Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:14,599
Pleased to introduce the movie
Hidden Man - We Pressed The Main (2018)
2
00:00:14,623 --> 00:00:24,523
I wish you to watch the movie comfortably and yes
Relaxing moments on MovieMoi.Net
3
00:00:24,547 --> 00:00:30,447
Subtitles are translated by MovieMoi.net
4
00:00:30,471 --> 00:00:36,571
Watching movies MovieMoi.Net is contributing
support Subteam
5
00:00:36,595 --> 00:00:38,595
retype by by broth3r max
6
00:01:57,500 --> 00:01:58,700
Let's go hand in hand
7
00:01:58,701 --> 00:02:00,501
I went first
8
00:02:00,525 --> 00:02:01,825
I stand still
9
00:02:01,826 --> 00:02:03,526
He used a knife
10
00:02:03,550 --> 00:02:05,550
I am faster than you
11
00:02:05,574 --> 00:02:06,574
My island
12
00:02:06,598 --> 00:02:08,598
Be the first Japanese leader
13
00:02:08,622 --> 00:02:10,622
Muramasa used this sword
14
00:02:10,646 --> 00:02:12,646
Kill your master
15
00:02:12,670 --> 00:02:14,570
It must be because of aggression
16
00:02:14,594 --> 00:02:16,594
And I'm for heaven
17
00:02:16,618 --> 00:02:17,618
Heavenly?
18
00:02:17,642 --> 00:02:18,642
don't
19
00:02:18,666 --> 00:02:20,566
I don't follow his Ly family anymore
20
00:02:20,590 --> 00:02:22,590
He is not my intestine
21
00:02:22,614 --> 00:02:24,614
So what is the sentence?
22
00:02:24,638 --> 00:02:26,638
Guilty Chu
23
00:02:26,662 --> 00:02:27,662
Cao Nhan points
24
00:02:27,686 --> 00:02:29,686
I found my blood
25
00:02:29,710 --> 00:02:30,710
Really?
26
00:02:30,734 --> 00:02:32,734
I was no longer a human being before
27
00:02:32,758 --> 00:02:34,558
Don't miss a name
28
00:02:34,582 --> 00:02:36,582
Remember me
29
00:02:39,506 --> 00:02:40,506
Tianran
30
00:02:40,530 --> 00:02:41,530
Today
31
00:02:41,554 --> 00:02:44,554
I will marry the puppy's sister
32
00:02:44,578 --> 00:02:45,978
Okay?
/ OK
33
00:02:45,979 --> 00:02:47,979
Head off
34
00:02:50,503 --> 00:02:52,503
OK
35
00:02:52,527 --> 00:02:53,527
Men are 30 fresh
36
00:02:53,551 --> 00:02:56,551
The lady also gave birth to my sister
37
00:02:56,575 --> 00:02:58,575
We are 38 years old
38
00:02:58,599 --> 00:03:00,599
The child was picked up at the Bac Tan bridge
39
00:03:00,623 --> 00:03:01,623
Now
40
00:03:01,647 --> 00:03:03,647
I'm 48 fresh
41
00:03:03,671 --> 00:03:04,671
I still think about it
42
00:03:04,695 --> 00:03:05,695
How old are you?
43
00:03:05,719 --> 00:03:06,719
13
44
00:03:06,743 --> 00:03:07,743
Pure gender
45
00:03:07,767 --> 00:03:08,767
Today
46
00:03:08,791 --> 00:03:10,591
It's the birthday of all three of us
47
00:03:10,615 --> 00:03:12,515
Sister is 18
48
00:03:12,539 --> 00:03:14,539
13 remaining
49
00:03:14,563 --> 00:03:16,563
The nun is 5 years older than me
50
00:03:16,587 --> 00:03:17,587
Sister also
51
00:03:17,611 --> 00:03:18,611
It is also larger than 5 years old
52
00:03:18,635 --> 00:03:20,635
Therefore, it is communication
53
00:03:22,559 --> 00:03:24,559
Why do you want to eat?
54
00:03:24,583 --> 00:03:25,583
Master
55
00:03:25,607 --> 00:03:27,607
Children go to bless the teacher's life
56
00:03:27,631 --> 00:03:29,631
Didn't call him
57
00:03:29,655 --> 00:03:30,655
He did not call me
58
00:03:30,679 --> 00:03:32,679
I must also come
59
00:03:32,703 --> 00:03:34,503
Another quarter
60
00:03:34,527 --> 00:03:35,527
I'm not your master
61
00:03:35,551 --> 00:03:36,551
One day is seeing
62
00:03:36,575 --> 00:03:38,575
Life is a father
63
00:03:38,599 --> 00:03:39,599
Master
64
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
This is your first brother
65
00:03:41,624 --> 00:03:43,624
Nemoto Ichiro
66
00:03:48,548 --> 00:03:50,548
Today is 3 years old
67
00:03:50,572 --> 00:03:52,572
He took me back
68
00:03:52,596 --> 00:03:53,996
People do not accept children
69
00:03:53,997 --> 00:03:54,997
I also have to accept people
70
00:03:54,998 --> 00:03:55,998
Annual birthday
71
00:03:56,022 --> 00:03:57,522
Children give gifts to people
72
00:03:57,546 --> 00:03:59,546
This year's offerings are even bigger
73
00:04:03,570 --> 00:04:06,570
Even though we have a batch of this page
74
00:04:06,594 --> 00:04:08,594
Also will not plant
opium for the Japanese
75
00:04:08,618 --> 00:04:09,618
Master
76
00:04:09,642 --> 00:04:11,642
Our wife
77
00:04:11,666 --> 00:04:13,666
Fighting is not charismatic
78
00:04:13,690 --> 00:04:14,690
If now for
79
00:04:14,714 --> 00:04:16,514
One million silver
80
00:04:16,538 --> 00:04:18,538
Where do the people and the nuns go?
81
00:04:18,562 --> 00:04:20,562
Like to live anyway
82
00:04:20,586 --> 00:04:21,586
To Hokkaido
83
00:04:21,610 --> 00:04:23,610
Build a new painting site
84
00:04:23,634 --> 00:04:25,634
Where is Hokkaido?
85
00:04:25,658 --> 00:04:26,658
In Japan?
86
00:04:26,682 --> 00:04:28,682
The princess is right
87
00:04:28,706 --> 00:04:30,506
Why...
88
00:04:30,530 --> 00:04:32,530
Japanese people do not plant
opium in Hokkaido?
89
00:04:32,554 --> 00:04:34,554
People value civilization, no ...
90
00:04:34,578 --> 00:04:35,578
Get out
91
00:04:35,602 --> 00:04:37,502
Please
92
00:04:37,526 --> 00:04:38,526
People
93
00:04:38,550 --> 00:04:39,550
Do not sign?
94
00:04:39,574 --> 00:04:40,574
Get out
95
00:04:40,598 --> 00:04:41,598
Great
96
00:04:41,622 --> 00:04:43,622
Follow people
97
00:04:50,546 --> 00:04:52,546
Old animal
98
00:04:55,570 --> 00:04:57,570
Shut up
99
00:05:00,594 --> 00:05:02,594
Easy
100
00:05:02,618 --> 00:05:04,618
To not be here
101
00:05:06,542 --> 00:05:08,542
Don't blame me
102
00:05:12,566 --> 00:05:14,566
What is this?
103
00:05:14,590 --> 00:05:16,590
Give me a gun
104
00:05:20,514 --> 00:05:21,514
Good job
105
00:05:21,538 --> 00:05:23,838
Don't kill this brat,
later will be very torn
106
00:05:48,562 --> 00:05:50,562
Young man, what kind of driving is this?
107
00:05:50,586 --> 00:05:52,586
Mu already?
108
00:06:12,510 --> 00:06:12,620
HOUR
109
00:06:12,621 --> 00:06:12,731
HOUR
110
00:06:12,732 --> 00:06:12,842
H I
111
00:06:12,843 --> 00:06:12,953
H I
112
00:06:12,954 --> 00:06:13,064
H I D
113
00:06:13,066 --> 00:06:13,176
H I D
114
00:06:13,177 --> 00:06:13,287
H I D D
115
00:06:13,288 --> 00:06:13,398
H I D D
116
00:06:13,399 --> 00:06:13,509
H I D D E
117
00:06:13,510 --> 00:06:13,620
H I D D E
118
00:06:13,621 --> 00:06:13,731
H I D D N N
119
00:06:13,732 --> 00:06:13,842
H I D D N N
120
00:06:13,843 --> 00:06:13,953
H I D D N N
121
00:06:13,954 --> 00:06:14,064
H I D D E N M
122
00:06:14,066 --> 00:06:14,176
H I D D E N M
123
00:06:14,177 --> 00:06:14,287
I D D E N M A
124
00:06:14,288 --> 00:06:14,398
I D D E N M A
125
00:06:14,399 --> 00:06:22,410
I D D E N M A N
126
00:06:56,534 --> 00:06:57,534
Brother, quickly follow
127
00:06:57,558 --> 00:06:59,558
The boss wants to meet you
128
00:07:03,582 --> 00:07:05,582
Bruce, I approve your application
129
00:07:05,606 --> 00:07:06,606
Can I be Beijing?
130
00:07:06,630 --> 00:07:08,630
Be Bac Binh, Bac Binh
131
00:07:08,654 --> 00:07:10,654
Peking King means the capital
132
00:07:10,678 --> 00:07:12,678
Now Nam Khinh is
is the capital of China
133
00:07:12,702 --> 00:07:15,502
Beijing was knocked down to Bac Binh city
134
00:07:15,526 --> 00:07:17,526
Sooner or later, the Chinese Central War will expand
135
00:07:17,550 --> 00:07:20,550
I'm sure Uncle Binh will be the first place to fire
136
00:07:20,574 --> 00:07:23,574
That's why I drove you home
137
00:07:23,598 --> 00:07:25,598
This is unexpected
138
00:07:25,622 --> 00:07:27,622
I waited more than 10 men
139
00:07:27,646 --> 00:07:28,646
I like the surprise
140
00:07:28,670 --> 00:07:30,970
We have to make a sudden move
141
00:07:30,971 --> 00:07:32,571
You must start the day
142
00:07:32,595 --> 00:07:34,595
Clear
143
00:07:34,619 --> 00:07:36,619
Uncle Binh is more important than the Kinh year
144
00:07:36,643 --> 00:07:38,543
Tuong Tuong Thach is a buon hand
145
00:07:38,567 --> 00:07:41,567
His government is also a merger and acquisition
146
00:07:41,591 --> 00:07:44,591
The shareholders all have their own intentions
147
00:07:44,615 --> 00:07:47,515
Neurological center of
The General government was spoiled
148
00:07:47,539 --> 00:07:50,539
Which rival China, Japan
149
00:07:50,563 --> 00:07:53,563
Like a rat, cunningly cunning
150
00:07:53,587 --> 00:07:56,587
Has entered the brain of Tuong Tuong government
151
00:07:56,611 --> 00:07:57,611
Whichever you want to drain?
152
00:07:57,635 --> 00:08:02,535
Country holes in this place
153
00:08:02,559 --> 00:08:03,559
Very fishing rod
154
00:08:03,583 --> 00:08:04,983
I have to work for Chiang Kai-shek?
155
00:08:04,984 --> 00:08:06,984
Is not
156
00:08:07,508 --> 00:08:09,508
You must work for the enemy of Japan
157
00:08:09,532 --> 00:08:11,532
I am the enemy of Japan
158
00:08:11,556 --> 00:08:12,656
I know your enemy is
159
00:08:12,680 --> 00:08:15,580
Nemoto Ichiro and Zhu Qianlong
160
00:08:16,504 --> 00:08:18,504
I can finally take revenge
161
00:08:18,528 --> 00:08:20,528
Yes, you can take revenge
162
00:08:20,552 --> 00:08:22,552
But don't forget
163
00:08:22,576 --> 00:08:24,576
The mission is paramount
164
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
Clear
165
00:08:26,624 --> 00:08:27,624
Cough cough
166
00:08:27,648 --> 00:08:29,648
What are you waiting for?
167
00:08:32,572 --> 00:08:33,572
What are you waiting for?
168
00:08:33,596 --> 00:08:35,596
I just signaled you
169
00:08:35,620 --> 00:08:36,620
Cough cough
170
00:08:36,644 --> 00:08:38,644
What are you waiting for?
171
00:08:38,668 --> 00:08:40,668
What are you connecting?
172
00:08:43,592 --> 00:08:45,592
Ç'est la vie
173
00:08:45,616 --> 00:08:46,616
Ç'est la vie
174
00:08:46,640 --> 00:08:47,840
You are not allowed to act
175
00:08:47,841 --> 00:08:50,541
Until the contact gives specific instructions
176
00:08:50,565 --> 00:08:51,565
Clear
177
00:08:51,589 --> 00:08:53,589
Understand it, speak a little loudly
178
00:08:53,613 --> 00:08:55,613
Clear
179
00:08:55,637 --> 00:09:08,137
{an9} broth3r max
180
00:09:41,561 --> 00:09:43,561
Ministry, also here
181
00:09:45,585 --> 00:09:47,585
Still here
182
00:09:50,509 --> 00:09:51,609
I'm back
183
00:09:51,610 --> 00:09:53,610
I should not come to pick you up
184
00:09:53,634 --> 00:09:56,534
In the brain, is he not small?
185
00:09:56,558 --> 00:09:58,558
Don't you want to see me?
186
00:09:58,582 --> 00:10:00,582
This is a surprise
187
00:10:00,606 --> 00:10:01,606
It is not a wooden bowl
188
00:10:01,630 --> 00:10:04,530
It is frightening
189
00:10:06,554 --> 00:10:08,954
Why does Uncle Binh have this big snow?
190
00:10:08,955 --> 00:10:10,555
Uncle Binh is not great
191
00:10:10,579 --> 00:10:11,679
Where's the best child?
192
00:10:11,703 --> 00:10:12,703
I can't believe you
193
00:10:12,727 --> 00:10:14,527
So call his mother-in-law as his sister-in-law
194
00:10:14,551 --> 00:10:15,551
Unconsciously looking for stories
195
00:10:15,575 --> 00:10:16,575
Say it
196
00:10:16,599 --> 00:10:18,599
Why come to Tianjin
then telegram the department?
197
00:10:18,623 --> 00:10:19,823
If you still send telegrams to the cow first
198
00:10:19,824 --> 00:10:21,524
Well, I won't let you go
199
00:10:21,548 --> 00:10:23,548
Zhu Qianlong is
director of Bac Binh Police Department
200
00:10:23,572 --> 00:10:24,572
Phở, right?
201
00:10:24,596 --> 00:10:26,596
The town is also the director
202
00:10:26,620 --> 00:10:27,620
That Japanese name
203
00:10:27,621 --> 00:10:28,621
The name Nemoto is due
204
00:10:28,622 --> 00:10:30,322
Is the head of Japanese agents
205
00:10:30,323 --> 00:10:31,623
The assassin under his hand had hundreds
206
00:10:31,647 --> 00:10:33,547
And here is the death
207
00:10:33,571 --> 00:10:34,871
And here is the death
208
00:10:34,872 --> 00:10:36,572
What about leaving it to that
209
00:10:36,596 --> 00:10:37,596
I am a gynecologist
210
00:10:37,620 --> 00:10:38,620
That's right
211
00:10:38,644 --> 00:10:40,644
Hiep Hoa hospital is also idle
212
00:10:40,668 --> 00:10:42,568
Now we are colleagues
213
00:10:42,592 --> 00:10:43,592
What?
214
00:10:43,616 --> 00:10:45,516
I was just about to move to New York
215
00:10:45,540 --> 00:10:47,540
So you have to replace butter
216
00:10:47,564 --> 00:10:48,564
It has changed
217
00:10:48,588 --> 00:10:49,988
5 years have not met, have changed
218
00:10:49,989 --> 00:10:50,989
Know how to leave
219
00:10:50,990 --> 00:10:52,590
No, it has changed
220
00:10:52,614 --> 00:10:54,514
A weak guy, has become a soldier
221
00:10:54,538 --> 00:10:55,738
Want to die?
222
00:10:55,739 --> 00:10:56,739
The set
223
00:10:56,763 --> 00:10:58,563
Not a car
give way to people?
224
00:10:58,587 --> 00:10:59,687
This is Bac Binh
225
00:10:59,688 --> 00:11:01,588
Time, set
226
00:11:01,612 --> 00:11:02,612
The lips change that
227
00:11:02,636 --> 00:11:04,636
Westerners come to Bac Binh
228
00:11:04,660 --> 00:11:05,960
Why are they so overbearing?
229
00:11:05,961 --> 00:11:06,961
Oh yes
230
00:11:06,962 --> 00:11:08,562
Are you learning civilization?
231
00:11:08,563 --> 00:11:09,663
So why are you here to kill people?
232
00:11:09,664 --> 00:11:10,664
Ministry, Ministry look
233
00:11:10,665 --> 00:11:12,665
Why is the imperial wall walled?
234
00:11:12,689 --> 00:11:14,589
Someone buys, there is a friend
235
00:11:14,613 --> 00:11:16,613
Someone has a friend
236
00:11:16,637 --> 00:11:17,837
Can I not interrupt?
237
00:11:17,838 --> 00:11:20,538
Say it, why
certain to go to die?
238
00:11:21,562 --> 00:11:23,562
Revenge
239
00:11:23,586 --> 00:11:25,586
In the past, both the monks died in front of me
240
00:11:25,610 --> 00:11:27,610
I can't do anything
241
00:11:27,634 --> 00:11:29,634
I cannot forgive myself
242
00:11:31,558 --> 00:11:33,558
Back then I was just a child
243
00:11:33,582 --> 00:11:34,582
I saved you
244
00:11:34,606 --> 00:11:35,606
Take me to America to study medicine
245
00:11:35,630 --> 00:11:37,630
It is my hope to live well
246
00:11:37,654 --> 00:11:38,654
Ministry, peace of mind
247
00:11:38,678 --> 00:11:39,678
I'm on duty
248
00:11:39,702 --> 00:11:40,702
Before completing the task
249
00:11:40,726 --> 00:11:41,726
I will not go first
250
00:11:41,750 --> 00:11:43,550
Do you consider yourself a real spy?
251
00:11:43,574 --> 00:11:45,574
Also consider myself a real doctor
252
00:11:50,598 --> 00:11:52,598
Hysterical
253
00:11:52,622 --> 00:11:54,622
Two tastes
254
00:11:56,546 --> 00:11:58,546
I'm sure
255
00:11:58,570 --> 00:12:00,570
The young man here
256
00:12:00,594 --> 00:12:03,594
Definitely a prince of Dr. Hendler
257
00:12:03,618 --> 00:12:04,618
I do
258
00:12:04,642 --> 00:12:07,542
Although we have never met, but
259
00:12:07,566 --> 00:12:08,566
Listen to the list for a long time
260
00:12:08,590 --> 00:12:10,590
Also known about his reputation for a long time
261
00:12:10,614 --> 00:12:11,614
I do
262
00:12:11,638 --> 00:12:14,538
What are you doing after all?
263
00:12:14,562 --> 00:12:16,562
I went to get the vinegar bottle
264
00:12:16,586 --> 00:12:17,586
Get vinegar?
265
00:12:17,610 --> 00:12:18,610
Um
266
00:12:18,634 --> 00:12:20,534
Go backwards
267
00:12:20,558 --> 00:12:24,558
In the east, male line, injection 2, 5 deu injection
268
00:12:24,582 --> 00:12:26,582
It doesn't have to be dark or eat
269
00:12:26,606 --> 00:12:28,606
He is also very passionate about eating
270
00:12:28,630 --> 00:12:30,530
If not?
271
00:12:30,554 --> 00:12:31,554
Say this
272
00:12:31,578 --> 00:12:32,578
Is because the facility reduced this
273
00:12:32,602 --> 00:12:34,602
So I made this steaming meal
274
00:12:35,526 --> 00:12:37,526
On the other day, they invited two people to eat steamed rice balls
275
00:12:42,550 --> 00:12:44,550
Because who is this price?
276
00:12:44,574 --> 00:12:46,574
Say it, go down
277
00:12:46,598 --> 00:12:47,598
Sample a?
278
00:12:47,622 --> 00:12:48,622
At my house?
279
00:12:48,646 --> 00:12:50,546
We are at home
280
00:12:50,570 --> 00:12:52,570
Landlord?
281
00:12:52,594 --> 00:12:53,594
U
282
00:12:53,618 --> 00:12:54,618
This house
283
00:12:54,642 --> 00:12:56,642
In Beijing
284
00:12:56,666 --> 00:12:58,666
He has 12 cans
285
00:12:58,690 --> 00:13:00,690
Hong Vu 12th year
286
00:13:00,714 --> 00:13:03,514
Hundreds of painters paint for pregnant women
287
00:13:03,538 --> 00:13:06,538
After the royal family watched
288
00:13:06,562 --> 00:13:07,562
In rage
289
00:13:07,586 --> 00:13:09,586
Already beheaded 95 micro
290
00:13:09,610 --> 00:13:12,510
Only leave these five
291
00:13:12,534 --> 00:13:15,534
This is one of them
292
00:13:15,558 --> 00:13:17,558
Why cut?
293
00:13:17,582 --> 00:13:19,582
Isn't it good enough?
294
00:13:19,606 --> 00:13:21,606
Can not say is not good
295
00:13:21,630 --> 00:13:23,630
Just them
296
00:13:23,654 --> 00:13:25,554
Only interested in beauty
297
00:13:25,578 --> 00:13:27,578
It doesn't look like a royal family
298
00:13:27,602 --> 00:13:28,602
Are
299
00:13:28,626 --> 00:13:29,626
Cut or do
300
00:13:29,650 --> 00:13:31,650
If not thanks to his family
301
00:13:31,674 --> 00:13:33,674
Leave this portrait
302
00:13:33,698 --> 00:13:34,698
Old Master
303
00:13:34,722 --> 00:13:38,522
E is the amount of your arteries has been long gone
304
00:13:38,546 --> 00:13:40,546
It can't be stopped
305
00:13:40,570 --> 00:13:42,570
The old Master has come
306
00:13:42,594 --> 00:13:43,594
Thai Gia talented
307
00:13:43,618 --> 00:13:47,518
Inheriting Suoi Long's body, burying the old man
308
00:14:17,542 --> 00:14:18,542
Oh my
309
00:14:18,566 --> 00:14:20,566
Through voice
310
00:14:21,590 --> 00:14:23,590
You know your nephew
311
00:14:23,614 --> 00:14:25,614
Is the camera
312
00:14:25,638 --> 00:14:26,638
Before becoming true
313
00:14:26,662 --> 00:14:28,662
Me and my old man took a picture
314
00:14:28,686 --> 00:14:30,586
Elder, look at me
315
00:14:30,610 --> 00:14:31,610
Do not look
316
00:14:31,634 --> 00:14:33,634
Where Thai Thai looked, I looked at the row
317
00:14:35,558 --> 00:14:37,558
I look full
318
00:14:37,582 --> 00:14:38,582
Who are you?
319
00:14:38,606 --> 00:14:39,606
You are a boy
320
00:14:39,630 --> 00:14:40,630
What is your name?
321
00:14:40,654 --> 00:14:41,654
Li Tianran
322
00:14:41,678 --> 00:14:42,778
I'm Dr. Bruce Hendler
323
00:14:42,779 --> 00:14:44,579
Ok, Dr. Bruce Hendler
324
00:14:44,603 --> 00:14:46,503
Not ok
325
00:14:46,527 --> 00:14:48,527
My mother is not Bac Binh
326
00:14:48,551 --> 00:14:49,551
She is an Native American
327
00:14:49,575 --> 00:14:50,575
Okay
328
00:14:50,599 --> 00:14:52,599
Don't tell your father what the soldier is
329
00:14:52,600 --> 00:14:53,500
The last time
330
00:14:53,501 --> 00:14:54,601
I'd rather be a coward
331
00:14:54,602 --> 00:14:55,602
Not a coward
332
00:14:55,603 --> 00:14:56,603
Also a soldier
333
00:14:56,627 --> 00:14:58,527
Want to assassinate those two?
334
00:14:58,551 --> 00:15:00,551
The probability of you is staying
335
00:15:00,575 --> 00:15:01,575
Pointing
336
00:15:01,599 --> 00:15:03,599
The egg of Uncle Thao fried with green peppers
337
00:15:03,623 --> 00:15:05,523
At this time, she is super delicious
338
00:15:05,547 --> 00:15:06,547
Well, I thought of it myself
339
00:15:06,571 --> 00:15:08,571
Whole rotten tofu cake
340
00:15:08,595 --> 00:15:09,595
Super delicious
341
00:15:09,619 --> 00:15:10,619
Do not distract anymore
342
00:15:10,643 --> 00:15:11,943
No one eavesdrops on your father or two
343
00:15:11,944 --> 00:15:13,544
Weigh brain, set
344
00:15:13,568 --> 00:15:14,568
Not for skin
345
00:15:14,592 --> 00:15:15,792
Single malt alcohol does not bother
346
00:15:15,793 --> 00:15:17,593
How much wine, how much money?
347
00:15:17,617 --> 00:15:18,617
Is that a money problem?
