All language subtitles for Grantchester s04e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:04,148 Abide with me 2 00:00:04,184 --> 00:00:10,121 Fast falls the eventide 3 00:00:10,930 --> 00:00:16,744 The darkness deepens 4 00:00:16,780 --> 00:00:22,749 Lord, with me abide 5 00:00:23,043 --> 00:00:29,075 When other helpers 6 00:00:29,110 --> 00:00:32,075 Fail and comforts flee... 7 00:00:32,953 --> 00:00:35,465 Thou shalt not steal, Jessica. 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,925 Do you know what a sin is? It's when you've been naughty. 9 00:00:38,960 --> 00:00:41,435 You've been very naughty indeed. 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,967 Please don't tell my dad. 11 00:00:50,082 --> 00:00:51,925 Wonderful thing about sins, 12 00:00:52,380 --> 00:00:54,441 God is always happy to forgive them. 13 00:01:01,244 --> 00:01:03,145 I hardly think the Church of England's going to collapse 14 00:01:03,181 --> 00:01:04,632 with the lack of a threepenny bit. 15 00:01:04,960 --> 00:01:07,320 That threepenny bit is not the point. 16 00:01:08,381 --> 00:01:10,925 Isn't there something to be said about teaching forgiveness? 17 00:01:10,960 --> 00:01:13,925 How about teaching them not to sin in the first place? 18 00:01:14,288 --> 00:01:15,835 I don't think you're upset about the money. 19 00:01:15,871 --> 00:01:17,925 I'm very upset about the money. 20 00:01:17,960 --> 00:01:19,467 You said it wasn't the point. 21 00:01:20,960 --> 00:01:24,357 If you want to talk to Mrs C, do it. I'm sure she'd love to see you. 22 00:01:26,334 --> 00:01:30,080 It's shameful of you, frankly. This has nothing to do with Mrs C 23 00:01:30,116 --> 00:01:33,596 and everything to do with your lackadaisical approach. 24 00:01:34,608 --> 00:01:36,362 It's your duty to set the tone 25 00:01:36,398 --> 00:01:38,598 and I don't believe you're doing that. 26 00:01:41,577 --> 00:01:44,125 Glory be to the Father and to the Son 27 00:01:44,160 --> 00:01:45,398 and to the Holy Ghost. 28 00:01:45,434 --> 00:01:46,925 As it was in the beginning 29 00:01:46,960 --> 00:01:48,415 is now and ever shall be. 30 00:01:48,577 --> 00:01:49,818 World without end. 31 00:01:50,073 --> 00:01:51,153 Amen. 32 00:01:54,660 --> 00:01:57,644 Leonard misses you. We both do. 33 00:01:59,343 --> 00:02:00,917 Do you know why I left? 34 00:02:01,373 --> 00:02:02,824 I have an idea. 35 00:02:03,379 --> 00:02:04,706 I pray for him. 36 00:02:05,316 --> 00:02:07,278 Every day, I pray for his soul. 37 00:02:07,538 --> 00:02:10,021 But when I see how far he's been led astray... 38 00:02:11,724 --> 00:02:13,781 I picture him at the gates of heaven. 39 00:02:14,686 --> 00:02:16,391 The angels turn him away. 40 00:02:16,427 --> 00:02:18,925 - It breaks my heart. - If Leonard gets turned away, 41 00:02:18,960 --> 00:02:20,925 then what hope do any of us have of getting in? 42 00:02:21,178 --> 00:02:22,747 Heaven must be empty. 43 00:02:26,214 --> 00:02:28,019 Mrs Bennett's coming over this evening. 44 00:02:28,055 --> 00:02:30,154 Urgent parochial business, apparently. 45 00:02:30,693 --> 00:02:32,858 She's become monstrous in your absence. 46 00:02:33,267 --> 00:02:34,772 How monstrous? 47 00:02:35,511 --> 00:02:37,925 She vetoed buying new hymnbooks. 48 00:02:37,960 --> 00:02:39,584 She did not! 49 00:02:39,620 --> 00:02:41,824 She doesn't have your rigour, Mrs C, that's the problem. 50 00:02:43,215 --> 00:02:45,529 I am quite rigorous, aren't I? 51 00:02:45,565 --> 00:02:47,329 The most rigorous woman I've ever met. 52 00:02:47,405 --> 00:02:49,101 No new hymnbooks? 53 00:02:49,960 --> 00:02:51,558 What the dickens? 54 00:03:06,069 --> 00:03:08,206 - Sandwiches? - Check. 55 00:03:08,242 --> 00:03:09,835 - Flask? - Check. 56 00:03:10,222 --> 00:03:12,659 - Fumble in the back seat? - Oh, give over! 57 00:03:12,695 --> 00:03:13,860 SHE GIGGLES 58 00:03:14,427 --> 00:03:16,451 I don't know, Cathy. 59 00:03:17,165 --> 00:03:20,443 Canoodling in public, surely an arrestable offence, officer. 60 00:03:20,479 --> 00:03:21,912 Mr Hobbs, how are you? 61 00:03:21,948 --> 00:03:24,073 - Keeping busy. - She behaving herself? 62 00:03:24,561 --> 00:03:25,925 Oh, I keep her in line, 63 00:03:25,960 --> 00:03:28,454 - don't worry about that. - Bye. 64 00:03:31,129 --> 00:03:33,701 She's the best thing to happen to this place in years. 65 00:03:34,960 --> 00:03:36,880 I don't know what I'd do without her. 66 00:03:54,960 --> 00:03:57,614 You're entering into this union with your eyes open, I'm sure. 67 00:03:57,820 --> 00:04:00,425 The challenge will be to bring out the best in one another. 68 00:04:00,577 --> 00:04:02,188 I can see you do that already. 69 00:04:02,724 --> 00:04:04,764 - PHONE RINGS - Oh, sorry. Excuse me. 70 00:04:06,600 --> 00:04:07,616 Vicarage. 71 00:04:07,764 --> 00:04:08,924 SOBBING 72 00:04:09,194 --> 00:04:11,531 - Hello? - He's done it again, Will. 73 00:04:12,960 --> 00:04:14,990 - Will? - Yes. 74 00:04:15,362 --> 00:04:17,179 I'm reporting it this time. 75 00:04:17,530 --> 00:04:20,835 I mean it. Please come home. 76 00:04:22,960 --> 00:04:25,960 THEY TALK OVER EACH OTHER 77 00:04:30,679 --> 00:04:33,141 - What the hell's all this? - They've been arrested, gov. 78 00:04:33,811 --> 00:04:36,286 I gathered that much, Larry. Arrested for what? 79 00:04:36,322 --> 00:04:39,127 Larking about the pictures, throwing straws and that. 80 00:04:39,597 --> 00:04:41,757 Bloody hurts when one hits you, I tell you that for nothing. 81 00:04:44,259 --> 00:04:45,549 Throwing straws? 82 00:04:46,188 --> 00:04:49,229 Loitering, breach of the peace and assaulting a police officer. 