All language subtitles for Grantchester s04e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,108 --> 00:00:02,268 (BIRDSONG) 2 00:00:07,373 --> 00:00:09,748 This country's gone down the pan. I'll tell you why. 3 00:00:09,784 --> 00:00:11,135 I was quite enjoying the silence, you know. 4 00:00:11,171 --> 00:00:14,336 People used to respect each other. Kids respected adults. 5 00:00:14,547 --> 00:00:15,549 No, they didn't. 6 00:00:15,585 --> 00:00:18,442 - Criminals respected coppers. - Give me one example. 7 00:00:22,842 --> 00:00:25,807 I blame that fellow, with the pelvis. What's his name? 8 00:00:25,843 --> 00:00:27,924 - Elvis. - All that thrusting. 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,817 His name rhymes with pelvis. 10 00:00:29,853 --> 00:00:31,409 - And the grinding! - How do you not remember that? 11 00:00:31,445 --> 00:00:33,062 In front of the kids as well. 12 00:00:36,960 --> 00:00:38,925 - I miss the old days. - Which bit? 13 00:00:38,960 --> 00:00:41,343 The wars? The bombs? The abject misery? 14 00:00:41,379 --> 00:00:43,925 - At least you knew your neighbours. - The ones that weren't dead. 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,120 It's not the same any more. 16 00:00:46,963 --> 00:00:48,149 That's all I'm saying. 17 00:00:50,910 --> 00:00:52,333 That's him, Geordie. 18 00:00:53,030 --> 00:00:54,580 Jim Parsons. 19 00:00:55,615 --> 00:00:58,310 I'm arresting you for theft and grievous bodily... 20 00:00:58,757 --> 00:01:00,410 All right, let's not play silly buggers. 21 00:01:01,760 --> 00:01:02,825 Leave him. 22 00:01:03,053 --> 00:01:05,018 Sidney! Leave him. 23 00:01:05,451 --> 00:01:08,428 MUSIC: 'Long Tall Sally' by Little Richard 24 00:02:05,631 --> 00:02:06,631 Ooh! 25 00:02:09,616 --> 00:02:11,135 What did I say? 26 00:02:13,436 --> 00:02:14,921 Something about a pelvis? 27 00:02:14,957 --> 00:02:17,870 You've got to stop doing this. Are you listening to me? 28 00:02:18,544 --> 00:02:20,344 No more bloody heroics. 29 00:02:27,184 --> 00:02:30,494 Would you open your books to hymn number seven? 30 00:02:30,960 --> 00:02:33,847 Christ Whose Glory Fills The Skies. 31 00:02:34,231 --> 00:02:35,753 Item number five. 32 00:02:36,139 --> 00:02:39,538 - A very grave matter. - A very grave matter indeed. 33 00:02:39,702 --> 00:02:41,667 Mould in the vestry. 34 00:02:41,960 --> 00:02:43,925 Hymn number 520, 35 00:02:44,233 --> 00:02:46,707 Love Divine All Loves Excelling. 36 00:02:46,797 --> 00:02:51,484 Baking soda, water and a vigorous scrubbing with a sturdy brush. 37 00:02:51,520 --> 00:02:53,924 Vigorous... scrubbing. 38 00:02:53,960 --> 00:02:56,086 I suppose that would work, Mrs Chapman, 39 00:02:56,122 --> 00:02:59,087 if you're not averse to corroding the stonework. 40 00:02:59,320 --> 00:03:01,423 Hymn number 573. 41 00:03:01,576 --> 00:03:04,541 I suggest two parts vinegar, 42 00:03:04,960 --> 00:03:06,623 and three parts water. 43 00:03:06,659 --> 00:03:08,242 Buff robustly 44 00:03:08,278 --> 00:03:11,805 - with a soft cloth. - Buff... robustly. 45 00:03:13,803 --> 00:03:16,499 I suppose vinegar would be acceptable, Mrs Bennett, 46 00:03:16,535 --> 00:03:19,500 if you weren't adverse to the House of our Lord 47 00:03:19,536 --> 00:03:21,416 reeking like a chip shop. 48 00:03:22,171 --> 00:03:25,137 Item number six, a very serious matter. 49 00:03:25,173 --> 00:03:26,925 A very serious matter indeed. 50 00:03:27,362 --> 00:03:28,648 The church fete. 51 00:03:28,684 --> 00:03:31,649 I suggest we give it a good deal of thought. 52 00:03:31,685 --> 00:03:33,420 I would go further, Mrs Bennett, 53 00:03:33,456 --> 00:03:36,079 and say we give it considerable thought. 54 00:03:36,627 --> 00:03:38,787 Make a note of that, if you would, Leonard. 55 00:03:40,160 --> 00:03:42,354 I was ready to poke their eyes out with a pencil. 56 00:03:42,390 --> 00:03:44,278 I was ready to poke my own eyes out with a pencil 57 00:03:44,314 --> 00:03:45,821 just to make it remotely tolerable. 58 00:03:45,857 --> 00:03:48,689 - It is part of your job, Sidney. - Considerable thought? 59 00:03:48,725 --> 00:03:49,743 It's a fete! 60 00:03:49,943 --> 00:03:53,031 - It's exactly the same every year. - Well, I rather enjoy it. 61 00:03:53,320 --> 00:03:55,308 You read Dostoevsky for fun. 62 00:03:55,344 --> 00:03:57,309 What's this talk about again? 63 00:03:57,345 --> 00:03:59,925 Religion's role in the civil rights struggle. 64 00:04:00,370 --> 00:04:02,925 Wouldn't you rather go to the pictures? 65 00:04:03,226 --> 00:04:05,191 You're always telling me I lack inspiration. 66 00:04:05,227 --> 00:04:06,412 What could be more inspiring? 67 00:04:06,448 --> 00:04:08,063 The King And I. 68 00:04:08,670 --> 00:04:10,474 I hear Deborah Carr's wonderful. 69 00:04:12,147 --> 00:04:15,580 More men of God. You're crawling out of the woodwork today. 70 00:04:15,616 --> 00:04:16,983 It's the lure of a free buffet. 71 00:04:17,019 --> 00:04:18,894 - How are you, Professor Barkley? - Good. 72 00:04:19,147 --> 00:04:22,287 For Reverend Todd's organisation. All donations gratefully received. 73 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 (CLEARS THROAT) 74 00:04:27,172 --> 00:04:29,925 We've attracted a pious bunch. It's dull as tombs in there. 75 00:04:29,960 --> 00:04:31,925 - Go and lighten things up, would you? - We'll do our best. 76 00:04:31,960 --> 00:04:33,580 Darling, drink for these gentlemen. 77 00:04:33,616 --> 00:04:35,102 Yes. Follow me, please. 78 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 (MURMUR OF CONVERSATION) 79 00:04:39,756 --> 00:04:42,176 I was saving that penny for an iced bun. 80 00:04:42,212 --> 00:04:43,720 Oh, stop moaning. 81 00:04:48,640 --> 00:04:49,732 Leonard. 82 00:04:50,264 --> 00:04:51,229 Will! 83 00:04:51,467 --> 00:04:53,432 - Good to see you. - Word of warning. 84 00:04:53,585 --> 00:04:56,289 If they're not wearing a dog collar, they're a theology student. 85 00:04:56,874 --> 00:04:59,086 I just spent the last 20 minutes avoiding eye contact. 86 00:05:00,020 --> 00:05:01,060 Sidney. 87 00:05:01,764 --> 00:05:04,729 This is Will Davenport, chaplain at Corpus. 88 00:05:04,765 --> 00:05:06,617 Ah, how do you do? 89 00:05:06,653 --> 00:05:09,351 - I owe you a debt of gratitude. - Really? 