All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E15.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:03,560 (SIREN WAILS, HORNS HONKING) 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,937 MEREDITH: In 1967, surgeons in South Africa 3 00:00:05,972 --> 00:00:08,451 performed the first successful heart transplant. 4 00:00:08,476 --> 00:00:10,809 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 5 00:00:10,845 --> 00:00:11,995 The following year, 6 00:00:12,300 --> 00:00:15,210 there were 100 heart transplants worldwide. 7 00:00:16,217 --> 00:00:18,817 Problem was, the patients kept dying. 8 00:00:18,853 --> 00:00:20,886 I told you I didn't want to have a party. 9 00:00:20,921 --> 00:00:22,321 ♪ I can already tell ♪ 10 00:00:22,357 --> 00:00:23,722 (SIREN WAILING) 11 00:00:23,757 --> 00:00:24,823 ♪ I'm under your spell ♪ 12 00:00:24,859 --> 00:00:27,559 So the following year, transplants fell to 18. 13 00:00:27,595 --> 00:00:31,730 ♪ And that spells trouble, trouble for me ♪ 14 00:00:31,765 --> 00:00:34,367 Kinda seems like people were a little too eager to celebrate. 15 00:00:34,402 --> 00:00:35,901 ♪ I can't get it off my mind ♪ 16 00:00:35,936 --> 00:00:40,131 Wow, I think that you have found every egg roll in Seattle. 17 00:00:40,166 --> 00:00:42,673 Well, Mom said nothing too fancy. 18 00:00:42,709 --> 00:00:44,575 - Damn it. - What? 19 00:00:44,611 --> 00:00:46,711 I was just trying to get this thing to stand up straight. 20 00:00:46,746 --> 00:00:49,800 Oh. Just, um, pour some of the wax down into the bottom 21 00:00:49,116 --> 00:00:50,558 and then stick the candle in. 22 00:00:50,593 --> 00:00:53,218 - ♪ La la la la la la ♪ - Right. 23 00:00:53,253 --> 00:00:56,221 This place looks amazing. 24 00:00:56,256 --> 00:00:58,560 Your mother is going to love this. 25 00:00:58,910 --> 00:00:59,292 She'd better love it. 26 00:00:59,328 --> 00:01:01,526 God knows she gave me enough stipulations. 27 00:01:01,561 --> 00:01:04,162 No more than 40 people, no foundation people... 28 00:01:04,197 --> 00:01:05,397 - (CHUCKLES) - ...no photographers. 29 00:01:05,432 --> 00:01:08,233 "Only the doctors that saved my life 30 00:01:08,268 --> 00:01:09,834 and a few friends, child." 31 00:01:09,869 --> 00:01:11,403 - (CHUCKLES) - Got it! 32 00:01:11,438 --> 00:01:15,730 ♪♪ 33 00:01:15,108 --> 00:01:17,750 - Oh, my. - (CHUCKLES) 34 00:01:17,110 --> 00:01:18,108 - Wow. - ♪ Oh, you look so good ♪ 35 00:01:18,144 --> 00:01:19,676 (CHUCKLES) 36 00:01:19,711 --> 00:01:21,780 ♪ I bet you feel good, too ♪ 37 00:01:21,113 --> 00:01:22,112 You know... 38 00:01:22,148 --> 00:01:25,782 people aren't really gonna be here for a while. 39 00:01:25,817 --> 00:01:27,117 So, I don't see why we can't... 40 00:01:27,153 --> 00:01:28,885 Uh, there are people working here. 41 00:01:28,921 --> 00:01:30,120 They'll know. 42 00:01:30,156 --> 00:01:31,455 Well, let them know. 43 00:01:31,490 --> 00:01:33,570 ♪ You got that oooh la la la la la la ♪ 44 00:01:33,920 --> 00:01:34,950 - You're coming with me. - (CHUCKLES) 45 00:01:34,131 --> 00:01:36,293 ♪ You got that oooh la la la la la la ♪ 46 00:01:36,328 --> 00:01:37,294 Bye. (CHUCKLES) 47 00:01:37,329 --> 00:01:38,162 (CLEARS THROAT) 48 00:01:38,197 --> 00:01:40,697 ♪ And it's just the kinda trouble ♪ 49 00:01:40,732 --> 00:01:43,133 ♪ I've been lookin' for ♪ 50 00:01:43,169 --> 00:01:47,215 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:01:47,239 --> 00:01:51,208 (SIREN WAILS, HORN HONKING) 52 00:01:51,243 --> 00:01:52,809 Diagnostics, please. 53 00:01:52,844 --> 00:01:54,545 Oh, good. You are still here. 54 00:01:54,580 --> 00:01:56,313 - Let's go. - T... Oh. 55 00:01:56,348 --> 00:01:58,248 Do you need a ride to your own party? 56 00:01:58,284 --> 00:01:59,450 It's Jackson's party. 57 00:01:59,485 --> 00:02:00,883 And, no, I don't need a ride. 58 00:02:00,918 --> 00:02:03,152 What I need is a drink to help calm my nerves... 59 00:02:03,188 --> 00:02:05,288 ...before I have to go and pretend to like it. 60 00:02:05,323 --> 00:02:07,290 - A friend would help. - (SIGHS) 61 00:02:07,325 --> 00:02:08,824 What? 62 00:02:08,859 --> 00:02:11,327 Okay, I have been sternly warned, 63 00:02:11,362 --> 00:02:14,163 by more than one person, not to aid and abet in any way, 64 00:02:14,199 --> 00:02:15,664 should you try to ditch. 65 00:02:15,700 --> 00:02:18,670 Well, I was offering you a ride in my limousine, 66 00:02:18,103 --> 00:02:19,835 that has a fully stocked bar. 67 00:02:19,870 --> 00:02:21,504 But enjoy going in your own car, 68 00:02:21,539 --> 00:02:23,172 that you have to drive yourself. 69 00:02:23,208 --> 00:02:26,275 You should have led with limo. 70 00:02:26,311 --> 00:02:28,244 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 71 00:02:30,281 --> 00:02:32,348 So, I'm not sure where it's going, 72 00:02:32,383 --> 00:02:34,450 um (CLEARS THROAT) if it's even going anywhere. 73 00:02:34,486 --> 00:02:37,353 But seeing how half of my co-workers will be at the party 74 00:02:37,388 --> 00:02:40,356 and see us together, I am doing the responsible thing 75 00:02:40,391 --> 00:02:43,258 and letting you know that Andrew DeLuca and I are dating. 76 00:02:47,732 --> 00:02:49,665 - Well? - Are you telling me this 77 00:02:49,700 --> 00:02:51,299 as the chief or as your friend? 78 00:02:51,335 --> 00:02:53,335 I don't know. Both. Why? 79 00:02:53,370 --> 00:02:55,270 Because I want to know if I need to explain hospital rules 80 00:02:55,305 --> 00:02:56,839 or just laugh at you. 81 00:02:58,342 --> 00:03:00,142 When is Bailey getting her job back? 82 00:03:00,177 --> 00:03:01,877 Oh, why? Would you rather tell her? 83 00:03:01,912 --> 00:03:03,178 (LAUGHS) Can I watch? 84 00:03:03,213 --> 00:03:04,947 You know, you married a resident, 85 00:03:04,982 --> 00:03:06,168 and I didn't say anything. 86 00:03:06,203 --> 00:03:07,215 Yes, you did. 87 00:03:07,251 --> 00:03:09,652 You were mean to her for like two years. 88 00:03:09,687 --> 00:03:12,320 And by the time I married her, she was a fellow. 89 00:03:12,356 --> 00:03:13,646 Well, you put my resident in the hospital. 90 00:03:13,671 --> 00:03:14,957 Okay, we can stop. 91 00:03:14,992 --> 00:03:16,792 But as chief, I need to tell you 92 00:03:16,827 --> 00:03:18,961 to report your relationship to HR. 93 00:03:18,996 --> 00:03:22,330 As your friend, I hope he makes you happy. 94 00:03:22,366 --> 00:03:23,832 Thank you. 95 00:03:26,703 --> 00:03:28,235 WOMAN ON P.A.: Dr. Lawrence to the NICU. 96 00:03:28,271 --> 00:03:30,838 Dr. Lawrence to the NICU. 97 00:03:30,874 --> 00:03:33,410 Chief, Mrs. Karev wants to see you. 98 00:03:33,760 --> 00:03:34,375 All right, tell her I'll see her at the party. 99 00:03:34,410 --> 00:03:36,310 And it's Dr. Karev, Helm. 100 00:03:36,345 --> 00:03:38,680 Oh. Right. Sorry. 101 00:03:38,715 --> 00:03:40,181 (FOOTSTEPS) 102 00:03:40,216 --> 00:03:41,683 He said he'll meet you at the party. 103 00:03:41,718 --> 00:03:42,984 (TELEPHONE RINGING IN DISTANCE) 104 00:03:43,190 --> 00:03:44,251 HELEN: Oh. 105 00:03:44,287 --> 00:03:46,353 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 106 00:03:46,389 --> 00:03:48,255 WOMAN ON P.A.: Dr. Millicent, call Radiolog. 107 00:03:48,291 --> 00:03:50,825 Dr. Millicent, call Radiology. 108 00:03:50,860 --> 00:03:52,656 (TELEPHONE RINGS IN DISTANCE, CONVERSATIONS CONTINUE) 109 00:03:56,265 --> 00:03:57,364 (LEO CRYING) 110 00:03:57,400 --> 00:03:58,833 That's it. 111 00:03:58,868 --> 00:04:01,368 Easy. It's only been two weeks. 112 00:04:01,404 --> 00:04:03,504 - I can get this. - Or you could not. 113 00:04:03,539 --> 00:04:04,605 I could stay. 114 00:04:04,640 --> 00:04:06,440 - Betty, you can do this. - How? 115 00:04:06,475 --> 00:04:10,211 I'm a drug addict with a baby and a dead boyfriend. 116 00:04:10,246 --> 00:04:12,613 I have nothing in common with anyone my age, 117 00:04:12,648 --> 00:04:15,182 and they're all gonna look at me like I'm some sort of freak. 118 00:04:15,218 --> 00:04:16,554 Because that's what I am. 119 00:04:17,261 --> 00:04:18,285 I ruined my life. 120 00:04:18,321 --> 00:04:19,786 That was the drugs. 121 00:04:19,822 --> 00:04:22,220 And they tried to ruin your life, but they failed. 122 00:04:22,570 --> 00:04:23,457 - (SIGHS) - Because you are here. 123 00:04:23,492 --> 00:04:24,925 And I am here, 124 00:04:24,960 --> 00:04:27,940 and I am here for you no matter where you live. 125 00:04:27,129 --> 00:04:30,300 And you are gonna call me anytime you need to. 126 00:04:30,650 --> 00:04:32,266 Day or night. You are not in this alone. 127 00:04:33,669 --> 00:04:34,868 It is gonna get better, Betty. 128 00:04:34,903 --> 00:04:38,185 I promise you it gets so much better. 129 00:04:38,220 --> 00:04:39,273 (CRYING CONTINUES) 130 00:04:39,308 --> 00:04:41,308 Can't we just stay another night, John? 131 00:04:41,344 --> 00:04:43,760 And get stuck in morning traffic. 132 00:04:43,112 --> 00:04:45,312 Yeah. But... But it's 4 1/2 hours' difference... 133 00:04:45,348 --> 00:04:46,880 the difference that's gonna make. 134 00:04:46,915 --> 00:04:49,490 - I mean, it's... it's crazy. - (CRIES LOUDLY) 135 00:04:49,840 --> 00:04:50,884 - Well... - Uh, uh... 136 00:04:50,919 --> 00:04:53,386 (LOWERED VOICE) Sorry, sorry. Uh, just... 137 00:04:53,421 --> 00:04:56,589 Babies are a lot more work than I remember. 