83 00:04:49,265 --> 00:04:50,230 Nearly had his eye out. 84 00:04:50,266 --> 00:04:51,594 Yeah, kids are idiots. 85 00:04:52,086 --> 00:04:54,186 Idiocy, it's a stock-in-trade. 86 00:04:55,409 --> 00:04:56,630 Dirty mags away. 87 00:04:57,101 --> 00:04:58,278 God's in the house. 88 00:05:01,005 --> 00:05:02,247 Will you keep it down? 89 00:05:04,843 --> 00:05:06,348 I wouldn't normally do this. 90 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 - That's all right. - I know how busy you are. 91 00:05:09,980 --> 00:05:12,218 - It's fine. - Last thing I want to do is disturb you. 92 00:05:13,264 --> 00:05:14,843 Will, it's... 93 00:05:15,874 --> 00:05:17,414 My father has, erm... 94 00:05:18,436 --> 00:05:20,034 He's got himself in some trouble. 95 00:05:20,320 --> 00:05:21,438 What sort of trouble? 96 00:05:21,764 --> 00:05:23,440 Couldn't spare a few hours, could you? 97 00:05:23,960 --> 00:05:25,574 I wouldn't ask if it wasn't important. 98 00:05:45,756 --> 00:05:47,401 CAR HORN BEEPS 99 00:05:47,437 --> 00:05:48,722 Slow down. 100 00:05:48,758 --> 00:05:50,758 CAR HORN BEEPS 101 00:05:58,639 --> 00:06:00,604 Perhaps we should wait for Mr Davenport. 102 00:06:00,640 --> 00:06:02,325 He's tied up, I'm afraid, 103 00:06:02,361 --> 00:06:04,965 with... matters of importance. 104 00:06:05,000 --> 00:06:06,541 Is it true he's a communist? 105 00:06:06,577 --> 00:06:09,573 Thou shalt not raise a false report, Mrs Bennett. 106 00:06:10,074 --> 00:06:13,711 Item number one. The re-emergence of mould in the vestry. 107 00:06:13,747 --> 00:06:16,289 - Did we try vinegar? - We've tried everything. 108 00:06:16,325 --> 00:06:17,290 KNOCK ON DOOR 109 00:06:17,326 --> 00:06:18,971 These trials are sent to test us 110 00:06:19,007 --> 00:06:20,965 and in them, we shall find God's glory. 111 00:06:21,618 --> 00:06:25,755 I'm not sure how much glory there is in mildew. 112 00:06:30,860 --> 00:06:31,925 Oh. 113 00:06:32,468 --> 00:06:33,492 Hello. 114 00:06:34,467 --> 00:06:35,467 Do come in. 115 00:06:42,660 --> 00:06:44,428 We were discussing mildew. 116 00:06:44,568 --> 00:06:46,125 That isn't resolved? 117 00:06:46,160 --> 00:06:47,943 Sadly, it blights us still. 118 00:06:50,178 --> 00:06:51,390 May I? 119 00:06:52,147 --> 00:06:53,319 Thank you. 120 00:06:54,444 --> 00:06:56,409 We kept your hook empty. 121 00:06:56,788 --> 00:06:58,753 You know what they say. Wherever you hang your hat, 122 00:06:58,789 --> 00:07:00,221 that's home. 123 00:07:01,219 --> 00:07:04,209 Or your coat, in this particular instance. 124 00:07:05,760 --> 00:07:07,413 It's not been the same without you. 125 00:07:09,960 --> 00:07:12,994 Mr Davenport said things are falling apart. 126 00:07:14,414 --> 00:07:16,808 It's a lot less tidy, that's for certain. 127 00:07:17,257 --> 00:07:20,859 He said you couldn't arrange a you-know-what in a you-know-what. 128 00:07:22,134 --> 00:07:23,329 Is that right? 129 00:07:23,787 --> 00:07:25,468 He said you lack rigour. 130 00:07:26,960 --> 00:07:29,229 I'm managing very well, thank you. 131 00:07:29,639 --> 00:07:30,964 Single-handedly... 132 00:07:31,320 --> 00:07:32,630 some might say. 133 00:07:33,456 --> 00:07:35,088 He seemed to think otherwise. 134 00:07:36,749 --> 00:07:40,475 - Shall we go through? - Actually, I don't think we will. 135 00:07:40,511 --> 00:07:43,311 I'm sure you don't want to keep us any longer than you have to. 136 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 I see. 137 00:07:49,460 --> 00:07:50,520 Very well. 138 00:08:12,393 --> 00:08:13,458 You all right? 139 00:08:13,960 --> 00:08:15,020 Fine. 140 00:08:26,960 --> 00:08:29,517 Will, you made it. Thank you. 141 00:08:30,201 --> 00:08:31,250 How is he? 142 00:08:31,405 --> 00:08:33,628 He'll be all the better for seeing you. 143 00:08:34,381 --> 00:08:37,666 - This is my friend I told you about. - Geordie. Pleased to meet you. 144 00:08:38,780 --> 00:08:40,537 Are you sure you want to report it? 145 00:08:41,332 --> 00:08:44,625 If I do, you'll understand, won't you? 146 00:08:45,198 --> 00:08:46,275 Of course. 147 00:08:46,522 --> 00:08:47,619 Of course I will. 148 00:08:48,960 --> 00:08:51,416 I probably should have done it a long time ago. 149 00:08:59,320 --> 00:09:01,960 GROANS QUIETLY 150 00:09:04,436 --> 00:09:06,921 You didn't come all this way for me, did you? 151 00:09:06,957 --> 00:09:08,630 I know how you adore a fuss. 152 00:09:09,620 --> 00:09:11,784 You get taller every time I see you. 153 00:09:11,820 --> 00:09:14,184 Or maybe you get smaller. Did you ever think about that? 154 00:09:14,491 --> 00:09:16,491 HE LAUGHS 155 00:09:17,405 --> 00:09:18,731 Old age. 156 00:09:18,925 --> 00:09:21,725 - Happens to the best of us. - You'll outlive us all. 157 00:09:24,426 --> 00:09:25,735 What happened? 158 00:09:26,960 --> 00:09:28,148 He just went, 159 00:09:28,811 --> 00:09:29,960 out of the blue. 160 00:09:30,585 --> 00:09:31,750 He snapped. 161 00:09:32,790 --> 00:09:33,960 Who did? 162 00:09:38,224 --> 00:09:40,239 Mr Davenport, I can't help you if you won't talk... 163 00:09:40,275 --> 00:09:41,582 Eli isn't my father. 164 00:09:42,960 --> 00:09:44,773 My father's the one who did this to him. 165 00:10:12,670 --> 00:10:14,670 Christ on a bike! 166 00:10:17,128 --> 00:10:19,573 Will Davenport, man of the people. 167 00:10:19,814 --> 00:10:21,573 I never told you where I was from. 168 00:10:21,843 --> 00:10:23,074 You just assumed. 169 00:10:23,725 --> 00:10:27,407 You let me assume, which is an entirely different thing. 170 00:10:27,443 --> 00:10:28,608 Flipping heck! 171 00:10:29,466 --> 00:10:30,765 Oh, you have a gong. 172 00:10:31,171 --> 00:10:32,583 What's a gong got to do with anything? 