90 00:05:09,387 --> 00:05:12,088 Well, the Dean thinks that I'm a liability. 91 00:05:12,320 --> 00:05:14,925 But apparently you were worse, so thank you for sharing the burden. 92 00:05:14,960 --> 00:05:16,309 You're more than welcome. 93 00:05:16,670 --> 00:05:19,670 Ah, that's him. Reverend Nathaniel Todd. 94 00:05:22,515 --> 00:05:24,480 Good morning. Nice to meet you. 95 00:05:24,631 --> 00:05:25,775 Hello. 96 00:05:26,725 --> 00:05:28,778 I'm Violet. Nice to meet you. 97 00:05:42,147 --> 00:05:43,468 Just beautiful. 98 00:05:46,159 --> 00:05:48,924 They are paste, all kinds of paste. 99 00:05:49,014 --> 00:05:50,609 Fish, meat. 100 00:05:50,645 --> 00:05:53,129 Bet you're disappointed you came in here now, huh? 101 00:05:53,165 --> 00:05:55,068 Oh, I didn't come in here for the sandwiches. 102 00:05:55,295 --> 00:05:57,260 You looked like you could do with the company. 103 00:05:57,960 --> 00:06:00,925 - I'm fine. - You were talking to a painting. 104 00:06:01,452 --> 00:06:02,623 I was... 105 00:06:02,742 --> 00:06:04,083 communing with it. 106 00:06:04,733 --> 00:06:06,343 It's older than my entire country. 107 00:06:06,615 --> 00:06:09,077 - Not quite. - Give or take a few years. 108 00:06:10,160 --> 00:06:11,857 Try a hundred. 109 00:06:12,085 --> 00:06:14,210 Paste and pedantry. 110 00:06:14,246 --> 00:06:15,999 You Brits have it all. 111 00:06:16,608 --> 00:06:18,164 Would you not even consider, sir... 112 00:06:18,200 --> 00:06:20,343 I think it makes us look like cowards, Mr Deveaux. 113 00:06:20,379 --> 00:06:22,808 With all due respect, sir, who cares how it looks? 114 00:06:22,844 --> 00:06:24,969 Papa, please, just think about it. 115 00:06:25,005 --> 00:06:27,130 I came here to speak and that is what I shall do. 116 00:06:27,578 --> 00:06:29,578 - Letty. - Yes, Papa. 117 00:06:35,460 --> 00:06:37,065 MAN: Don't trust 'em! 118 00:06:39,116 --> 00:06:41,365 Go back to where you came from! 119 00:06:42,976 --> 00:06:44,535 WOMAN: Keep Britain white! 120 00:06:48,233 --> 00:06:49,691 Go home, Todd! 121 00:07:14,383 --> 00:07:16,992 Good afternoon. It's my great privilege 122 00:07:17,028 --> 00:07:18,662 to introduce our guest today, 123 00:07:18,698 --> 00:07:21,234 here on the first leg of a fund-raising tour 124 00:07:21,270 --> 00:07:22,783 from Richmond, Alabama. 125 00:07:22,819 --> 00:07:24,784 An activist, an orator, 126 00:07:24,820 --> 00:07:26,090 and now a friend, 127 00:07:26,960 --> 00:07:28,393 Reverend Nathaniel Todd. 128 00:07:29,710 --> 00:07:32,710 (APPLAUSE) 129 00:07:35,116 --> 00:07:36,689 Thank you, Henry. 130 00:07:37,553 --> 00:07:39,553 I am no activist. 131 00:07:40,350 --> 00:07:41,902 I'm no orator. 132 00:07:42,702 --> 00:07:44,742 I'm simply a man of God. 133 00:07:46,053 --> 00:07:47,321 Last year, 134 00:07:48,163 --> 00:07:50,495 a negro boy in my town, 135 00:07:50,531 --> 00:07:52,200 14 years of age, 136 00:07:52,499 --> 00:07:53,659 was lynched 137 00:07:53,998 --> 00:07:55,646 by a group of white men. 138 00:07:56,399 --> 00:07:57,404 Why? 139 00:07:58,589 --> 00:08:02,739 Because he had the audacity to buy a white girl a soda. 140 00:08:04,553 --> 00:08:07,136 That night, people came to my church. 141 00:08:08,326 --> 00:08:10,326 They came to pray. 142 00:08:11,522 --> 00:08:14,012 Because when you are persecuted... 143 00:08:14,968 --> 00:08:16,854 ..when you are victimised, 144 00:08:17,499 --> 00:08:20,553 when there is no-one else to turn to, 145 00:08:20,589 --> 00:08:22,629 who do you turn to? 146 00:08:24,131 --> 00:08:25,174 God. 147 00:08:25,210 --> 00:08:26,858 Amen. 148 00:08:26,894 --> 00:08:30,388 And the hand of the Lord was with them. 149 00:08:30,509 --> 00:08:32,925 It is God who has brought me here today. 150 00:08:32,960 --> 00:08:34,584 It is God who has brought you here. 151 00:08:34,620 --> 00:08:36,625 We are all God's children. 152 00:08:36,661 --> 00:08:41,032 ...shall be to his brethren, and the Lord set a mark upon Cain! 153 00:08:41,068 --> 00:08:43,329 - Sit down, sir. - You have no right to speak here. 154 00:08:43,365 --> 00:08:46,036 - Sit down, Gregory. - He has no right to speak! 155 00:08:46,072 --> 00:08:49,271 - Sit down. - You want the Negro to rule. 156 00:08:49,307 --> 00:08:51,404 - Get him out. - The Negro will never rule! 157 00:08:51,440 --> 00:08:53,085 Sit down before I make you sit down! 158 00:08:53,121 --> 00:08:54,768 HENRY: Charles, you leave it now. 159 00:08:56,405 --> 00:08:58,050 (BANG AND SCREAM) 160 00:08:58,640 --> 00:09:00,925 (BANG) 161 00:09:00,960 --> 00:09:02,925 MAN: Go home, Todd! 162 00:09:02,960 --> 00:09:04,501 Let's go. 163 00:09:08,626 --> 00:09:09,746 (BANG) 164 00:09:10,058 --> 00:09:11,285 Sidney! 165 00:09:11,320 --> 00:09:12,925 WOMAN: Bloody racists! 166 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 (SHOUTING) 167 00:09:18,106 --> 00:09:21,138 - We shouldn't have come here. - I knew we shouldn't have come here. 168 00:09:21,174 --> 00:09:22,619 - They were fireworks. - They're fireworks. 169 00:09:22,655 --> 00:09:25,620 (BANGING ON DOOR) 170 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 (SHOUTING) 171 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 (BANG) 172 00:09:49,060 --> 00:09:50,060 Charles. 173 00:09:57,194 --> 00:09:58,194 Charles? 174 00:10:00,778 --> 00:10:02,456 Let me see, let me see. 175 00:10:02,788 --> 00:10:04,479 - Oh, God. - Charles! 176 00:10:04,515 --> 00:10:05,750 Help him! 177 00:10:06,726 --> 00:10:08,691 Hold on, son. Stay with us now. 178 00:10:08,727 --> 00:10:10,446 - Somebody get help! - Look at me. Charles. 179 00:10:10,482 --> 00:10:11,482 Hold on. 180 00:10:12,084 --> 00:10:15,375 Charles, look at us now. Stay with us now. 181 00:10:15,411 --> 00:10:17,536 - You're gonna be all right. - Stay with me. 182 00:10:17,572 --> 00:10:19,732 Look at us now. Hold on. 183 00:10:32,410 --> 00:10:35,012 - Find a knife? - Not yet, guv. Sorry. 184 00:10:37,206 --> 00:10:39,701 For God's sake, have some bloody respect. 185 00:10:43,930 --> 00:10:46,398 - Did you see what happened? - I was just trying not to die. 186 00:10:46,523 --> 00:10:47,875 That makes a change. 