138 00:04:56,625 --> 00:04:59,259 (CRYING CONTINUES) 139 00:04:59,294 --> 00:05:01,895 - (SIGHS) - Well, uh... 140 00:05:03,866 --> 00:05:05,665 (CRYING CONTINUES) 141 00:05:05,700 --> 00:05:07,400 God, you're so weird. 142 00:05:07,435 --> 00:05:09,803 (CRYING CONTINUES) 143 00:05:09,838 --> 00:05:11,638 (DOOR OPENS) 144 00:05:11,673 --> 00:05:14,270 (COOS, WHINES) 145 00:05:14,620 --> 00:05:15,142 (CRYING) 146 00:05:15,177 --> 00:05:17,430 Well, uh, thank you both. 147 00:05:18,380 --> 00:05:19,826 So much. 148 00:05:20,495 --> 00:05:22,196 For everything. 149 00:05:22,221 --> 00:05:24,922 (CRYING CONTINUES) 150 00:05:24,947 --> 00:05:27,414 (INSECTS CHIRPING IN DISTANCE) 151 00:05:34,561 --> 00:05:36,395 She didn't say goodbye. 152 00:05:38,532 --> 00:05:39,598 (SIGHS SOFTLY) 153 00:05:39,633 --> 00:05:41,300 (EXHALES SHARPLY) 154 00:05:41,335 --> 00:05:42,968 I'm gonna go get ready. 155 00:05:43,400 --> 00:05:45,271 You're going to the party? 156 00:05:45,306 --> 00:05:47,807 Yeah, I, uh, can't be in this house tonight. 157 00:05:51,120 --> 00:05:52,611 (DOORBELL CHIMES) 158 00:05:52,646 --> 00:05:54,379 - Hey, hey. - Hey, hey. 159 00:05:54,415 --> 00:05:56,148 Oh. You know the party's catered, right? 160 00:05:56,184 --> 00:05:57,716 Well, it's rude not to bring anything. 161 00:05:57,751 --> 00:05:59,852 Hey! (CHUCKLES) 162 00:05:59,887 --> 00:06:02,554 I rest my case. 163 00:06:02,589 --> 00:06:03,889 Hey, Pierce! 164 00:06:03,925 --> 00:06:05,691 Hi... Uh, nothing. (SCOFFS) 165 00:06:05,726 --> 00:06:06,792 Hi, I mean. 166 00:06:06,828 --> 00:06:07,960 - Did you see it? - What? 167 00:06:07,995 --> 00:06:10,138 What? That lady you hated wrote an article about you. 168 00:06:10,173 --> 00:06:11,297 I'll text it to all of you. 169 00:06:11,332 --> 00:06:12,685 - Oh, what lady? - Kiki? 170 00:06:12,720 --> 00:06:15,567 - What kind of article? - Uh, who is this person? 171 00:06:15,602 --> 00:06:18,369 "How Bravery and Self-Advocacy Saved My Life." 172 00:06:18,404 --> 00:06:20,338 - (CRUNCHES) - Oh, that sounds nice. 173 00:06:20,373 --> 00:06:21,873 That bitch. 174 00:06:21,908 --> 00:06:23,740 Why? What'd she say? 175 00:06:23,109 --> 00:06:25,176 Shh, shh, shh. I'm reading. 176 00:06:25,212 --> 00:06:26,644 I thought you gave all your money away. 177 00:06:26,679 --> 00:06:29,470 I could fit my whole loft inside your fireplace. 178 00:06:29,820 --> 00:06:30,481 That's not how it works. 179 00:06:30,516 --> 00:06:32,383 Um, I created a restricted endowment 180 00:06:32,418 --> 00:06:33,852 invested in a diverse portfolio 181 00:06:33,887 --> 00:06:36,221 for my mom's foundation to handle all the payouts. 182 00:06:36,256 --> 00:06:38,356 Oh, you have ping-pong. (LAUGHS) 183 00:06:38,391 --> 00:06:39,390 (ELEVATOR BELL DINGS) 184 00:06:39,425 --> 00:06:40,992 So, you got the whole place to yourself, huh? 185 00:06:41,270 --> 00:06:42,760 Yes. No sisters, no kids. 186 00:06:42,795 --> 00:06:45,230 First time in recent memory. 187 00:06:45,265 --> 00:06:46,998 Do we have to go to this party? 188 00:06:47,330 --> 00:06:49,767 (MUFFLED INDISTINCT CONVERSATIONS) 189 00:06:49,802 --> 00:06:51,102 Yes. 190 00:06:51,137 --> 00:06:52,919 But we don't have to stay long. 191 00:06:53,573 --> 00:06:55,600 Wait, wait, wait, wait. 192 00:06:55,410 --> 00:06:57,141 (CONVERSATIONS CONTINUE) 193 00:06:59,812 --> 00:07:01,679 - Okay, good to go. - Okay. 194 00:07:01,714 --> 00:07:02,747 (DOORBELL CHIMES) 195 00:07:02,782 --> 00:07:06,350 There is an MRI pending for Mr. Evans in ICU 4. 196 00:07:06,386 --> 00:07:08,352 And can you check all the labs for the 11:00 p.m. draw 197 00:07:08,388 --> 00:07:10,254 and get back to me if there's anything I should know? 198 00:07:11,323 --> 00:07:13,256 Mrs. Karev. 199 00:07:13,281 --> 00:07:14,413 It's Doctor. 200 00:07:14,438 --> 00:07:15,470 Wait. What? 201 00:07:15,495 --> 00:07:17,561 Hi. Mrs. Karev. Hi. 202 00:07:17,597 --> 00:07:18,729 You're in Seattle. 203 00:07:18,765 --> 00:07:20,564 (LAUGHS) Jo. Hi. 204 00:07:20,600 --> 00:07:22,933 - Surprise! (LAUGHS) - Um, is everything okay? 205 00:07:22,968 --> 00:07:24,551 - Does Alex know that you're here? - Oh, yeah. 206 00:07:24,586 --> 00:07:26,236 But he told me to meet him at a party? 207 00:07:26,272 --> 00:07:30,408 Oh. Uh... okay. Um... 208 00:07:30,443 --> 00:07:32,810 Uh, we must have got our wires crossed. 209 00:07:32,845 --> 00:07:34,770 Um... great. 210 00:07:34,113 --> 00:07:35,780 I-I can give you a ride there. 211 00:07:35,815 --> 00:07:37,448 Wonderful. 212 00:07:37,483 --> 00:07:39,483 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 213 00:07:39,519 --> 00:07:43,420 ♪♪ 214 00:07:46,882 --> 00:07:48,149 ( RINGS) 215 00:07:48,184 --> 00:07:49,650 ALEX: You've reached Chief Alex Karev. 216 00:07:49,685 --> 00:07:51,452 - Leave a message. - (BEEPS) 217 00:07:51,487 --> 00:07:52,720 Hey, Alex. 218 00:07:52,756 --> 00:07:54,155 It's me again. 219 00:07:54,190 --> 00:07:55,589 And your mom. 220 00:07:55,625 --> 00:07:57,609 On our way to Jackson's. 221 00:07:58,594 --> 00:07:59,627 See you soon. (EXHALES SHARPLY) 222 00:07:59,662 --> 00:08:00,945 (BEEPS) 223 00:08:02,331 --> 00:08:03,765 Did you fly here, or... 224 00:08:03,800 --> 00:08:07,835 Oh, a bus and a train and another bus. 225 00:08:07,871 --> 00:08:10,437 I-I thought flying might be a little overwhelming. 226 00:08:10,473 --> 00:08:12,339 Yes. It can be. 227 00:08:12,375 --> 00:08:15,143 You know, I, uh... I read this book recently, 228 00:08:15,178 --> 00:08:17,357 uh, about the Lewis and Clark expedition. 229 00:08:17,393 --> 00:08:20,513 - Mm-hmm. - And they encountered so many hardships 230 00:08:20,548 --> 00:08:23,483 making almost the same journey that I just did. 231 00:08:23,518 --> 00:08:26,953 So I thought, if they could do that on horseback, 232 00:08:26,989 --> 00:08:30,523 fighting disease, then why couldn't I? 233 00:08:30,558 --> 00:08:33,459 (CHUCKLES) 234 00:08:33,495 --> 00:08:35,280 (ELEVATOR BELL DINGS) 235 00:08:35,630 --> 00:08:38,165 (MUFFLED INDISTINCT CONVERSATIONS) 236 00:08:38,200 --> 00:08:39,199 - Oh! Hey. - Oh. 237 00:08:39,234 --> 00:08:40,867 - Hey. - (LAUGHING) Hey! 238 00:08:40,903 --> 00:08:42,368 Sorry you had to see that, Hunt. 239 00:08:42,404 --> 00:08:43,369 But she's just so damn happy. 240 00:08:43,405 --> 00:08:45,505 (LAUGHING) She can't keep her hands off me. 241 00:08:45,540 --> 00:08:47,473 - What? Why? - Oh, h... he surprised me. 242 00:08:47,509 --> 00:08:49,209 Yeah, with a trip to Palm Springs. 243 00:08:49,244 --> 00:08:51,444 A little fun in the sun before baby makes three. 244 00:08:51,479 --> 00:08:53,146 Or, uh, four. 245 00:08:53,182 --> 00:08:54,314 What? You're going on a trip? 246 00:08:54,349 --> 00:08:55,415 I mean, you're seven months pregnant. 247 00:08:55,450 --> 00:08:57,550 Yeah, I'm aware of how pregnant I am, Owen. 248 00:08:57,585 --> 00:08:59,452 It's perfectly safe for me to travel. 249 00:08:59,487 --> 00:09:00,553 Yeah. First class. She'll be in good hands. 250 00:09:00,588 --> 00:09:02,221 Mm. My hands. Mm. Shall we? 251 00:09:02,256 --> 00:09:03,356 (GRUNTING) 252 00:09:03,391 --> 00:09:05,191 (LAUGHS) 253 00:09:05,226 --> 00:09:06,392 (DOORBELL CHIMES) 254 00:09:06,428 --> 00:09:07,727 - Hey! - (CHUCKLING) Hi! 255 00:09:07,762 --> 00:09:08,994 - Come on in! - Good to see you. 256 00:09:09,300 --> 00:09:11,197 - Good to see you. All right. - Hey. 257 00:09:11,232 --> 00:09:12,274 - Welcome, guys. Welcome. - Thanks. 258 00:09:12,309 --> 00:09:13,700 - Hi. - Wow. 259 00:09:13,735 --> 00:09:14,767 Come on in. 260 00:09:14,803 --> 00:09:17,804 All right, you guys, uh, make yourselves at home. 261 00:09:17,839 --> 00:09:21,541 M'lady, let me, uh, get you a club soda and cran. 262 00:09:21,576 --> 00:09:23,509 - You've had enough vodka tonight. - (LAUGHS) 263 00:09:23,545 --> 00:09:25,244 Thank you. 264 00:09:25,279 --> 00:09:28,130 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 265 00:09:28,490 --> 00:09:30,820 Nothing for me, thanks. 266 00:09:30,117 --> 00:09:31,351 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 267 00:09:31,386 --> 00:09:34,419 ♪♪ 268 00:09:34,455 --> 00:09:38,357 (LAUGHTER IN DISTANCE) 269 00:09:38,392 --> 00:09:40,592 (LAUGHS) 270 00:09:40,627 --> 00:09:42,394 Yes, and... and brush your teeth 271 00:09:42,429 --> 00:09:45,164 when Tanya tells you to, and no extra books, okay? 272 00:09:45,199 --> 00:09:46,565 I love you, too, Elle-Belle. 273 00:09:46,600 --> 00:09:48,167 - Bye. - (PING-PONG BALL CLATTERING) 274 00:09:48,202 --> 00:09:50,870 - You ready for another? - Yes. 275 00:09:50,905 --> 00:09:52,104 Hey. 276 00:09:52,139 --> 00:09:53,264 - Hey. - Who has the kids? 277 00:09:53,299 --> 00:09:54,907 Bailey and Zola are at a sleepover, 278 00:09:54,942 --> 00:09:56,723 and Ellis is with the babysitter. 279 00:09:56,759 --> 00:09:58,577 Wow, empty house? 280 00:09:58,612 --> 00:10:00,946 Maybe I should, uh, go home with you. 281 00:10:00,982 --> 00:10:03,582 - I actually wanted to tell you... - I have no idea 282 00:10:03,617 --> 00:10:05,351 what is going on with Owen and me. 283 00:10:05,386 --> 00:10:06,886 And why we are even sleeping in the same bed. 284 00:10:06,921 --> 00:10:08,887 I mean, it's not like we're having any sex. 285 00:10:08,922 --> 00:10:10,856 We went from ex-sex 286 00:10:10,891 --> 00:10:13,592 to bickering married couple in, like, 60 seconds. 