173 00:10:32,619 --> 00:10:34,211 DISTANT LAUGHTER 174 00:10:34,247 --> 00:10:36,762 - How many bedrooms in all this? - I don't know. 175 00:10:38,960 --> 00:10:40,294 You are so rich! 176 00:10:40,647 --> 00:10:42,647 LAUGHTER 177 00:10:45,915 --> 00:10:47,776 William, darling! 178 00:10:48,079 --> 00:10:51,755 - Bloody hell! - It's a cast. It has to be. 179 00:10:52,044 --> 00:10:53,180 A vicar! 180 00:10:53,325 --> 00:10:54,925 You kept that quiet, Thomas. 181 00:10:54,960 --> 00:10:56,925 Isn't this a wonderful surprise? 182 00:10:56,960 --> 00:10:58,883 Rather depends on why he's here. 183 00:10:59,030 --> 00:11:01,763 I've seen Eli. I've seen what you did to him. 184 00:11:01,960 --> 00:11:04,966 Ah. The cordial visit explained. 185 00:11:05,002 --> 00:11:07,986 - He's an old man, Dad. He's frail. - Who's your friend? 186 00:11:09,100 --> 00:11:10,717 Inspector Keating, sir. 187 00:11:11,123 --> 00:11:13,542 And I thought this evening was going to be dull. 188 00:11:13,578 --> 00:11:15,202 Eli wants to report it. 189 00:11:15,401 --> 00:11:16,886 He does or you do? 190 00:11:16,922 --> 00:11:19,051 Maybe we could go into another room and have a chat. 191 00:11:19,639 --> 00:11:22,368 - Do you like veal, Inspector? - Never had it. 192 00:11:23,584 --> 00:11:25,915 Mrs Roper, set two more places. Have a seat. 193 00:11:35,960 --> 00:11:37,727 Perhaps you'd like to say grace, William. 194 00:11:37,763 --> 00:11:39,288 For Christ's sake, don't encourage him. 195 00:11:39,640 --> 00:11:41,739 If we could start at the beginning, sir. 196 00:11:41,775 --> 00:11:44,260 Not even the decency to wait till dessert? 197 00:11:44,296 --> 00:11:46,437 I caught Roper stealing. 198 00:11:46,960 --> 00:11:48,314 I punished him. 199 00:11:49,458 --> 00:11:50,839 You have my statement... 200 00:11:51,593 --> 00:11:52,598 in full. 201 00:11:52,634 --> 00:11:54,973 You're wrong. Eli wouldn't steal. 202 00:11:57,485 --> 00:12:00,894 - Ask William how much he earns. - How much? 203 00:12:00,930 --> 00:12:03,278 Do we have to talk about money? It's so vulgar. 204 00:12:03,314 --> 00:12:04,925 ?10 a week. 205 00:12:04,960 --> 00:12:07,299 - ?10? - What can I say? 206 00:12:07,335 --> 00:12:08,620 He's a constant disappointment. 207 00:12:08,656 --> 00:12:11,837 Mr Davenport, if you wouldn't mind telling us exactly what was stolen. 208 00:12:11,873 --> 00:12:14,844 Do you really believe in all that? Father, Son, Holy Ghost? 209 00:12:14,880 --> 00:12:17,325 - Course he believes. - He used to be such a riot. 210 00:12:17,361 --> 00:12:20,003 Girls, drink, tearing around on that bike of his. 211 00:12:20,039 --> 00:12:21,475 William, do you remember Biarritz? 212 00:12:21,511 --> 00:12:23,981 What was her name? Celine, was it? Serene? 213 00:12:24,143 --> 00:12:27,720 Oh, 16 years old and fell in love with a whore. 214 00:12:28,709 --> 00:12:30,028 How do you know it was Eli? 215 00:12:30,960 --> 00:12:33,925 Oh, change the subject. I've touched a nerve. 216 00:12:33,960 --> 00:12:36,094 Where's your evidence, Mr Davenport? 217 00:12:36,851 --> 00:12:39,312 - Does this mean you're off sex, Will? - Eddie! 218 00:12:39,471 --> 00:12:41,813 - Answer the question, Dad. - Not until you've answered Eddie's. 219 00:12:45,319 --> 00:12:47,580 I'm abstaining until I get married. 220 00:12:47,616 --> 00:12:48,668 Don't get married. 221 00:12:50,054 --> 00:12:51,172 It's a trap. 222 00:12:51,881 --> 00:12:54,058 Well, I think it's rather sweet. 223 00:12:54,094 --> 00:12:57,801 - Celibacy, sweet? - Alien concept, eh, darling? 224 00:12:58,788 --> 00:13:00,753 Where's your evidence, Mr Davenport? 225 00:13:00,789 --> 00:13:02,434 I have an eye-witness. 226 00:13:03,077 --> 00:13:04,125 Mm. 227 00:13:04,514 --> 00:13:06,480 I saw your gardener... What's he called? 228 00:13:06,516 --> 00:13:09,314 Roper coming out of the pawn shop in town. 229 00:13:09,350 --> 00:13:12,193 Three shillings he got for that awful brooch of your mother's. 230 00:13:12,229 --> 00:13:15,076 - Oh. - He's been doing it for months. 231 00:13:15,522 --> 00:13:17,666 Oh, Celeste! That was it. 232 00:13:17,702 --> 00:13:20,433 To Celeste, finest whore in Biarritz. 233 00:13:20,469 --> 00:13:22,698 Eli's loyal, he's decent. 234 00:13:23,960 --> 00:13:25,065 And I'm not? 235 00:13:26,436 --> 00:13:28,601 - Eddie's not? - That's not what I meant. 236 00:13:29,300 --> 00:13:30,567 Mrs Roper, 237 00:13:30,960 --> 00:13:33,240 - fetch your husband. - Yes, sir. 238 00:13:33,570 --> 00:13:36,398 - Thomas, please. - If he wants to do it, let's do it. 239 00:13:36,434 --> 00:13:39,344 Oh, sit down, William. Sit down! 240 00:13:44,810 --> 00:13:46,648 Have you got your Bible with you, Roper? 241 00:13:48,083 --> 00:13:50,368 Of course you have. Excellent. 242 00:13:51,556 --> 00:13:53,175 Make him swear on it. 243 00:13:53,352 --> 00:13:54,651 Don't do this, Dad. 244 00:13:54,989 --> 00:13:56,354 Tell us what you did. 245 00:13:56,505 --> 00:13:58,375 Maybe we should do this in private. 246 00:13:58,410 --> 00:14:00,210 I want to hear him say it. 247 00:14:04,610 --> 00:14:06,290 I didn't do anything, sir. 248 00:14:07,351 --> 00:14:08,877 Are you calling me a liar? 249 00:14:09,026 --> 00:14:10,556 You tell the truth 250 00:14:10,944 --> 00:14:13,944 - or pack your bags. - That's enough now. 251 00:14:18,240 --> 00:14:19,507 I'm a thief. 252 00:14:20,202 --> 00:14:22,709 - And the punishment I gave you? - That is enough! 253 00:14:26,439 --> 00:14:27,855 I deserved it. 254 00:14:28,357 --> 00:14:29,677 Louder, please. 255 00:14:31,318 --> 00:14:32,997 I deserved it. 256 00:14:34,032 --> 00:14:37,619 There you are, William. That what you wanted? 