187 00:10:49,035 --> 00:10:50,848 I lost my shoe. 188 00:10:51,610 --> 00:10:54,546 Guv, the black man won't let us move him. 189 00:10:54,769 --> 00:10:56,312 He's making a right song and dance. 190 00:11:04,310 --> 00:11:06,310 OK, we need to move him now, sir. 191 00:11:07,589 --> 00:11:09,554 Let them see what they did to him. 192 00:11:10,034 --> 00:11:11,496 Let them see! 193 00:11:12,410 --> 00:11:14,227 - (BANG) - MAN: Go home, Todd. 194 00:11:14,410 --> 00:11:16,535 - Go, go, move. - We don't want you here. 195 00:11:16,571 --> 00:11:17,650 Move! 196 00:11:18,574 --> 00:11:20,381 - Get the body out of here. - Yes, guv. 197 00:11:21,778 --> 00:11:22,778 (BANG) 198 00:11:27,151 --> 00:11:30,243 - Get in the van. - You're making us look like criminals. 199 00:11:30,279 --> 00:11:33,623 I don't care. Get in. I cannot guarantee your safety. 200 00:11:33,986 --> 00:11:35,851 We feel a lot safer out here 201 00:11:35,887 --> 00:11:37,587 than we ever would in there. Come on. 202 00:11:50,761 --> 00:11:53,726 Why ain't you speaking to that boy? The one shouting his mouth off. 203 00:11:53,762 --> 00:11:54,767 Gregory Jones. 204 00:11:55,450 --> 00:11:57,538 He's a rather opinionated student of mine. 205 00:11:57,574 --> 00:11:58,826 He's a vile bigot. 206 00:11:58,862 --> 00:12:00,837 He's a first year who's listened to too much Mosley. 207 00:12:00,873 --> 00:12:02,289 We'll talk to him, don't worry. 208 00:12:02,325 --> 00:12:04,290 But we do worry, officer. 209 00:12:05,410 --> 00:12:08,014 Why was your son afraid, Mr Todd? 210 00:12:08,050 --> 00:12:10,432 He wanted you to cancel the talk. 211 00:12:19,910 --> 00:12:22,387 The reverend's had one a day since we got here. 212 00:12:25,310 --> 00:12:26,729 The Phineas Society. 213 00:12:26,931 --> 00:12:28,896 "If you speak today, know that... 214 00:12:29,881 --> 00:12:32,049 "Jephthah's fate shall be your own." 215 00:12:32,870 --> 00:12:34,410 What happened to Jephthah? 216 00:12:35,533 --> 00:12:37,600 His daughter was killed. 217 00:12:53,470 --> 00:12:55,630 May I have a bowl of water, please? 218 00:12:56,910 --> 00:12:58,366 You can't touch him. 219 00:12:59,612 --> 00:13:02,652 I bathed him on his first day in this world. 220 00:13:03,375 --> 00:13:05,200 I shall bathe him on his last. 221 00:13:22,950 --> 00:13:24,457 The Phineas Society? 222 00:13:25,800 --> 00:13:27,004 Who's Phineas? 223 00:13:27,656 --> 00:13:31,375 He killed an Israelite man and a Midianite woman 224 00:13:31,410 --> 00:13:33,375 to punish them for intermingling. 225 00:13:33,540 --> 00:13:35,375 Sounds like a barrel of laughs. 226 00:13:35,410 --> 00:13:37,875 - You wrote these letters? - They're treatises. 227 00:13:38,940 --> 00:13:42,375 Does it salve your feelings of inadequacy, 228 00:13:42,410 --> 00:13:43,950 spilling out this hate? 229 00:13:44,410 --> 00:13:46,375 Who else is in this society of yours? 230 00:13:46,410 --> 00:13:49,413 There are many of us. We are everywhere. 231 00:13:49,449 --> 00:13:52,128 - Names? - Secret society. 232 00:13:52,164 --> 00:13:55,324 An organisation whose members are sworn to secrecy. 233 00:13:57,269 --> 00:13:58,839 We've got enough to charge him. 234 00:13:58,875 --> 00:14:01,374 - You're bluffing. - You made death threats, Gregory. 235 00:14:01,410 --> 00:14:03,637 - They're not death threats, they're... - Treatises. 236 00:14:04,949 --> 00:14:07,754 He hath made of one blood all nations of men 237 00:14:07,790 --> 00:14:10,319 to dwell on all the face of the Earth 238 00:14:10,355 --> 00:14:14,126 and the bounds of their habitation that they might seek... 239 00:14:15,410 --> 00:14:17,939 I've got officers outside. I'd like to put another one in the house. 240 00:14:17,975 --> 00:14:19,539 To guard them or keep an eye on them? 241 00:14:19,575 --> 00:14:21,540 Miss Todd was mentioned in those letters. 242 00:14:22,269 --> 00:14:24,803 Till we've accounted for all members of this Phineas Society... 243 00:14:24,839 --> 00:14:28,269 It's decided. Mr Deveaux will accompany my daughter home. 244 00:14:28,410 --> 00:14:29,787 She leaves tomorrow. 245 00:14:30,410 --> 00:14:31,671 No-one's going anywhere. 246 00:14:32,646 --> 00:14:34,011 Not till this is sorted. 247 00:14:35,247 --> 00:14:38,618 I cannot lose both my children, sir. 248 00:14:38,654 --> 00:14:40,698 Then you let me put another one of my men in here. 249 00:14:40,734 --> 00:14:41,734 I'll stay. 250 00:14:43,310 --> 00:14:45,310 I'll stay if you want me to. 251 00:14:47,226 --> 00:14:48,506 Thank you, Reverend. 252 00:14:53,450 --> 00:14:57,613 When we were first married, Henry would introduce me as his rani. 253 00:14:58,090 --> 00:14:59,236 What does it mean? 254 00:14:59,272 --> 00:15:00,290 Queen. 255 00:15:01,237 --> 00:15:03,632 People assumed it meant "maid", 256 00:15:03,668 --> 00:15:05,633 or worse, "concubine". 257 00:15:06,034 --> 00:15:07,552 They couldn't comprehend 258 00:15:07,588 --> 00:15:10,179 - that we were in love. - HENRY: Madiah. 259 00:15:12,810 --> 00:15:14,170 Excuse me. 260 00:15:19,410 --> 00:15:21,375 Geordie, the policeman, 261 00:15:21,410 --> 00:15:22,729 he's a friend of mine. 262 00:15:22,765 --> 00:15:24,234 He's a police officer. 263 00:15:24,270 --> 00:15:26,451 Even so, he's not the kind to discriminate. 264 00:15:26,487 --> 00:15:28,191 He's a police officer. 265 00:15:29,058 --> 00:15:30,672 He'll blame us soon enough. 266 00:15:35,824 --> 00:15:37,542 I thought it'd be different here. 267 00:15:38,410 --> 00:15:39,967 I thought it'd be a little brighter. 268 00:15:41,449 --> 00:15:43,237 A little more hopeful. 269 00:15:43,706 --> 00:15:45,084 Our first night here, 270 00:15:45,386 --> 00:15:48,968 people were so welcoming, so kind. 271 00:15:50,578 --> 00:15:51,859 We danced. 272 00:15:53,026 --> 00:15:54,640 And we laughed. 273 00:15:58,214 --> 00:16:00,394 At least you know where you stand in Alabama. 274 00:16:02,461 --> 00:16:04,311 At least you know they hate you. 275 00:16:08,410 --> 00:16:10,410 (ROCK'N'ROLL PLAYING ON RADIO) 276 00:16:15,175 --> 00:16:16,608 Come and dance. 277 00:16:17,332 --> 00:16:18,926 What, to this claptrap? 278 00:16:19,355 --> 00:16:22,509 - You're such a square. - You know where you are with a square. 279 00:16:22,886 --> 00:16:24,907 Es, set the table. 280 00:16:25,831 --> 00:16:27,581 Come on, Daddy. 