287 00:10:13,627 --> 00:10:15,761 And now... now Betty and Leo are gone, 288 00:10:15,796 --> 00:10:17,529 and we're just both stuck in this, 289 00:10:17,564 --> 00:10:20,249 you know, giant sinkhole of sadness. 290 00:10:20,285 --> 00:10:21,733 We've just been so focused on the kids, 291 00:10:21,769 --> 00:10:23,769 we didn't take time to assess the damage 292 00:10:23,804 --> 00:10:25,470 that we were doing to us. 293 00:10:25,506 --> 00:10:27,800 (SIGHS) 294 00:10:28,308 --> 00:10:29,875 This sucks. 295 00:10:29,910 --> 00:10:32,300 I mean, I say, "us," but is there really an "us" 296 00:10:32,390 --> 00:10:33,545 with no sex and no family? 297 00:10:33,580 --> 00:10:35,790 Can I get you another glass of wine there? 298 00:10:35,115 --> 00:10:37,949 - (GROANS) - Or anything but that? 299 00:10:37,984 --> 00:10:39,651 She's got, like, a kajillion likes. 300 00:10:39,686 --> 00:10:42,120 Listen to this... "I had to find the courage 301 00:10:42,155 --> 00:10:44,589 to find the answers I could not find." 302 00:10:44,625 --> 00:10:46,791 It's clearly way too many "finds" in one sentence. 303 00:10:46,826 --> 00:10:48,292 No, I barely get a mention... 304 00:10:48,327 --> 00:10:50,761 It's all about the bravery and humility it took 305 00:10:50,797 --> 00:10:54,899 to beg me to do a radical, pioneering surgery... 306 00:10:54,934 --> 00:10:58,602 These egg rolls are going like hotcakes. 307 00:10:58,638 --> 00:11:00,270 Oh, are you talking about that article? 308 00:11:00,306 --> 00:11:02,406 - Mnh-mnh. - Oh, that was something! 309 00:11:02,442 --> 00:11:04,475 You know, really... really moving. 310 00:11:04,510 --> 00:11:05,676 You come off very well. 311 00:11:05,711 --> 00:11:07,344 It's like she healed herself 312 00:11:07,379 --> 00:11:09,229 with the magical power of her own narcissism. 313 00:11:09,265 --> 00:11:11,292 - (CHUCKLES) - I need more wine. 314 00:11:11,327 --> 00:11:12,983 Yeah. Babe, I just off... 315 00:11:13,180 --> 00:11:14,485 ♪♪ 316 00:11:14,520 --> 00:11:16,253 Have you seen my mom? 317 00:11:16,288 --> 00:11:19,634 (ENGINE RUMBLING) 318 00:11:19,670 --> 00:11:20,757 (GLASSES CLINK) 319 00:11:20,792 --> 00:11:22,692 - Oh. - (LAUGHS) 320 00:11:22,727 --> 00:11:24,794 I could get used to this. 321 00:11:24,830 --> 00:11:26,663 Yes, you can. 322 00:11:26,698 --> 00:11:28,498 What's to stop you? 323 00:11:28,533 --> 00:11:30,632 - Hmm. - Well, you have money now, right? 324 00:11:30,674 --> 00:11:32,502 - (GLASSES CLATTER) - With that butt-blazer? 325 00:11:32,537 --> 00:11:33,670 T-Trail-Blazer. 326 00:11:33,705 --> 00:11:35,305 - It's a golden... - (SIGHS) 327 00:11:35,341 --> 00:11:36,706 ...butt-cork. 328 00:11:36,741 --> 00:11:38,175 And you should spend some of it. 329 00:11:38,210 --> 00:11:39,443 No... I have! 330 00:11:39,478 --> 00:11:41,278 No, I-I paid off my car, 331 00:11:41,313 --> 00:11:42,946 this year's property taxes. 332 00:11:42,982 --> 00:11:47,684 Oh, yeah, and Ben and I did, uh, replace the garage door. 333 00:11:47,719 --> 00:11:49,319 That's just taking care of business. 334 00:11:49,355 --> 00:11:50,925 What have you done for you? 335 00:11:51,923 --> 00:11:53,323 W... 336 00:11:53,359 --> 00:11:55,458 - We need to talk. - (GLASS CLINKS, LIQUID POURS) 337 00:11:55,494 --> 00:11:56,559 Uh... (SIGHS) 338 00:11:56,595 --> 00:11:58,461 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 339 00:11:58,497 --> 00:12:02,231 ♪♪ 340 00:12:02,266 --> 00:12:03,666 - Oh, thanks. - No, no. This one. 341 00:12:03,702 --> 00:12:04,901 (CHUCKLES) 342 00:12:04,936 --> 00:12:06,736 You hate this party, don't you? 343 00:12:06,771 --> 00:12:08,371 No. No, I-I don't hate this party. 344 00:12:08,406 --> 00:12:09,572 No, I feel bad. I mean, it's great. 345 00:12:09,608 --> 00:12:10,573 It's... It's in my honor, 346 00:12:10,609 --> 00:12:12,542 "For I'm a jolly good fellow" and all that, 347 00:12:12,577 --> 00:12:15,678 but, uh, for you, it's like a gauntlet of awkwardness. 348 00:12:15,714 --> 00:12:19,480 Baby-daddy is really not happy about our trip. 349 00:12:19,830 --> 00:12:22,510 Yeah, not his best moment (SIGHS) 350 00:12:22,860 --> 00:12:23,720 But, in fairness, 351 00:12:23,755 --> 00:12:27,590 I mean, he and Amelia had to say goodbye to both their kids. 352 00:12:27,626 --> 00:12:29,392 We can go, if you want. 353 00:12:29,427 --> 00:12:31,527 - I will feign diarrhea. - (DOORBELL CHIMES) 354 00:12:31,562 --> 00:12:33,762 - (LAUGHING) No, you won't. - No, for you, I will get diarrhea. 355 00:12:33,797 --> 00:12:35,498 - No, stop it. Stop it! - (MUFFLED) I will. I will... 356 00:12:35,533 --> 00:12:36,999 (LAUGHING) 357 00:12:37,350 --> 00:12:38,734 Why? 358 00:12:38,769 --> 00:12:40,102 (SIGHS) 359 00:12:40,138 --> 00:12:42,604 - Oh. Hey. - Hey. 360 00:12:42,640 --> 00:12:43,772 Have you seen my mom? 361 00:12:43,807 --> 00:12:44,840 Not your mom. 362 00:12:44,875 --> 00:12:46,208 Uh, I-is Alex here? 363 00:12:46,244 --> 00:12:47,709 Do you mind grabbing him for me? 364 00:12:47,745 --> 00:12:49,145 Can I grab... 365 00:12:50,114 --> 00:12:51,613 Um, yeah. Yeah, sure. 366 00:12:51,649 --> 00:12:52,748 - Okay. - Yeah. 367 00:12:52,783 --> 00:12:54,950 Um, I'm going to update an intern 368 00:12:54,985 --> 00:12:56,785 on a patient just real quick. 369 00:12:56,820 --> 00:12:58,687 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 370 00:12:58,722 --> 00:13:00,678 _ 371 00:13:02,492 --> 00:13:04,125 Mom? 372 00:13:04,161 --> 00:13:05,626 (EXHALES SHARPLY) 373 00:13:05,662 --> 00:13:07,950 (LAUGHTER IN DISTANCE) 374 00:13:07,130 --> 00:13:08,229 (SIGHS) 375 00:13:08,265 --> 00:13:10,432 What's wrong? Hey, Jo, what's wrong? 376 00:13:10,467 --> 00:13:11,486 Nothing's wrong. 377 00:13:11,521 --> 00:13:13,435 W... You didn't tell her to meet you here? 378 00:13:13,470 --> 00:13:14,802 Uh, no. 379 00:13:14,837 --> 00:13:16,637 No, it was... It was the other doctor. 380 00:13:16,673 --> 00:13:18,739 - Not Alex. - Uh, wait, w-what doctor? 381 00:13:18,775 --> 00:13:20,875 What... What doctor are you talking... Jo, what's she... 382 00:13:20,910 --> 00:13:22,770 I don't know. 383 00:13:22,112 --> 00:13:23,913 She didn't give me her name. 384 00:13:23,948 --> 00:13:27,647 All right. Mom, could you, um, could you give us a sec, please? 385 00:13:28,585 --> 00:13:29,784 (FOOTSTEPS) 386 00:13:29,819 --> 00:13:30,883 She was in the lobby. 387 00:13:30,918 --> 00:13:32,487 - Of the hospital? - Yeah, to surprise you. 388 00:13:32,522 --> 00:13:33,721 You didn't say for her to meet you here? 389 00:13:33,756 --> 00:13:34,922 - No. - (GASPS) 390 00:13:34,958 --> 00:13:37,157 (HUSHED) Do you think the other doctor's in her head? 391 00:13:37,193 --> 00:13:39,493 - Why didn't you call me? - You didn't pick up your phone! 392 00:13:39,528 --> 00:13:40,561 I was playing ping-pong. 393 00:13:40,596 --> 00:13:41,783 Catherine's party has ping-pong? 394 00:13:41,819 --> 00:13:43,400 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (EXHALES SHARPLY) How did she seem? 395 00:13:43,390 --> 00:13:44,565 - Did she seem hyper? - (SIGHS) 396 00:13:44,600 --> 00:13:46,660 Um, you know, seeing things? 397 00:13:46,102 --> 00:13:48,569 She was, um... She was talking a lot for her. 398 00:13:48,604 --> 00:13:49,636 Or, at least, I think. I... 399 00:13:49,671 --> 00:13:50,767 About what? 400 00:13:50,803 --> 00:13:52,906 Lewis and Clark. 401 00:13:52,941 --> 00:13:54,374 Huh? 402 00:13:55,844 --> 00:13:57,100 All right. Look, um... 403 00:13:57,450 --> 00:13:58,745 I'm... I'm just gonna get her back to our place, all right? 404 00:13:58,780 --> 00:13:59,913 Perfect. 405 00:13:59,948 --> 00:14:02,149 ♪♪ 406 00:14:02,184 --> 00:14:04,284 - Uh, Mom? - No. 407 00:14:04,320 --> 00:14:05,419 - Mom? - No! 408 00:14:07,543 --> 00:14:09,782 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 409 00:14:09,836 --> 00:14:11,102 ALEX: Hey. Hey! 410 00:14:11,137 --> 00:14:12,537 How many ways are there out of here? 411 00:14:12,572 --> 00:14:14,472 - Why? - Look, just... Are... Is there, like, 412 00:14:14,508 --> 00:14:16,140 panic rooms or any place somewhere someone could hide? 413 00:14:16,175 --> 00:14:18,476 (SCOFFS) Very funny, Karev. The place is not that big. 414 00:14:18,512 --> 00:14:19,711 Just tell me! 415 00:14:19,746 --> 00:14:21,780 Front door. Or the fire exit upstairs. 416 00:14:21,815 --> 00:14:23,470 Right. All right. 417 00:14:23,820 --> 00:14:24,982 I don't have a panic room! 418 00:14:25,180 --> 00:14:27,718 Not smart to announce that. 419 00:14:27,753 --> 00:14:29,287 Mom? 420 00:14:29,322 --> 00:14:30,788 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 421 00:14:30,823 --> 00:14:33,557 (PING-PONG BALL CLACKING) 422 00:14:33,592 --> 00:14:37,128 ♪♪ 423 00:14:37,163 --> 00:14:38,467 Hey. 424 00:14:39,265 --> 00:14:41,498 We're at a party. 425 00:14:41,534 --> 00:14:43,100 Yep. 426 00:14:43,136 --> 00:14:46,470 And you're standing out here by yourself on the deck. 427 00:14:46,505 --> 00:14:47,771 You okay? 428 00:14:47,807 --> 00:14:49,473 (BREATHES DEEPLY) 429 00:14:49,508 --> 00:14:51,542 That looks really good right now. 430 00:14:52,946 --> 00:14:55,179 You want to leave? Uh, go to a meeting? Or... 431 00:14:55,214 --> 00:14:56,247 No, I'm saying... 432 00:14:56,282 --> 00:14:57,581 Should I not be drinking, or... 433 00:14:57,616 --> 00:14:59,250 No, t-t-that's not... 434 00:14:59,285 --> 00:15:01,518 - I mean, I'm at a party... - Owen, that is not what I'm saying. 