348
00:15:18,641 --> 00:15:20,541
59 by
349
00:15:20,565 --> 00:15:21,565
Drinking wine wrongly
350
00:15:21,589 --> 00:15:22,589
Motivate me not to remember anything
351
00:15:22,613 --> 00:15:24,513
Advise pigeons to drink less
352
00:15:24,537 --> 00:15:25,537
Yes, Madam
353
00:15:25,561 --> 00:15:27,561
I'm not Madam, I'm a nanny
354
00:15:28,585 --> 00:15:29,585
Not an assassin
355
00:15:29,586 --> 00:15:30,686
But focusing on those two
356
00:15:30,687 --> 00:15:31,787
Face to face
357
00:15:31,788 --> 00:15:32,788
We have to let them know
358
00:15:32,789 --> 00:15:34,589
Right people right crime
359
00:15:34,613 --> 00:15:35,613
Is to rely on the law
360
00:15:35,637 --> 00:15:37,537
Fine
361
00:15:37,561 --> 00:15:39,561
So go to the police
362
00:15:39,585 --> 00:15:40,785
Come to the Head of the Office
363
00:15:40,786 --> 00:15:42,586
In the police department, Mao Bao'an
364
00:15:42,610 --> 00:15:43,610
Head of the Department
365
00:15:43,611 --> 00:15:44,711
He killed his master
366
00:15:44,712 --> 00:15:46,512
You should shoot yourself, right?
367
00:15:46,536 --> 00:15:49,536
Police Department at 39 ngo Dong Mien Hoa
368
00:15:49,560 --> 00:15:52,560
I still don't know where I came from the beginning
369
00:15:52,584 --> 00:15:54,584
Is there any chief who stays at the office all day for me?
370
00:15:54,608 --> 00:15:55,608
So where is he?
371
00:15:55,632 --> 00:15:57,532
He is everywhere, everywhere
372
00:15:57,556 --> 00:15:59,556
Come on, I made it myself
373
00:15:59,580 --> 00:16:00,580
OK
374
00:16:00,604 --> 00:16:01,604
Eat 7 hours
375
00:16:01,628 --> 00:16:02,628
Then cook 7 more
376
00:16:02,652 --> 00:16:03,652
Eat for hot
377
00:16:03,676 --> 00:16:04,676
OK
378
00:16:04,700 --> 00:16:06,700
Where do you do, where is your painting from the royal family?
379
00:16:07,524 --> 00:16:09,524
For Pho Nghi
380
00:16:09,548 --> 00:16:11,548
Trick you no less money, right?
381
00:16:11,572 --> 00:16:12,572
No comparison, no diagram
382
00:16:12,596 --> 00:16:14,596
Mr. Do, you help me with such a big job
383
00:16:14,620 --> 00:16:16,520
I have to report back
384
00:16:16,544 --> 00:16:17,744
Let me help you with something small
385
00:16:17,745 --> 00:16:18,745
Don't say this
386
00:16:18,746 --> 00:16:20,546
A small story
387
00:16:20,570 --> 00:16:22,570
Help me kill a person?
388
00:16:22,594 --> 00:16:24,594
That is too simple for me
389
00:16:24,618 --> 00:16:25,618
Kill those guys
390
00:16:25,642 --> 00:16:26,642
One month
391
00:16:26,643 --> 00:16:27,643
A month a?
392
00:16:27,644 --> 00:16:29,644
He said my name
393
00:16:31,568 --> 00:16:33,568
Nemoto Ichiro
394
00:16:36,592 --> 00:16:38,592
What do you kill him?
395
00:16:38,616 --> 00:16:40,516
This guy I'm using
396
00:16:40,540 --> 00:16:42,540
I wait for another guy
397
00:16:42,564 --> 00:16:44,564
Brother
398
00:16:44,588 --> 00:16:45,588
He expected Japanese people
399
00:16:45,612 --> 00:16:46,612
Help you complete your real career?
400
00:16:46,636 --> 00:16:48,636
The Japanese are quite experienced in this clause
401
00:16:48,660 --> 00:16:50,560
Isn't it the Pho Nghi stomach up there?
402
00:16:50,584 --> 00:16:51,584
I have to remind you
403
00:16:51,608 --> 00:16:53,508
They took advantage of Pho Nghi
404
00:16:53,532 --> 00:16:55,532
Now use him again
405
00:16:55,556 --> 00:16:56,556
Those are seven
406
00:16:56,580 --> 00:16:58,580
I can't let them harm you
407
00:16:58,604 --> 00:17:00,504
Japanese people can't believe it
408
00:17:00,528 --> 00:17:01,528
Who do I rely on?
409
00:17:01,552 --> 00:17:02,552
Old General?
410
00:17:02,576 --> 00:17:04,576
I can't wait
/ A diary writer
411
00:17:04,600 --> 00:17:06,500
Who seriously writes a diary?
412
00:17:06,524 --> 00:17:07,924
That's right
Do you write a diary?
413
00:17:07,925 --> 00:17:08,925
I do not write
/ Do you write a diary?
414
00:17:08,926 --> 00:17:10,526
Who can get into the first time?
415
00:17:10,550 --> 00:17:12,550
Can writing also be called confided?
416
00:17:12,574 --> 00:17:14,574
For convenience
417
00:17:19,598 --> 00:17:20,598
Japanese people can't believe it
418
00:17:20,622 --> 00:17:21,622
The General also couldn't believe it
419
00:17:21,646 --> 00:17:23,646
So who can I rely on?
420
00:17:28,570 --> 00:17:29,570
We
421
00:17:29,594 --> 00:17:31,594
You really have power
422
00:17:31,618 --> 00:17:34,518
In ancient times in the New Assembly
423
00:17:34,542 --> 00:17:35,542
Wuchang
424
00:17:35,566 --> 00:17:37,566
They just fired a shot
425
00:17:37,590 --> 00:17:39,590
Manchu is the main subversive brother
426
00:17:39,614 --> 00:17:41,614
Our brothers, all of them
427
00:17:41,638 --> 00:17:42,638
Do not
/ Overthrow
428
00:17:42,662 --> 00:17:45,562
The brothers are still alive
Only scattered in places that time
429
00:17:45,586 --> 00:17:47,586
West Tzu in Shanxi
430
00:17:47,610 --> 00:17:49,610
Tieu Gia Cat is in the south
431
00:17:49,634 --> 00:17:50,634
I have all taken care of it
432
00:17:50,658 --> 00:17:53,558
Just let me raise the flag of insurrection
433
00:17:53,582 --> 00:17:55,582
Mr. Lam
Talk to him
434
00:17:55,606 --> 00:17:56,606
Cheerful inside
435
00:17:56,630 --> 00:17:59,530
Do you know why potatoes?
/ Our mind is clean
436
00:17:59,554 --> 00:18:00,754
The focus has no self
437
00:18:00,755 --> 00:18:02,555
Only countermeasures Thanh Minh
438
00:18:02,579 --> 00:18:04,579
Big career
439
00:18:05,503 --> 00:18:07,503
Okay
440
00:18:07,527 --> 00:18:09,527
Nemoto's case, I accept your words
441
00:18:09,551 --> 00:18:10,551
OK
442
00:18:10,575 --> 00:18:12,575
What's condition?
443
00:18:14,599 --> 00:18:16,599
Are there conditions?
444
00:18:16,623 --> 00:18:18,523
If you don't have any conditions
445
00:18:18,547 --> 00:18:19,547
It's like fake
446
00:18:19,571 --> 00:18:21,571
Can you rest assured?
447
00:18:21,595 --> 00:18:23,595
Reasonable, reasonable
448
00:18:23,619 --> 00:18:24,619
You watch me
449
00:18:24,643 --> 00:18:26,543
There is no great spirit
450
00:18:26,567 --> 00:18:28,567
Not helping you with anything big
451
00:18:28,591 --> 00:18:30,591
I will...
452
00:18:30,615 --> 00:18:32,515
Help him eliminate a mental illness
453
00:18:32,539 --> 00:18:34,539
I have a mental illness?
454
00:18:34,563 --> 00:18:35,563
This person
455
00:18:35,587 --> 00:18:38,587
Make him sleep and sleep, keep his wings in his lap
456
00:18:38,611 --> 00:18:40,611
Who?
457
00:18:41,535 --> 00:18:43,535
Fox
458
00:18:43,559 --> 00:18:45,559
Li Tianran, I have to remember
459
00:18:45,583 --> 00:18:46,683
No, I'm Bruce Hendler
460
00:18:46,707 --> 00:18:48,507
Good, Dr. Hendler
461
00:18:48,531 --> 00:18:49,531
I have to remember
462
00:18:49,555 --> 00:18:52,555
I am the American doctor of the gynecology department of Hiep Hoa hospital
463
00:18:52,579 --> 00:18:54,579
Li Tianran was burned to death by 15 men
464
00:18:54,603 --> 00:18:56,603
Tak boy no longer exists
465
00:18:57,527 --> 00:18:59,527
Li Tianran
466
00:18:59,551 --> 00:19:00,551
You then
467
00:19:00,575 --> 00:19:02,575
Oh yes
468
00:19:03,599 --> 00:19:05,599
This person is too bad
469
00:19:05,623 --> 00:19:07,623
Bad?
/ I am also evil, death does not go away
470
00:19:07,647 --> 00:19:08,647
Right?
471
00:19:08,671 --> 00:19:11,571
Before I finished my career
Must definitely eliminate this ulcer
472
00:19:11,595 --> 00:19:12,595
So
473
00:19:12,619 --> 00:19:14,619
I handed Nemoto over
474
00:19:14,643 --> 00:19:15,643
I gave it to him
475
00:19:15,667 --> 00:19:19,567
No, is this related to killing Nemoto?
476
00:19:19,591 --> 00:19:20,591
Brother
477
00:19:20,615 --> 00:19:22,515
Why don't you still understand that?
478
00:19:22,539 --> 00:19:23,839
You can't rely on Japanese people
479
00:19:23,840 --> 00:19:25,540
Not only can not rely on Japanese people
480
00:19:25,564 --> 00:19:27,564
You have to go with our brothers
481
00:19:27,588 --> 00:19:28,588
Japanese resistance
482
00:19:28,612 --> 00:19:30,612
The Ministry, the man from Chu, came to find him
483
00:19:31,536 --> 00:19:33,536
Say it, what's wrong?
484
00:19:35,560 --> 00:19:37,560
Dead names, you can't bother me eating the words?
485
00:19:37,584 --> 00:19:39,584
Steamed rice, Mr. Lam personally made
486
00:19:43,508 --> 00:19:45,508
I do, please excuse me
487
00:19:45,532 --> 00:19:47,532
I understand, I understand
488
00:19:47,556 --> 00:19:49,556
I do
489
00:19:49,580 --> 00:19:50,980
I will have to regularly visit this place
490
00:19:50,981 --> 00:19:52,581
You have to be diligent
491
00:19:52,605 --> 00:19:53,605
I let you know
492
00:19:53,629 --> 00:19:55,629
You don't see this room thanks to that
493
00:19:55,653 --> 00:19:58,553
Snow Snow needs to write "Long Red Rose" here
494
00:19:58,577 --> 00:20:00,577
Where do girls go to school?
495
00:20:00,601 --> 00:20:02,501
Women's University
496
00:20:02,525 --> 00:20:03,525
Another counterweight is better
497
00:20:03,549 --> 00:20:04,549
What good place?
498
00:20:04,573 --> 00:20:05,573
Beijing university
499
00:20:05,597 --> 00:20:07,597
Thanh Hoa
I care for
500
00:20:07,621 --> 00:20:08,621
Good lady
501
00:20:08,645 --> 00:20:09,945
Noon also can go home to eat rice
502
00:20:09,946 --> 00:20:12,546
A female without talent is a virtue
503
00:20:12,570 --> 00:20:13,570
Lam first born
504
00:20:13,594 --> 00:20:15,594
Who's that?
505
00:20:15,618 --> 00:20:16,618
IN
506
00:20:16,642 --> 00:20:18,642
Dr. Hendler
507
00:20:18,666 --> 00:20:21,566
Did you finish your meal?
508
00:20:22,590 --> 00:20:24,590
My guest this guy
509
00:20:24,614 --> 00:20:25,714
There is an important thing to go
510
00:20:25,715 --> 00:20:26,715
I'm Bruce
511
00:20:26,716 --> 00:20:28,516
Are you crazy?
512
00:20:28,540 --> 00:20:30,540
I just finished an autopsy
513
00:20:30,564 --> 00:20:33,564
How can you shake hands with others?
514
00:20:33,588 --> 00:20:35,588
Give me your hand
515
00:20:35,612 --> 00:20:37,412
His father said
516
00:20:37,436 --> 00:20:39,936
The son's hand was just about to finish the body
517
00:20:39,937 --> 00:20:41,537
Fear of bacteria
518
00:20:41,561 --> 00:20:44,561
Make the image dead
/ Now I have to go see the body
519
00:20:44,585 --> 00:20:45,585
Americans, Pamela
520
00:20:45,609 --> 00:20:47,509
Right at the foot of Ho Ly tower
521
00:20:47,533 --> 00:20:48,533
My heart is broken
522
00:20:48,557 --> 00:20:49,557
Gan is suffering
523
00:20:49,581 --> 00:20:51,581
The intestine also suffers
524
00:20:51,605 --> 00:20:54,505
So you Americans don't go out at night
525
00:20:54,529 --> 00:20:55,529
Stupid alley
526
00:20:55,553 --> 00:20:57,553
Righteous over there
Why did they go there?
527
00:20:57,577 --> 00:20:59,577
This house is very open
528
00:20:59,601 --> 00:21:01,601
It used to be a side of the princess Emperor Dao Quang Emperor
529
00:21:04,602 --> 00:21:06,002
The back door is for cars, straight to the Ti Ti alley
530
00:21:06,003 --> 00:21:08,503
I heard that too
This is a very dangerous place
531
00:21:08,527 --> 00:21:10,527
The series, the father said it would be more dangerous
532
00:21:10,551 --> 00:21:12,551
Who believes the body surgery at home?
533
00:21:12,575 --> 00:21:14,575
Your father told the house?
Dad said at the hospital
534
00:21:14,599 --> 00:21:15,599
Li Tianran
535
00:21:15,623 --> 00:21:17,623
I have to meet a living person
536
00:21:17,647 --> 00:21:19,647
I need Nemoto's body
537
00:21:19,671 --> 00:21:21,671
Go to sleep for a while
538
00:21:23,595 --> 00:21:25,595
My room is where Cao Tuyet Can
539
00:21:25,619 --> 00:21:27,619
The Year of the Old Year is full of Red Dream
540
00:21:27,643 --> 00:21:28,543
Wow
541
00:21:28,567 --> 00:21:29,567
How do you know?
542
00:21:29,591 --> 00:21:31,591
The first time she told me that
543
00:21:31,615 --> 00:21:33,615
Lam Tien used to know many people
544
00:21:33,639 --> 00:21:35,639
Is that person not Zhu Qianlong?
545
00:21:39,563 --> 00:21:41,563
Do not dream
546
00:21:58,587 --> 00:22:00,587
What do you tell Li Tianran to do here?
547
00:22:00,611 --> 00:22:02,511
I may not ask
548
00:22:02,535 --> 00:22:03,535
I also can not bring
549
00:22:03,559 --> 00:22:05,559
But how can you let him meet Zhu Qianlong?
550
00:22:05,583 --> 00:22:07,583
Are you angry?
/ Minimally full
551
00:22:07,607 --> 00:22:08,607
Are you angry?
/ I am very angry
552
00:22:08,631 --> 00:22:10,631
He sat down
553
00:22:10,655 --> 00:22:13,555
No one wants to let them meet like that
554
00:22:13,579 --> 00:22:15,579
An accident
555
00:22:30,503 --> 00:22:32,503
You can call Li Tianran back
556
00:22:32,527 --> 00:22:35,527
But I have the right to take it
Innocent is its foster father
557
00:22:35,551 --> 00:22:38,551
And you
Just its secret superior
558
00:22:38,575 --> 00:22:41,575
Dr. Hendler
Don't you need to borrow money for me?
559
00:22:42,599 --> 00:22:44,599
Just wait and see
560
00:22:44,623 --> 00:22:46,623
Always go like that?
561
00:22:46,647 --> 00:22:49,547
He just said
Raising soldiers for thousands of days, holding for one hour
562
00:22:49,571 --> 00:22:51,571
Pants have Li Tianran now that he has been raising for 15 men
563
00:22:51,595 --> 00:22:53,595
He raised more than 20 men
Maybe I'm also your soldier?
564
00:22:53,619 --> 00:22:55,619
Dr. Hendler
565
00:22:55,643 --> 00:22:57,643
What happened to him?
566
00:22:57,667 --> 00:22:59,667
We are brothers
567
00:22:59,691 --> 00:23:01,591
We are
568
00:23:01,615 --> 00:23:04,515
Other siblings of different parents
569
00:23:04,539 --> 00:23:06,539
My two children
Call me a set
570
00:23:11,563 --> 00:23:13,563
Mother it
571
00:23:24,587 --> 00:23:25,587
Brother
572
00:23:25,611 --> 00:23:27,611
Today did not catch up to his car
573
00:23:29,535 --> 00:23:31,535
Soon I will tie you Nemoto too
574
00:23:31,559 --> 00:23:34,559
Look into my eyes
575
00:23:34,583 --> 00:23:36,583
One area
576
00:23:39,507 --> 00:23:43,507
I pledge
577
00:23:43,531 --> 00:23:52,531
Will pour out all my strength and judgment, comply with the covenant
578
00:23:52,555 --> 00:24:00,555
Phàm is the one who imparts skills until,
I will be like my parents
579
00:24:00,579 --> 00:24:06,579
Treat like a lifetime mate
580
00:24:06,603 --> 00:24:11,503
If I make a vow
581
00:24:11,527 --> 00:24:15,527
It will be destroyed by heaven
582
00:24:17,551 --> 00:24:18,551
Dr. Hendler
583
00:24:18,575 --> 00:24:20,575
His profile is very impressive
584
00:24:20,599 --> 00:24:21,599
Welcome, welcome
585
00:24:21,623 --> 00:24:22,623
I will fear as much as I can
586
00:24:22,647 --> 00:24:23,647
Thank you
587
00:24:24,548 --> 00:24:25,848
Why don't you say a few words?
588
00:24:25,849 --> 00:24:26,749
Gold
589
00:24:26,750 --> 00:24:29,450
I am very honored to work with people
590
00:24:29,543 --> 00:24:31,543
I have only one question
591
00:24:31,567 --> 00:24:34,567
Why do we have to be with a kidney?
592
00:24:35,591 --> 00:24:36,591
This kidney is right
593
00:24:36,615 --> 00:24:38,615
Belongs to an extremely famous gentleman of Beijing
594
00:24:38,639 --> 00:24:40,639
It is healthy
595
00:24:40,663 --> 00:24:42,563
But it was cut again by mistake
596
00:24:42,587 --> 00:24:44,587
The sick left kidney is still in his body
597
00:24:44,611 --> 00:24:46,511
Just like that, just like that
598
00:24:46,535 --> 00:24:48,535
Until the fairy was too hungry
599
00:24:48,559 --> 00:24:50,559
Who is the surgery?
600
00:24:50,583 --> 00:24:51,583
Was...
601
00:24:51,607 --> 00:24:52,607
Me
602
00:24:52,631 --> 00:24:53,631
Sorry, school staff
603
00:24:53,655 --> 00:24:55,555
No problem
604
00:24:55,579 --> 00:24:57,579
Shamelessness is an expression of courage
605
00:24:57,603 --> 00:24:58,603
Dr. Hendler
606
00:24:58,627 --> 00:25:00,627
Police arrived, the body was also prepared
607
00:25:00,651 --> 00:25:01,651
I have to go now
608
00:25:01,675 --> 00:25:03,575
The skull fractured
609
00:25:03,599 --> 00:25:06,599
Lost a brain
610
00:25:06,623 --> 00:25:09,523
The left eye socket is impacted
611
00:25:09,547 --> 00:25:12,547
Left eye is lost
612
00:25:12,571 --> 00:25:14,571
Check the ribs
613
00:25:14,595 --> 00:25:18,595
The third rib, collected 4, collected 5 pimples and came out
614
00:25:18,619 --> 00:25:22,519
Find complete confidentiality
615
00:25:22,543 --> 00:25:25,543
The kidneys must be completely lost
616
00:25:25,567 --> 00:25:29,567
80% of the uterus is lost
617
00:25:29,591 --> 00:25:32,591
Bladder, appendix
618
00:25:33,515 --> 00:25:36,515
Bladder
619
00:25:36,539 --> 00:25:37,539
Bladder
620
00:25:37,563 --> 00:25:38,563
Don't, bladder
621
00:25:38,587 --> 00:25:40,587
What do bladder do?
622
00:25:40,611 --> 00:25:41,611
Head of the Department
623
00:25:41,635 --> 00:25:42,635
Why are you here?
624
00:25:42,659 --> 00:25:44,559
You have to get out of here now
625
00:25:44,583 --> 00:25:45,583
This is the area of infection
626
00:25:45,607 --> 00:25:46,607
We are working
627
00:25:46,631 --> 00:25:48,531
Dangerous, go quickly
628
00:25:48,555 --> 00:25:50,055
Last month I came to a visit due to time
629
00:25:50,056 --> 00:25:51,556
Don't, but I have never met such a corpse
630
00:25:51,580 --> 00:25:52,580
Correct ceht now co doc
631
00:25:52,604 --> 00:25:53,604
A very toxic type
632
00:25:53,628 --> 00:25:54,628
I will die
633
00:25:54,652 --> 00:25:55,652
Read?
634
00:25:55,676 --> 00:25:58,576
Everyone goes right, fast
635
00:26:00,500 --> 00:26:03,500
Quick, fast, fast, go now
636
00:26:39,524 --> 00:26:40,524
Dr. Hendler
637
00:26:40,548 --> 00:26:41,548
Come here
638
00:26:41,572 --> 00:26:43,572
Is not
639
00:26:43,596 --> 00:26:44,596
You are not Hendler
640
00:26:44,620 --> 00:26:45,620
He is my father
641
00:26:45,644 --> 00:26:47,544
Can I help you?
642
00:26:47,568 --> 00:26:49,568
Are you not here?
643
00:26:49,592 --> 00:26:51,592
You help me
644
00:26:51,616 --> 00:26:52,616
Go
645
00:26:52,640 --> 00:26:54,640
Upper left corner
646
00:26:55,564 --> 00:26:57,564
Forever young?
647
00:26:57,588 --> 00:26:58,588
Drugs of immortality?
648
00:26:58,612 --> 00:26:59,612
The bride is priced
649
00:26:59,636 --> 00:27:01,536
Thanks for injecting that medicine
650
00:27:01,560 --> 00:27:02,560
Once a week
651
00:27:02,584 --> 00:27:04,584
70 is fresh
652
00:27:04,608 --> 00:27:05,608
Not the same?
653
00:27:05,632 --> 00:27:06,632
Stay there
654
00:27:06,656 --> 00:27:08,556
69-year-old female
655
00:27:08,580 --> 00:27:10,580
69
656
00:27:10,604 --> 00:27:12,504
69
657
00:27:12,528 --> 00:27:14,528
Thinking is stimulating
658
00:27:17,552 --> 00:27:19,552
I don't like to bother others
659
00:27:19,576 --> 00:27:21,576
The hangers are there
660
00:27:21,600 --> 00:27:23,600
Great
661
00:27:27,524 --> 00:27:28,524
Good child
662
00:27:28,548 --> 00:27:30,548
Thank you
663
00:27:34,572 --> 00:27:36,572
I went to Dong Dai Kieu first
664
00:27:36,596 --> 00:27:38,596
You are ready to use the device
665
00:27:38,620 --> 00:27:39,620
Will come find you later
666
00:27:39,644 --> 00:27:40,644
Do not search
667
00:27:40,668 --> 00:27:42,668
The night must be full
/ Just having an autopsy, killing people again
668
00:27:42,692 --> 00:27:44,692
I don't know how to wash |
669
00:27:54,516 --> 00:27:56,516
Can you help me disinfect?
670
00:27:56,540 --> 00:27:58,540
No problem
671
00:28:06,564 --> 00:28:08,564
Two First, three Cao Ly
672
00:28:08,588 --> 00:28:09,788
The rest are Chinese
673
00:28:09,789 --> 00:28:11,589
They have been waiting in Dong Dai Kieu school
674
00:28:11,613 --> 00:28:12,913
Reporters came to the temple?
/ Searchlight
675
00:28:12,914 --> 00:28:14,514
Whether international?
676
00:28:14,538 --> 00:28:15,838
No international do
677
00:28:15,839 --> 00:28:16,839
Finding
678
00:28:16,863 --> 00:28:18,863
Clear
679
00:28:22,587 --> 00:28:24,587
He is heavier than pigeons
680
00:28:24,611 --> 00:28:25,611
Next time I will do better
681
00:28:25,635 --> 00:28:26,635
Is not
682
00:28:26,659 --> 00:28:27,659
I like your style
683
00:28:27,683 --> 00:28:29,583
Thank you, lady
684
00:28:29,607 --> 00:28:30,607
Chinese Style
685
00:28:30,631 --> 00:28:31,631
American Style
686
00:28:31,655 --> 00:28:33,655
You are free
687
00:28:35,579 --> 00:28:37,579
American Style
688
00:28:39,503 --> 00:28:40,503
Smart
689
00:28:40,527 --> 00:28:42,527
Bye
690
00:28:44,551 --> 00:28:46,551
Try to forget the panties
691
00:29:16,575 --> 00:29:38,075
{an9} broth3r max
692
00:29:50,599 --> 00:29:52,599
Japanese people give the consulate
693
00:29:52,623 --> 00:29:53,623
Let them solve themselves
694
00:29:53,647 --> 00:29:54,647
Clear
695
00:29:54,671 --> 00:29:56,571
The Cao Ly then went to the police department until
696
00:29:56,595 --> 00:29:57,595
Tan for a match
697
00:29:57,619 --> 00:29:59,619
Clear
698
00:29:59,643 --> 00:30:00,843
Are there some people like this?