257 00:14:37,923 --> 00:14:39,721 Shall we have dessert, Sally? 258 00:14:39,882 --> 00:14:41,066 Yes, ma'am. 259 00:14:44,915 --> 00:14:47,015 Was that really necessary, Mr Davenport? 260 00:14:47,050 --> 00:14:49,175 MRS DAVENPORT: Let's talk about something nice. 261 00:14:49,274 --> 00:14:50,831 How's My Dirty Deed? 262 00:14:50,867 --> 00:14:53,894 - Oh, God. - I asked for that, didn't I? 263 00:14:54,147 --> 00:14:57,112 - Do you like horses, Inspector? - Like's a bit strong. 264 00:14:57,511 --> 00:14:58,912 Eddie and I are investing. 265 00:14:58,948 --> 00:15:01,175 Our very own thoroughbred, My Dirty Deed, 266 00:15:01,210 --> 00:15:04,134 is being shipped over from Ireland as we speak. 267 00:15:04,170 --> 00:15:07,015 - How are the stables looking? - Good, ready. 268 00:15:07,050 --> 00:15:11,175 Yes, Dirty Deed - not something you'll be able to partake of 269 00:15:11,210 --> 00:15:12,655 for a while, eh, Will? 270 00:15:13,890 --> 00:15:15,392 More's the pity. 271 00:15:28,570 --> 00:15:31,210 CLOCK CHIMES 272 00:15:47,610 --> 00:15:49,610 Lacks bloody rigour! 273 00:15:52,210 --> 00:15:55,210 You're quite right. It should never have happened. Please apo... 274 00:15:57,310 --> 00:15:58,350 Darling. 275 00:16:00,210 --> 00:16:03,056 - You don't believe it, do you? - Don't, please. 276 00:16:03,233 --> 00:16:05,718 Don't aggravate him, hm? 277 00:16:06,720 --> 00:16:08,513 It is so wonderful to see you. 278 00:16:09,050 --> 00:16:11,901 - My handsome boy. - A constant disappointment. 279 00:16:13,403 --> 00:16:14,757 He doesn't mean it. 280 00:16:15,404 --> 00:16:18,729 You'll be thrilled to hear there are slides of this goddamn horse. 281 00:16:19,202 --> 00:16:20,962 Your presence is requested. 282 00:16:28,955 --> 00:16:29,920 You grew up. 283 00:16:30,352 --> 00:16:31,546 It tends to happen. 284 00:16:31,705 --> 00:16:33,990 Congratulations on a job well done. 285 00:16:35,150 --> 00:16:38,909 Huh... Seems a waste though. 286 00:16:40,299 --> 00:16:42,659 You had such promise. 287 00:16:44,855 --> 00:16:47,960 Mm, we're ready. 288 00:16:49,340 --> 00:16:50,660 ?10 a week. 289 00:16:54,960 --> 00:16:56,760 SIGHS 290 00:17:01,847 --> 00:17:05,106 The Irish are not good for much, 291 00:17:05,142 --> 00:17:07,448 but they know a thing or two about horses. 292 00:17:10,689 --> 00:17:12,662 Remarkably strong for a juvenile. 293 00:17:12,698 --> 00:17:15,798 Father won the Irish Derby at the Curragh three years running. 294 00:17:17,610 --> 00:17:18,725 Excuse me. 295 00:17:18,869 --> 00:17:19,919 Run. 296 00:17:20,471 --> 00:17:21,896 Get out while you can. 297 00:17:32,760 --> 00:17:34,760 SIGHS 298 00:17:37,760 --> 00:17:39,120 Celeste, eh? 299 00:17:41,180 --> 00:17:44,003 What my dad failed to mention was that he paid for her 300 00:17:44,460 --> 00:17:46,260 for my 16th birthday. 301 00:17:48,190 --> 00:17:50,399 For my 16th, my dad got me a bar of chocolate 302 00:17:50,435 --> 00:17:51,500 and he shook my hand. 303 00:17:52,131 --> 00:17:53,893 Pretty sure he slept with her too. 304 00:17:55,560 --> 00:17:58,005 It's nice to have a shared experience, I suppose. 305 00:17:59,029 --> 00:18:00,539 I should have stood up to him. 306 00:18:01,450 --> 00:18:02,725 I shouldn't have backed down. 307 00:18:03,040 --> 00:18:04,996 Your dad strikes me as the type of fellow 308 00:18:05,032 --> 00:18:08,469 - who doesn't like being stood up to. - Eli's a Christian man. 309 00:18:09,041 --> 00:18:12,006 But if I worked here, day in, day out, surrounded by all this money, 310 00:18:12,166 --> 00:18:13,928 I might help myself as well. 311 00:18:14,158 --> 00:18:16,903 - We're not rich, Geordie. - You have a gong. 312 00:18:18,119 --> 00:18:19,253 Come with me. 313 00:18:27,057 --> 00:18:28,725 Most of the house is like this. 314 00:18:29,614 --> 00:18:31,398 The place is decaying around them. 315 00:18:32,355 --> 00:18:34,173 Not that he'd let anyone know that. 316 00:18:35,120 --> 00:18:37,172 Appearances must be maintained. 317 00:18:37,760 --> 00:18:39,320 You have no idea. 318 00:18:39,460 --> 00:18:44,425 - All this yours one day, is it? - Primogeniture, father to son. 319 00:18:44,745 --> 00:18:46,625 Always been handy with his fists, has he? 320 00:18:47,814 --> 00:18:49,206 It's his favourite hobby. 321 00:18:57,360 --> 00:19:01,577 So, all this dog collar hoopla was rebellion, was it? 322 00:19:01,640 --> 00:19:04,725 I needed to find another path. I found it. 323 00:19:05,170 --> 00:19:06,760 I'd have stuck with Celeste. 324 00:19:07,960 --> 00:19:09,855 You're never going to let me forget that, are you? 325 00:19:10,088 --> 00:19:11,642 Not a hope in hell. 326 00:19:13,760 --> 00:19:15,760 EDDIE GROANS 327 00:19:22,360 --> 00:19:25,403 Well, thank you for coming all this way. 328 00:19:25,439 --> 00:19:28,035 Ah, don't be daft. Are you heading back? 329 00:19:28,071 --> 00:19:30,636 I'm going to stay, try and sort this mess out. 330 00:19:33,286 --> 00:19:35,267 You don't fancy one for the road, do you? 331 00:19:47,560 --> 00:19:49,460 I think my wife's having an affair. 332 00:19:54,060 --> 00:19:57,360 There's this bloke she works with. I thought he was a pansy. 333 00:20:00,860 --> 00:20:03,560 Maybe I didn't want to see what was staring me right in the face. 334 00:20:04,660 --> 00:20:05,960 Have you asked her? 335 00:20:06,990 --> 00:20:08,223 Christ, no. 336 00:20:09,194 --> 00:20:10,744 What are you afraid to hear? 337 00:20:13,660 --> 00:20:14,856 That it's true... 338 00:20:16,838 --> 00:20:20,473 - ...that I deserve it. - Why would you deserve it? 339 00:20:23,860 --> 00:20:24,920 Ah. 340 00:20:26,291 --> 00:20:28,436 - What was her name? - Margaret. 