435 00:15:01,554 --> 00:15:04,655 I'm... I'm saying I'm sad, too. 436 00:15:04,690 --> 00:15:06,256 I'm saying sometimes I wish 437 00:15:06,291 --> 00:15:07,491 I could drink like a normal person. 438 00:15:07,526 --> 00:15:10,160 And... It's not a big deal. Just finish your stupid drink. 439 00:15:10,195 --> 00:15:12,629 (CLACKING CONTINUES) 440 00:15:12,665 --> 00:15:14,631 Did I do something to you? 441 00:15:14,667 --> 00:15:17,468 Are we fighting and I missed it? 442 00:15:17,503 --> 00:15:19,436 Is that a yes? 443 00:15:19,472 --> 00:15:20,637 Really? 444 00:15:20,673 --> 00:15:22,172 We're fighting? 445 00:15:22,207 --> 00:15:23,607 That's what you want to do 446 00:15:23,642 --> 00:15:26,176 the night that we said goodbye to Betty and Leo? 447 00:15:26,779 --> 00:15:28,645 She didn't say goodbye. 448 00:15:28,681 --> 00:15:31,548 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 449 00:15:31,584 --> 00:15:34,551 ♪♪ 450 00:15:34,587 --> 00:15:35,986 Look, I don't want to fight. I just want to talk. 451 00:15:36,210 --> 00:15:38,856 We have not talked in weeks. 452 00:15:38,891 --> 00:15:40,823 Okay, let's talk. 453 00:15:41,197 --> 00:15:42,492 Okay. 454 00:15:43,328 --> 00:15:45,760 Let's talk. 455 00:15:45,697 --> 00:15:47,330 Where do we start? 456 00:15:47,366 --> 00:15:49,966 - How about "piss poor life choices"? - Wow. 457 00:15:50,200 --> 00:15:53,736 Or how you refuse to accept that addiction is a disease? 458 00:15:53,771 --> 00:15:55,571 - I never said that. - You may as well have. 459 00:15:55,607 --> 00:15:56,739 Why do you do that? 460 00:15:56,774 --> 00:15:59,575 You always throw things in my face that I said months ago. 461 00:15:59,611 --> 00:16:01,744 - I hate it. - And I hate... I hate 462 00:16:01,779 --> 00:16:05,648 that you have not asked me how I have been through any of this. 463 00:16:05,683 --> 00:16:06,947 I've be in pain, Amelia. 464 00:16:06,972 --> 00:16:08,418 Yeah, and when you're in pain, you go silent. 465 00:16:08,453 --> 00:16:09,907 You... You keep it all inside. 466 00:16:09,943 --> 00:16:12,880 You act like you are all alone in it, and you are not. 467 00:16:12,124 --> 00:16:14,520 Yeah, because I-I-I-I haven't been able to fix it. So I just... 468 00:16:14,555 --> 00:16:16,580 So... So we should just never talk about it? 469 00:16:16,930 --> 00:16:17,359 We don't never talk about it. 470 00:16:17,395 --> 00:16:19,594 I hate (INHALES DEEPLY) how you generalize. 471 00:16:19,630 --> 00:16:21,730 You know, "You always do this, and you always do that." 472 00:16:21,765 --> 00:16:24,330 Okay, you literally just did that to me. 473 00:16:24,680 --> 00:16:26,735 You said I "always" throw things in your face. 474 00:16:26,770 --> 00:16:28,536 (SCOFFS) 475 00:16:29,206 --> 00:16:31,240 Are we trying to talk, or are you just trying to win? 476 00:16:31,275 --> 00:16:33,942 Well, I wanted to talk, but it's kind of hard 477 00:16:33,977 --> 00:16:36,912 when you have been staring at Teddy the entire time. 478 00:16:36,947 --> 00:16:39,381 - How about you? - (LAUGHS) 479 00:16:39,417 --> 00:16:40,849 (LAUGHTER IN DISTANCE) 480 00:16:40,884 --> 00:16:43,985 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE) 481 00:16:49,159 --> 00:16:50,358 Thank you. 482 00:16:50,393 --> 00:16:53,197 - Hey! - Hey. 483 00:16:53,232 --> 00:16:55,596 Mm. Nice article. 484 00:16:55,631 --> 00:16:58,799 - Really? Teddy? Was it? - (CORK POPS) 485 00:16:58,834 --> 00:17:00,734 Or was it just some puff piece on a website 486 00:17:00,770 --> 00:17:02,903 that may as well be called "OMG! BOYS!" 487 00:17:02,939 --> 00:17:04,384 Well, I mean, I thought it was really... 488 00:17:04,419 --> 00:17:06,261 No. You know, they should really read my piece 489 00:17:06,296 --> 00:17:07,373 that I just submitted 490 00:17:07,409 --> 00:17:08,809 to the Journal of Cardiothoracic Advancement, 491 00:17:08,844 --> 00:17:11,212 where I actually outline the procedure! 492 00:17:11,247 --> 00:17:13,852 - All right, well, I'll do that when... - No, you won't. 493 00:17:13,887 --> 00:17:15,283 Because they probably won't even publish it now, 494 00:17:15,318 --> 00:17:18,286 because it's just the same story, only boring. 495 00:17:18,321 --> 00:17:19,588 'Cause who needs science 496 00:17:19,623 --> 00:17:21,822 when there's pluckiness and spunk? 497 00:17:21,857 --> 00:17:25,559 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 498 00:17:25,594 --> 00:17:28,962 (PANTING) 499 00:17:28,997 --> 00:17:30,564 Helen? 500 00:17:30,599 --> 00:17:32,732 (CONVERSATIONS CONTINUE) 501 00:17:32,767 --> 00:17:36,798 ♪♪ 502 00:17:36,833 --> 00:17:38,472 I do hate this party. 503 00:17:38,507 --> 00:17:40,740 ♪♪ 504 00:17:40,775 --> 00:17:42,775 Hey. You're leaving? 505 00:17:42,811 --> 00:17:44,244 Hi. I, um... 506 00:17:44,279 --> 00:17:46,646 Tanya called, and Ellis is really scared, so... 507 00:17:46,681 --> 00:17:47,947 Oh, oh, I can pick her up. 508 00:17:47,983 --> 00:17:49,816 No. It's a party in your honor. 509 00:17:49,851 --> 00:17:51,751 You can't leave. It's not really an honor 510 00:17:51,786 --> 00:17:54,870 when you didn't get 100% margins. 511 00:17:54,123 --> 00:17:57,856 And on top of that, I think Owen still has feelings for Teddy. 512 00:17:57,891 --> 00:17:59,910 You should have seen how he reacted 513 00:17:59,127 --> 00:18:01,327 when he found out that she was going on vacation with Koracick. 514 00:18:01,362 --> 00:18:03,762 Teddy is always going to be in Owen's life. 515 00:18:03,797 --> 00:18:05,331 Baby or no baby. 516 00:18:05,366 --> 00:18:06,932 It was this way for Cristina. 517 00:18:06,967 --> 00:18:08,967 It's been this way your whole marriage. 518 00:18:09,300 --> 00:18:11,303 And your divorce. 519 00:18:11,339 --> 00:18:12,871 It's not gonna change. 520 00:18:12,906 --> 00:18:15,541 Just make peace with it. 521 00:18:15,576 --> 00:18:16,756 (INHALES SHARPLY) 522 00:18:16,791 --> 00:18:18,710 I'm not in a love triangle. This is a circle. 523 00:18:18,746 --> 00:18:21,790 And it just keeps going around and around. 524 00:18:22,850 --> 00:18:25,684 I'm definitely staying at your place tonight. 525 00:18:28,356 --> 00:18:30,199 (SIGHS) 526 00:18:31,240 --> 00:18:33,391 Historians believe that Meriwether Lewis 527 00:18:33,426 --> 00:18:35,590 had bipolar disorder, 528 00:18:35,940 --> 00:18:37,164 but in the early 19th century, 529 00:18:37,199 --> 00:18:39,397 they called it, um, "melancholy." 530 00:18:39,432 --> 00:18:41,699 Mm. So you're a psychologist? 531 00:18:41,734 --> 00:18:43,301 - Librarian. - Oh. 532 00:18:43,336 --> 00:18:44,802 H-How do you know Catherine? 533 00:18:44,837 --> 00:18:46,667 - Who? - (EXHALES SHARPLY) Mom. 534 00:18:46,703 --> 00:18:47,738 What? 535 00:18:47,774 --> 00:18:49,740 (PANTING) Look, uh, DeLuca, thanks. 536 00:18:49,776 --> 00:18:50,808 Yeah. 537 00:18:50,843 --> 00:18:51,842 He's very nice. 538 00:18:51,878 --> 00:18:53,878 - Yeah. - Oh, thank God. 539 00:18:53,913 --> 00:18:55,913 (EXHALES SHARPLY) 540 00:18:55,948 --> 00:18:57,810 Oh, I worried you. 541 00:18:57,116 --> 00:18:58,683 Yeah, you had us worried. 542 00:18:58,718 --> 00:18:59,817 I am doing well. 543 00:18:59,852 --> 00:19:01,186 I feel sturdy. 544 00:19:01,221 --> 00:19:03,321 How about I give you both a minute? 545 00:19:03,356 --> 00:19:07,191 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE) 546 00:19:07,226 --> 00:19:08,725 I made something for you. 547 00:19:08,760 --> 00:19:10,260 Oh. 548 00:19:10,296 --> 00:19:13,730 When you were a little boy, green was your favorite color, 549 00:19:13,765 --> 00:19:16,866 but it could have changed by now, so you can just pick. 550 00:19:18,237 --> 00:19:20,904 Yeah, it's, uh... it's not much of a wedding gift. 551 00:19:20,939 --> 00:19:22,239 Uh, y-you don't have to take one. 552 00:19:22,274 --> 00:19:24,107 - That's okay. - No, no, no. Green is good. 553 00:19:24,142 --> 00:19:25,509 It's... It's... It's great. 554 00:19:25,544 --> 00:19:27,744 It's... It's lovely. 555 00:19:27,779 --> 00:19:29,490 Okay, what about Jo? 556 00:19:29,915 --> 00:19:31,427 Blue. 557 00:19:31,883 --> 00:19:33,417 Okay. 558 00:19:33,452 --> 00:19:34,751 DELUCA: Oh, Dr. Grey. 559 00:19:34,786 --> 00:19:36,886 Excuse me, Bokhee, Jae. 560 00:19:37,823 --> 00:19:39,880 (SPEAKING KOREAN) _ 561 00:19:39,123 --> 00:19:40,155 Mm. 562 00:19:42,993 --> 00:19:43,859 Bokhee. 563 00:19:43,894 --> 00:19:45,595 (CHUCKLES) 564 00:19:45,630 --> 00:19:47,574 - Uh, I got your text. - Yeah. 565 00:19:47,610 --> 00:19:49,898 - Is everything okay? - No. Amelia's in a state. 566 00:19:49,934 --> 00:19:51,820 Oh. 567 00:19:51,118 --> 00:19:53,869 So I think I'm on duty tonight. 568 00:19:53,904 --> 00:19:55,738 (SMACKS LIPS, SIGHS) 569 00:19:55,773 --> 00:19:57,273 (MUFFLED INDISTINCT CONVERSATIONS) 570 00:19:57,308 --> 00:20:01,477 ♪♪ 571 00:20:01,512 --> 00:20:03,812 ♪♪ 572 00:20:03,848 --> 00:20:07,250 (BREATHING HEAVILY) 573 00:20:07,285 --> 00:20:09,715 (FIRE CRACKLES) 574 00:20:11,322 --> 00:20:13,755 In the guest room? (LAUGHS) 575 00:20:15,325 --> 00:20:17,225 Hey. 576 00:20:17,261 --> 00:20:19,394 What? 577 00:20:19,429 --> 00:20:22,311 I'm just trying to burn this image in my head forever. 578 00:20:23,667 --> 00:20:26,000 Okay, but you do realize nothing is happening 579 00:20:26,350 --> 00:20:28,970 in the guest room of Jackson Avery's house, right, 580 00:20:29,500 --> 00:20:31,373 with all of our co-workers downstairs? 