699
00:30:00,844 --> 00:30:03,544
Come on, bring it
700
00:30:10,568 --> 00:30:12,568
The director of Chu passed
701
00:30:12,592 --> 00:30:14,592
Director of the big hero
702
00:30:21,506 --> 00:30:22,506
Cousin
703
00:30:22,530 --> 00:30:24,530
Still saying that
704
00:30:24,554 --> 00:30:26,554
We do not win
705
00:30:28,578 --> 00:30:30,578
He also sometimes does not win
706
00:30:30,602 --> 00:30:32,502
Who else is better than anyone?
707
00:30:32,526 --> 00:30:33,526
The new is the main
708
00:30:33,550 --> 00:30:34,550
Don't you know?
709
00:30:34,574 --> 00:30:35,574
Others knew he was a stripped cop
710
00:30:35,598 --> 00:30:36,598
He is a hero
711
00:30:36,622 --> 00:30:38,522
He is a good disciple
712
00:30:38,546 --> 00:30:39,546
I killed him
713
00:30:39,570 --> 00:30:40,570
Newly called evil does not win
714
00:30:40,594 --> 00:30:42,594
Newly called evil does not win
715
00:30:42,618 --> 00:30:43,618
I killed the great hero
716
00:30:43,642 --> 00:30:44,642
By that time all people sold children
717
00:30:44,666 --> 00:30:45,666
Do not believe
718
00:30:45,690 --> 00:30:46,690
Do not believe?
719
00:30:46,714 --> 00:30:47,714
Skirt, Dad brought me to a place to see
720
00:30:47,715 --> 00:30:49,515
I will not change my mind
721
00:30:49,539 --> 00:30:50,539
15 years
722
00:30:50,563 --> 00:30:51,563
Every day I open the general change
723
00:30:51,587 --> 00:30:52,587
Gunfire killing
724
00:30:52,611 --> 00:30:53,611
I can't move
725
00:30:53,635 --> 00:30:54,635
Still studying medicine for 10 years
726
00:30:54,659 --> 00:30:56,659
Children should know that this is called post-traumatic stress disorder
727
00:30:56,683 --> 00:30:58,583
All animals, people
728
00:30:58,607 --> 00:30:59,907
Even a lion has this reaction
729
00:30:59,908 --> 00:31:00,908
This morning
730
00:31:00,909 --> 00:31:01,909
I dreamed of those two names
731
00:31:01,910 --> 00:31:03,510
Hold the gun at your head
732
00:31:03,534 --> 00:31:04,534
Like a rock
733
00:31:04,558 --> 00:31:06,558
Stand motionless at level
734
00:31:06,582 --> 00:31:07,582
Gunfire
735
00:31:07,606 --> 00:31:09,506
Equal
736
00:31:09,530 --> 00:31:11,530
Equal
737
00:31:14,554 --> 00:31:15,554
Go away, you bastard
738
00:31:15,578 --> 00:31:16,678
Calm, I'm an American doctor
739
00:31:16,679 --> 00:31:18,579
Who are your commanders?
740
00:31:18,603 --> 00:31:19,603
What's going on?
741
00:31:19,627 --> 00:31:21,527
Where are your commanders?
742
00:31:21,551 --> 00:31:23,551
Chi huy cua cac nguoi nguoi nguoi?
743
00:31:24,575 --> 00:31:27,575
I am the commander
744
00:31:27,599 --> 00:31:28,599
Sushi
745
00:31:28,623 --> 00:31:29,623
Sashimi
746
00:31:29,647 --> 00:31:32,547
Those donkeys, get out of the way
747
00:31:32,571 --> 00:31:34,571
Otherwise I opened fire
748
00:31:34,595 --> 00:31:37,595
The machine broke into the military zone of Cao
749
00:31:37,619 --> 00:31:39,519
Break them up to create training
750
00:31:39,543 --> 00:31:41,543
Still stomping on my tangled car
751
00:31:41,567 --> 00:31:42,567
Blocking tanks?
752
00:31:42,591 --> 00:31:43,591
This is the road carrying rice
753
00:31:43,615 --> 00:31:45,515
Where is the tank going?
754
00:31:45,539 --> 00:31:46,539
I like this road
755
00:31:46,563 --> 00:31:49,563
I also like this road
756
00:31:49,587 --> 00:31:50,587
I'm full
757
00:31:50,611 --> 00:31:52,511
I will shoot now
758
00:31:52,535 --> 00:31:54,535
This is my passport
759
00:31:54,559 --> 00:31:56,559
Who knows who you intend to sell?
760
00:31:57,583 --> 00:32:00,583
Do you dare to hit the building?
761
00:32:00,607 --> 00:32:03,507
I use a passport to scare you
762
00:32:03,531 --> 00:32:05,531
Good, you go
763
00:32:05,555 --> 00:32:07,555
Go
764
00:32:08,579 --> 00:32:10,579
The people kept obediently walking to their teho
765
00:32:10,603 --> 00:32:13,503
Does the fire of the machine have no passport?
766
00:32:13,527 --> 00:32:15,527
I shot dead rice
767
00:32:15,551 --> 00:32:17,551
Imperial Japanese Imperial Army
768
00:32:17,575 --> 00:32:21,575
Only dare to come up with a choice?
769
00:32:21,599 --> 00:32:23,599
Best, tanks forget
770
00:32:23,623 --> 00:32:27,523
Our tank will advance to Washington
771
00:32:27,547 --> 00:32:29,547
Enter the White House
772
00:32:29,571 --> 00:32:30,571
I am busy
773
00:32:30,595 --> 00:32:34,595
But I will have the black donkey of the White House
774
00:32:34,619 --> 00:32:38,519
See you again
775
00:32:42,543 --> 00:32:44,543
Go ahead
776
00:32:44,567 --> 00:32:46,567
Our US passport is just a piece of paper
777
00:32:46,591 --> 00:32:48,591
But it stopped the Japanese army
778
00:32:48,615 --> 00:32:50,515
Yes, because we have bigger tanks
779
00:32:50,539 --> 00:32:51,539
The army is stronger
780
00:32:51,563 --> 00:32:53,563
Japanese soldiers don't understand civilization
781
00:32:53,587 --> 00:32:56,587
Not at all, because they have never been marked
782
00:32:56,611 --> 00:32:58,611
Someday they are marked
783
00:32:58,635 --> 00:33:00,635
They will learn the lesson
784
00:33:01,559 --> 00:33:04,559
This is General Zhu Qianlong for riches
785
00:33:04,583 --> 00:33:05,583
Come on the death anniversary
786
00:33:05,607 --> 00:33:07,507
Is all over the mountain forest tran ngap velvet sat kneeling
787
00:33:07,531 --> 00:33:08,531
Who?
788
00:33:08,555 --> 00:33:10,555
Zhu Qianlong and his subordinate
789
00:33:10,579 --> 00:33:12,579
Zhu Qianlong knelt there
790
00:33:12,603 --> 00:33:13,603
Crying badly
791
00:33:13,627 --> 00:33:16,527
Even the reporter and the people have shed tears
792
00:33:16,551 --> 00:33:19,551
From that time Zhu Qianlong captured people's hearts
793
00:33:19,575 --> 00:33:21,575
He killed the master
794
00:33:21,599 --> 00:33:23,999
He even cried for his master
795
00:33:24,000 --> 00:33:25,500
In everyone's eyes
796
00:33:25,524 --> 00:33:27,524
The murderer of the master is not Zhu Qianlong
797
00:33:27,548 --> 00:33:28,548
So is who?
798
00:33:28,572 --> 00:33:30,572
Child
799
00:33:30,596 --> 00:33:32,596
You not only become sinners to kill your master
800
00:33:32,620 --> 00:33:34,520
I was turned into a dog
801
00:33:34,544 --> 00:33:35,544
Quarter here
802
00:33:35,568 --> 00:33:37,568
Master
803
00:33:38,592 --> 00:33:40,092
I'm back
804
00:33:40,093 --> 00:33:41,593
There must be revenge for people
805
00:34:11,517 --> 00:34:13,517
Why do you make my pink pig bladder?
806
00:34:13,541 --> 00:34:14,541
Set as wire
807
00:34:14,565 --> 00:34:15,565
Come money
/ Sorry
808
00:34:15,589 --> 00:34:16,589
Color light
809
00:34:16,613 --> 00:34:18,513
Bladder sounded, long open cheering
810
00:34:18,537 --> 00:34:19,537
Young master
811
00:34:19,561 --> 00:34:20,561
You bought half a pig
812
00:34:20,585 --> 00:34:21,685
Sorry, I didn't buy meat
813
00:34:21,686 --> 00:34:23,786
Do not buy meat, so what do you do pig bladder puncture?
/ I gave money to your family members
814
00:34:23,787 --> 00:34:25,587
Who?
/ The person is both tall and thin
815
00:34:25,611 --> 00:34:27,511
My house, I'm the thinnest
816
00:34:27,535 --> 00:34:29,535
Cheated, it's an addict
817
00:34:29,559 --> 00:34:31,559
Chase
818
00:34:49,583 --> 00:34:50,583
Full payment
819
00:34:50,607 --> 00:34:53,507
Money has been paid to people already
820
00:34:53,531 --> 00:34:55,531
For money to pay you
821
00:34:56,555 --> 00:35:00,555
Save a life, more than seven towers
822
00:35:00,579 --> 00:35:01,679
Brother, I thank you
823
00:35:01,680 --> 00:35:04,580
Last month, I paid it
824
00:35:04,604 --> 00:35:07,504
The first month of the next month I paid
825
00:35:07,528 --> 00:35:09,528
This life we have the grace to meet
826
00:35:09,552 --> 00:35:11,552
The next life we are still friends
827
00:35:12,576 --> 00:35:13,576
Just injected
828
00:35:13,600 --> 00:35:15,600
Just learning Japanese
829
00:35:15,624 --> 00:35:16,624
Just injected
830
00:35:16,648 --> 00:35:18,548
Just studying
831
00:35:18,572 --> 00:35:20,572
That's great
832
00:35:20,596 --> 00:35:22,596
Pay me
833
00:35:22,620 --> 00:35:23,620
Welcome
834
00:35:23,644 --> 00:35:24,644
I do not inject
835
00:35:24,668 --> 00:35:26,568
Pay me, that's my money
836
00:35:26,592 --> 00:35:28,592
I do not inject
/ Money cannot be refunded
837
00:35:28,616 --> 00:35:30,616
So, give him a smell every day
838
00:35:30,640 --> 00:35:32,640
You dare to give me injections
839
00:35:36,564 --> 00:35:38,564
Sooner or later I will treat you
840
00:35:39,588 --> 00:35:41,588
This young man is so bright
841
00:35:41,612 --> 00:35:43,612
Unfortunately an addict
842
00:35:45,536 --> 00:35:47,536
A bright lady like this
843
00:35:47,560 --> 00:35:49,560
Unfortunately, a native
844
00:36:25,584 --> 00:36:27,584
Owners of their vehicles?
845
00:36:28,508 --> 00:36:31,508
This is clearly the favorite car
846
00:36:31,509 --> 00:36:32,909
The door assumes the Pho Tru house, Johnston
847
00:36:32,910 --> 00:36:34,910
Johnston donated his favorite car to the third dac
848
00:36:34,934 --> 00:36:36,934
How wrong?
849
00:36:37,558 --> 00:36:39,558
Ordered order
850
00:36:39,582 --> 00:36:40,582
Certain thickness is edema
851
00:36:40,606 --> 00:36:44,506
The leading film critic of Silver Flower
852
00:36:44,530 --> 00:36:46,530
Natural Browsing Part
853
00:36:46,554 --> 00:36:50,554
Wrong
Apparently this is the tailoring shop of Xao Hong army
854
00:36:50,578 --> 00:36:51,878
Can I have a bowl of drinking water?
855
00:36:51,879 --> 00:36:53,579
Young master, just come in
856
00:36:53,603 --> 00:36:54,603
You are free
857
00:36:54,627 --> 00:36:56,627
I went to pour him the tea
858
00:36:56,651 --> 00:36:58,551
Pho Nghi's owner?
859
00:36:58,575 --> 00:37:00,575
You go on, the host goes on
860
00:37:01,599 --> 00:37:03,599
Motorbike
861
00:37:04,523 --> 00:37:06,523
Do you even work on drama?
862
00:37:06,547 --> 00:37:07,847
That is not for singing
863
00:37:07,848 --> 00:37:09,848
Which is the costume of Paris fashion week
/ Bao stars
864
00:37:09,849 --> 00:37:11,849
Now all the emperors are gone
/ Wild love cough
865
00:37:11,850 --> 00:37:13,550
Follow the most to Manchuria
866
00:37:13,574 --> 00:37:15,574
Loving the heart of Lord Johnston
867
00:37:15,598 --> 00:37:17,598
Still hanging by myself
868
00:37:17,622 --> 00:37:19,522
Hoang Long Ky on the island
869
00:37:19,546 --> 00:37:22,546
Material and workmanship of this western outfit,
The same is true
870
00:37:24,570 --> 00:37:26,570
Where am I at this end?
871
00:37:26,594 --> 00:37:27,694
I don't want to let the master go?
872
00:37:27,695 --> 00:37:29,595
The place is right
873
00:37:29,619 --> 00:37:31,619
Austria is afraid of mistake
874
00:37:31,643 --> 00:37:32,643
Road consumption
875
00:37:32,667 --> 00:37:34,567
Western outfit, you took it today
876
00:37:34,591 --> 00:37:36,591
Fur storms must be brought to the other side for another day
877
00:37:36,615 --> 00:37:38,615
Thank you
878
00:37:40,539 --> 00:37:42,539
Is this dragonfly and left off the other year all yours?
879
00:37:42,563 --> 00:37:43,563
Right
880
00:37:43,587 --> 00:37:45,587
I like to wear men's clothes
881
00:37:45,611 --> 00:37:47,511
Last time I went for an injection
882
00:37:47,535 --> 00:37:49,535
I also wear male clothes
883
00:37:49,559 --> 00:37:51,559
Real stimulation
884
00:37:51,583 --> 00:37:52,583
Did you forget?
885
00:37:52,607 --> 00:37:54,607
Not the owner?
886
00:37:59,531 --> 00:38:01,531
Can I get down?
887
00:38:01,555 --> 00:38:02,555
Pretty up
888
00:38:02,579 --> 00:38:04,579
I bring my clothes
889
00:38:04,603 --> 00:38:06,503
Her workmanship is so great
890
00:38:06,527 --> 00:38:07,527
She is very polite
891
00:38:07,551 --> 00:38:08,551
Did you forget?
892
00:38:08,575 --> 00:38:10,575
Number one mechanic Bac Binh
893
00:38:10,599 --> 00:38:11,599
Quan Xao Hong
894
00:38:11,623 --> 00:38:13,623
Great army
895
00:38:14,547 --> 00:38:17,547
It turns out that the person I need to find is only, Xao Hong
896
00:38:17,571 --> 00:38:19,571
I am the noble mandarin
897
00:38:19,595 --> 00:38:20,595
Great army
898
00:38:20,619 --> 00:38:21,619
It was terrible, it was terrible
899
00:38:21,643 --> 00:38:22,643
Sorry then
900
00:38:22,667 --> 00:38:23,667
Did I ever bother you?
901
00:38:23,691 --> 00:38:25,591
See you
902
00:38:25,615 --> 00:38:26,615
I should not say cinnamon
903
00:38:26,639 --> 00:38:27,639
I'm home
904
00:38:27,663 --> 00:38:29,563
No, no, you just need to recover
905
00:38:29,587 --> 00:38:30,587
So I went to find her
906
00:38:30,611 --> 00:38:31,611
I'm a doctor
907
00:38:31,635 --> 00:38:32,635
What doctor are you?
908
00:38:32,659 --> 00:38:34,559
Obstetric
/ Old Counter
909
00:38:34,583 --> 00:38:37,583
Practice guests
/ Young master, invite you to another place
910
00:38:37,607 --> 00:38:39,507
I'm a real doctor
Doctor of Hiep Hoa Hospital
911
00:38:39,531 --> 00:38:42,531
Dr. Hendler is telling me
/ Ask big size includes
912
00:38:42,555 --> 00:38:45,555
Think he is an American son
913
00:38:45,579 --> 00:38:47,579
Let me not get addicted
914
00:38:47,603 --> 00:38:49,503
I'm a real doctor
915
00:38:49,527 --> 00:38:50,927
Each sentence then walk, go to another place
/ Rich man
916
00:38:50,928 --> 00:38:52,528
Don't call me a giant
917
00:38:52,552 --> 00:38:53,552
Misunderstanding
918
00:38:53,576 --> 00:38:54,576
Hey
919
00:38:54,600 --> 00:38:56,600
I couldn't even get up there
920
00:38:58,524 --> 00:39:00,524
Xao Hong
921
00:39:00,548 --> 00:39:02,548
Great army
922
00:39:02,572 --> 00:39:04,572
Great army
923
00:39:05,596 --> 00:39:07,596
Xao Hong
924
00:39:07,620 --> 00:39:09,520
Great army
925
00:39:09,544 --> 00:39:11,544
Here
926
00:39:11,568 --> 00:39:13,568
When did you come down yourself?
927
00:39:13,592 --> 00:39:15,592
I'm not up there
928
00:39:15,616 --> 00:39:17,616
Why didn't I see you just now?
929
00:39:17,640 --> 00:39:19,540
I'm still there all the time
930
00:39:19,564 --> 00:39:21,564
Really?
931
00:39:22,588 --> 00:39:24,588
What are you doing?
932
00:39:24,612 --> 00:39:26,612
My father really admired her
He said only the first of Bac Binh
933
00:39:26,636 --> 00:39:28,536
Surgery to enlarge small calves
934
00:39:28,560 --> 00:39:30,560
He said he just wanted to run
But this way does not only run
935
00:39:30,584 --> 00:39:32,584
Not saying that
Better to be smaller feet
936
00:39:32,608 --> 00:39:35,508
The small legs will be very beautiful
937
00:39:36,532 --> 00:39:38,532
Country, go back home
938
00:39:38,556 --> 00:39:40,556
Come over here and have a cup of tea first
939
00:39:40,580 --> 00:39:42,580
Dance more, you are crippled
940
00:39:44,504 --> 00:39:46,504
There are cups
941
00:39:46,528 --> 00:39:48,528
Sorry, sorry
942
00:39:50,552 --> 00:39:52,552
Surgery is not difficult and difficult to recover
943
00:39:52,576 --> 00:39:54,576
She just kept coming, she was relieved
944
00:40:00,500 --> 00:40:02,500
Why does the sky have money?
945
00:40:05,524 --> 00:40:07,524
The smoke of her medicine with her
946
00:40:09,548 --> 00:40:11,548
Look just like my real company
947
00:40:11,572 --> 00:40:15,572
Today, do you see everyone like your sister?
948
00:40:17,596 --> 00:40:18,596
Remember
949
00:40:18,597 --> 00:40:19,897
In heaven there will be no money pouring down to the head
950
00:40:19,898 --> 00:40:21,598
This is money paid and clothes
951
00:40:21,622 --> 00:40:23,622
Godmother?
/ Fly fall
952
00:40:23,646 --> 00:40:25,646
Real modern payment method
953
00:40:26,570 --> 00:40:30,570
Number one mechanic Bac Binh
So can only make me a suit?
954
00:40:30,594 --> 00:40:32,594
Okay, how?
/ Very simple
955
00:40:32,618 --> 00:40:34,618
The style to wear is finished
No more seeing me
956
00:40:35,542 --> 00:40:38,542
He looked at the other shore
Is it because you want to?
957
00:40:39,566 --> 00:40:40,566
IN
958
00:40:40,590 --> 00:40:42,590
That's right, that's it
959
00:40:42,614 --> 00:40:46,514
So you have already prepared for me
/ People who do not want to be seen by anyone in Bac Binh
960
00:40:46,538 --> 00:40:48,538
Not just you
/ Things I don't do
961
00:40:48,562 --> 00:40:51,562
What lacks the glorious
/ A royal person like a sentence
962
00:40:51,586 --> 00:40:53,586
It's fine if you don't touch opium
963
00:40:54,510 --> 00:40:56,510
I do not smoke opium
964
00:40:56,534 --> 00:40:58,534
I'm not an addict
Just don't know what opium you are
965
00:40:58,558 --> 00:41:00,558
How much of an opium farmer?
966
00:41:00,582 --> 00:41:02,582
Especially Japanese people growing opium
967
00:41:02,606 --> 00:41:04,506
Then there will be
968
00:41:04,530 --> 00:41:06,530
I will treat them all
/ Dr. Hendler
969
00:41:08,554 --> 00:41:11,554
Men should not be too strong
970
00:41:11,578 --> 00:41:13,578
I am saying the words in my heart
971
00:41:13,602 --> 00:41:15,502
Food storage under the wall
972
00:41:15,526 --> 00:41:17,526
These are Japanese opium depots
973
00:41:17,550 --> 00:41:19,550
Good at it
974
00:41:19,574 --> 00:41:20,574
You go burn
975
00:41:20,598 --> 00:41:22,598
Okay, I'll go now
976
00:41:24,522 --> 00:41:26,522
What are you waiting for?
977
00:41:28,546 --> 00:41:30,546
Cough cough
978
00:41:30,570 --> 00:41:32,570
What are you waiting for?
979
00:41:36,594 --> 00:41:38,594
Let him burn opium
980
00:41:42,518 --> 00:41:44,518
She is not like a seamstress
981
00:41:44,542 --> 00:41:46,542
You are not like a doctor
982
00:42:37,566 --> 00:42:40,566
Close up, then turn to face
983
00:42:42,590 --> 00:42:44,590
Strictly resentful
984
00:42:44,614 --> 00:42:45,614
Don't say it yourself
985
00:42:45,638 --> 00:42:49,538
Only women and young people are difficult to teach
986
00:42:49,562 --> 00:42:52,562
Close up, then turn to face
987
00:42:52,586 --> 00:42:54,586
Proven resentment
988
00:42:54,610 --> 00:42:57,510
Who are women? Who is cottage?
989
00:42:58,534 --> 00:43:02,534
No Self women are just his concubine
990
00:43:02,558 --> 00:43:05,558
Small man is his servant
991
00:43:06,582 --> 00:43:07,582
He is hard to raise
992
00:43:07,606 --> 00:43:09,506
That is his problem
993
00:43:09,530 --> 00:43:11,530
I don't feel hard to raise
994
00:43:11,554 --> 00:43:14,554
Because I don't even have a wife
995
00:43:15,578 --> 00:43:17,578
0 birth 1
996
00:43:17,602 --> 00:43:19,502
1 birth 2, 2 birth 3
997
00:43:19,526 --> 00:43:21,526
Tam gave birth to all things
998
00:43:21,550 --> 00:43:25,550
I have ten thousand wives
999
00:43:27,574 --> 00:43:29,574
We have not seen it yet
1000
00:43:29,598 --> 00:43:35,598
Who craves sexual desire
1001
00:43:35,622 --> 00:43:38,522
We have not seen it yet
1002
00:43:38,546 --> 00:43:43,546
Who craves sexual desire
1003
00:43:43,570 --> 00:43:47,570
Song to 40 tuoi
1004
00:43:47,594 --> 00:43:50,594
Witness many evil things
1005
00:43:50,618 --> 00:43:54,518
Consider light death like no
1006
00:43:54,542 --> 00:43:56,542
We have not seen it yet
1007
00:44:11,566 --> 00:44:13,566
Ministry, still back
1008
00:44:13,590 --> 00:44:15,590
Ministry, also ...
1009
00:44:15,614 --> 00:44:17,614
come back
1010
00:44:20,538 --> 00:44:21,538
Man
1011
00:44:21,562 --> 00:44:24,562
There should be some white outfits
1012
00:44:24,586 --> 00:44:25,586
Sugar consumption?
1013
00:44:25,610 --> 00:44:27,510
Not enough shoulders
I sent more
1014
00:44:27,534 --> 00:44:30,534
No need, no need
That little seamstress was unfortunately until
1015
00:44:30,558 --> 00:44:33,558
Uncle Binh has nothing else
Good tailors are there
1016
00:44:34,582 --> 00:44:36,582
Thank you
/ Not to be guests with me
1017
00:44:36,606 --> 00:44:39,506
I have something to ask for you
Leave you all day and party
1018
00:44:39,530 --> 00:44:41,530
Henceforth
I will ask you to give me the injection
1019
00:44:41,554 --> 00:44:43,554
What unfortunately?
/ Hương Sơn Thiên Thể Doanh
1020
00:44:43,578 --> 00:44:45,578
Shrimp right?
1021
00:44:45,602 --> 00:44:48,502
Have you never been?
/ No no
1022
00:44:48,526 --> 00:44:52,526
Too cold
/ Why do western men like to go astray
1023
00:44:52,550 --> 00:44:55,550
And Chinese men like to be big kids?
1024
00:44:55,574 --> 00:44:57,574
Not for women around them
Do you want to be great?
1025
00:44:57,598 --> 00:44:59,598
Do you see that I can be successful?