341 00:20:32,204 --> 00:20:34,227 Making mistakes is easy. 342 00:20:35,022 --> 00:20:37,796 Forgiving ourselves is the hard part. 343 00:20:40,336 --> 00:20:41,725 You won't say a word to anyone. 344 00:20:41,898 --> 00:20:43,970 They'll throw me in a cell before I tell a soul. 345 00:20:47,337 --> 00:20:48,547 He won't wake up. 346 00:20:50,040 --> 00:20:52,525 - Meredith? - He won't wake up. 347 00:20:53,400 --> 00:20:54,447 He won't wake up! 348 00:20:56,047 --> 00:20:58,299 In the mercy of Jesus Christ who redeemed you. 349 00:20:58,891 --> 00:21:01,230 In the power of the Holy Spirit who strengthens you. 350 00:21:02,610 --> 00:21:04,575 May the heavenly host sustain you 351 00:21:04,610 --> 00:21:06,324 and the company of heaven enfold you. 352 00:21:06,862 --> 00:21:07,962 Amen. 353 00:21:10,637 --> 00:21:13,082 There's no blood in the corridor, none on the stairs. 354 00:21:13,610 --> 00:21:15,610 He's killed while he sleeps... 355 00:21:16,802 --> 00:21:18,575 ...yet his wife doesn't wake up. 356 00:21:19,279 --> 00:21:20,410 Do you think it's her? 357 00:21:20,446 --> 00:21:23,411 There's no sign of a struggle. She's covered in his blood. 358 00:21:24,306 --> 00:21:26,128 She's capable of deceit, Geordie. 359 00:21:27,567 --> 00:21:29,629 She's not the most loyal of wives. 360 00:21:35,281 --> 00:21:36,810 Mistakes are easily made, eh? 361 00:21:39,469 --> 00:21:40,771 Did Eddie know? 362 00:21:41,008 --> 00:21:42,428 Everyone knew. 363 00:21:51,877 --> 00:21:54,315 Your husband can't have been pleased to see Will. 364 00:21:54,450 --> 00:21:55,981 He's told you, has he? 365 00:21:56,098 --> 00:21:59,145 He's so honest, it's a little painful sometimes, don't you find? 366 00:21:59,802 --> 00:22:01,137 I find it refreshing. 367 00:22:05,610 --> 00:22:07,575 Were you happy, you and your husband? 368 00:22:08,066 --> 00:22:10,040 - Are you married? - Yeah. 369 00:22:10,375 --> 00:22:11,415 Are you happy? 370 00:22:13,215 --> 00:22:15,063 Maybe it made him angry, seeing Will. 371 00:22:15,099 --> 00:22:17,364 - No maybe about it. - Maybe there was a fight. 372 00:22:17,875 --> 00:22:20,218 She can seduce a boy, who knows what else she can do? 373 00:22:20,406 --> 00:22:21,891 - Kill her husband? - Did you? 374 00:22:22,021 --> 00:22:23,333 Why would I need to? 375 00:22:23,928 --> 00:22:26,203 Neither of us were happy, both of us had affairs... 376 00:22:27,086 --> 00:22:28,541 ...but we muddled along. 377 00:22:30,410 --> 00:22:32,375 Why did you stay together? 378 00:22:32,893 --> 00:22:34,137 I don't know. 379 00:22:34,894 --> 00:22:36,610 Fear of scandal, maybe. 380 00:22:37,610 --> 00:22:39,989 We rich folk are rather fond of a scandal. 381 00:22:40,610 --> 00:22:43,575 All those secrets to be swept under all those carpets. 382 00:22:43,928 --> 00:22:46,675 Maybe Eddie was tired of sweeping things under the carpet. 383 00:22:47,344 --> 00:22:50,334 Marriage is a lifelong feat of diplomacy. 384 00:22:51,510 --> 00:22:53,870 The most important things must never be discussed. 385 00:22:55,610 --> 00:22:58,610 CHURCH BELL RINGS 386 00:23:05,528 --> 00:23:06,880 Apologies. 387 00:23:07,274 --> 00:23:11,255 Mr Davenport is indisposed presently 388 00:23:11,290 --> 00:23:14,575 and so, I have had to step into the breach. 389 00:23:14,876 --> 00:23:17,635 Once more, unto the breach... 390 00:23:18,348 --> 00:23:19,575 ...dear friends. 391 00:23:19,864 --> 00:23:22,767 I don't even know how you met, you and Eddie. 392 00:23:23,710 --> 00:23:25,710 At school, wasn't it, darling? 393 00:23:28,239 --> 00:23:29,684 We'd steal cigarettes, 394 00:23:30,574 --> 00:23:31,934 smoke them on the roof. 395 00:23:33,234 --> 00:23:36,468 Plot great schemes, grand plans. 396 00:23:38,073 --> 00:23:39,725 Local officers are on their way. 397 00:23:40,290 --> 00:23:41,575 Thank you, Inspector. 398 00:23:41,610 --> 00:23:44,271 - We all know who did it. - We don't know anything. 399 00:23:44,610 --> 00:23:46,954 Eddie humiliated Roper last night, 400 00:23:46,990 --> 00:23:49,950 - threatened his livelihood. - Thomas, he's an old man. 401 00:23:49,986 --> 00:23:51,575 I want him arrested. 402 00:23:51,610 --> 00:23:53,095 That's not how it works, sir. 403 00:23:53,130 --> 00:23:54,575 Spoken to Inspector Banley, have you? 404 00:23:54,844 --> 00:23:56,809 - Mm-hm. - He's a good friend of mine, 405 00:23:57,108 --> 00:24:00,394 a very good friend, and that is exactly how it's going to work. 406 00:24:02,484 --> 00:24:04,449 Do you remember when I'd read to you? 407 00:24:05,122 --> 00:24:06,618 Of course I remember. 408 00:24:06,793 --> 00:24:08,770 You liked the thrilling bits best. 409 00:24:08,989 --> 00:24:10,793 Daniel And The Lions' Den, 410 00:24:10,879 --> 00:24:12,575 Moses And The Ten Commandments... 411 00:24:12,610 --> 00:24:14,899 - David And Goliath. - ELI LAUGHS 412 00:24:14,938 --> 00:24:18,441 Over and over again, that one. You couldn't hear it enough. 413 00:24:18,782 --> 00:24:20,322 This yours, Mr Roper? 414 00:24:22,330 --> 00:24:23,810 It belonged to the victim. 415 00:24:25,789 --> 00:24:27,292 Would you come with me, please, sir? 416 00:24:28,215 --> 00:24:29,717 I didn't take it. 417 00:24:29,753 --> 00:24:31,765 - I didn't take it! - Someone must have put it there. 418 00:24:31,801 --> 00:24:34,459 - Geordie... - It's not my investigation, Will. 419 00:24:54,059 --> 00:24:55,474 _ 420 00:24:55,803 --> 00:24:56,868 You're hurting him. 421 00:24:56,904 --> 00:24:59,095 Let me say goodbye to my wife, at least. 422 00:24:59,130 --> 00:25:00,470 Just tell the truth! 423 00:25:00,506 --> 00:25:03,214 - It's gone too far now! - What's gone too far? 424 00:25:04,610 --> 00:25:07,198 Ask your mother. Let her explain herself. 