581 00:20:34,177 --> 00:20:35,477 Okay. 582 00:20:37,481 --> 00:20:39,914 (SPEAKING ITALIAN) _ 583 00:20:42,118 --> 00:20:44,386 (MUFFLED INDISTINCT CONVERSATIONS) 584 00:20:48,570 --> 00:20:49,757 I... Look, I don't know how long 585 00:20:49,793 --> 00:20:51,592 the Trail-Blazer's success will run. 586 00:20:51,627 --> 00:20:53,761 It's like, what if somebody else comes along 587 00:20:53,797 --> 00:20:54,947 - with something better? - (SCOFFS) 588 00:20:54,982 --> 00:20:56,798 All my checks... poof. (SNAPS FINGERS) 589 00:20:56,833 --> 00:20:59,200 Bailey, that's how money works. 590 00:20:59,235 --> 00:21:01,468 I mean, my grandfather made a fortune 591 00:21:01,504 --> 00:21:04,205 when he opened a candy store in 1921. 592 00:21:04,240 --> 00:21:07,775 - And what happened in 1927? Mnh. - Poof? 593 00:21:07,811 --> 00:21:10,444 My father didn't have shoes that fit for over a month. 594 00:21:10,479 --> 00:21:12,346 - Oh. - I'm just trying to tell you 595 00:21:12,381 --> 00:21:14,882 that money comes, money goes. 596 00:21:14,918 --> 00:21:16,984 And what's the point if you lose it 597 00:21:17,200 --> 00:21:18,853 before you get to enjoy it a little? 598 00:21:19,822 --> 00:21:23,123 So, you want me to buy myself a few hospitals? 599 00:21:23,158 --> 00:21:24,724 How many to start, three? 600 00:21:24,759 --> 00:21:26,993 Start slow, honey. Okay. 601 00:21:27,290 --> 00:21:30,163 What is the one thing that you haven't let yourself get? 602 00:21:30,199 --> 00:21:32,214 Come on. There's got to be something. 603 00:21:33,202 --> 00:21:37,300 The C7500 TurboMix in red. 604 00:21:37,390 --> 00:21:39,138 (EXHALES SHARPLY) 605 00:21:39,173 --> 00:21:43,375 Uh, soups, smoothies, dips, dressings, desserts... 606 00:21:43,410 --> 00:21:45,510 You can make Christmas dinner with it. 607 00:21:45,546 --> 00:21:47,913 And... it cleans itself. 608 00:21:47,949 --> 00:21:49,202 Act of God. 609 00:21:49,237 --> 00:21:50,850 What is it? 610 00:21:50,885 --> 00:21:52,840 A blender. 611 00:21:52,119 --> 00:21:54,238 - Oh, Lord. (SCOFFS) - What? 612 00:21:54,273 --> 00:21:55,520 Well, you should just buy the damn thing. 613 00:21:55,556 --> 00:21:57,560 (SCOFFS) Look at that price. 614 00:21:57,910 --> 00:21:59,925 Bailey, think about when you walk into your kitchen, 615 00:21:59,961 --> 00:22:01,827 and it's gleaming at you from the counter 616 00:22:01,863 --> 00:22:04,864 with its five programmable speeds. 617 00:22:04,899 --> 00:22:07,660 The price is nothing compared to that joy... 618 00:22:07,101 --> 00:22:09,101 - I bought it! - (LAUGHS) 619 00:22:09,136 --> 00:22:10,903 - (LAUGHS) - All right! 620 00:22:10,938 --> 00:22:12,738 - (GLASS CLATTERS) - We got something to celebrate. 621 00:22:12,773 --> 00:22:15,273 - Come on. - N-No, it's almost 8:00. 622 00:22:15,308 --> 00:22:16,516 We need to get to the party. 623 00:22:16,551 --> 00:22:18,176 Oh, please, I'm not going to that. 624 00:22:18,211 --> 00:22:19,878 (CONTAINER CLATTERS) 625 00:22:19,913 --> 00:22:21,246 Mmm. (SMACKS LIPS) 626 00:22:25,663 --> 00:22:28,757 Well, this is the last of the duck sauce. 627 00:22:30,100 --> 00:22:32,868 Avery, thanks for everything, but I gotta... I'm heading out. 628 00:22:32,903 --> 00:22:34,136 What? No, no, no. Come on. 629 00:22:34,171 --> 00:22:36,138 Listen, I'm sorry. I just... 630 00:22:36,173 --> 00:22:38,107 God, I hate that guy. 631 00:22:38,142 --> 00:22:39,829 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 632 00:22:39,864 --> 00:22:41,979 Who... Koracick? 633 00:22:42,140 --> 00:22:43,713 Oh, well, yeah. He's a creep. 634 00:22:43,748 --> 00:22:45,748 - What? You think so, too? - I know so. 635 00:22:45,783 --> 00:22:48,830 He took advantage of April during a pretty vulnerable time. 636 00:22:48,119 --> 00:22:49,952 - You're kidding. - He's been after Catherine 637 00:22:49,987 --> 00:22:51,257 since the minute he got into town. 638 00:22:51,292 --> 00:22:53,456 What is she... What is she doing with him? 639 00:22:53,491 --> 00:22:55,491 I can't say I'd be thrilled if I were you. 640 00:22:55,526 --> 00:22:56,825 (SCOFFS) 641 00:22:56,861 --> 00:22:59,228 On the other hand, he did save my mom's life, 642 00:22:59,264 --> 00:23:00,630 so I don't know. 643 00:23:00,665 --> 00:23:01,731 ♪♪ 644 00:23:01,766 --> 00:23:03,232 But it's a party for you! 645 00:23:03,268 --> 00:23:05,167 It's for Shepherd and Koracick. 646 00:23:05,202 --> 00:23:07,436 Because they saved your life. 647 00:23:07,472 --> 00:23:09,171 They did. 648 00:23:09,206 --> 00:23:11,105 They performed an astonishing feat, 649 00:23:11,141 --> 00:23:13,174 and for that, I am forever grateful. 650 00:23:13,209 --> 00:23:16,678 But (SIGHS) Miranda, if I walk into that party right now, 651 00:23:16,713 --> 00:23:18,480 people are gonna come up to me and say things like, 652 00:23:18,515 --> 00:23:20,615 "Oh, congratulations," 653 00:23:20,651 --> 00:23:22,199 "You did it"... 654 00:23:22,719 --> 00:23:25,387 like it's all over, like I'm cancer-free. 655 00:23:26,556 --> 00:23:30,196 Yes, my tumor hasn't gotten any bigger, but it could. 656 00:23:30,232 --> 00:23:32,193 - (SIGHS) - It could. 657 00:23:32,228 --> 00:23:36,463 And so I have to live in dread from one scan to the next. 658 00:23:36,833 --> 00:23:38,549 For every scan. 659 00:23:39,135 --> 00:23:42,170 I'm never gonna be out of the woods with this thing, 660 00:23:42,205 --> 00:23:45,807 and it's not something I feel like celebrating. 661 00:23:47,143 --> 00:23:48,600 Hypocrite. 662 00:23:49,513 --> 00:23:50,577 Excuse me? 663 00:23:50,613 --> 00:23:53,547 You're all easy come, easy go when it comes to money, 664 00:23:53,582 --> 00:23:55,817 but you're afraid to spend joy. 665 00:23:55,852 --> 00:23:57,960 What... you think you're gonna run out of it? 666 00:23:58,721 --> 00:24:02,556 That dread between scans is scary. 667 00:24:02,591 --> 00:24:04,826 But it's life. 668 00:24:04,861 --> 00:24:09,396 And it's not perfect, but it's the one you get now. 669 00:24:09,432 --> 00:24:11,132 W-What I get. 670 00:24:11,167 --> 00:24:13,901 I-I have a heart that I no longer trust. 671 00:24:13,937 --> 00:24:19,140 I live day by day trying to get it to not blow up again 672 00:24:19,175 --> 00:24:22,900 and hoping that the fix they gave me stays a fix. 673 00:24:22,450 --> 00:24:23,211 And you? 674 00:24:23,246 --> 00:24:25,345 You have a piece of tumor on your spine, 675 00:24:25,380 --> 00:24:29,716 and it could get bigger or it could not. 676 00:24:29,751 --> 00:24:31,751 And you know what? 677 00:24:31,786 --> 00:24:35,188 An earthquake could take us all out tomorrow. 678 00:24:35,224 --> 00:24:37,824 Or a meteor. Or robots. 679 00:24:37,860 --> 00:24:39,818 We don't get to know that. 680 00:24:40,395 --> 00:24:42,195 (BANNERS' "GOT IT IN YOU (ACOUSTIC)" PLAYS) 681 00:24:42,231 --> 00:24:46,233 But just right now, we're alive... 682 00:24:46,268 --> 00:24:48,168 we are still here. 683 00:24:48,203 --> 00:24:53,673 And people love us, so that's cause to celebrate. 684 00:24:53,708 --> 00:24:56,743 ♪ Holding back the flood in this skyscraper town ♪ 685 00:24:56,778 --> 00:24:58,177 Hey, excuse me. 686 00:24:58,212 --> 00:24:59,846 Can we talk? 687 00:24:59,881 --> 00:25:01,113 What else is there to talk about? 688 00:25:01,148 --> 00:25:02,515 Listen, I wasn't looking at Teddy. 689 00:25:02,550 --> 00:25:04,183 I was looking at Koracick. 690 00:25:04,218 --> 00:25:05,351 Okay? I don't like that guy. 691 00:25:05,387 --> 00:25:06,952 I don't like that he's dating Teddy. 692 00:25:06,988 --> 00:25:07,987 Because you're jealous. 693 00:25:08,220 --> 00:25:11,190 No, because he's like a dog marking his territory. 694 00:25:11,225 --> 00:25:13,893 And because who hits on a woman who's seven months pregnant? 695 00:25:13,928 --> 00:25:16,950 That's Tom. He's available. Always. 696 00:25:16,130 --> 00:25:18,130 He was available for me after the tumor. 697 00:25:18,165 --> 00:25:20,199 - Wait. What? - Why does it matter? 698 00:25:20,234 --> 00:25:23,235 If you're not interested in Teddy, what does it matter? 699 00:25:23,271 --> 00:25:25,438 If he's with her, then he's gonna be in my daughter's life, 700 00:25:25,473 --> 00:25:26,990 and I don't want that. 701 00:25:27,975 --> 00:25:30,142 This has got nothing to do with Teddy. 702 00:25:30,177 --> 00:25:32,243 How many times do I have to choose you, Amelia, 703 00:25:32,279 --> 00:25:33,645 for you to stop feeling insecure? 704 00:25:33,680 --> 00:25:35,547 Insecure? 705 00:25:35,582 --> 00:25:37,749 This is not about some fling from your past. 706 00:25:37,785 --> 00:25:39,984 She is pregnant with your child right now 707 00:25:40,200 --> 00:25:43,254 because you got on a plane to profess your love to her 708 00:25:43,290 --> 00:25:44,880 seven months ago. 709 00:25:44,124 --> 00:25:46,825 Not... Not seven years. Seven months. 710 00:25:46,860 --> 00:25:49,600 So forgive me for worrying that maybe your feelings 711 00:25:49,950 --> 00:25:50,395 might still be lingering, 712 00:25:50,431 --> 00:25:52,731 and that maybe when you see your baby, 713 00:25:52,766 --> 00:25:55,333 you are gonna realize how deeply you are in love with her. 714 00:25:55,368 --> 00:25:59,304 You and I fell back in love over children that we adored 715 00:25:59,339 --> 00:26:01,440 and that we no longer have. 716 00:26:01,475 --> 00:26:02,567 Okay? Do you really think that, 717 00:26:02,602 --> 00:26:04,409 when you see your daughter lying in Teddy's arms, 718 00:26:04,445 --> 00:26:05,944 that you are not gonna think 719 00:26:05,979 --> 00:26:07,345 that maybe this is where you belong? 