1026
00:44:59,622 --> 00:45:01,522
I have to ask my new man to use it
1027
00:45:01,546 --> 00:45:03,546
I don't care about doing anything
1028
00:45:03,570 --> 00:45:05,570
The problem is that my man has to revive his career
1029
00:45:05,594 --> 00:45:07,594
Follow the rules of his house
1030
00:45:07,618 --> 00:45:10,518
He died, only the righteousness was not increased
1031
00:45:10,542 --> 00:45:12,542
It is also the first wife
1032
00:45:12,566 --> 00:45:14,566
Oh my God
She insisted that he marry her as his first wife
1033
00:45:14,590 --> 00:45:17,590
Can you see?
First met him
1034
00:45:17,614 --> 00:45:19,514
Saw him as a soulmate
1035
00:45:19,538 --> 00:45:21,538
You will help me
1036
00:45:21,562 --> 00:45:24,562
Or this is it
You can use scientific methods
1037
00:45:24,586 --> 00:45:26,586
Help me try it
/ I believe in science
1038
00:45:26,610 --> 00:45:28,610
The more respect for science
1039
00:45:28,634 --> 00:45:30,534
But romance
1040
00:45:30,558 --> 00:45:32,558
Can you try with science?
1041
00:45:32,582 --> 00:45:33,582
Of course
1042
00:45:33,606 --> 00:45:35,606
Can science test lie?
1043
00:45:35,630 --> 00:45:37,630
Right
/ So science can also test emotions, right?
1044
00:45:37,654 --> 00:45:39,554
Makes sense
/ Should I think
1045
00:45:39,578 --> 00:45:42,578
I was injected with this injection
You can add a little bit of it
1046
00:45:42,602 --> 00:45:44,602
After the injection is completed
Maybe you will release it
1047
00:45:44,626 --> 00:45:46,526
Large amounts of Dopamine and Serotonin
1048
00:45:46,550 --> 00:45:48,550
Then the number produced a large amount of Oxytocin
1049
00:45:48,574 --> 00:45:51,574
After can only
There is a large amount of Oxytocin
1050
00:45:51,598 --> 00:45:55,598
She will stimulate her partner
Generates a large amount of German Oxytocin
1051
00:45:55,622 --> 00:45:56,622
Oxytocin
/ Right
1052
00:45:56,646 --> 00:45:58,546
I studied at Cambridge
1053
00:45:58,570 --> 00:46:00,570
Real science technology
1054
00:46:00,594 --> 00:46:01,594
Come on
1055
00:46:01,618 --> 00:46:03,618
Say it immediately
1056
00:46:04,542 --> 00:46:06,542
Hurry up
1057
00:46:10,566 --> 00:46:12,566
Why do I sleep?
1058
00:46:12,590 --> 00:46:14,590
Side effects
/ How long have you slept?
1059
00:46:15,514 --> 00:46:17,514
Why did the sunset fall?
1060
00:46:17,538 --> 00:46:19,538
It was sunset when she arrived
1061
00:46:24,562 --> 00:46:26,562
You insulted me
1062
00:46:26,586 --> 00:46:28,586
Is not,
Just Hand just left
1063
00:46:28,610 --> 00:46:30,610
She still looks after her
/ I fell asleep on his bed
1064
00:46:30,634 --> 00:46:32,634
But you didn't touch me?
1065
00:46:34,558 --> 00:46:38,558
That is the biggest humiliation for me
1066
00:46:38,582 --> 00:46:40,582
I'm sorry
1067
00:46:40,606 --> 00:46:42,606
But remember
1068
00:46:42,630 --> 00:46:45,530
Within a week
Do not bathe
1069
00:46:47,554 --> 00:46:49,554
Who feels like this to me?
1070
00:46:49,578 --> 00:46:51,578
Not at all
1071
00:46:51,602 --> 00:46:53,602
It's square
1072
00:46:53,626 --> 00:46:54,626
Nemoto ...
1073
00:46:54,650 --> 00:46:57,550
And "what do you say" anymore
Who's your mother to do this?
1074
00:46:57,574 --> 00:46:59,574
I took you first,
I just told you
1075
00:46:59,598 --> 00:47:02,598
I took you first
Get out, I'm out for you
1076
00:47:07,522 --> 00:47:09,522
Road consumption
/ Go out
1077
00:47:09,546 --> 00:47:12,546
Out? She told me?
1078
00:47:12,570 --> 00:47:14,570
Not to tell him
1079
00:47:14,594 --> 00:47:15,594
Street
1080
00:47:15,618 --> 00:47:17,518
Her medicine was still in my place
1081
00:47:17,542 --> 00:47:19,542
I am about to go back to the US
1082
00:47:19,566 --> 00:47:20,566
You can come ...
1083
00:47:20,590 --> 00:47:22,590
Dr. Hendler
1084
00:47:22,614 --> 00:47:24,614
Chief of Department?
/ Must go?
1085
00:47:24,638 --> 00:47:26,538
Extraordinary, unexpected
1086
00:47:26,562 --> 00:47:28,562
My son goes to America?
1087
00:47:28,586 --> 00:47:30,586
It does not go
1088
00:47:30,610 --> 00:47:32,510
My shoulder must invite you to eat a meal
1089
00:47:32,534 --> 00:47:34,534
No need to be expensive
1090
00:47:34,558 --> 00:47:36,558
Do not formal
/ Tomorrow, Luc Quoc restaurant
1091
00:47:36,582 --> 00:47:38,582
Call coffee made
1092
00:47:38,606 --> 00:47:40,606
Not see not go home
1093
00:47:43,530 --> 00:47:45,530
Damn it
1094
00:47:47,554 --> 00:47:49,554
What's up?
/ Intuition of the set is
1095
00:47:49,578 --> 00:47:52,578
Now you have revealed
They just left to eat
1096
00:47:52,602 --> 00:47:55,502
After that, you will shoot me
/ If they want to kill you
1097
00:47:55,526 --> 00:47:58,526
You can even shoot them first
/ I'm tired of being out of 500
1098
00:47:58,550 --> 00:48:00,550
It could be close to a close distance
1099
00:48:00,574 --> 00:48:02,574
But don't let them discover you
1100
00:48:04,598 --> 00:48:06,598
Talk to yourself
A patient of the ministry
1101
00:48:06,622 --> 00:48:09,522
What's up?
/ His company is testing aircraft
1102
00:48:09,546 --> 00:48:12,046
Flying from the US to China
The other day there was a trip
1103
00:48:12,047 --> 00:48:13,547
I flew to New York for the ministry
1104
00:48:13,594 --> 00:48:14,594
A lot
1105
00:48:14,618 --> 00:48:16,518
Don't try to moshi moshi
1106
00:48:16,542 --> 00:48:18,542
He closed his seal on my wife's ass
1107
00:48:18,566 --> 00:48:21,566
What is the idea?
/ My daughter-in-law was stolen
1108
00:48:21,590 --> 00:48:23,590
Who took it?
1109
00:48:23,614 --> 00:48:25,614
Yen Tu and Ly Tam
1110
00:48:27,538 --> 00:48:29,538
Yen Tu and Ly Tam
1111
00:48:29,562 --> 00:48:31,562
I've been shot dead by me ever since
1112
00:48:31,586 --> 00:48:33,586
My island
It's gone
1113
00:48:33,610 --> 00:48:36,510
You lost religion?
1114
00:48:36,534 --> 00:48:38,534
Your daughter-in-law
1115
00:48:38,558 --> 00:48:40,558
Came up my wife's ass
1116
00:48:42,582 --> 00:48:45,582
Then it is aimed at me
1117
00:48:49,506 --> 00:48:51,506
Mr. Nemoto is not it?
1118
00:48:51,530 --> 00:48:53,530
The first born?
/ Gold
1119
00:48:57,554 --> 00:48:59,554
Going alone?
/ Right
1120
00:48:59,578 --> 00:49:01,578
And you?
1121
00:49:01,602 --> 00:49:03,602
Me too
1122
00:49:04,526 --> 00:49:06,526
Someone stole a knife
1123
00:49:06,550 --> 00:49:09,550
And my seal
Print my name on a woman's ass
1124
00:49:09,574 --> 00:49:12,574
He and his son
Blocked the army's tank
1125
00:49:12,598 --> 00:49:14,598
Destroy our rehearsal
1126
00:49:14,622 --> 00:49:16,522
Such a person is still alive?
1127
00:49:16,546 --> 00:49:17,546
He is your tenant
1128
00:49:17,570 --> 00:49:19,570
Mr. Nemoto
1129
00:49:19,594 --> 00:49:21,594
Now kill an American
1130
00:49:21,618 --> 00:49:22,618
Dangerous
1131
00:49:22,642 --> 00:49:24,542
You have a condition
1132
00:49:24,566 --> 00:49:29,566
I can tell you
Our strategy intentions
1133
00:49:29,590 --> 00:49:31,590
Which city will we hit
1134
00:49:31,614 --> 00:49:34,514
Futile
The General beat no people
1135
00:49:34,538 --> 00:49:36,538
I give you one
1136
00:49:36,562 --> 00:49:38,562
Top secret list
1137
00:49:38,586 --> 00:49:41,586
Important people surrender to Japan
1138
00:49:41,610 --> 00:49:43,510
Good, this is very good
1139
00:49:43,534 --> 00:49:45,534
Take it always
1140
00:49:45,558 --> 00:49:48,558
You killed that American first
1141
00:49:57,582 --> 00:49:59,582
Lead your brothers
1142
00:49:59,606 --> 00:50:01,606
Glued to every American ride
1143
00:50:01,607 --> 00:50:02,607
Or this is it
1144
00:50:02,631 --> 00:50:05,531
He said a sentence
I will eliminate all those people
1145
00:50:05,555 --> 00:50:07,555
Murder is not your business
1146
00:50:07,579 --> 00:50:09,579
Pursuit is your job
1147
00:50:46,503 --> 00:50:48,503
Look, this is what
/ Bike
1148
00:50:48,527 --> 00:50:51,527
False
This is the chance to recover to invent her
1149
00:50:52,551 --> 00:50:54,551
Aren't you a gynecologist?
1150
00:50:54,575 --> 00:50:56,575
Correct
So I know
1151
00:50:56,599 --> 00:50:58,599
Her leg wanted to last, big
1152
00:50:58,623 --> 00:51:00,623
It hurts even more than giving birth
See only
1153
00:51:00,647 --> 00:51:02,547
This, French-style wooden clogs
1154
00:51:02,571 --> 00:51:06,571
Just stomp on it
Is sure you will be completely comfortable in this
1155
00:51:07,595 --> 00:51:08,595
Bicycle
Start beating
1156
00:51:08,619 --> 00:51:10,519
Put effort
So
1157
00:51:10,543 --> 00:51:13,543
Her bones
Still will return to the correct location
1158
00:51:13,567 --> 00:51:16,567
Biting your teeth for an hour
Three times a day
1159
00:51:16,591 --> 00:51:18,591
Commit to just walk like flying
Commit to just not being home
1160
00:51:18,615 --> 00:51:20,515
Are you afraid of me coming home?
1161
00:51:20,539 --> 00:51:22,539
Number of words
/ Why?
1162
00:51:22,563 --> 00:51:24,563
Because the first time I met her
Once said she was cinnamon
1163
00:51:24,587 --> 00:51:27,587
Small unhappiness
/ Dr. Handler never told me
1164
00:51:27,611 --> 00:51:29,611
There is a child like you
1165
00:51:30,535 --> 00:51:31,535
is he
1166
00:51:31,559 --> 00:51:34,559
He only wishes for eternity not to know me
1167
00:51:34,583 --> 00:51:37,583
He did not want me to go to Bac Binh
I also arrested me on New York day
1168
00:51:37,607 --> 00:51:40,507
Do you think I should return?
1169
00:51:41,531 --> 00:51:43,531
I think
1170
00:51:44,555 --> 00:51:46,555
You should listen to my father
1171
00:51:46,579 --> 00:51:48,579
So I'm going
1172
00:51:48,603 --> 00:51:50,503
And there are three kids waiting to be there
1173
00:51:50,527 --> 00:51:52,527
I have to go to Hiep Hoa full day
/ Wait
1174
00:51:54,551 --> 00:51:57,551
Your hat
/ Pus left for you
1175
00:51:57,575 --> 00:51:59,575
When to ride a bike, please
1176
00:51:59,599 --> 00:52:01,599
Raise your hand
1177
00:52:01,600 --> 00:52:03,500
Horizontal
1178
00:52:03,524 --> 00:52:05,524
Turn around
1179
00:52:05,548 --> 00:52:07,548
Give you a long coat
When you have free time, come and get it
1180
00:52:07,572 --> 00:52:10,572
Can't accept your car
1181
00:52:34,596 --> 00:52:36,596
At the time he injected immortal medicine for Phuong Nghi my house
1182
00:52:36,620 --> 00:52:38,620
Inject into the left buttock or the right nail?
1183
00:52:40,544 --> 00:52:42,544
Consumption route to hospital injection
Once a week
1184
00:52:42,568 --> 00:52:44,568
Last week was dreaming
1185
00:52:44,592 --> 00:52:47,592
This week is probably the right butt
/ Which is the last time?
1186
00:52:49,516 --> 00:52:51,516
I'm familiar
Do you inject?
1187
00:52:51,540 --> 00:52:53,540
Lice are too thick details
1188
00:52:55,564 --> 00:52:57,564
Maybe
1189
00:52:57,588 --> 00:52:58,588
Left
Whatever
1190
00:52:58,612 --> 00:53:00,612
Maybe in the middle
1191
00:53:01,536 --> 00:53:03,536
Lam first born
1192
00:53:03,560 --> 00:53:06,560
Sorry, sorry
/ I always thought you were serious
1193
00:53:07,584 --> 00:53:10,584
It is fine to inject
But why did you close the seal
1194
00:53:10,608 --> 00:53:12,508
Mr. Nemoto on Phuong Nghi's ass?
1195
00:53:12,532 --> 00:53:14,532
Star?
1196
00:53:15,556 --> 00:53:17,556
Phuong Nghi
1197
00:53:17,580 --> 00:53:20,580
Dr. Hendler is used to it
I took off my pants for Dr. Hendler to see
1198
00:53:20,604 --> 00:53:22,504
Let him remember quickly
1199
00:53:22,528 --> 00:53:24,528
Are you crazy?
/ Are you alone?
1200
00:53:24,552 --> 00:53:26,552
Talk to serious things
1201
00:53:27,576 --> 00:53:29,576
Pants, don't watch
1202
00:53:29,600 --> 00:53:31,600
She considered us not to dare to look
1203
00:53:32,524 --> 00:53:34,524
I find it difficult to understand
1204
00:53:34,548 --> 00:53:36,548
How do you have it?
1205
00:53:36,572 --> 00:53:40,572
Whose name ... whose name?
/ Someone stole my blade and seal
1206
00:53:40,596 --> 00:53:43,596
Close the seal on the butt of the Consumption Street
1207
00:53:43,620 --> 00:53:45,520
This story
Very simple
1208
00:53:45,544 --> 00:53:48,544
Sure Tang consumption must know
1209
00:53:48,568 --> 00:53:50,568
I do it myself
/ See yet
1210
00:53:50,592 --> 00:53:52,592
I explained it to everyone
1211
00:53:52,616 --> 00:53:54,616
Nemoto's seal is engraved by me
1212
00:53:54,640 --> 00:53:57,540
The seal on my butt is closed
1213
00:53:57,564 --> 00:53:59,564
Thanks God!
1214
00:53:59,588 --> 00:54:02,588
Yesterday, I told you why it was crowded
1215
00:54:03,512 --> 00:54:06,512
Are you sure Dr. Hendler is not?
Not his child?
1216
00:54:06,536 --> 00:54:08,536
Dr. Hendler has a son?
/ Why haven't you met?
1217
00:54:08,560 --> 00:54:11,560
Yes, I met
/ Last time you shook your hand once
1218
00:54:11,584 --> 00:54:13,584
There is no opportunity to practice
/ So have to practice
1219
00:54:13,608 --> 00:54:16,508
Today he works late
It does not go, I go
1220
00:54:16,532 --> 00:54:18,532
Lam first born
1221
00:54:18,556 --> 00:54:20,556
My thanks to you
1222
00:54:20,580 --> 00:54:22,580
Rest assured, no problem
1223
00:54:27,504 --> 00:54:29,504
What is thought
1224
00:54:29,528 --> 00:54:31,528
Where to poke
1225
00:54:32,552 --> 00:54:35,552
Dr. Hendler
My brother "The treasure of Nemoto"
1226
00:54:35,576 --> 00:54:37,576
Come to Phuong Think my home
1227
00:54:37,600 --> 00:54:40,500
Do you think you can go?
/ Why don't I understand what you're saying?
1228
00:54:40,524 --> 00:54:42,524
I mean
I can't go
1229
00:54:42,548 --> 00:54:45,548
I can't go
/ What if I go?
1230
00:54:45,572 --> 00:54:47,572
What are you going to do?
1231
00:55:05,596 --> 00:55:07,596
Dr. Hendler
1232
00:55:07,620 --> 00:55:09,520
If you go
1233
00:55:09,544 --> 00:55:11,544
No one does it for me anymore
1234
00:55:11,568 --> 00:55:13,568
I watched him for a long time
Wait after I do
1235
00:55:13,592 --> 00:55:16,592
I intend to give you my mind
1236
00:55:16,616 --> 00:55:18,616
I told you not to go
1237
00:55:20,540 --> 00:55:22,540
Wine is cold
1238
00:55:27,564 --> 00:55:29,564
I gradually talked important
1239
00:55:29,588 --> 00:55:31,588
With my brothers and sisters
1240
00:55:31,612 --> 00:55:33,512
I said climbing four times
1241
00:55:33,536 --> 00:55:35,536
Please come out
1242
00:55:35,560 --> 00:55:36,560
French
1243
00:55:36,584 --> 00:55:42,584
Let us not welcome you to beat women
1244
00:55:42,608 --> 00:55:44,508
It was so, but it was the Su
1245
00:55:44,532 --> 00:55:46,532
I hit my people
/ What to do with the giant?
1246
00:55:46,556 --> 00:55:48,556
He hit his people
What do you have to do with him?
1247
00:55:48,580 --> 00:55:51,580
If you don't, I'll call the police
1248
00:55:52,504 --> 00:55:54,504
I am the police
1249
00:55:54,528 --> 00:55:55,928
He said he was a police officer
1250
00:55:55,929 --> 00:55:58,529
This place is a concession
1251
00:55:58,553 --> 00:56:01,553
It was the Thanh government for the tenants
I didn't recognize it
1252
00:56:01,577 --> 00:56:03,577
How did you say yesterday?
Didn't you say it to me?
1253
00:56:03,601 --> 00:56:06,501
And talk about it here
Remaining clones about my ass
1254
00:56:06,525 --> 00:56:09,525
Is it fair now?
1255
00:56:10,549 --> 00:56:15,549
You're crazy, just wait
1256
00:56:21,573 --> 00:56:23,573
My slaps are my love
1257
00:56:24,597 --> 00:56:26,597
Where did I say it?
1258
00:56:27,521 --> 00:56:29,521
Hope
1259
00:56:29,545 --> 00:56:31,545
Do not use, do not use
1260
00:56:31,569 --> 00:56:33,569
The previous two sentences
/ Get me
1261
00:56:33,593 --> 00:56:35,593
Not used, first
/ Alcohol
1262
00:56:35,617 --> 00:56:37,617
It is this sentence
1263
00:56:37,641 --> 00:56:39,641
Champagne
/ Offering wine
1264
00:56:39,665 --> 00:56:41,565
Shallow cup
1265
00:56:41,589 --> 00:56:43,589
Now I understand more and more
1266
00:56:43,613 --> 00:56:45,513
I'm old at home
1267
00:56:45,537 --> 00:56:46,537
Hard time
1268
00:56:46,561 --> 00:56:48,561
I'm looking at the darkest price
1269
00:56:52,585 --> 00:56:54,585
Lu nan is wearing a tail shirt and swallowing
1270
00:56:54,609 --> 00:56:57,509
This restaurant is mine
1271
00:56:57,533 --> 00:56:59,533
Go out
1272
00:56:59,557 --> 00:57:01,557
Do you like to look at eggs?
1273
00:57:01,581 --> 00:57:04,581
Let us open our eyes
To create a place for you
1274
00:57:06,505 --> 00:57:08,505
Get down
1275
00:57:08,529 --> 00:57:10,529
Shut up
1276
00:57:11,553 --> 00:57:15,553
The Luc Quoc Restaurant belongs to Americans
1277
00:57:19,577 --> 00:57:21,577
Use okay, no more noise
1278
00:57:21,601 --> 00:57:23,501
Listen to me
1279
00:57:23,525 --> 00:57:25,525
It's my fault
1280
00:57:25,549 --> 00:57:26,549
This friend of mine
1281
00:57:26,573 --> 00:57:28,573
Being drunk
1282
00:57:28,597 --> 00:57:31,597
Tomorrow he will leave
But he is very miserable
1283
00:57:33,521 --> 00:57:35,521
We finished this floor and will leave immediately
1284
00:57:35,545 --> 00:57:38,545
Get out of it in two minutes
1285
00:57:38,569 --> 00:57:40,569
One minute, one minute is enough
1286
00:57:40,593 --> 00:57:43,593
Goodbye, goodbye
1287
00:57:43,617 --> 00:57:46,517
Champagne, bring champagne
1288
00:58:14,541 --> 00:58:16,541
He called Li Tianran back, still hid me
1289
00:58:16,565 --> 00:58:18,565
I know you
He intended to take advantage of everything
1290
00:58:18,589 --> 00:58:20,589
To help him kill people
1291
00:58:20,613 --> 00:58:23,513
Why don't you kill yourself?
/ Raising soldiers for thousands of days, storing for one hour
1292
00:58:23,537 --> 00:58:26,537
Who is your bottle?
Your vase must follow
1293
00:58:26,561 --> 00:58:28,561
He won't follow you
/ The report, my photos are already standard
1294
00:58:28,585 --> 00:58:30,585
Sent to the editorial office
A phone call
1295
00:58:30,609 --> 00:58:32,609
It is tomorrow that Uncle Binh will know
Dr. Hendler, son
1296
00:58:32,633 --> 00:58:34,633
It was Li Tianran who retaliated here
1297
00:58:34,657 --> 00:58:37,557
He didn't want to go, he had to follow me
1298
00:58:37,581 --> 00:58:38,581
Dr. Hendler
1299
00:58:38,605 --> 00:58:39,605
You are like that
1300
00:58:39,629 --> 00:58:41,529
Will harm him
/ No pain
1301
00:58:41,553 --> 00:58:44,553
American Marine Corps
Will take us from the consulate straight to the plane
1302
00:58:44,577 --> 00:58:47,577
We went back to America, to New York
1303
00:58:48,581 --> 00:58:50,581
I am for Li Tianran
1304
00:58:50,605 --> 00:58:52,505
Should find a father like him
1305
00:58:52,529 --> 00:58:54,529
The purpose is to
1306
00:58:54,553 --> 00:58:56,553
Find him this Hendler name
1307
00:58:56,577 --> 00:59:00,577
I raised him 15 boys
I bought him, I bought him
1308
00:59:01,501 --> 00:59:03,501
Hey, that old Chinese guy
1309
00:59:03,525 --> 00:59:05,525
Do you think using money can rain and Li Tianran?
1310
00:59:05,549 --> 00:59:07,549
In my eyes
Japanese people and people
1311
00:59:07,573 --> 00:59:09,573
They are a bunch of monkeys wearing clothes
1312
00:59:09,597 --> 00:59:11,597
I told you, Dr. Hendler
1313
00:59:11,621 --> 00:59:13,521
Li Tianran is my discovery
1314
00:59:13,545 --> 00:59:15,545
I will not give up on him
1315
00:59:15,569 --> 00:59:17,569
I will stop him
/ Help it?
1316
00:59:17,593 --> 00:59:19,593
Remember your two children?
1317
00:59:19,617 --> 00:59:20,617
You've been helped by death
1318
00:59:20,641 --> 00:59:22,541
One was beaten to death by the military in Guangzhou
1319
00:59:22,565 --> 00:59:25,565
One of them followed a Japanese who died in Shanghai
1320
00:59:25,589 --> 00:59:27,589
I still remember
1321
00:59:27,613 --> 00:59:29,613
Can you say it?
1322
00:59:31,537 --> 00:59:33,537
Dr. Hendler
1323
00:59:33,561 --> 00:59:35,561
My son died for the country
1324
00:59:35,585 --> 00:59:37,585
I warned him
1325
00:59:37,609 --> 00:59:39,509
forever
1326
00:59:39,533 --> 00:59:40,533
Do not insult them
1327
00:59:40,557 --> 00:59:43,557
The dead are high
I don't insult them, I respect them
1328
00:59:43,581 --> 00:59:45,581
My humiliation is you
1329
00:59:45,605 --> 00:59:48,505
He has two sons
Now he intended to harm Li Tianran
1330
00:59:48,529 --> 00:59:50,529
Why did you leave it here to kill people?
1331
00:59:50,553 --> 00:59:52,553
Not that I told him about murder
1332
00:59:52,577 --> 00:59:57,577
Someone saw it killing people
I will make Zhu Qianlong see him kill Nemoto
1333
00:59:57,601 --> 00:59:59,501
Then it killed Zhu Qianlong?
1334
00:59:59,525 --> 01:00:00,525
Is not
1335
01:00:00,549 --> 01:00:02,549
I will hand it over to Zhu Qianlong
1336
01:00:02,573 --> 01:00:04,573
Star?
/ Because Zhu Qianlong is more useful to us
1337
01:00:04,597 --> 01:00:06,597
What?