281 00:16:29,337 --> 00:16:30,895 Come on. Spin her. 282 00:16:30,930 --> 00:16:32,360 Spin her. 283 00:16:35,069 --> 00:16:36,835 Is everybody still breathing? 284 00:16:37,027 --> 00:16:38,832 (LAUGHTER) 285 00:16:38,868 --> 00:16:40,754 Oh, thank Christ for that. 286 00:16:47,410 --> 00:16:49,375 (ROCK'N'ROLL PLAYING ON RADIO) 287 00:16:49,410 --> 00:16:51,410 (RADIO CHANNELS CHANGING) 288 00:16:55,410 --> 00:16:57,410 (MELLOW PIANO MUSIC) 289 00:17:04,902 --> 00:17:06,201 (GIRL SHRIEKS) 290 00:17:10,494 --> 00:17:12,459 - There's someone up here. - Should I get the officer? 291 00:17:12,495 --> 00:17:14,495 - No. - In there. 292 00:17:37,793 --> 00:17:39,375 - You know Dotty. - No. 293 00:17:39,410 --> 00:17:42,097 Oh, yes, you do. From Haberdashery. 294 00:17:42,535 --> 00:17:46,375 She says to me, there's a shoplifter doing the rounds. 295 00:17:46,410 --> 00:17:49,375 So I say to Pauline from Undies... 296 00:17:49,410 --> 00:17:51,387 - I don't know who Pauline is. - ...let's set a trap. 297 00:17:51,859 --> 00:17:54,959 So we put out a tray of tie pins by Maureen's counter. 298 00:17:54,995 --> 00:17:56,735 - You know Maureen. - No. 299 00:17:56,770 --> 00:17:58,268 She was loving it. 300 00:17:58,304 --> 00:18:00,714 Since when were my wages not enough, Cathy? 301 00:18:02,249 --> 00:18:04,445 I'm not having this conversation again, Geordie. 302 00:18:07,399 --> 00:18:09,524 (PHONE RINGS) 303 00:18:09,560 --> 00:18:10,845 (HE CLEARS HIS THROAT) 304 00:18:11,175 --> 00:18:12,175 Hello. 305 00:18:16,601 --> 00:18:17,868 Whose room is this? 306 00:18:18,277 --> 00:18:19,536 Miss Todd's. 307 00:18:23,886 --> 00:18:25,485 We need to get her out of here. 308 00:18:46,574 --> 00:18:48,699 The young lady is in...? 309 00:18:48,735 --> 00:18:50,180 She's in my room. 310 00:18:50,216 --> 00:18:52,004 The vicar and the other chap? 311 00:18:52,040 --> 00:18:54,375 - They're in here. - So where are you? 312 00:18:54,801 --> 00:18:56,084 I'm in Leonard's room. 313 00:18:56,120 --> 00:18:59,120 - Where the Dickens is Leonard? - At Daniel's. 314 00:19:00,601 --> 00:19:02,195 It's cos Daniel's away. 315 00:19:03,410 --> 00:19:04,468 Fishing. 316 00:19:05,003 --> 00:19:06,672 So I'll have the house to myself. 317 00:19:07,128 --> 00:19:09,128 I'll be completely, completely alone. 318 00:19:11,343 --> 00:19:12,468 Fishing? 319 00:19:12,914 --> 00:19:16,410 - If you please. - Please make yourselves at home. 320 00:19:18,090 --> 00:19:20,415 - If you like, you can sleep here, Mr Todd. - Thank you. 321 00:19:20,450 --> 00:19:22,152 Couldn't they stay in a bed and breakfast? 322 00:19:22,188 --> 00:19:24,988 - It's one night. - What will people think? 323 00:19:25,847 --> 00:19:27,312 I don't give a damn. 324 00:19:27,879 --> 00:19:29,625 That's abundantly clear. 325 00:19:32,930 --> 00:19:35,090 MUSIC: 'Tune for Trudy' by Geoffrey Gascoyne 326 00:19:50,554 --> 00:19:51,922 She hates us... 327 00:19:52,504 --> 00:19:55,084 - your housekeeper. - She hates everyone. 328 00:19:55,175 --> 00:19:57,416 Once we're gone, she'll wash the sheets twice. 329 00:19:57,452 --> 00:19:59,179 Not everyone is prejudiced. 330 00:19:59,215 --> 00:20:02,452 With all due respect, you don't know a damn thing about it. 331 00:20:08,635 --> 00:20:09,766 So tell me. 332 00:20:23,651 --> 00:20:26,061 A white lady once wiped a bench with her handkerchief 333 00:20:26,097 --> 00:20:27,410 because I'd been sitting there. 334 00:20:28,937 --> 00:20:31,095 I was four years old at the time. 335 00:20:33,120 --> 00:20:34,131 Sorry. 336 00:20:36,503 --> 00:20:38,046 Were you close, you and Charles? 337 00:20:39,693 --> 00:20:42,410 - I admired him. - It's not quite the same. 338 00:20:44,090 --> 00:20:46,275 It's hard to be close in a family like ours. 339 00:20:47,894 --> 00:20:49,363 We don't have affection, 340 00:20:49,660 --> 00:20:50,988 we have a cause. 341 00:20:52,738 --> 00:20:54,935 Maybe you should cancel the tour. 342 00:20:55,860 --> 00:20:57,160 We should. 343 00:20:57,410 --> 00:20:58,582 But we won't. 344 00:20:59,253 --> 00:21:00,508 We'll keep on going. 345 00:21:01,410 --> 00:21:02,681 But you're grieving. 346 00:21:03,151 --> 00:21:04,618 Grief is undignified. 347 00:21:05,549 --> 00:21:08,816 If there's one time you're allowed to be undignified, 348 00:21:08,852 --> 00:21:10,236 I'd say that it's now. 349 00:21:15,199 --> 00:21:16,501 You drink too much. 350 00:21:20,450 --> 00:21:21,450 I know. 351 00:21:22,410 --> 00:21:24,586 Maybe you're the one who needs a cause? 352 00:21:26,175 --> 00:21:27,197 Maybe. 353 00:21:27,652 --> 00:21:28,857 Are you happy? 354 00:21:30,614 --> 00:21:33,375 - Are you? - Present circumstances aside, you mean? 355 00:21:33,410 --> 00:21:34,540 Sorry. 356 00:21:34,832 --> 00:21:36,448 You apologise too much, too. 357 00:21:40,175 --> 00:21:42,701 Why don't you speak at the talks? 358 00:21:42,737 --> 00:21:44,444 I support my father. 359 00:21:44,800 --> 00:21:46,430 But you have so much to say. 360 00:21:48,105 --> 00:21:50,070 And you say it so beautifully. 361 00:21:50,486 --> 00:21:52,375 It's just the way things are. 362 00:21:52,410 --> 00:21:54,002 Why don't you change the way things are? 363 00:21:54,644 --> 00:21:55,903 Why don't you? 364 00:22:01,941 --> 00:22:03,906 Thank you... for your... 365 00:22:04,324 --> 00:22:06,969 hospitality, Mr Chambers. 366 00:22:29,210 --> 00:22:31,210 (HE EXHALES) 367 00:22:41,410 --> 00:22:43,450 (GENTLE KNOCKING) 368 00:23:02,410 --> 00:23:03,713 I'm sorry. 369 00:23:06,483 --> 00:23:08,112 You apologise too much. 370 00:23:51,910 --> 00:23:53,010 Thank you, ma'am. 371 00:23:54,182 --> 00:23:55,322 Morning. 372 00:23:55,728 --> 00:23:56,835 Toast? 373 00:23:56,870 --> 00:24:00,095 Ooh, I think I'll push the boat out, Mrs C, and have a soft-boiled egg. 374 00:24:00,595 --> 00:24:01,987 You're very chipper. 375 00:24:02,023 --> 00:24:05,112 - I had a wonderful night's sleep. - At least someone did. 376 00:24:12,708 --> 00:24:16,833 So, how do we feel about a spoken-word tent... at the fete? 377 00:24:16,955 --> 00:24:20,608 Aren't all words spoken? Isn't that the very nature of words? 378 00:24:20,644 --> 00:24:22,449 It's poetry, Mrs C. 379 00:24:22,485 --> 00:24:24,704 - Sounds a bit modern. - If you'll excuse us, ma'am, 380 00:24:24,740 --> 00:24:27,367 we have an engagement to honour. 