720 00:26:07,380 --> 00:26:08,746 Because I do. 721 00:26:08,781 --> 00:26:10,448 And maybe you're right. Maybe that is insecurity. 722 00:26:10,483 --> 00:26:12,450 Or maybe it is wisdom. 723 00:26:12,485 --> 00:26:14,518 Whatever you want to call it, it is what I believe. 724 00:26:14,554 --> 00:26:16,870 And I cannot talk my way out of it. 725 00:26:16,122 --> 00:26:17,374 I can't. 726 00:26:17,790 --> 00:26:19,501 And I'm starting to think maybe I... 727 00:26:19,993 --> 00:26:21,567 ♪ Maybe you don't see it ♪ 728 00:26:21,602 --> 00:26:24,262 I'm starting to think I shouldn't try. 729 00:26:24,297 --> 00:26:26,264 ♪ But you're quicker than the world can spin ♪ 730 00:26:26,299 --> 00:26:29,710 - What are you saying? - I'm saying I'm dizzy. 731 00:26:29,106 --> 00:26:31,680 Owen, I'm... (SIGHS) I'm dizzy. 732 00:26:32,205 --> 00:26:34,149 I need to step out of the circle. 733 00:26:34,184 --> 00:26:35,517 What? 734 00:26:36,186 --> 00:26:37,992 I'm saying this is an impossible situation. 735 00:26:37,993 --> 00:26:40,827 And you are in it no matter what 736 00:26:40,862 --> 00:26:42,610 because there is a child involved. 737 00:26:42,960 --> 00:26:43,395 But I'm not. I'm not in it, no matter what. 738 00:26:43,431 --> 00:26:44,663 I'm saying... 739 00:26:44,699 --> 00:26:46,232 ♪♪ 740 00:26:46,267 --> 00:26:47,499 ♪ When the lights go out ♪ 741 00:26:47,535 --> 00:26:49,235 I'm saying I'm not in it anymore. 742 00:26:49,270 --> 00:26:52,400 ♪ And leave you standing in the dark ♪ 743 00:26:52,400 --> 00:26:53,572 (BREATHES SHARPLY) 744 00:26:53,607 --> 00:26:56,508 ♪ No one ever told you this would be so hard ♪ 745 00:26:56,544 --> 00:26:58,711 Hey, uh, Dr. Lummis, this is Alex Karev, 746 00:26:58,746 --> 00:27:00,246 uh, Helen Karev's son. 747 00:27:00,281 --> 00:27:01,848 If you could, uh, give me a call back 748 00:27:01,883 --> 00:27:03,382 as soon as you can... it's pretty urgent. 749 00:27:03,417 --> 00:27:04,483 Please. 750 00:27:04,518 --> 00:27:05,551 They're two hours ahead. 751 00:27:05,586 --> 00:27:08,187 Y-You're not gonna hear from them until tomorrow. 752 00:27:08,223 --> 00:27:10,356 Right. I should probably text, too. 753 00:27:10,391 --> 00:27:12,258 Hey. Here. Come here. Come sit down. 754 00:27:12,293 --> 00:27:13,325 Come here. 755 00:27:13,360 --> 00:27:14,826 ♪ You got it in you ♪ 756 00:27:14,862 --> 00:27:15,894 (SIGHS) 757 00:27:15,929 --> 00:27:17,362 ♪ When the lights go out ♪ 758 00:27:17,397 --> 00:27:18,663 She seems okay. 759 00:27:18,698 --> 00:27:19,764 ♪ And leave you standing in the dark ♪ 760 00:27:19,799 --> 00:27:21,320 The doctor will call. 761 00:27:21,680 --> 00:27:23,835 And then we will find out what's going on. 762 00:27:23,871 --> 00:27:26,204 My mom comes for a visit, and I have to worry 763 00:27:26,240 --> 00:27:29,107 if it's a sign she's gonna split from reality. 764 00:27:29,142 --> 00:27:30,408 Isn't that how it's always been? 765 00:27:30,443 --> 00:27:32,430 Well, yeah. Growing up. 766 00:27:32,790 --> 00:27:34,120 But then, you could tell when things were getting bad. 767 00:27:34,470 --> 00:27:35,446 I knew the signs. 768 00:27:35,482 --> 00:27:36,748 I mean, now that she's doing fine, 769 00:27:36,783 --> 00:27:39,116 I d... I don't know what a split looks like. 770 00:27:39,151 --> 00:27:41,218 (SIGHS) I want to trust it. 771 00:27:41,254 --> 00:27:42,953 I want to trust it so much that she's fine. 772 00:27:42,989 --> 00:27:45,420 - I really do. I swear, Jo. - I know. 773 00:27:46,125 --> 00:27:48,760 These are really nice. 774 00:27:48,795 --> 00:27:50,528 She shouldn't have needles. 775 00:27:50,563 --> 00:27:52,597 (VOCALIZING) 776 00:27:52,632 --> 00:27:55,400 ♪♪ 777 00:27:55,435 --> 00:27:57,535 ♪ You got it in you ♪ 778 00:27:57,570 --> 00:27:59,270 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 779 00:27:59,305 --> 00:28:01,710 (FIRE CRACKLING) 780 00:28:05,244 --> 00:28:07,440 ♪♪ 781 00:28:07,790 --> 00:28:09,647 Okay, we... we should stop now. 782 00:28:09,682 --> 00:28:10,914 Why? 783 00:28:10,949 --> 00:28:12,816 Because I'm going to change my mind. 784 00:28:12,851 --> 00:28:14,284 Sounds good. 785 00:28:14,319 --> 00:28:16,720 ♪♪ 786 00:28:16,755 --> 00:28:17,954 (CELLPHONE RINGS) 787 00:28:17,989 --> 00:28:19,322 - Ohh. - (SIGHS) 788 00:28:19,357 --> 00:28:21,224 Just answer it. 789 00:28:21,259 --> 00:28:22,459 I don't care who it is. 790 00:28:22,494 --> 00:28:24,394 (RINGING CONTINUES) 791 00:28:24,430 --> 00:28:26,963 But someone might hear it ringing. 792 00:28:26,998 --> 00:28:29,165 - (SIGHS) - (RINGING CONTINUES) 793 00:28:29,200 --> 00:28:31,468 (SIGHS) It's Carina. 794 00:28:31,503 --> 00:28:33,690 (CELLPHONE BEEPS, RINGING STOPS) 795 00:28:33,104 --> 00:28:35,605 Oh. Our sisters are really getting in the way tonight. 796 00:28:35,641 --> 00:28:36,840 Yeah, they really are. 797 00:28:36,875 --> 00:28:38,207 (BOTH LAUGH) 798 00:28:39,945 --> 00:28:41,778 Oh. Uh... 799 00:28:41,814 --> 00:28:43,190 Um... 800 00:28:44,715 --> 00:28:46,916 This is not the restroom. 801 00:28:46,951 --> 00:28:49,117 No, that's, uh... that's down the hall. 802 00:28:49,153 --> 00:28:50,519 ♪♪ 803 00:28:50,555 --> 00:28:52,154 We're not... 804 00:28:52,189 --> 00:28:53,622 I... 805 00:28:55,693 --> 00:28:57,660 (SIGHS) Alex knows. 806 00:28:58,506 --> 00:28:59,628 W-Wonderful. 807 00:28:59,664 --> 00:29:02,998 Uh, don't let me keep you. 808 00:29:03,330 --> 00:29:04,433 Hmm. 809 00:29:06,471 --> 00:29:08,203 - (SOFTLY) Oh, my... - (LAUGHS) 810 00:29:08,238 --> 00:29:10,105 I told you! 811 00:29:10,140 --> 00:29:11,707 It's not funny! It's not funny! 812 00:29:11,742 --> 00:29:13,750 (BOTH LAUGHING) 813 00:29:15,525 --> 00:29:18,260 Hey. I can do this. Thanks. 814 00:29:18,296 --> 00:29:21,263 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 815 00:29:21,299 --> 00:29:22,864 What are you doing? 816 00:29:22,900 --> 00:29:24,433 Oh, I'm being normal. 817 00:29:24,468 --> 00:29:26,402 - Huh. - Will you put these in the oven for me? 818 00:29:26,437 --> 00:29:27,937 I don't think this counts as normal. 819 00:29:27,972 --> 00:29:29,371 Jackson hired people to do this. 820 00:29:29,407 --> 00:29:31,540 - Just do it. - Okay, you're flustered. 821 00:29:31,575 --> 00:29:33,409 Yes, I'm getting flustered. 822 00:29:33,444 --> 00:29:34,709 Richard just walked in on us. 823 00:29:34,745 --> 00:29:36,406 Yeah, kissing. 824 00:29:37,900 --> 00:29:38,112 At a work party. 825 00:29:38,148 --> 00:29:40,714 So now I feel like everybody's staring at us. 826 00:29:40,750 --> 00:29:42,283 No one is staring at us. 827 00:29:43,353 --> 00:29:44,986 Because we're acting normal. 828 00:29:45,210 --> 00:29:47,788 ♪♪ 829 00:29:47,824 --> 00:29:51,292 And after going to many doctors, this woman found Maggie. 830 00:29:51,328 --> 00:29:53,328 She was a med school acquaintance, 831 00:29:53,363 --> 00:29:54,429 and after that, they... 832 00:29:54,464 --> 00:29:56,464 Excuse us. Just one second. 833 00:29:56,499 --> 00:29:57,526 - (LAUGHS) - Uh, excuse me for a second. 834 00:29:57,562 --> 00:29:58,821 (HUSHED VOICE) Please stop telling people 835 00:29:58,856 --> 00:30:01,769 - about that article, please? - Why? It's very nice. 836 00:30:01,804 --> 00:30:04,572 No, it's not. And she is not. 837 00:30:04,607 --> 00:30:07,408 That was my story to tell, for doctors, 838 00:30:07,444 --> 00:30:10,411 in a way that mattered, and she stole it. 839 00:30:10,447 --> 00:30:13,982 She is a bully who made me feel small and insignificant, 840 00:30:14,170 --> 00:30:16,516 and she is still managing, even from a thousand miles away, 841 00:30:16,551 --> 00:30:17,717 to make me feel small and insignificant! 842 00:30:17,752 --> 00:30:19,630 - Maggie Pierce. - No, no! 843 00:30:19,980 --> 00:30:20,520 - You are not small and insig... - Please, please, don't... 844 00:30:20,555 --> 00:30:23,523 don't say anything kind or comforting or consoling. 845 00:30:23,558 --> 00:30:25,425 I'm pissed. I want to stay pissed. 846 00:30:25,461 --> 00:30:27,527 I want to burn something down! 847 00:30:27,562 --> 00:30:29,363 (GROANS) 848 00:30:29,398 --> 00:30:33,766 ♪♪ 849 00:30:33,802 --> 00:30:38,438 Did you know that I was the only black resident in my class? 850 00:30:38,474 --> 00:30:40,700 So I was bullied, too. 851 00:30:40,420 --> 00:30:42,942 Residents would take my number off the pager service... 852 00:30:42,978 --> 00:30:45,976 - (WHISPERING) Oh, my God. - ...so I'd miss traumas. 853 00:30:46,581 --> 00:30:49,549 Some of the attendings would call the other residents "Dr." 854 00:30:49,584 --> 00:30:52,386 But I only got "Webber." 855 00:30:52,421 --> 00:30:54,954 And I was plenty pissed. 856 00:30:56,525 --> 00:31:00,260 But I found out that it's no good to be pissed 857 00:31:00,610 --> 00:31:02,461 if you don't use it. 858 00:31:02,497 --> 00:31:04,330 You know, the difference between a great surgeon 859 00:31:04,365 --> 00:31:06,232 and a celebration surgeon... 860 00:31:06,267 --> 00:31:08,568 is a little bit of what Kiki has. 861 00:31:08,603 --> 00:31:10,503 A little flair for promotion. 