1338
01:00:06,621 --> 01:00:08,521
He is still in doubt
1339
01:00:08,545 --> 01:00:10,545
I will bring these things to Li Tianran
1340
01:00:10,569 --> 01:00:12,569
I said it was
I agree to let it kill people
1341
01:00:12,593 --> 01:00:14,593
Because the first person he has to kill is you
1342
01:00:14,617 --> 01:00:16,517
Friend, say it again
1343
01:00:16,541 --> 01:00:18,541
The first person he had to kill was him
1344
01:00:24,565 --> 01:00:26,565
Sorry
1345
01:00:28,589 --> 01:00:34,589
I'm sorry, I'm sorry
1346
01:00:34,613 --> 01:00:38,513
Dear friends, and the Head of the Department
1347
01:00:38,537 --> 01:00:40,537
It is just coming here
1348
01:00:40,561 --> 01:00:42,561
I acknowledge the crime
1349
01:00:42,585 --> 01:00:44,585
I killed Pamela
1350
01:00:44,609 --> 01:00:45,909
He said he killed Pamela
1351
01:00:45,910 --> 01:00:47,510
I slit her belly
1352
01:00:47,534 --> 01:00:52,534
Close, body, coordination, uterus and find
1353
01:00:52,558 --> 01:00:53,558
I was fried to eat
1354
01:00:53,582 --> 01:00:56,582
To distract the chief's vision
1355
01:00:56,606 --> 01:00:58,506
I want to give you the name of the drug injection
1356
01:00:58,530 --> 01:01:00,530
Nemoto Ichiro's daughter-in-law
1357
01:01:00,554 --> 01:01:04,554
Copper wool of thin sugar consumption
1358
01:01:04,578 --> 01:01:06,578
I'm too bad
1359
01:01:06,602 --> 01:01:07,602
Forget me
1360
01:01:07,626 --> 01:01:09,526
I died without a crime
1361
01:01:09,550 --> 01:01:11,550
Wallace Hendler
1362
01:01:11,574 --> 01:01:13,574
That day
1363
01:01:15,598 --> 01:01:18,298
He never stole things
1364
01:01:18,299 --> 01:01:19,799
He also did not close the seal
1365
01:01:19,800 --> 01:01:22,500
Up another woman's butt
1366
01:01:26,524 --> 01:01:30,524
He didn't kill Pamela either
1367
01:01:34,548 --> 01:01:37,548
He is for saving you
1368
01:01:37,572 --> 01:01:40,572
Should have taken all the charges
1369
01:01:43,596 --> 01:01:45,596
Sorry, you're wrong
1370
01:01:45,620 --> 01:01:47,620
I'm wrong
1371
01:01:47,644 --> 01:01:49,544
I hurt him
1372
01:01:49,568 --> 01:01:50,568
It's me
1373
01:01:50,592 --> 01:01:51,992
I hurt him
1374
01:01:51,993 --> 01:01:55,593
Is me, me, is me
1375
01:01:55,617 --> 01:01:57,617
I killed him
1376
01:01:57,641 --> 01:02:01,541
It was to kill him
1377
01:02:02,565 --> 01:02:04,565
Dear Bruce
1378
01:02:04,589 --> 01:02:05,589
I just hope
1379
01:02:05,613 --> 01:02:07,613
He would never have to listen to the words I prepared
1380
01:02:07,637 --> 01:02:11,537
However his actions, and the current situation
1381
01:02:11,561 --> 01:02:13,561
Pressing on it couldn't help but tell the truth
1382
01:02:14,585 --> 01:02:17,585
The new fairy is his real superior
1383
01:02:17,609 --> 01:02:19,609
He is also the foster father
1384
01:02:19,633 --> 01:02:21,533
From now on
1385
01:02:21,557 --> 01:02:24,557
You must listen to him, unconditionally
1386
01:02:24,581 --> 01:02:26,581
15 years ago
1387
01:02:26,605 --> 01:02:28,505
On the night of his 13-year-old birthday
1388
01:02:28,529 --> 01:02:31,529
Dr. Hendler was drunk
1389
01:02:31,553 --> 01:02:35,553
Lam Lam first saved him from the sea of fire
1390
01:02:35,577 --> 01:02:39,577
The very first child brought him to the hospital
1391
01:02:39,601 --> 01:02:41,601
In fact, Lu Lin was born
1392
01:02:41,625 --> 01:02:44,525
Tell Hendler to adopt you
1393
01:02:44,549 --> 01:02:46,549
And take him to America
1394
01:02:46,573 --> 01:02:48,573
And he himself paid the money
1395
01:02:48,597 --> 01:02:50,597
Give you the best education at the degree
1396
01:02:51,521 --> 01:02:54,521
Now I want you to come before him
1397
01:02:54,545 --> 01:02:56,545
Look straight into the face
1398
01:02:56,569 --> 01:02:58,569
And call him
1399
01:02:58,593 --> 01:02:59,593
Dad
1400
01:02:59,617 --> 01:03:01,517
The set
1401
01:03:01,541 --> 01:03:03,041
Dad told me to listen
1402
01:03:03,042 --> 01:03:04,542
What should I do now?
1403
01:03:04,566 --> 01:03:05,566
Why
1404
01:03:05,590 --> 01:03:07,590
He used Nemoto's seal again
1405
01:03:07,614 --> 01:03:10,514
Moved up the woman of Zhu Qianlong?
1406
01:03:10,538 --> 01:03:12,538
I lost all reason
1407
01:03:12,562 --> 01:03:14,562
I stole the knife, stole the seal
1408
01:03:14,586 --> 01:03:16,586
Seal on expectation
all are made by me
1409
01:03:16,610 --> 01:03:18,510
Every time he lost his mind once
1410
01:03:18,534 --> 01:03:20,534
Is going to lose a father
1411
01:03:20,535 --> 01:03:22,535
If you leave your face again
1412
01:03:22,559 --> 01:03:24,559
Then the next person sacrifices for you
1413
01:03:24,583 --> 01:03:26,583
Is me
1414
01:03:26,607 --> 01:03:27,607
Gold
1415
01:03:27,631 --> 01:03:29,531
I will forever listen to you
1416
01:03:29,555 --> 01:03:31,555
The set
1417
01:03:31,579 --> 01:03:32,579
OK
1418
01:03:32,603 --> 01:03:34,603
Close your eyes
1419
01:03:46,527 --> 01:03:48,527
Why are you here?
1420
01:03:48,551 --> 01:03:49,551
Still
1421
01:03:49,575 --> 01:03:51,575
Is right here
1422
01:03:51,599 --> 01:03:54,599
This place is 108 meters from sea level
1423
01:03:54,623 --> 01:03:55,623
The legs are still 38 tired
1424
01:03:55,647 --> 01:03:57,547
Good love
1425
01:03:57,571 --> 01:03:59,571
From today on, I will beat the bell here
1426
01:03:59,595 --> 01:04:01,595
Let me know you're still alive
1427
01:04:01,619 --> 01:04:02,619
But remember
1428
01:04:02,643 --> 01:04:05,543
Just let me come find you, I can't go to find me
1429
01:04:05,567 --> 01:04:06,567
Repeat once
1430
01:04:06,591 --> 01:04:07,991
Just let me come to find you, I can't go to find Dad
1431
01:04:07,992 --> 01:04:09,992
Right
1432
01:04:22,516 --> 01:04:24,516
This is my father's debt
1433
01:04:24,540 --> 01:04:26,540
Come on, open it
1434
01:04:27,564 --> 01:04:29,564
Multiply 18, take care of 18
1435
01:04:29,588 --> 01:04:31,588
Not fast or slow, 18 minutes
1436
01:04:31,612 --> 01:04:32,612
They are universal
1437
01:04:32,636 --> 01:04:34,536
Every two hours, hit for a while
1438
01:04:34,560 --> 01:04:35,560
Do you understand?
1439
01:04:35,584 --> 01:04:37,584
I understand
1440
01:04:37,608 --> 01:04:38,608
Year of
1441
01:04:38,632 --> 01:04:40,532
Some people mourned a grandfather's bottle of wine
1442
01:04:40,556 --> 01:04:42,556
Grandpa quit drinking a quarter
1443
01:04:42,580 --> 01:04:45,580
Passed back to bo's father
Bo's father took another quarter
1444
01:04:45,604 --> 01:04:46,604
Then pass on to the ministry
1445
01:04:46,628 --> 01:04:48,528
My father took another quarter
1446
01:04:48,552 --> 01:04:51,552
The capital wanted to pass on to his father's two children
1447
01:04:51,576 --> 01:04:53,576
Ministry, also the father's son
1448
01:04:53,600 --> 01:04:55,600
That's right
1449
01:04:58,524 --> 01:04:59,524
They say
1450
01:04:59,548 --> 01:05:00,748
This wine has been 100 years old
1451
01:05:00,749 --> 01:05:02,549
One quarter left
1452
01:05:02,573 --> 01:05:05,573
Every day, drink a small glass like this
It was just two full months
1453
01:05:05,597 --> 01:05:08,597
Two months later I came to pick you up
If we don't come and pick you up
1454
01:05:08,621 --> 01:05:10,521
So the war has exploded
1455
01:05:10,545 --> 01:05:12,545
At that time
It is also possible to kill the world
1456
01:05:12,569 --> 01:05:15,569
How many Nemoto names are there, just kill it
1457
01:05:15,593 --> 01:05:17,593
I always thought I just needed to kill Nemoto
1458
01:05:17,617 --> 01:05:19,517
Is able to prevent war
1459
01:05:19,541 --> 01:05:22,541
If now kill Nemoto
Chien paintings will be full immediately
1460
01:05:22,565 --> 01:05:24,565
And the mistake lies on our side
1461
01:05:25,589 --> 01:05:27,289
{an9} IG: broth3rmax
1462
01:05:32,513 --> 01:05:34,513
Old Man
1463
01:05:36,537 --> 01:05:38,537
Chao Zhou Chu
1464
01:05:38,561 --> 01:05:39,861
According to my father, who studied driving?
1465
01:05:39,862 --> 01:05:41,862
Go home and sleep
1466
01:05:45,586 --> 01:05:47,586
Disband
/ Clear!
1467
01:05:48,510 --> 01:05:49,510
Old Man
1468
01:05:49,534 --> 01:05:51,534
You are really big
1469
01:05:51,558 --> 01:05:53,558
Thu la anh viet
1470
01:05:53,582 --> 01:05:55,582
There is his fingerprint on it
1471
01:05:55,606 --> 01:05:58,506
He is the second suspect
1472
01:05:58,530 --> 01:06:00,530
The number one suspect is his son
1473
01:06:00,554 --> 01:06:02,554
Now this is it
1474
01:06:02,578 --> 01:06:04,578
Hendler died
1475
01:06:04,602 --> 01:06:05,602
I saw it too
1476
01:06:05,626 --> 01:06:07,526
I also
1477
01:06:07,550 --> 01:06:09,550
Waiting for the end of Nemoto's head
1478
01:06:09,574 --> 01:06:11,574
Anyone who prevents this
1479
01:06:11,598 --> 01:06:13,598
No matter who he is
1480
01:06:13,622 --> 01:06:15,522
Resolutely eradicate
1481
01:06:15,546 --> 01:06:17,546
Are you threatening me?
1482
01:06:17,570 --> 01:06:19,570
He was threatening to go there
1483
01:06:20,594 --> 01:06:22,594
Teacher Li Tianran until
1484
01:06:22,618 --> 01:06:25,518
Nemoto's fight until
1485
01:06:28,542 --> 01:06:30,542
Eating while speaking
1486
01:06:30,566 --> 01:06:32,566
Eat
1487
01:06:33,590 --> 01:06:35,590
Have you lost your loss?
1488
01:06:35,614 --> 01:06:37,614
I still see him clearly
1489
01:06:38,538 --> 01:06:40,538
He killed Nemoto first
1490
01:06:40,562 --> 01:06:41,862
I will hand over Mr. Li Tianran
1491
01:06:41,863 --> 01:06:43,863
As expected of him
1492
01:06:45,587 --> 01:06:47,587
Parents
1493
01:06:48,511 --> 01:06:50,511
I want to remind you one sentence
1494
01:06:50,535 --> 01:06:52,535
If you see him again
1495
01:06:52,559 --> 01:06:54,559
Let him hold one more
1496
01:06:54,583 --> 01:06:56,583
It is unlikely that it will snap on the sore face
1497
01:06:58,507 --> 01:07:00,507
Exhibits here
1498
01:07:00,531 --> 01:07:01,931
Kindergartens who leave
1499
01:07:01,932 --> 01:07:04,532
I really want to let it come
1500
01:07:04,556 --> 01:07:06,556
But he didn't want to let it come
1501
01:07:06,580 --> 01:07:08,580
Why don't I want to let it come?
1502
01:07:08,604 --> 01:07:11,504
You watch, everyday
1503
01:07:11,528 --> 01:07:14,528
I call it here
It can be said that calling Buddha is coming
1504
01:07:14,552 --> 01:07:16,552
Not anymore
1505
01:07:16,576 --> 01:07:17,776
Why?
/ Lost the tool
1506
01:07:17,777 --> 01:07:19,577
What tool?
1507
01:07:19,601 --> 01:07:20,601
homing pigeons
1508
01:07:20,625 --> 01:07:21,625
First mail pigeon?
1509
01:07:21,649 --> 01:07:23,649
Here
1510
01:07:25,573 --> 01:07:26,573
Old Man
1511
01:07:52,597 --> 01:07:54,597
My father did not have to commit suicide
1512
01:07:54,621 --> 01:07:57,521
He couldn't be the one who killed Pamela
1513
01:07:57,545 --> 01:08:00,545
Surely he was killed
1514
01:08:03,569 --> 01:08:06,569
If you don't take revenge for him
1515
01:08:07,593 --> 01:08:09,593
Then you quit for me
1516
01:08:09,617 --> 01:08:11,517
I don't want to look at a bastard
1517
01:08:11,541 --> 01:08:14,541
Only tears
/ I'm not a weak guy
1518
01:08:15,565 --> 01:08:17,565
So what are you?
1519
01:08:17,589 --> 01:08:19,589
If you don't dare to take revenge
1520
01:08:19,613 --> 01:08:21,513
You should immediately kill me
1521
01:08:21,537 --> 01:08:23,537
Sorry for him
1522
01:08:26,561 --> 01:08:28,561
Who is it after all?
1523
01:08:31,585 --> 01:08:33,585
How could it be so cruel?
1524
01:08:34,509 --> 01:08:37,509
No cruel, how to revenge?
1525
01:08:37,533 --> 01:08:40,533
Don't you dare to take down?
1526
01:08:40,557 --> 01:08:42,557
Let me take revenge
1527
01:08:42,581 --> 01:08:45,581
Just because he helped you cure the limbs?
1528
01:08:45,605 --> 01:08:48,505
It is because he writes to me
1529
01:08:48,529 --> 01:08:51,529
It was he who made me believe in myself
1530
01:08:51,553 --> 01:08:54,553
He helped me run
1531
01:08:54,577 --> 01:08:56,577
Only when I can run
1532
01:08:56,601 --> 01:08:59,501
Newly able to revenge, changed
1533
01:09:00,525 --> 01:09:04,525
Who is the seal on the bottom who prints?
1534
01:09:04,549 --> 01:09:06,549
From you
1535
01:09:06,573 --> 01:09:08,573
Then just settle for the addition
1536
01:09:08,597 --> 01:09:09,597
The brothers
1537
01:09:09,621 --> 01:09:11,521
Leave room for her
1538
01:09:11,545 --> 01:09:13,545
Clear
1539
01:09:14,569 --> 01:09:17,569
I am humble
1540
01:09:17,593 --> 01:09:19,593
Dr. Hendler's son
La ya crab
1541
01:09:19,617 --> 01:09:21,517
He personally closed the seal for me
1542
01:09:21,541 --> 01:09:23,541
He said it was a scientific way
Can try out my heart for you
1543
01:09:23,565 --> 01:09:26,565
I'm afraid to do it
I'm afraid you don't need me anymore
1544
01:09:26,589 --> 01:09:28,589
This is not your way home
1545
01:09:28,613 --> 01:09:29,613
I did not go home
1546
01:09:29,637 --> 01:09:31,537
Don't you dare go home?
/ I can't go home
1547
01:09:31,561 --> 01:09:33,561
Could anyone not let him go home?
1548
01:09:33,585 --> 01:09:35,585
Don't follow me
/ Have you ever thought
1549
01:09:35,609 --> 01:09:38,309
The person who didn't let him go home
Are you making wood now?
1550
01:09:38,333 --> 01:09:40,633
She did not pass the first gate
/ Why doesn't that person let you go home?
1551
01:09:41,557 --> 01:09:43,557
Didn't you hug me and run away?
1552
01:09:43,581 --> 01:09:45,581
Go home
1553
01:10:10,505 --> 01:10:12,505
Public assignment
1554
01:10:12,529 --> 01:10:14,529
I don't watch that movie
1555
01:10:14,553 --> 01:10:16,553
Can't say it's not good?
1556
01:10:16,577 --> 01:10:18,577
I have to watch it to say it's not good?
/ Screwdrivers
1557
01:10:18,601 --> 01:10:19,601
I kept not watching
1558
01:10:19,625 --> 01:10:21,525
Say it's not good
I didn't even see it
1559
01:10:21,549 --> 01:10:22,949
Can that movie be good?
/ Plus that name
1560
01:10:22,950 --> 01:10:24,550
Ever really love?
1561
01:10:24,574 --> 01:10:26,574
I used to love
/ Regular proceedings
1562
01:10:26,598 --> 01:10:28,598
I once gave up
1563
01:10:28,622 --> 01:10:31,522
China thieu screwdrivers?
1564
01:10:31,546 --> 01:10:34,546
The Chinese lack of film
1565
01:10:36,570 --> 01:10:38,570
Women are like that
1566
01:10:38,594 --> 01:10:40,594
You give her a sperm
1567
01:10:40,618 --> 01:10:42,518
She paid him a child
1568
01:10:42,542 --> 01:10:44,542
He gave her a house
1569
01:10:44,566 --> 01:10:47,566
She paid him a family
1570
01:10:47,590 --> 01:10:49,590
He gave her a smile
1571
01:10:49,614 --> 01:10:52,514
She paid him a heart
1572
01:10:52,538 --> 01:10:55,538
You give me "Nemoto's treasure"
1573
01:10:55,562 --> 01:10:58,562
I paid him a "Feng thought to tell"
1574
01:10:59,586 --> 01:11:01,586
Did you try that man?
1575
01:11:01,610 --> 01:11:03,510
Try it
1576
01:11:03,534 --> 01:11:05,534
Zhu Qianlong is a bastard
1577
01:11:05,558 --> 01:11:07,558
I gave up completely
I have to save him
1578
01:11:07,582 --> 01:11:10,582
I bought two islands at the southern end of the Maldives
1579
01:11:10,606 --> 01:11:12,506
His classmates in Cambridge
1580
01:11:12,530 --> 01:11:14,530
The new ice age is about to come
1581
01:11:14,554 --> 01:11:16,554
Sea level will not stop falling
1582
01:11:17,578 --> 01:11:21,578
Those two islands will get bigger and bigger
1583
01:11:21,602 --> 01:11:23,502
Can say Australia
1584
01:11:23,526 --> 01:11:26,526
Theretofore
The southern hemisphere will belong to the two of us
1585
01:11:26,550 --> 01:11:30,550
We can sunbathe day and day
1586
01:11:30,574 --> 01:11:32,574
Right on the day of birth
1587
01:11:32,598 --> 01:11:35,598
Born a nation
1588
01:11:35,622 --> 01:11:37,522
Hendler Empire
1589
01:11:37,546 --> 01:11:38,546
Sorry
1590
01:11:38,570 --> 01:11:40,570
I really can't go
1591
01:11:41,594 --> 01:11:43,594
Because the rabbit is red?
1592
01:11:43,618 --> 01:11:46,518
Because of my enemy
1593
01:11:46,542 --> 01:11:48,542
The enemy killed my whole family
/ I help you take revenge
1594
01:11:48,566 --> 01:11:50,566
You can't help me
1595
01:11:50,590 --> 01:11:52,590
What else can I not help?
1596
01:11:52,614 --> 01:11:54,514
Tell me this
1597
01:11:54,538 --> 01:11:59,538
He killed the master, the contemplation, the sister
1598
01:12:00,562 --> 01:12:02,562
He is my great brother
1599
01:12:03,586 --> 01:12:05,586
His name is Zhu Qianlong
1600
01:12:10,510 --> 01:12:12,510
What does money have to do with me?
1601
01:12:12,534 --> 01:12:14,534
If you think money is related to crime
1602
01:12:14,558 --> 01:12:16,558
It proved that he was not related to the crime
1603
01:12:16,582 --> 01:12:18,582
Do not use money to bother me
1604
01:12:18,606 --> 01:12:20,506
My hand, Johnston once told me
1605
01:12:20,530 --> 01:12:22,530
There are three things that are not allowed to make copies
1606
01:12:22,554 --> 01:12:23,554
A film making
1607
01:12:23,578 --> 01:12:25,578
Two movies
1608
01:12:25,602 --> 01:12:27,602
First person?
/ Who?
1609
01:12:27,626 --> 01:12:29,526
Three movies, do you understand?
1610
01:12:29,550 --> 01:12:30,550
First person?
1611
01:12:30,574 --> 01:12:32,574
People are urging you to be high
/ Cup now!
1612
01:12:32,598 --> 01:12:34,598
What to do?
People hear me and take me away
1613
01:12:34,622 --> 01:12:36,622
Who will find a movie comment later?
What kind of life do I live?
1614
01:12:36,646 --> 01:12:39,546
I am a friend of her father
I'm here as an ambassador
1615
01:12:39,570 --> 01:12:42,570
I can't add trouble
But she found a gynecologist to cure her legs
1616
01:12:42,594 --> 01:12:44,594
Can legs treat like that?
I do not hear rustling sure?
1617
01:12:44,618 --> 01:12:48,518
I feel shy for her
I was sad for her father, feeling sorry for me
1618
01:12:48,519 --> 01:12:49,919
If so, what do people do?
1619
01:12:49,920 --> 01:12:51,520
Come here
1620
01:12:51,544 --> 01:12:53,544
Stand up
1621
01:12:53,568 --> 01:12:55,568
Can not make a mess again?
/ I just wrote my movie comment
1622
01:12:55,592 --> 01:12:57,592
Who do I affect?
1623
01:12:57,616 --> 01:12:59,516
Do you watch movies?
Know the words?
1624
01:12:59,540 --> 01:13:01,540
Fake as a critic?
/ Each of my review has only 5 owners
1625
01:13:01,564 --> 01:13:03,564
Who can I beat to?
/ Do you write letters 6?
1626
01:13:04,588 --> 01:13:07,588
Save the source without losing
/ This iron stick is thrown outside the door
1627
01:13:07,612 --> 01:13:09,512
Clothes thrown here
His motorcycle was still falling
1628
01:13:09,536 --> 01:13:11,536
Come back here
1629
01:13:11,560 --> 01:13:13,560
Is Dr. Hendler here?
1630
01:13:13,584 --> 01:13:14,584
Have
/ Where?
1631
01:13:14,608 --> 01:13:16,508
Get out
/ What did he do?
1632
01:13:16,532 --> 01:13:18,532
Look for a screwdriver
1633
01:13:18,556 --> 01:13:20,556
It's broken, there's a problem
1634
01:13:23,580 --> 01:13:26,580
Ca Bac Binh knows this
The homicide killer is the 13-year-old's easy life
1635
01:13:27,504 --> 01:13:29,504
His elder brother's name is Li Tianran
1636
01:13:29,528 --> 01:13:31,528
Now still kneeling under the old master's bronze statue
1637
01:13:31,552 --> 01:13:34,552
And your name is Bruce Hendler
1638
01:13:34,576 --> 01:13:36,576
Master is me
1639
01:13:36,600 --> 01:13:39,500
Go to Lake Ly
/ So you should call Bruce Lee
1640
01:13:39,524 --> 01:13:41,524
Go to Lake Ly
/ So you should call Bruce Lee
1641
01:13:41,548 --> 01:13:43,548
If you could not help me take revenge
1642
01:13:44,572 --> 01:13:47,572
Can you give me a suit?
1643
01:13:48,596 --> 01:13:50,596
Item
1644
01:13:50,620 --> 01:13:52,520
Just what injects me?
1645
01:13:52,544 --> 01:13:54,544
I inject the injection for me
1646
01:14:07,568 --> 01:14:08,568
First person?
1647
01:14:08,592 --> 01:14:10,592
Bruce
1648
01:14:10,616 --> 01:14:14,516
Bruce Lee
1649
01:14:41,540 --> 01:14:43,540
Screw the head?
1650
01:14:43,564 --> 01:14:45,564
Where to find the screwdrivers?
1651
01:14:45,588 --> 01:14:47,588
I was kidnapped by people
/ Are women right?
1652
01:14:47,612 --> 01:14:49,512
How do you know?
/ Smelly smell all over the body
1653
01:14:49,536 --> 01:14:53,536
This is perfume
/ How much does it take to spray the perfume like that?
1654
01:14:53,560 --> 01:14:55,560
I have something to say to you
/ Wear old men's shorts
1655
01:14:55,584 --> 01:14:57,584
Old Counter?