425 00:25:11,383 --> 00:25:14,131 Someone put that cigarette case there to frame him. 426 00:25:14,167 --> 00:25:15,954 - Who? Meredith? - Meredith. 427 00:25:17,523 --> 00:25:20,808 What about these? Why would Eli have receipts from a pawnbroker? 428 00:25:20,844 --> 00:25:23,005 I don't know, but she has a motive. 429 00:25:23,310 --> 00:25:25,899 Their marriage was unconventional, but it was more that. 430 00:25:25,935 --> 00:25:28,345 - It was more than unconventional. - That is not a motive. 431 00:25:28,381 --> 00:25:29,956 Did she tell you about the pregnancy? 432 00:25:30,610 --> 00:25:32,119 What pregnancy? 433 00:25:34,940 --> 00:25:36,340 Don't clam up on me now! 434 00:25:36,376 --> 00:25:38,642 It was mine. It was dealt with. 435 00:25:42,148 --> 00:25:43,429 When was this? 436 00:25:43,465 --> 00:25:44,865 I was 17. 437 00:25:45,610 --> 00:25:49,138 Eddie never forgave her for it. I'd say that's a motive. 438 00:25:53,410 --> 00:25:58,075 Silverware, mainly. Erm, serving platters, cutlery. 439 00:25:58,810 --> 00:26:02,024 - What else did he take? - Some jewellery. 440 00:26:03,088 --> 00:26:04,311 My emerald ring. 441 00:26:04,469 --> 00:26:06,114 You can keep that if you find it! 442 00:26:06,579 --> 00:26:07,864 My mother gave it me. 443 00:26:08,303 --> 00:26:10,831 All this tragedy over some second-rate jewellery 444 00:26:10,867 --> 00:26:12,286 and tarnished cutlery. 445 00:26:13,719 --> 00:26:14,885 What a waste. 446 00:26:28,610 --> 00:26:30,610 CREAKING 447 00:26:48,352 --> 00:26:51,388 Pearl earrings, gold locket, 448 00:26:51,907 --> 00:26:53,166 emerald ring... 449 00:26:54,375 --> 00:26:56,340 Everything Eli took was yours. 450 00:26:57,009 --> 00:26:59,194 It's almost like he stole to order. 451 00:27:00,203 --> 00:27:02,610 You give them to Eli, he pawns them for you. 452 00:27:04,034 --> 00:27:07,201 I have to pay the staff. They've gone without so many times. 453 00:27:07,906 --> 00:27:09,753 Does Dad give you anything at all? 454 00:27:12,155 --> 00:27:13,610 A few pounds' housekeeping. 455 00:27:15,790 --> 00:27:18,569 I have asked for more on occasion, but he, er... 456 00:27:19,130 --> 00:27:20,434 he, he... 457 00:27:23,173 --> 00:27:25,227 He feels terrible about it. 458 00:27:25,263 --> 00:27:26,446 No, he doesn't. 459 00:27:27,136 --> 00:27:29,885 He struggles, William. I know he doesn't show it. 460 00:27:33,710 --> 00:27:35,750 I've only ever seen him cry once. 461 00:27:36,710 --> 00:27:38,192 It was the day you were born. 462 00:27:41,129 --> 00:27:42,602 He held you in his arms 463 00:27:43,290 --> 00:27:45,136 and he looked into your eyes and... 464 00:27:46,023 --> 00:27:47,703 ...sobbed his heart out. 465 00:27:51,896 --> 00:27:53,273 Come with me to the police. 466 00:27:54,080 --> 00:27:55,826 If you let him steal, then why kill Eddie? 467 00:27:55,885 --> 00:27:58,369 This family, this family is respected. 468 00:27:58,405 --> 00:28:00,047 We have standing, we have... 469 00:28:00,083 --> 00:28:03,108 You'd let Eli hang to save our reputation? 470 00:28:04,085 --> 00:28:05,610 Come to the station. 471 00:28:17,110 --> 00:28:18,637 Will you give me a moment? 472 00:28:26,153 --> 00:28:27,833 GUNSHOTS 473 00:28:31,993 --> 00:28:34,899 Say this is what pierced Eddie's skull. 474 00:28:35,228 --> 00:28:37,575 - Someone stabbed him with a nail? - It's possible. 475 00:28:37,610 --> 00:28:38,985 DISTANT GUNSHOT 476 00:28:39,021 --> 00:28:41,306 Then what? It just falls out of his head? 477 00:28:41,610 --> 00:28:44,226 OK, that's less possible. I'm just positing the theory 478 00:28:44,262 --> 00:28:46,042 that he wasn't murdered up there. 479 00:28:46,109 --> 00:28:47,946 We saw him go upstairs. 480 00:28:49,234 --> 00:28:50,732 Maybe he wasn't drunk. 481 00:28:51,610 --> 00:28:55,353 - Maybe he was injured. - Then where was he killed? 482 00:28:56,621 --> 00:28:57,960 I don't know, Will. 483 00:28:58,610 --> 00:29:00,575 It could have been anywhere, is what you're saying. 484 00:29:00,610 --> 00:29:02,645 - Anyone could have done it. - That's not what I'm saying. 485 00:29:02,681 --> 00:29:04,268 - Then what are you saying? - What I'm saying 486 00:29:04,304 --> 00:29:06,484 is there's more suspects than Meredith, Will. 487 00:29:06,520 --> 00:29:07,514 Hm. 488 00:29:08,610 --> 00:29:10,615 Why are you so desperate for it to be her? 489 00:29:11,150 --> 00:29:14,130 Cos the alternative is too awful to contemplate. 490 00:29:19,015 --> 00:29:20,819 Mum's the one keeping this place afloat. 491 00:29:21,202 --> 00:29:22,348 Did you know that? 492 00:29:22,610 --> 00:29:24,210 Eli was acting on her behalf. 493 00:29:27,510 --> 00:29:31,315 Why a vicar? Why not a banker or a lawyer? 494 00:29:32,449 --> 00:29:35,029 - I'm interested. - You've never been interested before. 495 00:29:35,830 --> 00:29:37,362 God spoke to you, did he? 496 00:29:38,102 --> 00:29:39,462 In a manner of speaking. 497 00:29:42,293 --> 00:29:43,644 Did you see Eddie go to bed? 498 00:29:44,450 --> 00:29:46,482 There wasn't an argument or...? 499 00:29:47,544 --> 00:29:48,929 You're asking if I killed him. 500 00:29:50,433 --> 00:29:52,902 I lost my investment the moment Eddie died. 501 00:29:52,938 --> 00:29:55,232 Thousands of pounds, and a sodding horse to pay for! 502 00:29:55,268 --> 00:29:58,452 What exactly did I gain from his death? Hm? 503 00:30:02,970 --> 00:30:06,110 Reflects badly on us, you know, your job. 504 00:30:07,510 --> 00:30:10,510 - Makes us look... - Poor? We are. 505 00:30:12,845 --> 00:30:15,615 Your mother cries every night from the shame of it. 506 00:30:16,142 --> 00:30:18,203 Do you ever think it's not me that she's crying about? 