862 00:31:10,539 --> 00:31:11,871 You could use a little of that. 863 00:31:11,907 --> 00:31:14,541 If someone takes your story, you take it back, 864 00:31:14,576 --> 00:31:16,715 and you tell it louder. 865 00:31:17,278 --> 00:31:20,513 Stop publication of that piece, and rewrite it, 866 00:31:20,549 --> 00:31:22,415 from your point of view. 867 00:31:22,450 --> 00:31:25,840 Start that fire, Maggie Pierce. 868 00:31:25,119 --> 00:31:27,319 (LAUGHTER IN DISTANCE) 869 00:31:27,355 --> 00:31:30,556 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE) 870 00:31:30,591 --> 00:31:33,825 (FIRE CRACKLING) 871 00:31:33,861 --> 00:31:35,661 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 872 00:31:35,696 --> 00:31:41,660 ♪♪ 873 00:31:41,101 --> 00:31:43,100 Hi. You want something to eat? 874 00:31:43,370 --> 00:31:44,570 (SIGHS) I'm happy to see you. 875 00:31:44,605 --> 00:31:47,606 It's just, uh, it threw me. 876 00:31:47,641 --> 00:31:49,240 I mean, uh... 877 00:31:49,276 --> 00:31:51,810 I mean, it really means a lot for Jo and me both. 878 00:31:52,699 --> 00:31:55,232 Tires. No. 879 00:31:55,257 --> 00:31:57,390 Tennis shoes. 880 00:31:57,415 --> 00:31:59,810 - Melting tennis shoes. - What? 881 00:31:59,106 --> 00:32:01,808 - Don't you smell that? - No. 882 00:32:01,989 --> 00:32:04,254 All right, t-take it easy. Take it easy. 883 00:32:04,290 --> 00:32:05,923 (STAMMERS) The... The shoes... 884 00:32:05,959 --> 00:32:07,391 The shoes you had in high school, the red ones. 885 00:32:07,426 --> 00:32:08,525 Remember? They were on sale. 886 00:32:08,561 --> 00:32:10,861 But they're (STAMMERS) burning. 887 00:32:10,897 --> 00:32:12,897 The shoe... 888 00:32:12,932 --> 00:32:15,299 Alex, we are really high up. 889 00:32:15,334 --> 00:32:16,634 Honestly, everybody needs to get out of here right now. 890 00:32:16,669 --> 00:32:17,868 But, Mom, there is no fire. 891 00:32:17,904 --> 00:32:20,638 Yes, there is! There is! 892 00:32:20,673 --> 00:32:23,400 Mom, come on. Just stop. Just calm down. 893 00:32:23,760 --> 00:32:25,576 Come on. Sit down. Come on. Please? 894 00:32:25,612 --> 00:32:27,411 It's gonna be all right. 895 00:32:27,446 --> 00:32:29,413 (LAUGHS) 896 00:32:29,448 --> 00:32:31,582 I am a little hungry. 897 00:32:31,618 --> 00:32:34,118 (SIGHS) What if you go into labor when you're out of town? 898 00:32:34,153 --> 00:32:36,553 They have hospitals in California... 899 00:32:36,589 --> 00:32:38,880 But I wouldn't be there. 900 00:32:38,123 --> 00:32:40,374 Well, a flight is not even three hours. 901 00:32:40,409 --> 00:32:41,457 I wanna be there. 902 00:32:41,493 --> 00:32:44,460 I understand that, but I'm taking this trip. 903 00:32:44,496 --> 00:32:46,129 (SCOFFS) 904 00:32:46,164 --> 00:32:47,597 And what is this about, Teddy? 905 00:32:47,633 --> 00:32:49,733 You want that dirtbag in the delivery room? 906 00:32:49,768 --> 00:32:51,274 - Whoa. - I mean, do you want him 907 00:32:51,310 --> 00:32:53,637 around our daughter? He is not a good guy. 908 00:32:53,672 --> 00:32:55,905 I think he's a great guy. 909 00:32:55,941 --> 00:32:57,841 And he saved Amelia's life, and he's... 910 00:32:57,876 --> 00:33:00,309 - Hey. - Uh, pickles, 911 00:33:00,345 --> 00:33:02,245 uh, seven almonds, pasteurized cheese. 912 00:33:02,280 --> 00:33:03,696 - But one of the almonds is for me. - Thank you. 913 00:33:03,732 --> 00:33:05,414 - (CHUCKLING) Okay. - Uh, do you mind? 914 00:33:05,450 --> 00:33:06,650 Uh, we're in the middle of something. 915 00:33:06,685 --> 00:33:09,352 I do mind. But thanks for asking. 916 00:33:09,387 --> 00:33:10,954 (DOORBELL CHIMES) 917 00:33:10,989 --> 00:33:12,487 (LAUGHTER) 918 00:33:12,523 --> 00:33:13,656 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 919 00:33:13,691 --> 00:33:15,924 - Mom. Hey. You made it. - Oh. 920 00:33:15,960 --> 00:33:17,760 - Yeah. Mm. - Finally. 921 00:33:17,795 --> 00:33:20,362 (SCOFFS) She's your problem now. 922 00:33:20,397 --> 00:33:22,264 All right. Everyone! 923 00:33:22,299 --> 00:33:23,766 - Our guest of honor is here. - (APPLAUSE) 924 00:33:23,801 --> 00:33:25,699 - There's nothing fun about any of this. - Alex, we have to get out of here. 925 00:33:25,734 --> 00:33:26,769 All right, w-we're gonna go. 926 00:33:26,804 --> 00:33:27,819 - We're gonna leave. - No, uh... 927 00:33:27,854 --> 00:33:29,938 Karev. Can you just stay till after the toast? 928 00:33:29,974 --> 00:33:31,144 OWEN: Do you hear him, Teddy? Do you hear these words... 929 00:33:31,180 --> 00:33:33,542 Mom, come on over. All right, folks, over here. 930 00:33:33,577 --> 00:33:34,589 KORACICK: You're starting to upset her. And embarrass yourself. 931 00:33:34,624 --> 00:33:36,545 - Hey. - She's seven months pregnant, Tom, 932 00:33:36,580 --> 00:33:37,838 so why don't you just do the right thing? 933 00:33:37,873 --> 00:33:39,581 So, what... what, we're on a first-name basis now? Because I barely know you. 934 00:33:39,616 --> 00:33:41,701 Wait. What was it again? It was Oliver? Ollie? 935 00:33:41,736 --> 00:33:43,451 No, no, I know you. Because any man who would prey on 936 00:33:43,487 --> 00:33:44,787 - a vulnerable pregnant woman... - JACKSON: Okay, over here. 937 00:33:44,822 --> 00:33:46,187 Okay, okay, this was a blast, 938 00:33:46,222 --> 00:33:47,454 but I shouldn't keep my public waiting. 939 00:33:47,490 --> 00:33:48,541 And I will tell you another thing, Tom. 940 00:33:48,577 --> 00:33:49,588 If you think you're gonna be around my kid, 941 00:33:49,623 --> 00:33:50,825 then you have another thing coming. 942 00:33:50,860 --> 00:33:52,260 'Cause you may be many things, 943 00:33:52,620 --> 00:33:53,882 - but a father isn't one of them! - Owen! 944 00:33:53,917 --> 00:33:54,996 - (GROANS) - (ALL SHOUTING) 945 00:33:55,310 --> 00:33:56,564 - Oh, wow! - What the hell?! 946 00:33:56,599 --> 00:33:58,499 - Oh! - Okay. I'm done. 947 00:33:58,534 --> 00:34:00,668 - Owen! - Owen, he is a father! 948 00:34:00,704 --> 00:34:02,136 All right, if you're gonna punch him, 949 00:34:02,172 --> 00:34:03,637 you're gonna have to go through a pregnant woman. 950 00:34:03,673 --> 00:34:05,573 (SCOFFS) 951 00:34:05,608 --> 00:34:08,209 - I'm sorry. I'm sorry. I... - Oh, don't be. All right. 952 00:34:13,820 --> 00:34:17,250 Million dollar hand. Sorry, Avery, proceed. 953 00:34:17,285 --> 00:34:20,754 Yeah. Um, anyway, as you can see, 954 00:34:20,789 --> 00:34:23,190 I am so happy to be standing here with... 955 00:34:23,225 --> 00:34:24,324 (GASPS) Fire! 956 00:34:24,359 --> 00:34:25,926 (ALL MURMURING) 957 00:34:25,961 --> 00:34:27,360 - What's that? - It's a fire. 958 00:34:27,395 --> 00:34:28,631 It's a real fire! 959 00:34:28,656 --> 00:34:29,663 (SMOKE ALARM BEEPS RAPIDLY, INDISTINCT CHATTER) 960 00:34:29,699 --> 00:34:30,997 Uh, all right, well, okay... 961 00:34:31,330 --> 00:34:32,665 There appears to be a small situation here. 962 00:34:32,701 --> 00:34:34,610 Just carefully... if you all could make your way... 963 00:34:34,645 --> 00:34:35,736 Be safe. 964 00:34:35,771 --> 00:34:36,770 - (SCREAMS) - Oh, no! 965 00:34:36,805 --> 00:34:38,380 (INDISTINCT CHATTER) 966 00:34:38,730 --> 00:34:39,706 Come on, everybody. It's a real fire! 967 00:34:39,742 --> 00:34:41,774 Come on, Mom. 968 00:34:41,809 --> 00:34:43,420 (ALL MURMURING) 969 00:34:44,956 --> 00:34:47,191 (SIRENS WAILING, INDISTINCT SHOUTING) 970 00:34:47,226 --> 00:34:49,626 (HORN HONKS) 971 00:34:50,600 --> 00:34:51,630 (WAILING FADES) 972 00:34:51,655 --> 00:34:53,289 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 973 00:34:53,364 --> 00:34:55,731 I told you I didn't want to have a party. 974 00:34:57,268 --> 00:34:59,968 BEN: If I could get everyone's attention, please, 975 00:35:00,400 --> 00:35:02,237 the building is cleared for re-entry. 976 00:35:02,272 --> 00:35:05,240 Everyone except the penthouse level. 977 00:35:05,275 --> 00:35:06,842 The fumes are still pretty bad up there, 978 00:35:06,877 --> 00:35:08,577 and it should really air out for a few days. 979 00:35:08,612 --> 00:35:10,512 - Ben. - Plastic in the oven. 980 00:35:10,548 --> 00:35:11,774 See it all the time. 981 00:35:11,809 --> 00:35:13,815 Bad smoke but no fire. 982 00:35:13,851 --> 00:35:16,418 Who put plastic in the oven? 983 00:35:16,453 --> 00:35:18,119 Sometimes the trays look like metal. 984 00:35:18,155 --> 00:35:19,454 Think it might've been egg rolls. 985 00:35:19,489 --> 00:35:21,156 MAN: You've got access? 986 00:35:21,191 --> 00:35:22,591 We don't know that that was us. 987 00:35:22,626 --> 00:35:24,192 We're pretty sure it was. 988 00:35:24,227 --> 00:35:25,460 (INDISTINCT SHOUTING) 989 00:35:25,495 --> 00:35:27,295 - Mer! - Yeah? 990 00:35:27,330 --> 00:35:29,497 Meredith Grey... I want you to meet my mother, Helen. 991 00:35:30,701 --> 00:35:34,602 Helen. It's so nice to meet you. 992 00:35:34,637 --> 00:35:37,772 Meredith... you're Alex's best friend. 993 00:35:37,807 --> 00:35:39,941 I am. And he's mine. 994 00:35:39,976 --> 00:35:43,110 ♪♪ 995 00:35:43,145 --> 00:35:44,278 That smoke is messing with my eyes. 996 00:35:44,313 --> 00:35:45,478 Let's go. Come on. Come on. 997 00:35:45,513 --> 00:35:47,682 - (CHUCKLING) - Good night. 998 00:35:47,717 --> 00:35:49,850 (CELLPHONE CHIMES) 999 00:35:49,886 --> 00:35:51,886 Oh. 1000 00:35:51,921 --> 00:35:54,455 Amelia doesn't need to stay at my house now. 1001 00:35:54,490 --> 00:35:55,957 - Oh. - (ENGINE REVS IN DISTANCE) 1002 00:35:55,992 --> 00:35:57,291 But maybe we should go to your house 1003 00:35:57,326 --> 00:35:59,226 just in case she changes her mind again. 