/ You are looking forward to battle
1656
01:14:57,608 --> 01:14:58,608
Sorry
1657
01:14:58,632 --> 01:15:00,532
Give me at Dong Tu gate
1658
01:15:00,556 --> 01:15:02,556
Evening through your heart
1659
01:15:17,580 --> 01:15:19,580
I gave you an hour
1660
01:15:19,604 --> 01:15:22,504
Not he said
Do you have to ride an hour every time?
1661
01:15:25,528 --> 01:15:27,528
Okay, so I took you over there
1662
01:15:27,552 --> 01:15:29,552
No need
1663
01:15:29,576 --> 01:15:31,576
You go first
/ Go, I take you
1664
01:15:31,600 --> 01:15:32,600
No need
1665
01:15:32,624 --> 01:15:34,624
OK
1666
01:16:18,548 --> 01:16:20,548
Come on, jump towards me
1667
01:16:20,572 --> 01:16:22,572
He stood still
1668
01:16:22,596 --> 01:16:24,596
I know Dong Tu Cong
1669
01:16:24,620 --> 01:16:26,520
Three-year-old started bundling legs
Feet are just like this
1670
01:16:26,544 --> 01:16:28,544
Also go to motorbike
Now, pigeons peck their feet
1671
01:16:28,568 --> 01:16:31,568
This size is wide
How many times must it be?
1672
01:16:31,592 --> 01:16:33,592
Is there a welcome gate that I can't go through?
Are you here?
1673
01:16:33,616 --> 01:16:35,516
Is this chapter for you?
/ Don't
1674
01:16:35,540 --> 01:16:37,540
Quick 18, take care of 18
Not fast, not slow, 18 next
1675
01:16:37,564 --> 01:16:39,564
Just heard it out?
/ Who can count it so well?
1676
01:16:39,588 --> 01:16:41,588
Me, I don't lack any plays
1677
01:16:41,612 --> 01:16:43,512
How long do you plan to remove?
1678
01:16:43,536 --> 01:16:45,536
I type more than a month
If Dad doesn't come to pick me up
1679
01:16:45,560 --> 01:16:47,560
It proved that the war broke out
1680
01:16:47,584 --> 01:16:49,584
I will be able to kill the world
1681
01:16:49,608 --> 01:16:52,508
Just drink alcohol?
/ I have a bottle of housewife leave
1682
01:16:52,532 --> 01:16:54,532
What do you eat, where?
1683
01:16:54,556 --> 01:16:56,556
What piggyback?
1684
01:16:56,580 --> 01:16:58,580
This place?
/ Don't
1685
01:16:59,504 --> 01:17:01,504
To enter
1686
01:17:15,528 --> 01:17:17,528
Give me the blanket, step on the rope
Two hands clenched
1687
01:17:34,552 --> 01:17:36,552
See it
Bac Binh night scene, collected in all aspects
1688
01:17:36,576 --> 01:17:38,576
The mouth of the clap jumped
1689
01:17:38,600 --> 01:17:40,500
You study in the US right?
1690
01:17:40,524 --> 01:17:42,524
The bell is so loud that it does not kill the forest
1691
01:17:42,548 --> 01:17:44,548
Over 20 years
Everybody has to shake some people to death
1692
01:17:44,572 --> 01:17:47,572
Why are you here?
/ This is where Dad made my avoiding heat
1693
01:17:47,596 --> 01:17:50,596
The old year Cao Tuyet Can
Wrote "Hong Long dream" here
1694
01:17:51,520 --> 01:17:54,520
Your Hendler father just died
1695
01:17:54,544 --> 01:17:56,544
He played like this
1696
01:17:56,568 --> 01:17:58,568
Got him?
1697
01:17:58,592 --> 01:18:00,592
I do not know
1698
01:18:07,516 --> 01:18:09,516
The Ly
1699
01:18:10,540 --> 01:18:12,540
Name Li Tianran, right?
1700
01:18:12,564 --> 01:18:16,564
Right
/ Devil dog under the Great Wall
1701
01:18:16,588 --> 01:18:18,588
Is that you?
1702
01:18:18,612 --> 01:18:20,512
As expected, she is not just a tailor
1703
01:18:20,536 --> 01:18:22,536
You're not just a doctor
1704
01:18:22,560 --> 01:18:24,560
Also a killer
1705
01:18:24,584 --> 01:18:26,584
Stand still
/ I am not
1706
01:18:26,608 --> 01:18:28,508
Turn around
1707
01:18:28,532 --> 01:18:31,532
The assistant has become a police department
1708
01:18:31,556 --> 01:18:34,556
Lam Thanh Phong has been imprisoned by the Cage Owner
1709
01:18:34,580 --> 01:18:36,580
Zhu Qianlong is pursuing a request
1710
01:18:36,604 --> 01:18:38,504
Is the sentence
1711
01:18:38,528 --> 01:18:41,528
You killed Hendler
/ He is a murderer
1712
01:18:41,552 --> 01:18:44,552
He killed the master, the nun and the sister
1713
01:18:44,576 --> 01:18:46,576
Hendler can also be killed by him
1714
01:18:46,600 --> 01:18:48,500
He said he killed
1715
01:18:48,524 --> 01:18:50,124
He said he killed
1716
01:18:50,125 --> 01:18:51,825
What evidence is there?
/ You see
1717
01:18:51,826 --> 01:18:53,526
The wound on my back was caused by him
1718
01:18:53,550 --> 01:18:56,550
Hole is also his version
/ You wear women's clothes
1719
01:18:56,574 --> 01:18:58,574
"Phuong Nghi instructed"
1720
01:18:58,598 --> 01:19:00,598
Why do I have to trust you?
1721
01:19:00,622 --> 01:19:02,622
If you don't believe it
Can only shoot and kill me right away
1722
01:19:02,646 --> 01:19:05,546
I have 100 reasons to kill you
1723
01:19:05,570 --> 01:19:08,570
I also have a reason not to shoot you
1724
01:19:08,594 --> 01:19:11,594
My master's whole house was killed
I did not dare to go out
1725
01:19:11,618 --> 01:19:13,518
I am a coward
Never change
1726
01:19:13,542 --> 01:19:15,542
What are you waiting for?
1727
01:19:15,566 --> 01:19:17,566
Let's go
The gun shot killed me
1728
01:19:17,590 --> 01:19:19,590
Shoot this coward dead
1729
01:19:19,614 --> 01:19:21,514
I died without a crime
If you have to die
1730
01:19:21,538 --> 01:19:23,538
I would rather die in her hand
You go
1731
01:19:37,562 --> 01:19:39,562
Why are you here?
And to save you
1732
01:19:40,586 --> 01:19:43,586
Also use leaves as a base, glued talisman
1733
01:19:43,610 --> 01:19:45,510
Is the seamstress telling the black child?
1734
01:19:45,534 --> 01:19:47,534
I cannot see death not saving
1735
01:19:47,558 --> 01:19:50,558
Can't even save me
I am a normal person
1736
01:19:50,582 --> 01:19:52,582
I don't know now
1737
01:19:53,506 --> 01:19:55,506
Come on, old Do, eat rice
1738
01:19:55,530 --> 01:19:57,530
Today's food is delicious
1739
01:19:58,554 --> 01:20:00,554
Brother
1740
01:20:00,578 --> 01:20:02,578
I asked you this
/ You keep saying
1741
01:20:03,502 --> 01:20:06,502
Why do some riders darken?
/ Because there is Li Tianran in his hand
1742
01:20:06,526 --> 01:20:09,526
What does Li Tianran look like?
/ I have never met Li Tianran
1743
01:20:09,550 --> 01:20:11,550
But on the wanted warrant with his photo
1744
01:20:12,574 --> 01:20:14,574
Who do you think this person is?
1745
01:20:14,598 --> 01:20:16,598
Li Tianran!
1746
01:20:18,522 --> 01:20:20,522
Drag him here, fast
1747
01:20:24,546 --> 01:20:26,546
Quick, hold on
1748
01:20:28,570 --> 01:20:30,570
Ministry, so what should I do now?
1749
01:20:30,594 --> 01:20:31,594
The food is not bad |
1750
01:20:31,618 --> 01:20:33,618
Do not let charge, prohibit it
1751
01:20:37,542 --> 01:20:38,542
Remember carefully
1752
01:20:38,566 --> 01:20:40,566
The bigger you move the static here
1753
01:20:40,590 --> 01:20:42,590
The more noise we get
1754
01:20:45,514 --> 01:20:47,514
Old Man
/ Used as a meal, used for meals
1755
01:20:47,538 --> 01:20:48,538
Look at this
1756
01:20:48,562 --> 01:20:50,562
Secret Service reporters washed out
1757
01:20:57,586 --> 01:20:59,586
May I ask you to send me a message
1758
01:20:59,610 --> 01:21:01,610
I went to the Additional Interior
Otherwise, it is important to take care of important things
1759
01:21:03,534 --> 01:21:05,534
This girl's gun
Pay me
1760
01:21:05,558 --> 01:21:07,558
This is Nemoto's religion
Hold me
1761
01:21:07,582 --> 01:21:09,582
That day I told him to burn opium
1762
01:21:09,606 --> 01:21:12,506
He stole the sword again
/ Things I have said I will do
1763
01:21:12,530 --> 01:21:15,530
I see the message to find the puppet director
Before the market spent money on tea ceremony
1764
01:21:15,554 --> 01:21:18,554
Next is billion martial tea
Because he did not fight
1765
01:21:18,578 --> 01:21:20,578
So now all Chinese people are cursed
1766
01:21:20,602 --> 01:21:21,602
So just bring it
1767
01:21:21,626 --> 01:21:24,526
At that time, the revenge of old hate is always possible
/ All things tell me
1768
01:21:24,550 --> 01:21:27,550
Don't be afraid of supreme feeling?
/ 90% probability
1769
01:21:27,574 --> 01:21:29,574
You won't sell me
/ Bad story
1770
01:21:29,598 --> 01:21:31,598
It's always gaping in 10% of that probability
1771
01:21:33,522 --> 01:21:35,522
It was wrong
1772
01:21:35,546 --> 01:21:37,546
Both are close
1773
01:21:37,570 --> 01:21:38,570
First person?
1774
01:21:38,594 --> 01:21:40,594
He is always in this yard
1775
01:21:40,618 --> 01:21:42,618
Luo dan cool on the photo
1776
01:21:58,542 --> 01:22:01,542
I know
100% sure
1777
01:22:01,566 --> 01:22:03,566
Surely 100% of you will not sell me
1778
01:22:03,590 --> 01:22:06,590
Why did Zhu Qianlong have to kill his master?
1779
01:22:07,514 --> 01:22:09,514
Zhu Qianlong is my great brother
1780
01:22:09,538 --> 01:22:12,538
He and Nemoto
Want to grow opium in Thai Hang paint page
1781
01:22:12,562 --> 01:22:14,562
My teacher doesn't give it
1782
01:22:14,586 --> 01:22:16,586
What were you doing back then?
1783
01:22:19,510 --> 01:22:21,510
Disgusting
1784
01:22:21,534 --> 01:22:23,534
Just wait right?
Prepare for you separately
1785
01:22:23,558 --> 01:22:25,558
Prepare my own?
1786
01:22:25,582 --> 01:22:27,582
Yes
/ Robbing about?
1787
01:22:27,606 --> 01:22:29,506
That's right
1788
01:22:29,530 --> 01:22:31,530
The alcohol of the first sentence?
1789
01:22:35,554 --> 01:22:37,554
Know how she came
1790
01:22:37,578 --> 01:22:38,978
This wine
Over 100 years
1791
01:22:38,979 --> 01:22:41,579
Every time I can only drink a little
1792
01:22:44,503 --> 01:22:46,503
Just help me warm up alcohol
There is a hole in there
1793
01:22:46,527 --> 01:22:48,527
Please let me go
1794
01:22:48,551 --> 01:22:50,551
Bach Lan Dia but drink hot?
1795
01:22:50,575 --> 01:22:52,575
Good wine with delicious food
1796
01:23:08,599 --> 01:23:09,999
Who are you?
1797
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
What are you doing there?
1798
01:23:18,524 --> 01:23:22,524
1, 2, 3, 4
1799
01:23:56,548 --> 01:23:58,548
Damn it
Drug
1800
01:23:58,572 --> 01:24:00,572
Also fake chocolate
1801
01:24:12,596 --> 01:24:20,696
{77 facebook.com/broth3rmax
1802
01:24:41,520 --> 01:24:44,520
Such homosexuals are big though?
1803
01:24:44,544 --> 01:24:46,544
The bigger and bigger
1804
01:24:47,568 --> 01:24:49,568
Thank you, sister
1805
01:24:49,592 --> 01:24:52,592
Thank you for what?
/ No lice will not have this fire
1806
01:24:52,616 --> 01:24:54,516
If you don't come to Lam Tien's house
1807
01:24:54,540 --> 01:24:56,540
I don't know if he was detained
1808
01:24:56,564 --> 01:24:58,564
I even saved him
He can't go
1809
01:24:58,588 --> 01:25:00,588
Tell me to agree
Bigger gay
1810
01:25:00,612 --> 01:25:02,512
Then he is more secure
1811
01:25:02,536 --> 01:25:05,536
She thought
Is this gay big enough?
1812
01:25:05,560 --> 01:25:08,560
Great though
Can give him a few days to be safe
1813
01:25:09,584 --> 01:25:11,584
That is called a burning fire
1814
01:25:11,608 --> 01:25:15,508
The first-born Lam is also for myself
They burned my master's house, planted opium
1815
01:25:15,532 --> 01:25:17,532
I immediately burned their opium
1816
01:25:17,556 --> 01:25:19,556
You should kill them
1817
01:25:19,580 --> 01:25:20,580
Revenge
1818
01:25:20,604 --> 01:25:22,504
Wait until the Japanese enter the castle
1819
01:25:22,528 --> 01:25:24,528
He didn't have a chance
/ I am waiting for the opportunity
1820
01:25:24,552 --> 01:25:27,552
Han daughters can't just say they don't do it
1821
01:25:27,576 --> 01:25:29,576
Must act
1822
01:25:29,600 --> 01:25:31,500
Small garlic wine only warms up until the beginning?
1823
01:25:31,524 --> 01:25:33,524
Disturbed
/ Strawberry vine?
1824
01:25:33,548 --> 01:25:35,548
Drunk
1825
01:25:35,572 --> 01:25:37,572
I originally intended to pass it on to my son
1826
01:25:37,596 --> 01:25:41,596
So you should find a son for a mother first
1827
01:25:42,520 --> 01:25:44,520
Do stock market need husbands?
/ I have a son
1828
01:25:46,544 --> 01:25:49,544
You still haven't told me
1829
01:25:49,568 --> 01:25:51,568
What is the reason for not selling dead?
1830
01:25:51,592 --> 01:25:54,592
My legs have not fully recovered
1831
01:25:54,616 --> 01:25:56,516
Now I will treat you
1832
01:25:56,540 --> 01:25:57,540
No need
/ Not yet
1833
01:25:57,564 --> 01:25:58,564
No need
/ Not yet
1834
01:25:58,588 --> 01:25:59,588
No need
/ Not yet
1835
01:25:59,612 --> 01:26:01,512
No need for real
1836
01:26:01,536 --> 01:26:03,536
Not yet
/ No need
1837
01:26:18,560 --> 01:26:19,560
Bastard
1838
01:26:19,584 --> 01:26:21,584
Stand up
1839
01:26:21,608 --> 01:26:23,508
Now is the time
1840
01:26:23,532 --> 01:26:25,532
The Royal Army attacked on a large scale
1841
01:26:25,556 --> 01:26:27,556
Need a large amount of troops
1842
01:26:27,580 --> 01:26:29,580
An opium store
1843
01:26:29,604 --> 01:26:31,504
Do you know how much money is worth?
1844
01:26:31,528 --> 01:26:32,528
Commander of the army
1845
01:26:32,552 --> 01:26:33,652
This time opium was burned
1846
01:26:33,653 --> 01:26:36,553
Not necessarily a bad thing
/ Bastard!
1847
01:26:36,577 --> 01:26:37,577
Although the command of the time
1848
01:26:37,601 --> 01:26:39,501
Smell of opium spread across Bac Binh
1849
01:26:39,525 --> 01:26:42,525
The places where it came, the people were happy and happy
1850
01:26:42,549 --> 01:26:43,549
Within two months
1851
01:26:43,573 --> 01:26:46,573
The number of addicts will definitely increase
1852
01:26:46,597 --> 01:26:48,597
Wage consumption will multiply
1853
01:26:48,621 --> 01:26:50,621
Four times
/ Clear, four times
1854
01:26:53,545 --> 01:26:55,545
Prepare
1855
01:26:55,569 --> 01:26:56,569
Making staging
1856
01:26:56,593 --> 01:26:57,593
Standard
1857
01:26:57,617 --> 01:26:59,617
Friend!
1858
01:27:07,541 --> 01:27:09,541
The important thing can be here
1859
01:27:09,565 --> 01:27:10,565
Can I not say?
1860
01:27:10,589 --> 01:27:11,889
I want to take him out
1861
01:27:11,890 --> 01:27:13,590
Going out to do?
Outside is booming
1862
01:27:13,614 --> 01:27:14,814
I have to take him out
1863
01:27:14,815 --> 01:27:15,815
Is it okay to speak here?
1864
01:27:15,816 --> 01:27:16,816
Lam first born
1865
01:27:16,817 --> 01:27:17,817
Important thing
1866
01:27:17,818 --> 01:27:19,518
Here, go out?
1867
01:27:19,542 --> 01:27:20,542
Go out
1868
01:27:20,566 --> 01:27:22,566
He killed Americans
1869
01:27:22,590 --> 01:27:24,590
I gave the list picture
1870
01:27:24,614 --> 01:27:27,514
This is the place, French restaurant
1871
01:27:31,538 --> 01:27:33,538
Present?
/ Right, present
1872
01:27:37,562 --> 01:27:38,562
Here
1873
01:27:38,586 --> 01:27:40,586
Is the list also?
/ Don't
1874
01:27:41,510 --> 01:27:43,510
There is only one name
/ Don't
1875
01:27:58,534 --> 01:28:00,534
Zhu Qianlong Is He angry?
1876
01:28:01,558 --> 01:28:03,558
I need you to tell me, sure?
1877
01:28:03,582 --> 01:28:05,582
Rumors are rumors
1878
01:28:05,606 --> 01:28:08,506
This is the official certificate of the Imperial Army
1879
01:28:08,530 --> 01:28:11,530
The Japanese we said could be done
1880
01:28:13,554 --> 01:28:16,554
Your Japanese are very beneficial
1881
01:28:16,578 --> 01:28:18,578
Benefits and benefits
1882
01:28:18,602 --> 01:28:20,502
Two tastes
1883
01:28:20,526 --> 01:28:21,526
Replace Nemoto
1884
01:28:21,550 --> 01:28:23,550
I have heard the revival of the teacher
1885
01:28:23,574 --> 01:28:24,574
Bad
1886
01:28:24,598 --> 01:28:26,598
Although No Self is still alive
1887
01:28:26,622 --> 01:28:27,622
Get out
1888
01:28:27,646 --> 01:28:29,546
Gold, please use it
1889
01:28:29,570 --> 01:28:32,570
The person on this list, if necessary
1890
01:28:32,594 --> 01:28:35,594
We will help you eliminate it
1891
01:28:36,518 --> 01:28:37,518
Keep it
1892
01:28:37,542 --> 01:28:39,542
Don't you want him to make him angry?
1893
01:28:39,566 --> 01:28:41,566
He has an effective Tet
1894
01:28:41,590 --> 01:28:43,590
The army is about to enter the castle
1895
01:28:43,614 --> 01:28:45,514
If you want to replace it completely
1896
01:28:45,538 --> 01:28:47,538
We can help you
1897
01:28:47,562 --> 01:28:48,562
Don't help me
1898
01:28:48,586 --> 01:28:50,586
I am a used wife
1899
01:28:50,610 --> 01:28:52,510
But the general is useful
1900
01:28:52,534 --> 01:28:54,534
He wants to resist Japan
1901
01:28:54,558 --> 01:28:58,558
You can hand over General Zhang until
1902
01:28:58,582 --> 01:29:00,582
I do not know the surname Zhang
1903
01:29:00,606 --> 01:29:01,606
In internal intelligence
1904
01:29:01,630 --> 01:29:04,530
General Truong held in his hand
1905
01:29:04,554 --> 01:29:06,554
Grasped in my hand?
1906
01:29:07,578 --> 01:29:10,578
He saw nothing in my hand
1907
01:29:10,602 --> 01:29:12,502
Moreover, even if there is
1908
01:29:12,526 --> 01:29:14,526
I also can't wait for you
/ Why?
1909
01:29:14,550 --> 01:29:16,550
I cannot make you angry
1910
01:29:16,574 --> 01:29:18,574
Heard
1911
01:29:18,598 --> 01:29:22,598
All cars in Bac Binh are his agents
1912
01:29:22,622 --> 01:29:23,622
Right?
1913
01:29:23,646 --> 01:29:25,646
I do not understand his Chinese
1914
01:29:28,570 --> 01:29:30,570
Kajioka, obey immediately
1915
01:29:30,594 --> 01:29:34,594
Tractors, trailers
1916
01:29:40,518 --> 01:29:42,518
Friend
1917
01:29:44,542 --> 01:29:46,542
Mr. Nemoto, the task has been executed
1918
01:29:46,566 --> 01:29:48,566
Ask what order you want?
1919
01:29:48,590 --> 01:29:49,790
Good work, take a break
1920
01:29:49,791 --> 01:29:50,791
Yes, thank you
1921
01:29:50,815 --> 01:29:52,815
Go
1922
01:29:55,539 --> 01:29:57,539
Three names of Han Dynasty martial artists
1923
01:29:57,563 --> 01:29:59,563
We were shot by the team except for the time we shot
1924
01:29:59,587 --> 01:30:01,587
Two professors, please re-register
1925
01:30:01,611 --> 01:30:03,511
Trinh Si Long, Solemnly "the lake"
1926
01:30:03,535 --> 01:30:05,535
Doan Hao Than, Cautious "spirit"
1927
01:30:05,559 --> 01:30:07,559
Lu Qing, the inner city "honest"
1928
01:30:07,583 --> 01:30:09,583
Tomorrow will be published in the Beijing Times
1929
01:30:09,607 --> 01:30:11,607
Mr. Nemoto, I shot three of the Han dynasties
1930
01:30:21,531 --> 01:30:23,531
Me
1931
01:30:23,555 --> 01:30:26,555
Can give you a hero
1932
01:30:26,579 --> 01:30:29,579
It could also make you make him angry
1933
01:30:32,503 --> 01:30:34,503
Should be out of hand
1934
01:30:34,527 --> 01:30:35,527
Do not
1935
01:30:35,551 --> 01:30:37,551
I want to act long ago
1936
01:30:37,575 --> 01:30:39,575
Nhung Lam asked me not to act recklessly
1937
01:30:39,599 --> 01:30:41,599
Otherwise, the war will explode sooner
1938
01:30:41,623 --> 01:30:43,623
The war has already exploded
1939
01:30:44,547 --> 01:30:46,547
The Japanese source has already hit the Guang'anmen
1940
01:30:46,571 --> 01:30:48,571
I want to kill the world
1941
01:30:48,595 --> 01:30:49,695
Opportunity has arrived
1942
01:30:49,696 --> 01:30:50,696
What to pay?
1943
01:30:50,720 --> 01:30:52,520
He wondered to see
1944
01:30:52,544 --> 01:30:55,544
How bad is the problem?
1945
01:30:59,568 --> 01:31:01,568
I definitely have to put them together
1946
01:31:01,592 --> 01:31:03,592
How did they kill my master
1947
01:31:03,616 --> 01:31:06,516
I will kill them like that
/ You can kill a guy first
1948
01:31:06,540 --> 01:31:09,540
Then kill another name
/ So only half revenge, no extra money
1949
01:31:09,564 --> 01:31:11,564
Half, still better than giving
1950
01:31:17,588 --> 01:31:20,588
My father is a soldier
1951
01:31:20,612 --> 01:31:22,612
He was shot by the enemy
1952
01:31:22,636 --> 01:31:24,536
They cut his head down
1953
01:31:24,560 --> 01:31:26,560
Hanging on the wall
1954
01:31:26,584 --> 01:31:28,584
Hang for three days
1955
01:31:30,508 --> 01:31:32,508
I am for three days now
1956
01:31:32,532 --> 01:31:34,532
Which has prepared ten years
/ What did you do?
1957
01:31:34,556 --> 01:31:36,556
My enemy is the military
1958
01:31:37,580 --> 01:31:39,580
Under his hand, there were many pots
1959
01:31:39,604 --> 01:31:41,604
I think I can't do it alone
1960
01:31:42,528 --> 01:31:44,528
Need someone to help me
1961
01:31:46,552 --> 01:31:47,552
So
1962
01:31:47,576 --> 01:31:49,576
Go there to meet my first husband
1963
01:31:49,600 --> 01:31:51,500
So what?
1964
01:31:51,524 --> 01:31:54,524
He say
Have to wait for the opportunity
1965
01:31:55,548 --> 01:31:56,548
After
1966
01:31:56,572 --> 01:31:58,572
I have two children
1967
01:31:59,596 --> 01:32:01,596
He say
1968
01:32:01,620 --> 01:32:03,620
Don't retaliate
1969
01:32:03,644 --> 01:32:06,544
My enemy doesn't need me to kill
1970
01:32:06,568 --> 01:32:08,568
God will punish them
1971
01:32:08,592 --> 01:32:10,392
He said it makes sense
1972
01:32:10,393 --> 01:32:11,693
Right
/ Just saying how?