507 00:30:21,510 --> 00:30:23,510 Be a man for once, William! 508 00:30:25,270 --> 00:30:26,406 Go on... 509 00:30:27,273 --> 00:30:28,291 tell me. 510 00:30:29,510 --> 00:30:32,145 What, count the ways that you've hurt her? Is that what you want? 511 00:30:32,845 --> 00:30:35,575 - Where do I start? - You know what I yearn for? 512 00:30:35,610 --> 00:30:39,120 I yearn for the days when you were interesting, the days of Celeste, 513 00:30:40,071 --> 00:30:41,279 the days of Meredith. 514 00:30:42,037 --> 00:30:43,575 Fine-looking woman, Meredith. 515 00:30:43,789 --> 00:30:44,895 Mm. 516 00:30:46,512 --> 00:30:48,570 Not a bad screw, either. 517 00:30:49,931 --> 00:30:52,575 Oh, you're so like me sometimes. 518 00:30:52,610 --> 00:30:54,410 THOMAS LAUGHS 519 00:30:59,388 --> 00:31:00,575 Where's she going? 520 00:31:00,610 --> 00:31:02,246 Hm? Where are you going? 521 00:31:02,554 --> 00:31:04,887 I'm going to see about Eli. I shan't be long. 522 00:31:05,301 --> 00:31:07,575 You discussed our financial situation with him, did you? 523 00:31:07,610 --> 00:31:10,301 - Brought the servants into this? - Step aside, Mr Davenport. 524 00:31:10,337 --> 00:31:12,574 - You humiliate me, you stupid bitch! - Dad, stop. 525 00:31:12,610 --> 00:31:13,935 - You stupid bitch! - Stop it! 526 00:31:13,970 --> 00:31:15,575 What will people say? Did you think of that? Hm? 527 00:31:15,610 --> 00:31:17,891 - Stop it! - I'm sorry. 528 00:31:18,078 --> 00:31:20,716 I'm so sorry. Sorry... 529 00:31:42,007 --> 00:31:43,858 I may not know these people, 530 00:31:44,011 --> 00:31:45,872 I may not know how they operate... 531 00:31:48,492 --> 00:31:51,642 ...but I've seen enough in this world to know, rich or poor... 532 00:31:52,876 --> 00:31:54,708 ...a violent man is a violent man. 533 00:31:55,289 --> 00:31:57,655 Meredith was sleeping with my father. 534 00:31:57,691 --> 00:32:00,768 Perhaps Eddie found out and she lashed out... 535 00:32:00,804 --> 00:32:02,807 Your father hits your mother... doesn't he? 536 00:32:03,276 --> 00:32:06,012 And he hit you too, not just once or twice. 537 00:32:06,182 --> 00:32:07,575 That doesn't make him a killer. 538 00:32:07,610 --> 00:32:08,575 I know you don't want to consider it. 539 00:32:08,610 --> 00:32:11,294 - Where's your evidence? - I don't have any. 540 00:32:11,330 --> 00:32:12,584 Exactly. You don't have any! 541 00:32:15,279 --> 00:32:17,744 Thank you for your time. I'm grateful, I really am. 542 00:32:17,780 --> 00:32:19,255 He beats the shit out of you, Will, 543 00:32:19,290 --> 00:32:20,575 and you're still trying to protect him. 544 00:32:20,610 --> 00:32:22,994 - I'm not protecting him. - Yes, you are. 545 00:32:23,030 --> 00:32:24,342 Your mum does it, too. 546 00:32:25,610 --> 00:32:27,575 You want to see the good in him, I understand that, 547 00:32:27,610 --> 00:32:29,269 but not everyone is good, Will. 548 00:32:30,066 --> 00:32:32,575 - Not everyone can be saved. - Why not? 549 00:32:33,003 --> 00:32:34,268 Why can't they? 550 00:32:35,203 --> 00:32:36,914 I have an idea who killed Eddie... 551 00:32:38,450 --> 00:32:39,970 ...and I think you do, too. 552 00:32:40,883 --> 00:32:43,480 Sometimes the truth is staring you right in the face. 553 00:33:06,610 --> 00:33:08,610 PROJECTOR CLICKS 554 00:33:58,610 --> 00:33:59,913 There was no horse. 555 00:34:00,610 --> 00:34:02,575 It was just an old photograph. 556 00:34:03,620 --> 00:34:04,772 It was a con. 557 00:34:05,710 --> 00:34:07,710 Dad was conning Eddie. 558 00:34:41,710 --> 00:34:42,710 Will. 559 00:34:55,788 --> 00:34:57,051 It's him, isn't it? 560 00:34:58,058 --> 00:34:59,269 It's him. 561 00:35:01,134 --> 00:35:02,610 It's my dad. 562 00:35:13,016 --> 00:35:14,864 - No, thank you. - Hm. 563 00:35:17,610 --> 00:35:19,676 You really are holier than thou, aren't you? 564 00:35:26,610 --> 00:35:28,488 Eddie still thought you were wealthy. 565 00:35:29,411 --> 00:35:32,810 He didn't realise, not until the end, did he? 566 00:35:36,610 --> 00:35:39,655 I just want to see where the damn horse is going to be kept. 567 00:35:46,190 --> 00:35:48,384 There never was a horse coming over from Ireland. 568 00:35:49,752 --> 00:35:52,849 The pictures in the slideshow, they were from years ago. 569 00:35:54,410 --> 00:35:55,978 How much did Eddie give you? 570 00:35:57,045 --> 00:35:59,236 A thousand pounds? Two? 571 00:36:02,610 --> 00:36:03,794 Are you broke? 572 00:36:05,030 --> 00:36:06,377 You are, aren't you? 573 00:36:07,279 --> 00:36:09,141 You should have asked. 574 00:36:09,955 --> 00:36:11,610 Stupid bastard. 575 00:36:16,410 --> 00:36:18,657 Maybe I should get you to beg for it. 576 00:36:24,664 --> 00:36:26,514 I don't think you meant to do it. 577 00:36:34,610 --> 00:36:37,610 EDDIE GROANS 578 00:36:38,610 --> 00:36:40,610 HE GASPS 579 00:36:43,410 --> 00:36:45,526 I don't think you ever really mean to do any of it. 580 00:36:50,117 --> 00:36:52,175 My father once walked me round this house. 581 00:36:52,258 --> 00:36:56,223 He said, "Our family belongs to this place. 582 00:36:56,469 --> 00:36:58,918 "It doesn't belong to us, we belong to it... 583 00:37:00,006 --> 00:37:01,575 "..and we have a sacred duty 584 00:37:01,610 --> 00:37:03,575 "to protect it for the generations to come." 585 00:37:04,281 --> 00:37:07,425 It's a millstone and I'm carrying it alone. 586 00:37:08,856 --> 00:37:10,835 Do you understand why I had to leave? 587 00:37:12,610 --> 00:37:13,925 You despise me. 588 00:37:15,141 --> 00:37:16,440 No, I don't. 589 00:37:18,012 --> 00:37:19,983 Have you informed your friend? 