381 00:24:27,781 --> 00:24:29,191 Are you sure that's wise? 382 00:24:29,806 --> 00:24:31,512 Let me speak to Geordie first. 383 00:24:34,783 --> 00:24:36,773 Always looking to save. 384 00:24:42,716 --> 00:24:45,650 This is what we found out about your Phineas Society. 385 00:24:46,807 --> 00:24:49,131 All that, "We are everywhere" cobblers. 386 00:24:49,283 --> 00:24:51,248 It's just you in your underpants writing letters. 387 00:24:51,284 --> 00:24:53,659 - Treatises. - Jesus Christ, boy. They're letters. 388 00:24:53,695 --> 00:24:55,820 I never threatened the girl. 389 00:24:55,856 --> 00:24:58,564 So you wrote all the letters bar the one that threatens Miss Todd? 390 00:24:58,600 --> 00:24:59,685 - Yes. - You barged into that talk 391 00:24:59,713 --> 00:25:00,921 shouting your mouth off! 392 00:25:00,957 --> 00:25:03,270 - I didn't barge in. I was invited. - By who? 393 00:25:03,306 --> 00:25:04,625 Professor Barkley. 394 00:25:13,410 --> 00:25:15,410 Why make up a secret society? 395 00:25:15,986 --> 00:25:18,150 Girls like dangerous men. 396 00:25:18,885 --> 00:25:20,515 Son, I'll tell you this for nothing, 397 00:25:20,550 --> 00:25:23,158 you will never in all your born days be dangerous. 398 00:25:25,823 --> 00:25:28,405 My advice would be to cancel any further engagements. 399 00:25:28,441 --> 00:25:31,031 - You're trying to silence them? - I'm not trying to silence anybody. 400 00:25:31,721 --> 00:25:34,070 I'm almost certain Gregory Jones isn't the killer. 401 00:25:34,106 --> 00:25:37,071 Almost certain? That's heartening. 402 00:25:37,107 --> 00:25:39,500 And if he isn't, the perpetrator's still at large. 403 00:25:39,536 --> 00:25:41,956 If you came here to reassure, you aren't doing a very good job. 404 00:25:43,904 --> 00:25:46,662 Why did you invite Gregory Jones to the talk, Professor? 405 00:25:46,698 --> 00:25:49,049 I'm an educator. I educate. 406 00:25:49,616 --> 00:25:51,944 Strikes me you were looking to liven things up a bit. 407 00:25:52,057 --> 00:25:55,208 Our aim is to raise money and spirited debate creates interest. 408 00:25:55,244 --> 00:25:56,469 Backfired a bit, didn't it? 409 00:25:57,189 --> 00:25:59,078 You're still in danger, Mr Todd. 410 00:26:00,561 --> 00:26:02,222 Your daughter's still in danger. 411 00:26:02,697 --> 00:26:05,752 We are always in danger, sir. 412 00:26:06,510 --> 00:26:09,289 So you'll understand why I'm asking you not to continue the tour? 413 00:26:09,325 --> 00:26:11,209 This is censorship. This man has a right to speak. 414 00:26:11,245 --> 00:26:13,217 It's not censorship, Henry. 415 00:26:13,592 --> 00:26:15,560 It is common sense. 416 00:26:30,071 --> 00:26:31,530 Set-to with God? 417 00:26:32,923 --> 00:26:34,563 God would be easier. 418 00:26:39,229 --> 00:26:41,194 Saw you preach here a few years back. 419 00:26:41,338 --> 00:26:43,721 - You were fantastic. - Are you sure it was me? 420 00:26:45,870 --> 00:26:48,681 You told a story about your Sunday school class. 421 00:26:48,857 --> 00:26:51,873 A little boy who just learned that Adam formed Eve from his rib. 422 00:26:52,064 --> 00:26:54,029 And that evening he had a stomach ache 423 00:26:54,065 --> 00:26:56,433 - and he said to his mum... - BOTH: ..."I think I'm having a wife." 424 00:27:01,154 --> 00:27:03,944 Will, I don't think you came here to talk about Sunday school. 425 00:27:06,634 --> 00:27:08,865 - Don't be so naive. - I'm not being naive. 426 00:27:08,901 --> 00:27:11,183 - Mr Deveaux... - You put profit above his safety... 427 00:27:11,597 --> 00:27:13,224 I don't think they've noticed I've gone. 428 00:27:13,510 --> 00:27:15,515 - Probably not. - Here's where I'm lost. 429 00:27:16,486 --> 00:27:18,042 If there is no Phineas Society, 430 00:27:18,078 --> 00:27:20,314 who carved a bloody great cross on the wall, hm? 431 00:27:20,350 --> 00:27:21,996 Gregory Jones was in custody. 432 00:27:22,510 --> 00:27:25,354 The only other people who knew about those letters were in that house. 433 00:27:25,550 --> 00:27:27,995 The Barkleys. And the Yanks. 434 00:27:28,285 --> 00:27:29,437 Here we go. 435 00:27:29,630 --> 00:27:31,474 - What? - Violet knew you would do this. 436 00:27:31,510 --> 00:27:33,241 She knew you'd make them the suspects. 437 00:27:35,820 --> 00:27:37,178 Please tell me you didn't. 438 00:27:37,214 --> 00:27:40,179 Dress it up any way you like, Geordie, it's prejudice. 439 00:27:40,755 --> 00:27:41,915 You did, didn't you? 440 00:27:42,068 --> 00:27:43,256 You screwed her. 441 00:27:46,252 --> 00:27:48,217 She's grieving, for Christ's sake. 442 00:27:48,950 --> 00:27:49,900 I know that. 443 00:27:49,936 --> 00:27:51,901 - She's a suspect. - She's not a suspect. 444 00:27:51,937 --> 00:27:54,554 Of course she is! They all are. 445 00:27:58,870 --> 00:28:01,274 The knife found on Violet's bed wasn't the murder weapon. 446 00:28:01,310 --> 00:28:03,275 That's a nice change of subject. Seamless. 447 00:28:03,311 --> 00:28:04,577 You are a bloody idiot. 448 00:28:04,613 --> 00:28:06,728 You're looking for a kitchen knife about this big. 449 00:28:07,251 --> 00:28:08,867 What are you not telling me, Sidney? 450 00:28:24,275 --> 00:28:25,536 I was given it. 451 00:28:26,510 --> 00:28:27,475 By whom? 452 00:28:27,510 --> 00:28:30,019 By someone who wishes to remain anonymous. 453 00:28:31,723 --> 00:28:34,475 You see, I understand how it works, the whole vicar... 454 00:28:34,510 --> 00:28:37,060 - Chaplain. - ...dog-collar hoopla. 455 00:28:38,647 --> 00:28:40,772 People feel they can tell you things. 456 00:28:40,881 --> 00:28:42,246 - Of course. - Secrets. 457 00:28:42,282 --> 00:28:43,751 - Absolutely. - Confessions. 458 00:28:43,963 --> 00:28:46,469 The most intimate things you wouldn't believe. 459 00:28:46,969 --> 00:28:48,358 That is where you and I differ. 460 00:28:48,394 --> 00:28:50,675 - No-one tells you anything? - Not a bastard thing. 461 00:28:50,710 --> 00:28:52,413 - That's a shame. - It really is. 462 00:28:54,369 --> 00:28:56,127 Who gave you the knife, Chaplain? 463 00:28:56,538 --> 00:28:57,902 I'm not going to tell you that. 464 00:29:00,158 --> 00:29:03,158 - Is it someone you know? - I'm not going to tell you that, either. 