1973
01:32:11,694 --> 01:32:13,594
I say
1974
01:32:13,618 --> 01:32:16,518
Go away
/ Does he break?
1975
01:32:16,542 --> 01:32:18,542
Get out
1976
01:32:18,566 --> 01:32:20,566
Since that time
1977
01:32:20,590 --> 01:32:22,590
I understand
1978
01:32:22,614 --> 01:32:25,514
Revenge, can only look at yourself
1979
01:32:26,538 --> 01:32:28,538
Person
1980
01:32:28,562 --> 01:32:30,562
A gun
1981
01:32:30,586 --> 01:32:31,586
Is enough
1982
01:32:31,610 --> 01:32:33,610
So
1983
01:32:34,534 --> 01:32:36,534
Just to open a tailor shop?
1984
01:32:36,558 --> 01:32:39,558
Noble people throughout Bac Binh
1985
01:32:39,582 --> 01:32:42,582
Go to my shop for tailoring
1986
01:32:42,606 --> 01:32:44,506
I believe
1987
01:32:44,530 --> 01:32:46,530
Then there will be
1988
01:32:46,554 --> 01:32:49,554
He will appear in the shop
1989
01:32:49,578 --> 01:32:51,578
Did he appear?
1990
01:32:55,502 --> 01:32:57,502
Not yet
1991
01:32:59,526 --> 01:33:00,526
So
1992
01:33:00,550 --> 01:33:03,550
He knew where his enemy was
1993
01:33:03,574 --> 01:33:05,574
then he was not given any excuse
1994
01:33:05,598 --> 01:33:07,598
You should immediately go to work
1995
01:33:08,522 --> 01:33:11,522
The royal army of 8 will enter the city
1996
01:33:11,546 --> 01:33:13,546
You have 5 days to deliver people
1997
01:33:13,570 --> 01:33:15,570
5 soon
1998
01:33:15,594 --> 01:33:17,594
Is all that value
/ 5 immediately, 5 immediately
1999
01:33:17,618 --> 01:33:19,518
Old Man, you can ask
2000
01:33:19,542 --> 01:33:21,542
Ask questions, I will remove the statue
2001
01:33:21,566 --> 01:33:22,566
Regret, regret
2002
01:33:22,590 --> 01:33:24,590
I did not say that regret was not enough, Old Doing
2003
01:33:24,614 --> 01:33:25,614
Regret, regret
2004
01:33:25,638 --> 01:33:27,538
Definitely not in time
Goodbye, old Do
2005
01:33:27,562 --> 01:33:29,562
Goodbye
2006
01:33:30,586 --> 01:33:33,586
I came this way
How do I know
2007
01:33:33,610 --> 01:33:35,610
Which day is the day
2008
01:33:40,534 --> 01:33:43,534
Where were you that day?
/ Someday?
2009
01:33:43,558 --> 01:33:45,558
Even the auxiliary monk was hurt by
2010
01:33:46,582 --> 01:33:49,582
I asked you
/ Don't, you hold a floating leg
2011
01:33:49,606 --> 01:33:50,606
Real fragrance
2012
01:33:50,630 --> 01:33:52,530
Just like the festival ...
2013
01:33:52,554 --> 01:33:53,554
Here also dropped money?
2014
01:33:53,578 --> 01:33:54,578
Great army
2015
01:33:54,602 --> 01:33:55,602
Where I am, convenient there
2016
01:33:55,626 --> 01:33:57,526
Ripe tomatoes and cucumbers
2017
01:33:57,550 --> 01:33:58,550
Thank you
2018
01:33:58,574 --> 01:34:00,574
Who is it after all?
/ That's the payment they pay
2019
01:34:00,598 --> 01:34:01,598
Great army
/ Super Capacitor
2020
01:34:01,622 --> 01:34:03,522
Go pick cucumbers
2021
01:34:03,546 --> 01:34:05,546
Did you forget all these people?
/ Forget
2022
01:34:05,570 --> 01:34:08,570
Can I call all names?
/ That day
2023
01:34:08,594 --> 01:34:10,594
What did he do after all?
2024
01:34:11,518 --> 01:34:13,518
I witnessed with my own eyes how Chu Tiem Long and Nemoto kept talking
2025
01:34:13,542 --> 01:34:15,542
So why don't they kill you?
2026
01:34:16,566 --> 01:34:18,566
The Furry Owner pointed a gun at my head
2027
01:34:19,590 --> 01:34:21,590
He just opened fire
2028
01:34:21,614 --> 01:34:23,514
Then I dodged it
/ Can you avoid people?
2029
01:34:23,538 --> 01:34:24,538
Do not
2030
01:34:24,562 --> 01:34:26,562
Then compared to the words of the sentence
2031
01:34:26,586 --> 01:34:28,586
Zhu Qianlong's words are more reliable
2032
01:34:28,610 --> 01:34:30,610
How does he say?
/ He said
2033
01:34:31,534 --> 01:34:34,534
He went to his master
Trample the bridge
2034
01:34:34,558 --> 01:34:36,558
His teacher was angry
2035
01:34:36,582 --> 01:34:38,582
He immediately killed the master
2036
01:34:40,506 --> 01:34:42,506
He is a good disciple
2037
01:34:42,530 --> 01:34:44,530
He killed my master
2038
01:34:44,554 --> 01:34:46,554
The statue for the master to come
My place is kneeling at the foot of the teacher
2039
01:34:46,578 --> 01:34:48,578
Turn me into a dog
2040
01:34:48,602 --> 01:34:50,502
Although he tried to dodge the real bullet
2041
01:34:50,526 --> 01:34:51,926
Why after the competition?
/ Then I ran away
2042
01:34:51,927 --> 01:34:53,527
I ran away, they chased after me
2043
01:34:53,551 --> 01:34:55,551
Shoot on my back
I fell down
2044
01:34:55,575 --> 01:34:56,875
They dragged and dragged
2045
01:34:56,876 --> 01:34:57,876
Pull me back
2046
01:34:57,900 --> 01:34:59,500
I was still oil and gas on me
2047
01:34:59,524 --> 01:35:00,524
Burn us down
2048
01:35:00,548 --> 01:35:03,548
Didn't you see the wound and bullet holes on my back?
2049
01:35:03,572 --> 01:35:05,572
Gun pointed at his head
2050
01:35:05,596 --> 01:35:07,596
You can dodge it
2051
01:35:07,620 --> 01:35:09,620
Can't you dodge again when you run back?
/ That's right
2052
01:35:09,644 --> 01:35:11,644
How can I let others believe?
2053
01:35:12,568 --> 01:35:14,568
Revenge
2054
01:35:14,592 --> 01:35:16,592
No need to make others believe
2055
01:35:17,516 --> 01:35:19,516
He kept getting all the obstacles for himself
2056
01:35:21,540 --> 01:35:23,540
Because he did not dare
2057
01:35:24,564 --> 01:35:26,564
Don't, you're right
2058
01:35:26,588 --> 01:35:27,588
I am not sure
2059
01:35:27,612 --> 01:35:29,512
I'm just a coward
Crime worth dying
2060
01:35:29,536 --> 01:35:32,536
15 years ago I was swollen by Zhu Qianlong shot dead
2061
01:35:32,560 --> 01:35:34,560
Are you satisfied?
/ What to do with me?
2062
01:35:34,584 --> 01:35:37,584
Is she ask me
/ That is the story between you and my brother
2063
01:35:38,508 --> 01:35:40,508
Not related to crime
2064
01:35:41,532 --> 01:35:43,532
Do not, unrelated only
2065
01:35:45,556 --> 01:35:47,556
I go
2066
01:35:47,580 --> 01:35:48,580
I go
2067
01:35:48,604 --> 01:35:50,504
I go
2068
01:35:50,528 --> 01:35:52,528
I go
2069
01:35:52,552 --> 01:35:54,552
I go
2070
01:35:54,576 --> 01:35:55,576
I go forever
2071
01:35:55,600 --> 01:35:58,500
I will not return again
2072
01:36:32,524 --> 01:36:34,524
Just talk about Li Tianran's story
2073
01:36:34,548 --> 01:36:36,548
Talking other, I shot dead
/ Map
2074
01:36:36,572 --> 01:36:37,572
Ha?
/ Map
2075
01:36:37,596 --> 01:36:38,596
What?
/ Map
2076
01:36:38,620 --> 01:36:40,520
Three main elements of combat
2077
01:36:40,544 --> 01:36:42,544
Time, place, character
2078
01:36:42,568 --> 01:36:44,568
Heavenly time, favorable land, human harmony
2079
01:36:44,592 --> 01:36:45,592
Missing an incomplete
2080
01:36:45,616 --> 01:36:47,516
So I have to ask, who are you?
2081
01:36:47,540 --> 01:36:49,540
Li Tianran
/ Right
2082
01:36:49,564 --> 01:36:50,864
So who is Li Tianran?
2083
01:36:50,865 --> 01:36:52,565
Li Tianran is a murderer
2084
01:36:52,589 --> 01:36:54,589
Can not curl, can only use mind
2085
01:36:54,613 --> 01:36:56,513
Moreover
2086
01:36:56,537 --> 01:36:58,537
Li Tianran is not alone
2087
01:36:58,561 --> 01:37:00,561
How many people?
2088
01:37:00,585 --> 01:37:01,585
A team
2089
01:37:01,609 --> 01:37:02,609
Only one way
2090
01:37:02,633 --> 01:37:05,533
I pretend to help him take revenge, make it out
2091
01:37:05,557 --> 01:37:07,557
Where two people are eating together
2092
01:37:07,581 --> 01:37:09,681
Specifically lure the enemy into
You can die in Japan
2093
01:37:09,682 --> 01:37:11,582
Don't, don't, don't
/ So this place
2094
01:37:11,606 --> 01:37:13,506
Becoming very important
2095
01:37:13,530 --> 01:37:15,530
Li Tianran knows to cross the roof of the wall
2096
01:37:15,554 --> 01:37:16,554
I recalculated
2097
01:37:16,578 --> 01:37:19,578
Choose a meeting place in Quynh Island, Bac Hai
2098
01:37:19,602 --> 01:37:22,502
This place, four surfaces are water, no roof but now
2099
01:37:22,526 --> 01:37:24,526
It grows wings hard to fly
/ Nghi is very thoughtful
2100
01:37:24,550 --> 01:37:25,550
The problem now is
2101
01:37:25,574 --> 01:37:27,574
Li Tianran, severe deep resentment
2102
01:37:27,598 --> 01:37:29,598
Very skeptical
2103
01:37:29,622 --> 01:37:30,922
Absolutely can't let it be suspicious
2104
01:37:30,923 --> 01:37:33,523
Close Don, Tongue, Hand Blow, Private Hand
2105
01:37:33,547 --> 01:37:35,547
This area, absolutely must not have your people
2106
01:37:35,571 --> 01:37:36,971
Understood
/ Human rights, all benefits are available
2107
01:37:36,972 --> 01:37:38,572
Only lack of natural time
2108
01:37:38,596 --> 01:37:39,996
Opportunity to not give anyone, must win every second
2109
01:37:39,997 --> 01:37:42,597
Today Ngo, handing over people in Quynh Island
2110
01:37:43,521 --> 01:37:45,521
Old Work, plan or do
2111
01:37:45,545 --> 01:37:48,545
So let's go
Time is not for anyone
2112
01:37:48,569 --> 01:37:50,569
Go
2113
01:37:50,593 --> 01:37:52,593
Look at creating
2114
01:38:09,517 --> 01:38:11,517
Lam first gave birth
2115
01:38:11,541 --> 01:38:13,541
The best room
/ Where did you get knitting?
2116
01:38:13,565 --> 01:38:15,565
The years of cleaning up the rooms are good
2117
01:38:23,589 --> 01:38:25,589
I found that person
2118
01:38:25,613 --> 01:38:27,613
I'll bring it to you later
/ Who?
2119
01:38:32,537 --> 01:38:34,537
It is the name
2120
01:38:36,561 --> 01:38:38,561
Harass her nails
2121
01:38:54,585 --> 01:38:57,585
12 flies, meet under the bell
2122
01:39:10,509 --> 01:39:11,509
Road consumption
2123
01:39:11,533 --> 01:39:14,533
Come and sit here
/ Li Tianran is about to die
2124
01:39:14,557 --> 01:39:16,557
Did he save him?
2125
01:39:16,581 --> 01:39:17,581
OK
2126
01:39:17,605 --> 01:39:19,505
First person?
/ Other 3rd day today
2127
01:39:19,529 --> 01:39:22,529
They arranged to meet each other at Quỳnh Island, Bắc Hải
2128
01:39:22,553 --> 01:39:24,553
Is this not a trap?
/ It is a trap
2129
01:39:25,577 --> 01:39:27,577
They will be Li Tianran
2130
01:39:27,601 --> 01:39:29,601
Or shoot him right away
/ I'm just there
2131
01:39:31,525 --> 01:39:34,525
Why do I have to trap?
/ I don't see it
2132
01:39:34,549 --> 01:39:36,549
I didn't kidnap him either
2133
01:39:36,573 --> 01:39:38,573
How do I save him?
2134
01:39:38,597 --> 01:39:40,597
Look
2135
01:39:40,621 --> 01:39:43,521
The jealous person must be forgiven
Screaming
2136
01:39:43,545 --> 01:39:45,545
So, just try to escape and come here
2137
01:39:45,569 --> 01:39:48,569
If not, I will help you to protect your face
2138
01:39:48,593 --> 01:39:51,593
Director Chu has already arrested you two
2139
01:39:51,617 --> 01:39:53,617
Okay, I have to go
2140
01:40:21,541 --> 01:40:22,541
The set
2141
01:40:22,565 --> 01:40:24,565
How to escape?
2142
01:40:24,589 --> 01:40:27,589
Zhu Qianlong walked out
/ Why did he let go?
2143
01:40:27,613 --> 01:40:30,513
Because I have accepted him
Take me to Quynh Island, Bac Hai
2144
01:40:30,537 --> 01:40:33,537
Why come there?
/ Because he and Nemoto are there for me
2145
01:40:33,561 --> 01:40:37,561
Is this your chance to take revenge?
/ It may also be an opportunity for them to kill children
2146
01:40:37,585 --> 01:40:39,585
What is it?
/ Because between me and Zhu Qianlong
2147
01:40:39,609 --> 01:40:41,509
There are many people
Want to kill me
2148
01:40:41,533 --> 01:40:43,533
Who are those?
/ People of Zhu Qianlong
2149
01:40:43,557 --> 01:40:45,557
How many people?
/ Not too much, not too little
2150
01:40:45,581 --> 01:40:47,581
The Second Ten Nine Army came out
2151
01:40:47,605 --> 01:40:50,505
Japanese people have not yet entered
Zhu Qianlong's people also had to defend the Four Nine Cities
2152
01:40:50,529 --> 01:40:52,529
The rest
2153
01:40:52,553 --> 01:40:54,553
These are the ones who deal
/ How should I do now?
2154
01:40:54,577 --> 01:40:56,577
Exiled to Quynh island, 5.5 guarantees
2155
01:40:56,601 --> 01:40:58,501
The ride takes 10 minutes
2156
01:40:58,525 --> 01:41:01,525
The same way, the same way
2157
01:41:02,549 --> 01:41:03,649
For me
This is also available
2158
01:41:03,650 --> 01:41:05,550
Take it
If child
2159
01:41:05,574 --> 01:41:07,574
Feel your father dying
2160
01:41:07,598 --> 01:41:09,598
You can shoot and die at any time
2161
01:41:09,622 --> 01:41:10,622
The set
2162
01:41:10,646 --> 01:41:12,546
Do you know what I intend to do?
/ Boy
2163
01:41:12,570 --> 01:41:14,570
Do you know what you have to do?
2164
01:41:14,594 --> 01:41:16,594
I know what I have to do
/ You know what?
2165
01:41:16,618 --> 01:41:17,618
Know
/ Know the truth?
2166
01:41:17,642 --> 01:41:19,642
I know the truth
2167
01:41:21,566 --> 01:41:23,566
Very good
2168
01:41:23,590 --> 01:41:25,590
Very good
2169
01:41:27,514 --> 01:41:30,514
Dad has played a game for 20 years
2170
01:41:30,538 --> 01:41:33,538
Suddenly, the same way was mysterious
2171
01:41:33,562 --> 01:41:35,562
At the same time, hug each other to death, cry?
/ Hug each other to die?
2172
01:41:35,586 --> 01:41:38,586
That's not the department's plan
2173
01:41:38,610 --> 01:41:41,510
How is a cow skirt planned?
/ Ministry plan is where they make weight
2174
01:41:41,534 --> 01:41:42,734
To Zhu Qianlong killed Nemoto
2175
01:41:42,735 --> 01:41:44,535
Dung also renewed
2176
01:41:44,559 --> 01:41:47,559
In other words
When did he give Nemoto's head to bo?
2177
01:41:47,583 --> 01:41:50,583
then I will deliver you to Zhu Qianlong
2178
01:41:53,507 --> 01:41:55,507
So, stop obstructing me from revenge
2179
01:41:55,531 --> 01:41:57,531
Right?
2180
01:41:57,555 --> 01:41:59,555
Boy
2181
01:41:59,579 --> 01:42:02,579
Our whole life
Having met each other a few times?
2182
01:42:02,603 --> 01:42:04,603
Total 5 lanes
/ Why do you think 6 times?
2183
01:42:05,527 --> 01:42:07,527
Including the first time the cow and the lamb
2184
01:42:08,551 --> 01:42:10,551
Do you know that?
For father and son
2185
01:42:11,575 --> 01:42:13,575
We met too much
2186
01:42:13,599 --> 01:42:15,599
met so much
2187
01:42:17,523 --> 01:42:19,523
Do you know why you have to keep Chu Tiem Long?
2188
01:42:20,547 --> 01:42:22,547
Because most hatred is betrayal
2189
01:42:22,571 --> 01:42:24,571
Yet he was in his own interest
2190
01:42:24,595 --> 01:42:26,595
Killing the male initiate of the sex education
2191
01:42:26,619 --> 01:42:28,519
Do you want to betray me too?
2192
01:42:28,543 --> 01:42:30,543
From the first second, I betrayed you
2193
01:42:30,567 --> 01:42:32,567
Ever since I saw you
The father knows
2194
01:42:32,591 --> 01:42:34,591
I am the father to look for
2195
01:42:34,615 --> 01:42:36,515
God gives everything up
2196
01:42:36,539 --> 01:42:40,539
A good germ
It is the person who can let butter melt
2197
01:42:40,563 --> 01:42:42,563
15 years
2198
01:42:42,587 --> 01:42:44,587
You still want to kill is Nemoto and Chu Tiem Long
2199
01:42:44,611 --> 01:42:46,511
Why become a ministry
2200
01:42:46,535 --> 01:42:47,835
That is fate
/ Not accept
2201
01:42:47,836 --> 01:42:49,736
I must definitely achieve my goal
2202
01:42:49,737 --> 01:42:53,537
The ministry also does not accept fate
So I was right the way you used me, to meet me
2203
01:42:53,561 --> 01:42:55,561
View can turn the same mysterious path
2204
01:42:55,585 --> 01:42:57,585
The reincarnation bar revived
2205
01:43:01,509 --> 01:43:03,509
Don't cry anymore, cry to go there
2206
01:43:03,533 --> 01:43:05,533
Speed needle set
2207
01:43:06,557 --> 01:43:08,557
Dad didn't betray me
2208
01:43:08,581 --> 01:43:10,581
Dad betrayed himself
2209
01:43:14,505 --> 01:43:16,505
Let me play and help
/ Okay
2210
01:43:16,529 --> 01:43:18,529
Ignore not letting me know
You can make a big killing
2211
01:43:18,553 --> 01:43:20,553
Anyway Japanese people also fell firecrackers
2212
01:43:20,577 --> 01:43:22,577
It is already past the south of the North Sea
Where to quit?
2213
01:43:23,501 --> 01:43:25,501
I see a car following us all the time
2214
01:43:25,525 --> 01:43:27,525
Looks not like Zhu Qianlong's car
2215
01:43:27,549 --> 01:43:29,549
Hey, see God?
2216
01:43:30,573 --> 01:43:32,573
Here
2217
01:43:32,597 --> 01:43:34,597
Seeing God?
2218
01:43:34,621 --> 01:43:37,521
Ministry, Dad is good at planning
/ Although not the best plan
2219
01:43:37,545 --> 01:43:39,545
But not the worst plan
2220
01:43:41,569 --> 01:43:43,569
Looks like this car
/ Get out?
2221
01:43:43,593 --> 01:43:45,593
She
Go, son, follow
2222
01:43:45,617 --> 01:43:47,617
What about tight skirts?
/ Together, we have a way of life
2223
01:43:47,641 --> 01:43:49,641
Hurry up
2224
01:44:03,565 --> 01:44:05,565
Old Man
2225
01:44:06,589 --> 01:44:08,589
Are you here?
2226
01:44:08,613 --> 01:44:10,513
What do you cry?
/ Crying
2227
01:44:10,537 --> 01:44:12,537
Li Tianran in the car?
2228
01:44:12,561 --> 01:44:13,761
Not available
/ Where is he?
2229
01:44:13,762 --> 01:44:15,762
Please forgive me
2230
01:44:17,586 --> 01:44:19,586
You're too silly, old Do
2231
01:44:19,610 --> 01:44:21,510
I feel good
2232
01:44:21,534 --> 01:44:24,534
If I take pictures both
Both must die
2233
01:44:24,558 --> 01:44:27,558
I let go of one person, and I could let them both live
/ I will shoot you now
2234
01:44:42,582 --> 01:44:44,582
We load the momentum
/ Do not load
2235
01:45:06,506 --> 01:45:08,506
Don't throw anymore!
2236
01:45:19,530 --> 01:45:21,530
Why come to save me?
2237
01:45:21,554 --> 01:45:23,554
Why did you come to save me?
2238
01:45:24,578 --> 01:45:26,578
Why do you know where I am?
2239
01:45:27,502 --> 01:45:29,502
Where to take me?
2240
01:45:45,526 --> 01:45:47,526
He dares to treat Lam Tien as such
2241
01:45:48,550 --> 01:45:51,550
Do you know who he is?
/ Do you know who I am?
2242
01:45:53,574 --> 01:45:55,574
Does she know I know my wife?
2243
01:45:55,598 --> 01:45:57,598
Are we so brave normally?
2244
01:45:57,622 --> 01:45:59,622
Go Go go
2245
01:46:09,546 --> 01:46:11,546
I answered your first question
2246
01:46:11,570 --> 01:46:13,570
I said I'll find a sentence
2247
01:46:13,594 --> 01:46:15,594
The second sentence
2248
01:46:15,618 --> 01:46:18,518
This is Nemoto Ichiro's home
I took him to find him revenge
2249
01:46:18,542 --> 01:46:20,542
You wait for me here
2250
01:46:20,566 --> 01:46:22,566
Is Nemoto Ichiro home?
2251
01:46:22,590 --> 01:46:24,590
When will he come back?
2252
01:46:24,614 --> 01:46:26,614
Can I have a little knitting?
2253
01:46:31,538 --> 01:46:33,538
How many Chinese characters do I know?
/ I have written I know
2254
01:46:33,562 --> 01:46:35,562
Very good
2255
01:46:41,586 --> 01:46:42,586
Aunt
2256
01:46:42,610 --> 01:46:43,610
Watch it
2257
01:46:43,634 --> 01:46:45,534
Get children
2258
01:46:45,558 --> 01:46:46,558
Dao
2259
01:46:46,582 --> 01:46:47,582
Peach brought
2260
01:46:47,606 --> 01:46:49,506
The child does not have it, it is black
2261
01:46:49,530 --> 01:46:50,530
Do you understand?
2262
01:46:50,554 --> 01:46:52,554
Minimize Nemoto's heart
How to lay knives
2263
01:46:52,578 --> 01:46:53,578
OK
2264
01:46:53,602 --> 01:46:54,602
9 o'clock
2265
01:46:54,626 --> 01:46:56,526
Best
2266
01:46:56,550 --> 01:46:57,550
Do not
2267
01:46:57,574 --> 01:46:59,574
If you don't kill them, they will kill you
2268
01:46:59,598 --> 01:47:01,598
They not only kill you
2269
01:47:01,622 --> 01:47:03,522
I killed a lot of people
2270
01:47:03,546 --> 01:47:04,546
Also killed me
2271
01:47:04,570 --> 01:47:06,570
I will not let them kill you
2272
01:47:07,594 --> 01:47:09,594
15 years
2273
01:47:09,618 --> 01:47:12,518
I did not forget the revenge day
Study, train, learn all brains
2274
01:47:12,542 --> 01:47:14,542
But when I really returned to Bac Binh
2275
01:47:14,566 --> 01:47:16,566
See them with their eyes
2276
01:47:16,590 --> 01:47:18,590
I started to feel scared
/ Are you afraid of death?
2277
01:47:18,614 --> 01:47:20,614
I am not afraid of death
2278
01:47:21,538 --> 01:47:24,538
I was afraid of me like 15 years ago
2279
01:47:24,562 --> 01:47:26,562
Stand still
2280
01:47:31,586 --> 01:47:33,586
Just want to shoot me dead?
2281
01:47:34,510 --> 01:47:36,510
Cutting it out is not an illusion
2282
01:47:36,534 --> 01:47:38,534
You can really dodge bullets
2283
01:47:42,558 --> 01:47:43,558
Old Reflection
2284
01:47:43,582 --> 01:47:45,582
Where is Nhat's blade?