590 00:37:20,812 --> 00:37:21,812 Yes. 591 00:37:23,610 --> 00:37:25,610 THOMAS SIGHS 592 00:37:31,726 --> 00:37:33,258 You want me to confess. 593 00:37:34,078 --> 00:37:35,867 Repent and all shall be forgiven? 594 00:37:45,820 --> 00:37:47,610 Best get myself looking presentable. 595 00:38:41,510 --> 00:38:42,940 KNOCK ON DOOR 596 00:38:43,010 --> 00:38:44,010 Dad? 597 00:38:58,010 --> 00:38:59,010 Dad? 598 00:39:00,710 --> 00:39:01,750 What is it? 599 00:39:07,310 --> 00:39:10,275 Dad? Dad? 600 00:39:10,610 --> 00:39:13,610 GUNSHOT 601 00:39:31,110 --> 00:39:33,110 - GASPS - No! 602 00:39:57,610 --> 00:39:59,650 - Come back with me. - I'm fine. 603 00:40:03,703 --> 00:40:07,054 When people ask, we'll tell them it was an accident, shall we? 604 00:40:08,510 --> 00:40:10,710 It does nobody any good to dishonour him now. 605 00:40:12,670 --> 00:40:14,635 He was a wonderful man 606 00:40:15,270 --> 00:40:17,110 and he loved you very much. 607 00:40:20,281 --> 00:40:21,749 I don't want to leave you. 608 00:40:23,196 --> 00:40:24,958 Well, it won't be for long, will it? 609 00:40:25,833 --> 00:40:28,169 Everything will be fine when you're home. 610 00:40:40,610 --> 00:40:42,064 Do you want me to come in with you? 611 00:40:42,610 --> 00:40:43,650 I'm fine. 612 00:40:44,704 --> 00:40:46,652 I'm fine, thank you. 613 00:40:56,610 --> 00:40:58,610 SIGHS 614 00:40:59,847 --> 00:41:02,575 I was beginning to think you'd gone off into the wilderness. 615 00:41:03,083 --> 00:41:06,575 I suppose we should be grateful that you came back at all. 616 00:41:06,806 --> 00:41:10,205 - Now's not the time. - Now is precisely the time. 617 00:41:12,610 --> 00:41:14,203 Mr Davenport. 618 00:41:19,210 --> 00:41:21,210 Fish and chips all right? 619 00:41:23,100 --> 00:41:24,334 Do we talk, Cathy? 620 00:41:25,610 --> 00:41:27,028 We're talking now, aren't we? 621 00:41:27,754 --> 00:41:31,264 - Like, really talk, I mean. - Well, what about? 622 00:41:31,782 --> 00:41:32,842 I don't know. 623 00:41:33,984 --> 00:41:34,980 Your job. 624 00:41:35,016 --> 00:41:37,141 Oh, I know how you feel about my job. 625 00:41:37,278 --> 00:41:38,798 You've not held back about that. 626 00:41:40,012 --> 00:41:41,544 What's his Christian name? 627 00:41:42,646 --> 00:41:43,864 Mr Hobbs. 628 00:41:44,632 --> 00:41:46,750 Anthony. Why? 629 00:41:50,282 --> 00:41:51,395 Do you like him? 630 00:41:52,313 --> 00:41:53,867 Don't be silly. 631 00:41:56,878 --> 00:41:58,846 Maybe it doesn't make much difference. 632 00:41:59,461 --> 00:42:01,461 I have a fling, you have a fling. 633 00:42:04,310 --> 00:42:06,310 I can't believe you'd even think that! 634 00:42:08,510 --> 00:42:09,738 Then what? 635 00:42:11,970 --> 00:42:13,269 What is it? 636 00:42:18,710 --> 00:42:19,890 Please. 637 00:42:24,610 --> 00:42:26,610 SHE SIGHS 638 00:42:28,854 --> 00:42:30,103 Don't get angry. 639 00:42:31,281 --> 00:42:32,826 I'm not going to get angry. 640 00:42:34,343 --> 00:42:36,541 It was, er, after work. 641 00:42:37,542 --> 00:42:39,984 I don't know, I was stupid to go. 642 00:42:40,020 --> 00:42:41,130 Go where? 643 00:42:42,195 --> 00:42:44,261 He bought me a Tom Collins. 644 00:42:48,215 --> 00:42:49,436 What did he do? 645 00:42:50,610 --> 00:42:52,575 I was stupid to go! 646 00:42:53,278 --> 00:42:54,610 Cathy, love... 647 00:43:03,141 --> 00:43:08,031 He kissed me and then his hands were all over me 648 00:43:08,067 --> 00:43:11,575 and now he's always watching me, he's always there. 649 00:43:11,610 --> 00:43:13,965 Don't you dare! Don't you dare! 650 00:43:15,172 --> 00:43:17,137 This didn't happen to you! 651 00:43:17,609 --> 00:43:19,119 This happened to me. 652 00:43:19,398 --> 00:43:21,651 This is not your fight, Geordie. 653 00:43:22,461 --> 00:43:24,147 This is my fight. 654 00:43:25,109 --> 00:43:26,996 No, don't you dare! 655 00:43:27,032 --> 00:43:28,791 Don't you dare! 656 00:43:36,186 --> 00:43:39,610 Sometimes, we must look to the teachings of the Church. 657 00:43:40,461 --> 00:43:42,245 Theft is a sin. 658 00:43:43,524 --> 00:43:45,862 If we do not teach our young that, 659 00:43:45,961 --> 00:43:47,471 how will they learn? 660 00:43:49,172 --> 00:43:51,866 You must lay down rules. 661 00:43:52,610 --> 00:43:56,615 There must be some semblance of control, 662 00:43:57,570 --> 00:44:00,214 otherwise everything falls apart. 663 00:44:01,610 --> 00:44:05,766 Mr Finch has informed me of your repeated failings, 664 00:44:06,297 --> 00:44:09,742 and what I hear does not inspire me with confidence. 665 00:44:10,178 --> 00:44:13,885 Perhaps if you'd deign to turn up for a service once in a while, 666 00:44:14,354 --> 00:44:16,506 a little more... rigour. 667 00:44:17,170 --> 00:44:19,010 It's not too much to ask, is it? 668 00:44:21,290 --> 00:44:24,826 I expect the girl to be dealt with properly. 669 00:44:27,469 --> 00:44:31,269 Start as we mean to go on, eh, Mr Davenport? 670 00:44:39,493 --> 00:44:41,798 I'm sorry, Will, but you forced my hand. 671 00:44:41,945 --> 00:44:43,816 There was only so much I could take. 672 00:44:44,610 --> 00:44:47,398 You've not set any kind of example. 673 00:44:47,434 --> 00:44:50,227 That's the problem, for me, for any of us. 674 00:44:50,728 --> 00:44:52,575 You've done nothing to prove yourself. 675 00:44:52,610 --> 00:44:54,714 You've not shown any sign that you're up to the task. 676 00:44:54,750 --> 00:44:55,969 In truth, 677 00:44:56,016 --> 00:44:58,523 you've been a constant disappointment. 678 00:45:04,610 --> 00:45:06,610 HE GASPS 679 00:45:20,513 --> 00:45:24,513 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 680 00:45:24,563 --> 00:45:29,113 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.