1004 00:35:59,261 --> 00:36:00,370 - Yeah. - Okay. 1005 00:36:00,405 --> 00:36:02,329 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 1006 00:36:02,364 --> 00:36:03,530 (THUNDER RUMBLING) 1007 00:36:03,566 --> 00:36:06,500 I didn't mean to be ungrateful. 1008 00:36:06,535 --> 00:36:08,335 But you know how hard this is for me, baby. 1009 00:36:08,370 --> 00:36:10,258 It's hard for everyone. 1010 00:36:10,906 --> 00:36:14,841 I know I wasn't the one that was sick, but it was hell. 1011 00:36:14,876 --> 00:36:17,677 You're not the only one who gets to have feelings, you know? 1012 00:36:17,713 --> 00:36:21,215 ♪♪ 1013 00:36:21,250 --> 00:36:23,850 Unfortunate way to meet the neighbors. 1014 00:36:23,885 --> 00:36:25,852 Hey, we still have the limo. 1015 00:36:25,887 --> 00:36:28,722 We could all go somewhere together. 1016 00:36:28,757 --> 00:36:30,257 And celebrate. 1017 00:36:30,292 --> 00:36:36,597 ♪♪ 1018 00:36:36,632 --> 00:36:38,165 (LAUGHS) 1019 00:36:40,269 --> 00:36:44,360 Uh, you're going to see a very expensive blender 1020 00:36:44,710 --> 00:36:45,738 on our next credit-card statement. 1021 00:36:45,773 --> 00:36:47,173 Because I deserve it. 1022 00:36:47,208 --> 00:36:49,408 And I need a ride home. 1023 00:36:49,444 --> 00:36:51,177 There's plenty of room in the aid car. 1024 00:36:51,212 --> 00:36:52,445 Oh. 1025 00:36:52,480 --> 00:36:54,380 Um, and you can wear this uniform home 1026 00:36:54,415 --> 00:36:56,810 anytime you feel like it. 1027 00:36:56,117 --> 00:36:59,785 Well, I think I'm gonna need to, 'cause, uh, you are fire. 1028 00:36:59,820 --> 00:37:01,254 (LAUGHS) 1029 00:37:03,391 --> 00:37:04,757 Ooh! 1030 00:37:04,792 --> 00:37:07,293 This Kiki person sounds like a real piece of work. 1031 00:37:07,328 --> 00:37:09,362 - She is. - (EXHALES SHARPLY) 1032 00:37:09,397 --> 00:37:10,763 That's all right. I'm gonna tell my story louder. 1033 00:37:10,798 --> 00:37:12,565 I'm gonna start my own fire. 1034 00:37:12,600 --> 00:37:13,677 - Mnh-mnh. - (LAUGHS) 1035 00:37:13,712 --> 00:37:15,268 Let's come up with a new metaphor, huh, babe? 1036 00:37:15,303 --> 00:37:16,569 (LAUGHS) 1037 00:37:16,604 --> 00:37:18,470 Am I just drunk, or is this burger amazing? 1038 00:37:18,505 --> 00:37:21,473 Everything tastes better in the back of a limousine. 1039 00:37:21,508 --> 00:37:22,607 - (LAUGHS) - And you may also be drunk. 1040 00:37:22,643 --> 00:37:23,908 (LAUGHS) 1041 00:37:23,943 --> 00:37:26,444 Okay. From here on out... 1042 00:37:27,981 --> 00:37:31,483 From here on out, every scan that I get, 1043 00:37:31,518 --> 00:37:32,817 good news or bad, 1044 00:37:32,852 --> 00:37:36,888 this is how I want to celebrate. 1045 00:37:36,923 --> 00:37:39,991 In the back of my limousine, eating trashy food, 1046 00:37:40,260 --> 00:37:44,496 drinking expensive champagne and sparkling apple cider. 1047 00:37:44,531 --> 00:37:48,466 With the people that I love most in this world. 1048 00:37:48,502 --> 00:37:49,615 - Mwah! - Mwah! 1049 00:37:49,650 --> 00:37:50,735 Cheers to that. 1050 00:37:50,770 --> 00:37:52,837 - (LAUGHS) - Ah! 1051 00:37:52,872 --> 00:37:56,740 MEREDITH: Surgeons are reluctant to celebrate. 1052 00:37:56,109 --> 00:37:57,942 Even in success, we obsess about 1053 00:37:57,977 --> 00:38:00,344 what could have been better. 1054 00:38:00,379 --> 00:38:02,790 Whoa. What are you... 1055 00:38:02,114 --> 00:38:03,447 Owen, they brought Leo back. 1056 00:38:03,482 --> 00:38:05,516 - Why would they... - (DOOR OPENS) 1057 00:38:05,551 --> 00:38:07,451 ♪ I'm walking on a thin line ♪ 1058 00:38:07,486 --> 00:38:09,119 - (FUSSES) - (EXHALES SHARPLY) 1059 00:38:09,154 --> 00:38:10,421 ♪ I try not to look down ♪ 1060 00:38:10,456 --> 00:38:11,544 Can we talk? 1061 00:38:11,579 --> 00:38:12,690 (LEO FUSSES) 1062 00:38:12,725 --> 00:38:16,360 ♪ Can't stop my hands from shaking ♪ 1063 00:38:16,395 --> 00:38:18,280 I mean, we fought her on it at first. 1064 00:38:18,630 --> 00:38:19,830 It just felt so crazy for us to... 1065 00:38:19,865 --> 00:38:22,833 giving up our grandchild, but... 1066 00:38:22,868 --> 00:38:26,360 We're gonna have our hands so full with Britney, 1067 00:38:26,710 --> 00:38:27,971 you know, just helping her to adjust, 1068 00:38:28,600 --> 00:38:30,107 to just stay sober and... 1069 00:38:30,142 --> 00:38:33,476 OWEN: Sure. - A-And we've seen you with him and... 1070 00:38:33,511 --> 00:38:34,777 You and Dr. Shepherd. 1071 00:38:34,812 --> 00:38:38,548 And don't get me wrong, that self-reflection is important. 1072 00:38:38,583 --> 00:38:41,183 (VOICE BREAKING) You brought our Britney back to us. 1073 00:38:41,219 --> 00:38:43,286 We're so grateful. 1074 00:38:43,888 --> 00:38:45,888 And she always just talks about 1075 00:38:45,923 --> 00:38:48,791 you and Amelia as being his parents. 1076 00:38:48,826 --> 00:38:50,793 And she's right. 1077 00:38:50,828 --> 00:38:52,228 ♪ Wind upon the water ♪ 1078 00:38:52,264 --> 00:38:54,997 We're... We're Britney's parents, but... 1079 00:38:55,320 --> 00:38:56,832 ♪ Storm under the sea ♪ 1080 00:38:56,868 --> 00:38:59,168 ...you're Leo's. 1081 00:38:59,203 --> 00:39:02,238 ♪ 'Cause I know the moon's watching over me ♪ 1082 00:39:02,274 --> 00:39:04,641 We only get better when we admit our shortcomings, 1083 00:39:04,676 --> 00:39:06,509 acknowledge our limits. 1084 00:39:06,544 --> 00:39:09,411 (LEO BABBLES) 1085 00:39:09,446 --> 00:39:11,246 (SMOOCHES) Yes, sweetheart. 1086 00:39:11,282 --> 00:39:13,382 ♪ What has been will not always be ♪ 1087 00:39:13,417 --> 00:39:15,216 Are you sure this is what you want? 1088 00:39:15,252 --> 00:39:16,418 ♪ Steady now ♪ 1089 00:39:16,453 --> 00:39:17,511 Yeah. 1090 00:39:17,546 --> 00:39:18,558 ♪ Eyes on the horizon ♪ 1091 00:39:18,593 --> 00:39:19,826 I want to be a kid. 1092 00:39:19,861 --> 00:39:20,926 ♪ This will pass ♪ 1093 00:39:20,961 --> 00:39:23,392 I-I want to be able to make mistakes... 1094 00:39:23,427 --> 00:39:27,429 You know, not, like, overdose mistakes, 1095 00:39:27,464 --> 00:39:29,765 but, like... (INHALES SHARPLY) 1096 00:39:29,800 --> 00:39:31,433 ...breaking curfew. 1097 00:39:31,468 --> 00:39:34,869 Or, um, crashing my dad's car into the fence. 1098 00:39:34,905 --> 00:39:36,538 ♪ Steady now ♪ 1099 00:39:36,573 --> 00:39:38,407 ♪ Steady now ♪ 1100 00:39:38,442 --> 00:39:39,508 ♪ Steady now ♪ 1101 00:39:39,543 --> 00:39:41,260 Thank you. 1102 00:39:42,145 --> 00:39:43,444 For everything. 1103 00:39:43,479 --> 00:39:47,782 ♪♪ 1104 00:39:47,818 --> 00:39:50,510 So, um, you have our info. 1105 00:39:50,860 --> 00:39:51,219 - (LEO COOS) - We do. 1106 00:39:51,254 --> 00:39:52,787 Oh. 1107 00:39:52,823 --> 00:39:54,551 ♪♪ 1108 00:39:54,586 --> 00:39:55,623 Take care. 1109 00:39:55,658 --> 00:39:59,360 And... keep in touch. 1110 00:39:59,395 --> 00:40:02,396 But there are so many moments along the way to celebrate. 1111 00:40:02,432 --> 00:40:12,406 ♪♪ 1112 00:40:12,442 --> 00:40:14,420 ♪♪ 1113 00:40:14,770 --> 00:40:15,209 Bye. 1114 00:40:15,244 --> 00:40:18,611 ♪♪ 1115 00:40:18,647 --> 00:40:20,714 ♪ Steady now ♪ 1116 00:40:20,749 --> 00:40:23,817 ♪ Eyes on the horizon ♪ 1117 00:40:23,853 --> 00:40:25,252 ♪ This will pass ♪ 1118 00:40:25,287 --> 00:40:26,720 ♪ And the world will keep spinning on ♪ 1119 00:40:26,755 --> 00:40:29,122 Some of those moments are bigger than others. 1120 00:40:29,158 --> 00:40:30,891 - Good night. - Yes. 1121 00:40:30,926 --> 00:40:32,459 ♪ And on ♪ 1122 00:40:32,494 --> 00:40:38,899 ♪♪ 1123 00:40:38,934 --> 00:40:40,500 (SIGHS) 1124 00:40:40,535 --> 00:40:42,200 ♪♪ 1125 00:40:42,370 --> 00:40:44,710 ♪ Steady now ♪ 1126 00:40:44,106 --> 00:40:46,173 And you really don't want to miss those moments. 1127 00:40:46,208 --> 00:40:48,508 So, yeah, I feel like we missed some, um... 1128 00:40:48,543 --> 00:40:49,976 (CHUCKLES) Serious time together? 1129 00:40:50,110 --> 00:40:51,411 - (LAUGHING) Yeah. - Yeah. 1130 00:40:51,446 --> 00:40:54,313 This is it. (LAUGHS) 1131 00:40:54,349 --> 00:40:57,484 - Let me just, um, get my... out... - (KEYS JINGLE) 1132 00:40:57,519 --> 00:40:59,853 (VEHICLE APPROACHES) 1133 00:40:59,888 --> 00:41:01,354 Hey, do you mind? 1134 00:41:01,390 --> 00:41:03,423 Why you didn't answer the phone? 1135 00:41:03,458 --> 00:41:04,482 (ENGINE SHUTS OFF) 1136 00:41:04,518 --> 00:41:05,692 What? Wha... 1137 00:41:05,727 --> 00:41:07,994 Why... What are you doing back? 1138 00:41:08,290 --> 00:41:14,466 (CONVERSING IN ITALIAN) 1139 00:41:26,547 --> 00:41:29,114 ♪♪ 1140 00:41:29,149 --> 00:41:31,216 Because believe me when I say... 1141 00:41:31,251 --> 00:41:34,820 ♪♪ 1142 00:41:34,855 --> 00:41:36,288 Andrea. 1143 00:41:37,525 --> 00:41:39,357 I tried to warn you. 1144 00:41:39,393 --> 00:41:40,938 Ciao! 1145 00:41:40,963 --> 00:41:42,694 (LAUGHS) 1146 00:41:42,730 --> 00:41:44,563 Uh. Uh... 1147 00:41:44,598 --> 00:41:47,732 Ciao. Ciao. 1148 00:41:47,767 --> 00:41:49,366 (CHUCKLING) Ciao. 1149 00:41:49,402 --> 00:41:54,572 Um... M-Meredith, this is, um, my dad. 1150 00:41:54,607 --> 00:41:56,140 ♪♪ 1151 00:41:56,175 --> 00:41:59,216 - Oh. Buona sera. - Sera. 1152 00:41:59,218 --> 00:42:02,814 ...the bad times are gonna find you all on their own. 1153 00:42:02,839 --> 00:42:07,609 ♪♪ 76229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.