2285
01:47:45,606 --> 01:47:46,606
Japanese training
2286
01:47:46,630 --> 01:47:48,630
Say
2287
01:47:49,554 --> 01:47:51,554
Public assignment
2288
01:47:51,578 --> 01:47:53,578
Public assignment
2289
01:47:54,502 --> 01:47:56,502
Who told him to elaborate?
2290
01:47:56,526 --> 01:47:58,526
Pull up
2291
01:48:48,550 --> 01:48:50,550
There are police cars in front of the door
2292
01:48:50,574 --> 01:48:52,574
Again faded
2293
01:48:53,598 --> 01:48:55,598
Killing Nemoto
2294
01:48:57,522 --> 01:48:59,522
So what about you?
2295
01:48:59,546 --> 01:49:01,546
Hurry up
2296
01:49:10,570 --> 01:49:12,570
Is there a nickname impossible?
2297
01:49:12,594 --> 01:49:14,594
Fight for him to stand alone
2298
01:49:26,518 --> 01:49:31,118
{an7} broth3r max
2299
01:49:50,542 --> 01:49:52,542
The Japanese kept their words true
2300
01:49:52,566 --> 01:49:54,566
For one-on-one appointments, it certainly did not bring people
2301
01:49:54,590 --> 01:49:56,590
Not a queen?
2302
01:49:56,614 --> 01:49:58,514
You don't deserve it
2303
01:49:58,538 --> 01:50:01,538
Now you kill me
Li Tianran
2304
01:50:01,562 --> 01:50:03,562
He is the thief
2305
01:50:03,586 --> 01:50:05,586
Don't, virtue is creating
2306
01:50:05,610 --> 01:50:06,610
To be fair
2307
01:50:06,634 --> 01:50:08,534
I will give you the best slash machine
2308
01:50:08,558 --> 01:50:10,558
Weapon of oil machine?
2309
01:50:10,582 --> 01:50:12,582
I myself is the weapon
2310
01:50:12,606 --> 01:50:14,506
You insult me
2311
01:50:14,530 --> 01:50:16,530
You are not worthy to create humiliation
2312
01:50:16,554 --> 01:50:17,554
Machine only dares to kill women
2313
01:50:17,578 --> 01:50:19,578
Kill the woman without iron hands
2314
01:50:22,502 --> 01:50:23,502
Come on
2315
01:50:23,526 --> 01:50:25,526
Kill me
2316
01:50:29,550 --> 01:50:31,550
The machine is not small
2317
01:50:31,574 --> 01:50:34,574
So I will let you die
2318
01:51:07,598 --> 01:51:09,598
The second blow
2319
01:51:25,522 --> 01:51:27,522
What am i doing
2320
01:51:28,546 --> 01:51:30,546
The third blow
2321
01:51:30,570 --> 01:51:31,570
The third blow
2322
01:51:31,594 --> 01:51:33,594
Last chance of machine, up trench
2323
01:52:07,518 --> 01:52:09,518
Kajioka
2324
01:52:09,542 --> 01:52:11,542
Hurry to save me
2325
01:52:13,566 --> 01:52:15,566
Go to the hospital every day
2326
01:52:17,590 --> 01:52:19,590
Play machine
2327
01:52:19,614 --> 01:52:21,614
I am more busy
2328
01:52:25,538 --> 01:52:27,538
Xao Hong?
/ Hurry up
2329
01:52:27,562 --> 01:52:29,562
Where do I go to find you?
/ I can find sentences
2330
01:52:34,586 --> 01:52:36,586
Clean up
/ Rest assured
2331
01:52:43,510 --> 01:52:45,510
I am a doctor of Hiep Hoa Hospital
2332
01:52:45,534 --> 01:52:46,534
Mr. Nemoto was hit by a car
2333
01:52:46,558 --> 01:52:48,558
Can I bring me in?
2334
01:52:48,582 --> 01:52:50,582
Old Man
2335
01:52:50,606 --> 01:52:52,506
Why haven't you died yet?
2336
01:52:52,530 --> 01:52:54,530
I cannot die
2337
01:52:54,554 --> 01:52:56,554
Teacher Li Tianran let me go
I do not know where it is
2338
01:52:56,578 --> 01:52:58,578
Less obsolete
2339
01:52:58,602 --> 01:53:01,502
You are a live animal
2340
01:53:01,526 --> 01:53:03,526
Beast?
2341
01:53:03,550 --> 01:53:05,550
I didn't make any animal behavior today
So what's wrong with it?
2342
01:53:05,574 --> 01:53:06,574
Remember it for me
2343
01:53:06,598 --> 01:53:07,598
Compaction machine
2344
01:53:07,622 --> 01:53:09,622
32 aircraft, not repaired
Clean up the apple
2345
01:53:09,646 --> 01:53:11,646
Remember when he taught Li Tianran
2346
01:53:13,570 --> 01:53:15,570
Pick up Mr. Nemoto
2347
01:53:43,594 --> 01:53:44,594
A lot
2348
01:53:44,618 --> 01:53:46,518
I am Zhu Qianlong, can you hear it clearly?
2349
01:53:46,542 --> 01:53:48,542
A lot
/ Come here
2350
01:53:48,566 --> 01:53:50,566
I am Zhu Qianlong
/ A lot
2351
01:53:50,590 --> 01:53:52,590
You don't have a bottle tomorrow
2352
01:53:52,614 --> 01:53:55,514
A lot
/ Please don't have a bottle
2353
01:53:58,538 --> 01:54:01,538
You remember it for me
I went to find Nemoto
2354
01:54:06,562 --> 01:54:07,562
Nemoto
2355
01:54:07,586 --> 01:54:09,586
Why not listen to my call?
2356
01:54:09,610 --> 01:54:11,510
The army has entered ...
2357
01:54:11,534 --> 01:54:13,534
Kajioka
2358
01:54:15,558 --> 01:54:18,558
Where is my background waiting?
2359
01:54:21,582 --> 01:54:23,582
A lot
2360
01:54:24,506 --> 01:54:26,506
A lot
2361
01:54:27,530 --> 01:54:29,530
Are you?
2362
01:54:29,554 --> 01:54:31,554
A gun shot to kill the machine is too good for the machine
2363
01:54:31,578 --> 01:54:33,578
The word is Vietnamese?
2364
01:54:33,602 --> 01:54:35,602
Have you changed your name?
2365
01:54:35,626 --> 01:54:37,626
Stars below the head?
2366
01:54:38,550 --> 01:54:40,550
Same on the machine side
2367
01:54:40,574 --> 01:54:42,574
There are only three marks on my face
2368
01:54:42,598 --> 01:54:44,598
One more spot?
2369
01:54:45,522 --> 01:54:46,522
Damn you
2370
01:54:46,546 --> 01:54:47,546
Will compensate enough
2371
01:54:47,570 --> 01:54:49,570
Easy
2372
01:54:49,594 --> 01:54:51,594
Of peace and gentlemen
2373
01:54:51,618 --> 01:54:55,518
Can we do legal proceedings?
/ Now, apple is the law of the machine
2374
01:54:56,542 --> 01:54:58,542
I waited for 15 years
2375
01:54:58,566 --> 01:54:59,566
It is because of today
2376
01:54:59,590 --> 01:55:01,590
Capitalized into the ritual of the Imperial Army
2377
01:55:01,614 --> 01:55:03,514
There is also immigration
2378
01:55:03,538 --> 01:55:05,538
If so
2379
01:55:06,562 --> 01:55:07,562
Indeed
2380
01:55:07,586 --> 01:55:09,586
There are guns
2381
01:55:09,610 --> 01:55:11,510
Your gun is not up yet
2382
01:55:11,534 --> 01:55:13,534
My floor is up
2383
01:55:13,558 --> 01:55:14,558
Do not
2384
01:55:14,582 --> 01:55:16,582
We cannot use guns
2385
01:55:16,606 --> 01:55:18,506
We must use the master mentor to teach
2386
01:55:18,530 --> 01:55:19,530
Easy
2387
01:55:19,554 --> 01:55:21,554
We throw guns
2388
01:55:22,578 --> 01:55:23,578
Okay
2389
01:55:23,602 --> 01:55:25,502
One
2390
01:55:25,526 --> 01:55:27,526
Two
2391
01:55:27,550 --> 01:55:29,550
three
2392
01:55:30,574 --> 01:55:32,574
Brother
2393
01:55:32,598 --> 01:55:34,598
A bit of his personality, I understand
2394
01:55:34,622 --> 01:55:36,522
No tiger is the thing to create
2395
01:55:36,546 --> 01:55:39,546
Understand sulfur no one equals to
2396
01:55:39,570 --> 01:55:41,570
This time we don't play virtual anymore
2397
01:55:41,594 --> 01:55:43,594
Real mattress
/ Okay
2398
01:55:43,618 --> 01:55:45,518
One
2399
01:55:45,542 --> 01:55:47,542
Two
2400
01:55:48,566 --> 01:55:50,566
three
2401
01:55:54,590 --> 01:55:56,590
Easy
2402
01:55:56,614 --> 01:55:58,614
What good?
2403
01:55:58,638 --> 01:56:00,538
Please pay attention
2404
01:56:00,562 --> 01:56:02,562
Now I have three more opportunities
2405
01:56:02,586 --> 01:56:04,586
The gun shot was dead
2406
01:56:04,610 --> 01:56:07,510
But I don't want you to die right away
2407
01:56:07,534 --> 01:56:09,534
I have to bring all my fears over the past 15 years
2408
01:56:09,558 --> 01:56:11,558
Pay for the machine
2409
01:56:11,582 --> 01:56:13,582
Easy
2410
01:56:13,606 --> 01:56:15,506
Throw the gun over here
2411
01:56:15,530 --> 01:56:17,530
Okay
2412
01:56:18,554 --> 01:56:20,554
One
2413
01:56:21,578 --> 01:56:23,578
Two
2414
01:56:23,602 --> 01:56:25,602
three
2415
01:56:36,526 --> 01:56:38,526
Kajioka
2416
01:56:53,550 --> 01:56:55,550
Kajioka
2417
01:56:55,574 --> 01:56:57,574
Kajioka!
2418
01:57:07,598 --> 01:57:09,598
Kajioka!
2419
01:57:09,622 --> 01:57:11,622
Nemoto
2420
01:57:19,546 --> 01:57:20,546
Kajioka, is it here?
2421
01:57:20,570 --> 01:57:22,570
Easy, like that
2422
01:57:22,594 --> 01:57:24,594
They are all taught by a master
2423
01:57:24,618 --> 01:57:26,518
Do not break the move
2424
01:57:26,542 --> 01:57:28,542
So we often use the teacher not to teach
2425
01:57:28,566 --> 01:57:30,566
That is enough
2426
01:57:46,590 --> 01:57:48,590
Haven't made the machine die yet?
2427
01:57:53,514 --> 01:57:55,514
It must be painful, right?
2428
01:58:14,538 --> 01:58:16,538
Hei machine is alive
2429
01:58:16,562 --> 01:58:17,562
You are out of life
2430
01:58:17,586 --> 01:58:19,586
Bleed for me
2431
01:58:20,510 --> 01:58:21,510
Please, beat well
2432
01:58:21,534 --> 01:58:22,734
Why did you kill the master?
2433
01:58:22,735 --> 01:58:24,535
You killed the master
2434
01:58:24,559 --> 01:58:25,559
I saw Teacher revenge
2435
01:58:25,583 --> 01:58:27,583
I beat you to death
2436
01:58:29,507 --> 01:58:30,507
You killed a master
2437
01:58:30,531 --> 01:58:31,531
Is the machine
2438
01:58:31,555 --> 01:58:34,555
I saw it with my own eyes
2439
01:58:35,579 --> 01:58:36,779
I saw you kill my master
2440
01:58:36,780 --> 01:58:37,780
The cloud and Nemoto killed
2441
01:58:37,781 --> 01:58:39,581
I didn't accept it
2442
01:58:39,605 --> 01:58:41,505
You killed a master
2443
01:58:41,529 --> 01:58:42,529
I didn't accept it
2444
01:58:42,553 --> 01:58:45,553
You killed a master, a machine
2445
01:58:54,577 --> 01:58:56,577
I didn't accept it
2446
01:59:22,501 --> 01:59:24,501
What do machines do tomorrow?
/ Create a heart
2447
01:59:24,525 --> 01:59:26,525
On the ground there are 5 khau, you don't take it
/ I forgot
2448
01:59:59,549 --> 02:00:01,549
Know why I went to the roof?
2449
02:00:01,573 --> 02:00:03,573
Easy
2450
02:00:03,597 --> 02:00:04,597
Dead button
2451
02:00:04,621 --> 02:00:06,621
No one can see it
2452
02:00:07,545 --> 02:00:10,545
You said it was in the US
Being peaceful is healing
2453
02:00:10,569 --> 02:00:12,569
What do you come here for?
2454
02:00:13,593 --> 02:00:15,593
Have you asked?
2455
02:00:16,517 --> 02:00:18,517
Eight seconds later
2456
02:00:18,541 --> 02:00:20,541
Machine will
2457
02:00:55,565 --> 02:00:56,565
Why?
2458
02:00:56,589 --> 02:00:58,589
I have to think
2459
02:00:58,613 --> 02:01:00,613
Okay, get up
2460
02:01:04,537 --> 02:01:06,537
Why?
2461
02:01:06,561 --> 02:01:09,561
Reverse the island
2462
02:01:09,585 --> 02:01:11,585
Come on
2463
02:01:12,509 --> 02:01:14,509
Zhu Qianlong
2464
02:01:14,533 --> 02:01:16,533
Bastard
2465
02:01:18,557 --> 02:01:19,557
Easy
2466
02:01:19,581 --> 02:01:21,581
Calm down, calm down
2467
02:01:21,605 --> 02:01:23,605
I have something to say to you
2468
02:01:26,529 --> 02:01:28,529
Rest assured
2469
02:01:28,553 --> 02:01:30,553
How did you kill the master
2470
02:01:31,577 --> 02:01:33,577
I will kill you like that
2471
02:01:52,501 --> 02:01:54,501
May I dodge my knitting?
2472
02:01:56,525 --> 02:01:58,525
Scared, right?
2473
02:01:59,549 --> 02:02:01,549
It is too difficult
2474
02:02:01,573 --> 02:02:03,573
Got used by Lam Thanh Phong
2475
02:02:03,597 --> 02:02:06,597
You are just one of his pieces
2476
02:02:06,621 --> 02:02:08,521
I do not care
/ Hendler is also killed by him
2477
02:02:08,545 --> 02:02:10,545
You said my teacher was because I killed
2478
02:02:11,569 --> 02:02:12,569
Your mother
2479
02:02:12,593 --> 02:02:15,593
The sea forms a dog, kneeling for 15 men
2480
02:02:15,617 --> 02:02:17,617
Can I believe it?
/ Even if you kill me
2481
02:02:17,641 --> 02:02:19,641
Can Master also revive?
2482
02:02:20,565 --> 02:02:22,565
Not resurrected
/ Right
2483
02:02:22,589 --> 02:02:24,589
Is this useful?
2484
02:02:25,513 --> 02:02:27,513
Is not
2485
02:02:27,537 --> 02:02:29,537
But
2486
02:02:29,561 --> 02:02:31,561
I have to turn my hand over to you and apologize to them
2487
02:02:31,585 --> 02:02:33,585
Not the owner?
2488
02:02:33,609 --> 02:02:35,509
Teacher is because he killed
2489
02:02:35,533 --> 02:02:37,533
What am i sorry
2490
02:02:42,557 --> 02:02:43,557
Brother, I asked him
2491
02:02:43,581 --> 02:02:46,581
If denial allows you to use opium land
2492
02:02:46,605 --> 02:02:48,605
Do you kill?
2493
02:02:48,629 --> 02:02:50,629
So of course not
2494
02:03:12,553 --> 02:03:13,553
Old Man
2495
02:03:13,577 --> 02:03:15,577
A moment is finished
2496
02:03:42,501 --> 02:03:43,501
The set
2497
02:03:43,525 --> 02:03:44,525
The set
2498
02:03:44,549 --> 02:03:47,549
Dad killed my father Hendler
2499
02:03:48,573 --> 02:03:50,573
Zhu Qianlong told me right?
2500
02:03:50,597 --> 02:03:51,597
Do not
2501
02:03:51,621 --> 02:03:54,521
Zhu Qianlong killed the master
2502
02:03:54,545 --> 02:03:58,545
It is said to still kill
How can you believe his words?
2503
02:03:58,569 --> 02:04:01,569
So who should you trust?
/ Believe in your father and son
2504
02:04:03,593 --> 02:04:05,593
That's fine
2505
02:04:05,617 --> 02:04:08,517
How do you believe it can be removed?
2506
02:04:09,541 --> 02:04:11,541
I can only trust you
2507
02:04:12,565 --> 02:04:14,565
Why?
/ Because the
2508
02:04:14,589 --> 02:04:16,589
Because the
2509
02:04:16,613 --> 02:04:18,613
Cough cough, what are you waiting for?
2510
02:04:20,537 --> 02:04:22,537
Cough cough
2511
02:04:22,561 --> 02:04:24,561
What are you waiting for?
2512
02:04:27,585 --> 02:04:29,585
C'est is vie
/ Go
2513
02:04:30,509 --> 02:04:32,509
Follow my father to rescue Zhang Shogun
2514
02:05:01,533 --> 02:05:03,533
I thought you didn't come again
2515
02:05:03,557 --> 02:05:05,557
Forced to come
2516
02:05:05,581 --> 02:05:07,581
You have to ask him to hold the bottle the best
2517
02:05:35,505 --> 02:05:37,505
Who is it?
2518
02:05:37,529 --> 02:05:38,529
This person, this person
2519
02:05:38,553 --> 02:05:40,553
Thank you
2520
02:05:57,577 --> 02:05:59,577
Stop!
2521
02:06:06,501 --> 02:06:07,501
Suzuki, color version
2522
02:06:07,525 --> 02:06:09,525
Shoot him dead
2523
02:06:10,549 --> 02:06:12,549
Another name
2524
02:06:12,573 --> 02:06:15,573
Blood stopped him, died
2525
02:06:24,597 --> 02:06:26,597
Where is your silk?
2526
02:06:26,621 --> 02:06:28,521
Apparel costume Most apples
2527
02:06:28,545 --> 02:06:30,545
What are you going to do?
2528
02:06:31,569 --> 02:06:33,569
Get off the bus, get out here
2529
02:06:33,593 --> 02:06:35,593
Get off
2530
02:06:36,517 --> 02:06:40,517
Suzuki, look, there's a need here
2531
02:07:02,541 --> 02:07:08,541
The emperor lays in vain
2532
02:07:16,565 --> 02:07:19,565
Dr. Moris, Dr. Moris
2533
02:07:19,589 --> 02:07:21,589
Paul Moris, Dr. Paul Moris
2534
02:07:21,613 --> 02:07:23,513
He was going to be unable to survive
2535
02:07:23,537 --> 02:07:25,537
Dr. Moris
2536
02:07:25,561 --> 02:07:26,561
Paul
2537
02:07:26,585 --> 02:07:27,985
He is in this form, fast, fast, fast
2538
02:07:27,986 --> 02:07:29,586
You can't go in there
/ Dr. Moris
2539
02:07:29,610 --> 02:07:30,610
Everyone can go
2540
02:07:30,634 --> 02:07:32,534
With him, he is the only father I still have
2541
02:07:32,558 --> 02:07:34,558
The situation is not good
2542
02:07:34,582 --> 02:07:35,582
Not good
2543
02:07:35,606 --> 02:07:37,606
Every time Paul, you have to save him
He is my father
2544
02:07:38,530 --> 02:07:40,530
The set
/ I saved you once
2545
02:07:40,554 --> 02:07:43,554
He also saved me
2546
02:07:43,578 --> 02:07:45,578
I am no longer a dove
2547
02:07:45,602 --> 02:07:47,502
So who is your father?
2548
02:07:47,526 --> 02:07:51,526
You should find your own son
2549
02:07:55,550 --> 02:07:57,550
Save him, Dr. Morris
2550
02:08:23,574 --> 02:08:25,574
Bother
2551
02:09:01,598 --> 02:09:03,598
Shoot for me
2552
02:09:40,522 --> 02:09:41,522
Xao Hong
2553
02:09:41,546 --> 02:09:43,546
See, I found you
2554
02:09:45,570 --> 02:09:47,570
I took Old Peter away
2555
02:09:47,594 --> 02:09:49,594
Public assignment
/ Color
2556
02:09:49,618 --> 02:09:51,518
Take off the first shirt that spilled out
2557
02:09:51,542 --> 02:09:53,542
See the new love
2558
02:09:53,566 --> 02:09:55,566
Done long ago
2559
02:09:55,590 --> 02:09:57,590
It is still not available for you
2560
02:09:57,614 --> 02:09:59,614
Thank you for helping me to collect
2561
02:10:00,538 --> 02:10:02,538
I should thank you
2562
02:10:02,562 --> 02:10:05,562
Actually
I was right to do an experiment
2563
02:10:05,586 --> 02:10:07,586
I also have nightmares of all needs
2564
02:10:07,610 --> 02:10:09,510
Fear is like a sentence
2565
02:10:09,534 --> 02:10:10,534
Drop your legs
2566
02:10:10,558 --> 02:10:11,558
Booklet
2567
02:10:11,582 --> 02:10:13,582
Open tailor shop
2568
02:10:13,606 --> 02:10:16,506
All to avoid
I should do the best
2569
02:10:16,530 --> 02:10:17,530
Now
2570
02:10:17,554 --> 02:10:19,554
The experiment was successful
2571
02:10:19,578 --> 02:10:21,578
You can do it
2572
02:10:21,602 --> 02:10:23,502
I will definitely do it
2573
02:10:23,526 --> 02:10:25,526
What a bright boy
2574
02:10:26,550 --> 02:10:28,550
Only a doctor
2575
02:10:28,574 --> 02:10:30,574
I am your white mouse
2576
02:10:31,598 --> 02:10:33,598
Thank you for helping me cure my mental illness
2577
02:10:33,622 --> 02:10:36,522
I can help you find an enemy
2578
02:10:41,546 --> 02:10:43,546
My enemy does not need to seek
2579
02:10:43,570 --> 02:10:45,570
Actually
2580
02:10:47,594 --> 02:10:49,594
He has already appeared in my shop
2581
02:10:50,518 --> 02:10:52,518
But I was dumbfounded
2582
02:10:52,542 --> 02:10:54,542
Just like you
2583
02:10:54,566 --> 02:10:56,566
No way to move
2584
02:10:56,590 --> 02:10:58,590
Like a stone
2585
02:10:58,614 --> 02:11:00,514
He is very valuable
2586
02:11:00,538 --> 02:11:02,538
The gentle face
2587
02:11:02,562 --> 02:11:04,562
Beard the silver hair
2588
02:11:04,586 --> 02:11:07,586
The hand also carried a little girl
2589
02:11:09,510 --> 02:11:11,510
She never told me
2590
02:11:11,534 --> 02:11:13,534
Sorry
2591
02:11:14,558 --> 02:11:15,558
Previous
2592
02:11:15,582 --> 02:11:18,582
Did not tell you the truth
/ I can forgive you
2593
02:11:19,506 --> 02:11:22,506
Come with me
/ I don't need to forgive
2594
02:11:23,530 --> 02:11:25,530
I will not follow anyone
2595
02:11:26,554 --> 02:11:28,554
She looked at me
2596
02:11:28,578 --> 02:11:30,578
A bright kid
2597
02:11:32,502 --> 02:11:35,502
I don't want to
Going with me to the horizon?
2598
02:11:36,526 --> 02:11:39,526
You must have seen many love movies over?
2599
02:11:39,550 --> 02:11:41,550
So I can follow you
2600
02:11:41,574 --> 02:11:43,574
I can help you
2601
02:11:43,598 --> 02:11:44,598
You can do it
2602
02:11:44,622 --> 02:11:46,522
But you should kill more Japanese
2603
02:11:46,546 --> 02:11:48,546
My story
2604
02:11:48,570 --> 02:11:50,570
Let me stop myself
2605
02:11:50,594 --> 02:11:51,594
Wait
2606
02:11:51,618 --> 02:11:53,518
Where do I go to find you?
2607
02:11:53,542 --> 02:11:55,542
I said
2608
02:11:55,566 --> 02:11:57,566
I can find the sentence
2609
02:11:59,590 --> 02:12:01,590
Wait
2610
02:12:01,614 --> 02:12:04,514
Only opened fire on me
Not afraid to shoot me?
2611
02:12:07,538 --> 02:12:09,538
Not scared
2612
02:12:10,562 --> 02:12:12,562
Do you not love me?
2613
02:12:12,586 --> 02:12:13,586
Stupid
2614
02:12:13,610 --> 02:12:15,610
That bullet is the price
2615
02:12:21,534 --> 02:12:24,534
Xao Hong, Xao Hong, Xao Hong
2616
02:12:32,558 --> 02:12:34,558
Xao Hong
2617
02:12:39,582 --> 02:12:41,582
Xao Hong!
2618
02:12:46,506 --> 02:12:48,506
Xao Hong!
2619
02:12:53,530 --> 02:13:00,530
Xao Hong ...
2620
02:13:00,554 --> 02:13:10,554
broth3r max , 10 Februari 2019
2621
02:13:10,555 --> 02:13:20,555
no resync / re-upload / delete-credit
broth3r max , 10 Februari 2019
2622
02:13:20,556 --> 02:13:40,556
IG / FB: @ broth3rmax
163636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.