465 00:29:04,785 --> 00:29:07,357 Did they confess to the murder of Charles Todd? 466 00:29:07,393 --> 00:29:08,944 I should probably stop you there. 467 00:29:09,596 --> 00:29:11,336 I'm not going to tell you anything 468 00:29:11,510 --> 00:29:13,745 at any point about any of it... 469 00:29:14,041 --> 00:29:15,041 sir. 470 00:29:16,626 --> 00:29:20,475 I was told in confidence. It's not my information to tell. 471 00:29:21,205 --> 00:29:24,292 You understand there's no higher authority than the police force? 472 00:29:24,328 --> 00:29:26,100 I'd say God's a little bit higher. 473 00:29:26,345 --> 00:29:28,829 - You think this is a joke? - Of course I don't. 474 00:29:28,865 --> 00:29:30,152 A man is dead. 475 00:29:30,666 --> 00:29:32,401 And where were the bloody police? 476 00:29:32,919 --> 00:29:35,510 Doing nothing while those bigots had the run of the place. 477 00:29:36,541 --> 00:29:38,371 Who gave you the knife, Chaplain? 478 00:29:40,275 --> 00:29:43,037 - No-one is above the law. - I don't claim to be. 479 00:29:44,877 --> 00:29:47,606 If I break their trust, what kind of man does that make me? 480 00:29:48,549 --> 00:29:50,122 Let alone a priest. 481 00:29:55,210 --> 00:29:57,210 (CELL DOOR SLAMS SHUT) 482 00:30:12,750 --> 00:30:14,475 He's a stubborn old sod. 483 00:30:15,577 --> 00:30:16,584 So am I. 484 00:30:16,861 --> 00:30:18,114 Unfortunately. 485 00:30:27,800 --> 00:30:30,595 Why does he think you're a liability, the Dean? 486 00:30:31,635 --> 00:30:33,895 - He says I'm a boat-rocker. - Are you? 487 00:30:33,931 --> 00:30:35,436 Oh, absolutely. 488 00:30:35,666 --> 00:30:37,992 We have a platform to say something. 489 00:30:38,565 --> 00:30:39,781 We have a boat. 490 00:30:39,837 --> 00:30:41,249 Why not rock it? 491 00:30:42,720 --> 00:30:45,116 He once called me a "dissenter". 492 00:30:45,944 --> 00:30:47,867 - Are you? - Absolutely. 493 00:30:52,510 --> 00:30:54,965 There was a time I would never break a confidence. 494 00:30:55,510 --> 00:30:57,542 Meeting a man of the law changed that, did it? 495 00:30:58,728 --> 00:31:02,659 Let's just say, Geordie gave me a new perspective. 496 00:31:04,572 --> 00:31:06,675 The person who came to me was afraid. 497 00:31:07,455 --> 00:31:08,740 I gave them my word. 498 00:31:09,105 --> 00:31:12,611 There are no laws in our church about sharing a confession. 499 00:31:12,647 --> 00:31:14,714 It's a moral obligation, though, surely? 500 00:31:14,750 --> 00:31:17,715 Isn't there a moral obligation to bring a killer to justice? 501 00:31:18,212 --> 00:31:19,220 It just... 502 00:31:19,610 --> 00:31:21,072 It just feels wrong. 503 00:31:22,010 --> 00:31:24,237 God believes in the goodness of men, 504 00:31:24,510 --> 00:31:27,932 and although he can be an arse sometimes, 505 00:31:28,213 --> 00:31:30,213 Geordie is the best of men. 506 00:31:31,783 --> 00:31:33,199 You can trust him. 507 00:31:33,752 --> 00:31:35,228 I promise you that. 508 00:31:40,550 --> 00:31:43,844 He insists the knife was placed into his pocket by an unknown assailant. 509 00:31:43,880 --> 00:31:44,880 Who? 510 00:31:48,165 --> 00:31:50,213 He fears you'll blame him for the murder. 511 00:31:51,869 --> 00:31:53,353 I fear you will, too. 512 00:31:54,275 --> 00:31:55,493 Who? 513 00:32:00,751 --> 00:32:02,068 Robert Deveaux. 514 00:32:12,810 --> 00:32:15,285 I know that must have cost you personally, 515 00:32:15,658 --> 00:32:18,017 and I am grateful, Mr Davenport. 516 00:32:24,767 --> 00:32:25,967 Please... 517 00:32:26,986 --> 00:32:28,804 - ...call me Will. - Geordie. 518 00:32:29,251 --> 00:32:30,545 Good to meet you, Will. 519 00:32:38,062 --> 00:32:40,001 And, lo, it came to pass. 520 00:32:49,697 --> 00:32:50,921 Get off me. 521 00:32:52,962 --> 00:32:54,962 - Come on. - Get off me! 522 00:32:56,134 --> 00:32:57,850 Get off me. 523 00:32:58,182 --> 00:33:00,147 - Hands off. Get off me! - Hey! Hey! Hey! 524 00:33:00,183 --> 00:33:01,273 Get off. 525 00:33:02,510 --> 00:33:04,510 - Calm down. - Get off me. 526 00:33:13,110 --> 00:33:16,075 You want to hear that I killed Charles over some slight or other? 527 00:33:16,438 --> 00:33:18,438 A burning anger born in jealousy? 528 00:33:19,438 --> 00:33:22,075 - He was a brother to me. - Violet was threatened, too. 529 00:33:22,110 --> 00:33:24,075 Do you consider her your sister? 530 00:33:24,466 --> 00:33:26,277 Your motives are unmistakable, Reverend. 531 00:33:26,313 --> 00:33:28,278 - This letter... - What motives are they? 532 00:33:29,038 --> 00:33:31,075 She could never love a white man. 533 00:33:31,110 --> 00:33:34,075 The one that threatens Miss Todd, did you write it? 534 00:33:34,110 --> 00:33:35,914 They were sent by that boy. 535 00:33:36,110 --> 00:33:37,409 All but this one. 536 00:33:38,387 --> 00:33:41,368 Read this passage for me, if you would, Mr Deveaux. 537 00:33:45,789 --> 00:33:47,754 "Your visit here is an affront. 538 00:33:47,883 --> 00:33:50,635 "Whites and coloureds should not mingle." 539 00:33:52,023 --> 00:33:53,674 "Coloureds" is spelt without a "U". 540 00:33:54,994 --> 00:33:56,344 The American spelling. 541 00:33:57,196 --> 00:33:58,650 You wrote it. 542 00:34:00,398 --> 00:34:02,115 You put that knife on her bed. 543 00:34:02,789 --> 00:34:04,694 You wanted to scare her. 544 00:34:06,580 --> 00:34:09,915 We had no business here. We should go home. 545 00:34:09,950 --> 00:34:13,075 - Violet needs to be home. - With you, you mean? 546 00:34:13,596 --> 00:34:15,478 Why'd you come to our talk, Reverend? 547 00:34:16,110 --> 00:34:17,772 To dabble with controversy? 548 00:34:18,615 --> 00:34:20,600 To feel a frisson of danger? 549 00:34:20,780 --> 00:34:23,425 Then go home to your quiet life? 550 00:34:23,970 --> 00:34:27,069 Smug that you did your bit for the Negro? 551 00:34:27,521 --> 00:34:29,789 When y'all done nothing at all but perpetuate the myth 552 00:34:29,825 --> 00:34:31,315 that we only save 'em from ourselves. 553 00:34:31,351 --> 00:34:33,140 Did you kill Charles Todd? 554 00:34:35,910 --> 00:34:37,110 I did not, sir. 555 00:34:39,110 --> 00:34:41,110 Did you intend to kill Violet Todd? 556 00:34:44,040 --> 00:34:47,005 Why would I kill the woman I one day hope to marry? 557 00:34:52,322 --> 00:34:54,022 Is it ostentatious? 558 00:34:54,058 --> 00:34:55,493 - JACK: No. - LEONARD: Yes. 559 00:34:55,529 --> 00:34:56,755 (PHONE RINGS) 560 00:34:56,790 --> 00:34:58,075 Telephone. 561 00:34:58,110 --> 00:35:00,075 Marvellously so. I love it. 562 00:35:00,110 --> 00:35:02,435 There, you see, Leonard thinks it's marvellous. 563 00:35:02,813 --> 00:35:04,457 What does he know? 564 00:35:04,832 --> 00:35:06,826 You can take it right back. 565 00:35:08,282 --> 00:35:10,247 - Vicarage. - Say it is Gregory. 566 00:35:10,283 --> 00:35:12,784 - It's not Gregory. - He's angry at the world. 567 00:35:12,820 --> 00:35:14,284 He hates coloured people. 568 00:35:14,320 --> 00:35:16,075 Mrs Bennett accusing me of being flashy? 569 00:35:16,110 --> 00:35:18,618 I like you flashy. The flashier the better. 570 00:35:18,654 --> 00:35:22,075 Stabbing someone, twisting the knife, it's vicious. 571 00:35:22,110 --> 00:35:23,729 - And Gregory's not vicious? 572 00:35:23,765 --> 00:35:26,468 - He made up a secret society to impress girls. 573 00:35:26,622 --> 00:35:29,657 Fair point. Which brings us back to square one. 574 00:35:29,693 --> 00:35:31,748 Any bugger could have done it. Damn. 575 00:35:31,784 --> 00:35:33,075 I'm gonna call you back. 576 00:35:33,110 --> 00:35:35,075 Thank you for your sterling contribution there. 577 00:35:35,110 --> 00:35:37,874 - NATHANIEL: You are 26. - So I should think myself grateful? 578 00:35:38,470 --> 00:35:40,595 Robert cares for you. 579 00:35:40,630 --> 00:35:43,422 Did you even think to ask what I thought? 580 00:35:43,458 --> 00:35:46,075 I have opinions. I have thoughts and feelings. 581 00:35:46,110 --> 00:35:47,110 Feelings?! 582 00:35:55,251 --> 00:35:58,075 I'm part of this struggle, at the forefront of change, 583 00:35:58,110 --> 00:36:02,075 and yet they see me as good for nothing but marriage and babies. 584 00:36:02,187 --> 00:36:04,465 Look pretty, keep quiet. 585 00:36:05,211 --> 00:36:07,621 Like all those butterflies in their cases. 586 00:36:08,304 --> 00:36:10,075 They'd be hard pushed to keep you quiet. 587 00:36:10,683 --> 00:36:12,372 Are you saying I talk too much? 588 00:36:12,408 --> 00:36:13,741 That's exactly what I'm saying. 589 00:36:14,110 --> 00:36:16,630 - I'm gonna take that as a compliment. - I meant it as one. 590 00:36:20,320 --> 00:36:21,478 Violet. 591 00:36:22,649 --> 00:36:24,215 I have done this before. 592 00:36:24,737 --> 00:36:26,020 A few times. 593 00:36:26,828 --> 00:36:28,075 More than a few times 594 00:36:28,110 --> 00:36:31,075 - with more than a few women. - It's none of my business. 595 00:36:31,110 --> 00:36:33,782 No, it is. I want to be honest with you. 596 00:36:33,818 --> 00:36:35,115 I just... 597 00:36:35,409 --> 00:36:37,847 don't want you to think that I took advantage. 598 00:36:38,789 --> 00:36:40,754 Well, maybe I took advantage of you. 599 00:36:41,281 --> 00:36:42,641 Have you thought about that? 600 00:36:44,491 --> 00:36:45,889 I haven't thought about that. 601 00:36:46,470 --> 00:36:47,970 And, frankly, I'm appalled. 602 00:36:49,041 --> 00:36:51,075 You have to understand where I come from, 603 00:36:51,110 --> 00:36:55,110 this, us, can never be. 604 00:36:56,110 --> 00:36:57,808 I was a novelty, was I? 605 00:36:58,110 --> 00:37:01,075 They killed that boy in my town for buying a white girl a soda. 606 00:37:01,816 --> 00:37:03,627 People have died for less than sex. 607 00:37:03,663 --> 00:37:05,075 People have died for... 608 00:37:05,110 --> 00:37:07,168 For having the audacity to assume that they're equals. 609 00:37:07,685 --> 00:37:09,110 Exactly. 610 00:37:12,110 --> 00:37:13,442 The party. 611 00:37:15,110 --> 00:37:17,110 The night before your brother died. 612 00:37:19,442 --> 00:37:21,110 Who did he dance with? 613 00:37:23,110 --> 00:37:24,316 Madhia Barkley. 614 00:37:25,110 --> 00:37:26,071 Why? 615 00:37:31,110 --> 00:37:32,527 CATHY: Come on, Esme. 616 00:37:32,695 --> 00:37:35,055 I'd rather not, if it's all the same. 617 00:37:36,110 --> 00:37:37,312 Tuppence, was it? 618 00:37:37,348 --> 00:37:39,444 It's all right. I've got it. 619 00:37:40,399 --> 00:37:41,399 Thank you. 620 00:37:42,110 --> 00:37:43,471 Well, that was humiliating. 621 00:37:44,047 --> 00:37:46,002 It's tuppence, Geordie. 622 00:37:46,038 --> 00:37:47,847 It's not like I pulled your trousers down 623 00:37:47,883 --> 00:37:49,595 and gave everyone a look at your family jewels. 624 00:37:49,630 --> 00:37:51,755 Cathy! Language. 625 00:37:51,790 --> 00:37:53,459 Don't be such a prude. 626 00:37:56,150 --> 00:37:58,310 (RIDE MUSIC STARTS) 627 00:38:00,790 --> 00:38:02,075 Miss Todd. 628 00:38:02,276 --> 00:38:04,075 Sidney sniff out the beer tent, did he? 629 00:38:04,110 --> 00:38:05,704 No, he left. 630 00:38:08,262 --> 00:38:10,950 The tour's been cancelled. It's a travesty. 631 00:38:11,790 --> 00:38:14,667 Freedom to speak isn't a right, it's a bloody necessity. 632 00:38:15,456 --> 00:38:18,075 How long have you been married, Professor Barkley? 633 00:38:18,110 --> 00:38:21,075 - Six years. Why? - Do you trust your wife? 634 00:38:21,110 --> 00:38:23,583 Oh, what an odd question. Yes, of course I do. Implicitly. 635 00:38:23,619 --> 00:38:26,222 Charles danced with her. 636 00:38:26,258 --> 00:38:27,832 Is that all it took? 637 00:38:29,655 --> 00:38:31,495 I thought we were discussing freedom of speech. 638 00:38:31,531 --> 00:38:34,075 - It's not about trust, though, is it? - I'd like you to leave now. 639 00:38:34,110 --> 00:38:37,075 She's your queen. It's all about possessing. 640 00:38:37,110 --> 00:38:39,075 You are dangerously close to insulting me. 641 00:38:39,110 --> 00:38:42,435 Did it matter that he was coloured or is it any man touching your wife? 642 00:38:42,470 --> 00:38:44,595 - I'm calling the police. - For all your liberality, 643 00:38:44,630 --> 00:38:46,755 for all your open-mindedness, 644 00:38:46,790 --> 00:38:48,275 you couldn't bear to see it, could you? 645 00:38:49,030 --> 00:38:50,435 I imagine in that brief moment 646 00:38:50,470 --> 00:38:53,075 she enjoyed herself more than she ever did with you. 647 00:38:53,495 --> 00:38:55,075 Her arms around him, 648 00:38:55,690 --> 00:38:58,075 his hand in the small of her back. 649 00:38:58,282 --> 00:39:00,247 You couldn't bear it, could you? 650 00:39:00,565 --> 00:39:02,799 Madhia smiling up at him. 651 00:39:02,835 --> 00:39:04,875 Argh. 652 00:39:17,110 --> 00:39:18,790 Argh. 653 00:39:23,852 --> 00:39:25,610 She's my wife. 654 00:39:26,110 --> 00:39:28,075 She's my wife! 655 00:39:28,110 --> 00:39:29,139 Argh! 656 00:39:31,110 --> 00:39:32,310 Get him off. 657 00:39:34,317 --> 00:39:36,075 Sidney? 658 00:39:36,110 --> 00:39:38,110 (SIDNEY GROANS) 659 00:39:40,367 --> 00:39:42,367 You've got to stop doing this. 660 00:39:44,354 --> 00:39:46,075 Ah, stop fussing. 661 00:39:46,688 --> 00:39:48,651 Your lip's bleeding, you daft sod. 662 00:39:55,418 --> 00:39:57,555 Trying to get yourself killed, is that it? 663 00:40:00,849 --> 00:40:02,293 That's what it feels like. 664 00:40:03,793 --> 00:40:06,672 You speaking didn't cause your son's death. 665 00:40:07,363 --> 00:40:09,525 It was the jealousy of a possessive man. 666 00:40:11,110 --> 00:40:14,075 Charles died because he was a black man 667 00:40:14,164 --> 00:40:16,769 that touched a white man's wife. 668 00:40:20,790 --> 00:40:22,522 This is what we're up against. 669 00:40:24,110 --> 00:40:25,457 It's not your fault, Papa. 670 00:40:26,480 --> 00:40:28,075 Please don't think that. 671 00:40:28,110 --> 00:40:29,652 Did Charles know... 672 00:40:30,798 --> 00:40:31,790 Er... 673 00:40:32,500 --> 00:40:33,866 ...that I loved him? 674 00:40:34,766 --> 00:40:36,163 Of course he did. 675 00:40:37,907 --> 00:40:40,427 I never... told him. 676 00:40:41,992 --> 00:40:43,672 I never said the words. 677 00:40:45,110 --> 00:40:46,264 He knew. 678 00:40:47,110 --> 00:40:48,763 Of course he knew. 679 00:40:51,110 --> 00:40:53,075 (NATHANIEL WHIMPERS) 680 00:40:53,110 --> 00:40:55,110 (NATHANIEL WEEPS) 681 00:40:59,938 --> 00:41:01,311 When do you leave? 682 00:41:02,187 --> 00:41:05,512 As soon as we can. Tomorrow. Hopefully. 683 00:41:07,459 --> 00:41:09,790 I've never seen Papa like this before. 684 00:41:11,342 --> 00:41:13,075 He'll find the way through it. 685 00:41:13,576 --> 00:41:15,110 He'll find the strength. 686 00:41:23,790 --> 00:41:25,716 I have to go and give the blessing. 687 00:41:27,557 --> 00:41:28,809 That's fine. 688 00:41:30,040 --> 00:41:31,191 You go. 689 00:41:33,348 --> 00:41:34,599 Come with me. 690 00:41:35,110 --> 00:41:37,310 (FAIRGROUND MUSIC) 691 00:41:39,110 --> 00:41:40,110 (CHILDREN LAUGHING) 692 00:41:41,470 --> 00:41:43,260 Have you seen that dreadful hat? 693 00:41:43,296 --> 00:41:45,581 They're laughing at me. They think I'm showing off. 694 00:41:45,833 --> 00:41:47,534 Sod the lot of 'em. Come on. 695 00:41:47,852 --> 00:41:48,817 Jack! 696 00:41:48,853 --> 00:41:51,136 I'm not saying she married him for the money, but... 697 00:41:51,172 --> 00:41:53,717 Oh, it wasn't the money she married me for. 698 00:41:54,450 --> 00:41:56,745 - It was the lovemaking. - Jack! 699 00:41:59,110 --> 00:42:02,768 MAN: And now please welcome one of our fine local poets. 700 00:42:11,110 --> 00:42:13,075 - Spring... - (FEEDBACK) 701 00:42:13,110 --> 00:42:15,115 Spring by LE Finch. 702 00:42:15,150 --> 00:42:17,275 - What does the E stand for? - Ernest. 703 00:42:17,310 --> 00:42:19,435 - "From darkness..." - Course it does. 704 00:42:19,665 --> 00:42:21,066 "...unfurling. 705 00:42:21,727 --> 00:42:23,755 "From moist climes 706 00:42:24,085 --> 00:42:25,915 "springs life. 707 00:42:26,641 --> 00:42:28,110 "Surging forth. 708 00:42:29,110 --> 00:42:30,357 "Pushing. 709 00:42:30,757 --> 00:42:32,110 "Eager. 710 00:42:34,124 --> 00:42:35,567 "Tentative. 711 00:42:35,882 --> 00:42:37,252 "Tumultuous." 712 00:42:37,288 --> 00:42:40,075 - Someone swallowed a thesaurus. - "Bursting. 713 00:42:40,110 --> 00:42:41,462 "Quivering. 714 00:42:41,875 --> 00:42:44,927 "A new life. A new peace. 715 00:42:46,578 --> 00:42:47,829 "Sated. 716 00:42:49,110 --> 00:42:50,595 "Finally. 717 00:42:51,751 --> 00:42:52,751 "Done." 718 00:42:54,110 --> 00:42:55,801 Someone's had sex. 719 00:42:55,837 --> 00:42:57,837 He's struggling a little with the subtext. 720 00:43:03,110 --> 00:43:05,075 Is that what he's been working on all this time? 721 00:43:05,110 --> 00:43:07,075 It doesn't even rhyme. 722 00:43:07,110 --> 00:43:09,272 Poems don't have to rhyme any more, Mrs C. 723 00:43:09,308 --> 00:43:12,809 And now Mr Chambers will say the blessing. 724 00:43:13,758 --> 00:43:15,075 You do it. 725 00:43:15,110 --> 00:43:16,075 You speak. 726 00:43:16,571 --> 00:43:17,736 Give them hell. 727 00:43:18,127 --> 00:43:20,339 No-one wants to hear what I have to say. 728 00:43:20,375 --> 00:43:23,375 No, but they're all too polite to stop you, so... 729 00:43:26,110 --> 00:43:27,310 All right. 730 00:43:31,110 --> 00:43:32,533 What's she doing? 731 00:43:38,391 --> 00:43:40,110 My name is Violet Todd. 732 00:43:41,110 --> 00:43:43,075 And it may come as a surprise to you, 733 00:43:43,110 --> 00:43:45,763 but I'm not from around these parts. 734 00:43:49,110 --> 00:43:50,806 I am from a place 735 00:43:51,110 --> 00:43:53,581 of violence, oppression, 736 00:43:53,964 --> 00:43:55,395 and prejudice. 737 00:43:56,128 --> 00:43:58,480 You may look around you and think, "Who gives a damn? 738 00:43:58,917 --> 00:44:00,418 "There's none of that here." 739 00:44:00,909 --> 00:44:02,110 But look harder. 740 00:44:03,630 --> 00:44:04,973 There is oppression. 741 00:44:05,790 --> 00:44:07,146 There is prejudice. 742 00:44:08,176 --> 00:44:09,552 There is suffering. 743 00:44:10,852 --> 00:44:13,375 And if one person suffers, we all do. 744 00:44:14,645 --> 00:44:17,110 If one person falls, we all fall. 745 00:44:20,547 --> 00:44:22,099 I truly believe 746 00:44:22,587 --> 00:44:25,337 there is a better time for all of us. 747 00:44:28,343 --> 00:44:31,110 One where we all have our moment in the sun. 748 00:44:33,258 --> 00:44:36,938 But to get there, we must stand together. 749 00:44:38,298 --> 00:44:39,713 Side by side, 750 00:44:40,455 --> 00:44:42,338 we must walk together 751 00:44:42,867 --> 00:44:45,272 and leave no-one behind. 752 00:44:51,110 --> 00:44:53,110 (APPLAUSE) 753 00:44:53,160 --> 00:44:57,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.