Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,040
Previously on
Good Trouble...
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,120
Reporter:
The police shot him seven times.
4
00:00:09,120 --> 00:00:11,250
You really believe you can
make a difference?
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,460
Rebecca:
You're the counter-clerk.
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,210
He hired you to make
the progressive argument
7
00:00:14,210 --> 00:00:15,710
so he was prepared
to knock it down.
8
00:00:15,710 --> 00:00:18,120
You told your friends
I'm clerking the Jamal case?
9
00:00:18,120 --> 00:00:19,880
No one's supposed to know
what cases I'm working on.
10
00:00:19,880 --> 00:00:22,040
That's the only picture
I have of us.
11
00:00:22,040 --> 00:00:24,120
-Mom is sick.
-For real this time?
12
00:00:24,120 --> 00:00:25,880
Why you got to be
so hard on her?
13
00:00:25,880 --> 00:00:27,500
Who do you think you are?
You've got the nerve
14
00:00:27,500 --> 00:00:30,380
to bother the C.E.O.
with some stupid app idea?
15
00:00:30,380 --> 00:00:31,710
Pull something
like that again,
16
00:00:31,710 --> 00:00:33,210
you're gonna
be unemployed.
17
00:00:33,210 --> 00:00:34,580
Mariana:
Hey, do you think that's him?
18
00:00:34,580 --> 00:00:37,170
-Callie: Who?
-The guy we saw hooking up with Gael the other night.
19
00:00:41,000 --> 00:00:44,170
♪ What a shame
you can't hear me ♪
20
00:00:44,170 --> 00:00:47,540
(chanting)
Black lives matter! Black lives matter!
21
00:00:47,540 --> 00:00:49,210
Black lives matter!
22
00:00:49,210 --> 00:00:51,000
Black lives matter!
23
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Black lives matter!
24
00:00:52,880 --> 00:00:54,380
Black lives matter!
25
00:00:54,380 --> 00:00:56,040
Black lives matter!
26
00:00:56,040 --> 00:00:57,380
Black lives matter!
27
00:00:57,380 --> 00:00:58,880
Black lives matter!
28
00:00:58,880 --> 00:01:00,960
Black lives matter!
29
00:01:00,960 --> 00:01:04,170
Black lives matter!
Black lives matter!
30
00:01:04,170 --> 00:01:06,540
Black lives matter!
Black lives matter!
31
00:01:06,540 --> 00:01:07,920
Bailiff:
Please rise.
32
00:01:07,920 --> 00:01:09,380
The United States
District Court
33
00:01:09,380 --> 00:01:11,420
for the central district
of California
34
00:01:11,420 --> 00:01:12,830
is now in session,
35
00:01:12,830 --> 00:01:15,120
the Honorable Judge
Curtis Wilson presiding.
36
00:01:15,120 --> 00:01:19,580
Calling case number
18-50189,
37
00:01:19,580 --> 00:01:22,670
Jamal Thompson
versus police officers
38
00:01:22,670 --> 00:01:24,120
Amir Turani,
Lawrence Griffin,
39
00:01:24,120 --> 00:01:26,250
and the city of Los Angeles.
40
00:01:26,250 --> 00:01:27,580
You may be seated.
41
00:01:29,120 --> 00:01:32,330
I'm prepared to rule
on the plaintiff's ex parte motion
42
00:01:32,330 --> 00:01:36,040
to prevent the city's
destruction of 911 calls.
43
00:01:38,120 --> 00:01:40,080
And the defense's motion
to dismiss the case
44
00:01:40,080 --> 00:01:43,080
against the officers
for excessive use of force
45
00:01:43,080 --> 00:01:45,420
in the shooting and death
of Jamal Thompson.
46
00:01:45,420 --> 00:01:47,960
Reporter:
The police shot him seven times
47
00:01:47,960 --> 00:01:49,170
-(gunfire)
-after he made the fateful
48
00:01:49,170 --> 00:01:51,210
and aggressive move
towards them.
49
00:01:51,210 --> 00:01:52,790
Jamal Thompson
died on the scene.
50
00:01:52,790 --> 00:01:54,790
(police sirens fading)
51
00:01:54,790 --> 00:01:57,380
So what's the deal
with these 911 calls?
52
00:01:57,380 --> 00:01:59,040
Jamal's family thinks that
there might have been
53
00:01:59,040 --> 00:02:01,080
some other calls that night
that weren't turned over.
54
00:02:01,080 --> 00:02:04,290
Calls that didn't describe
the suspect as a black man,
55
00:02:04,290 --> 00:02:06,540
which could show
that the police
56
00:02:06,540 --> 00:02:09,330
targeted Jamal because
he was a black man
57
00:02:09,330 --> 00:02:11,710
walking through a predominantly
white neighborhood.
58
00:02:11,710 --> 00:02:13,540
Why are they destroying
the 911 calls at all?
59
00:02:13,540 --> 00:02:15,540
They call it
a "routine purge."
60
00:02:15,540 --> 00:02:17,170
Well, if they didn't
have anything to hide,
61
00:02:17,170 --> 00:02:19,330
why not turn them over
and then purge them?
62
00:02:19,330 --> 00:02:21,080
Right?
63
00:02:21,080 --> 00:02:22,500
(sighing)
Of course...
64
00:02:22,500 --> 00:02:24,170
this new judge might rule
65
00:02:24,170 --> 00:02:26,380
to dismiss
the case entirely, so--
66
00:02:26,380 --> 00:02:27,380
Morning.
67
00:02:29,120 --> 00:02:30,290
Hey.
68
00:02:30,290 --> 00:02:31,960
Hey.
69
00:02:33,080 --> 00:02:35,170
So...
70
00:02:35,170 --> 00:02:36,380
do you know Jamal's family?
71
00:02:36,380 --> 00:02:38,210
Girl, no, we don't
all know each other.
72
00:02:38,210 --> 00:02:40,120
I'm just gonna grab a yogurt.
73
00:02:40,120 --> 00:02:42,790
So what's the story
with this new judge?
74
00:02:42,790 --> 00:02:44,080
Malika:
Umm...
75
00:02:46,460 --> 00:02:47,880
Historically,
76
00:02:47,880 --> 00:02:50,170
Judge Wilson has always
sided with the police.
77
00:02:51,790 --> 00:02:54,040
I understand emotions
are running high,
78
00:02:54,040 --> 00:02:55,330
(door opening)
79
00:02:55,330 --> 00:02:58,210
and after the protests
at City Hall this week,
80
00:02:58,210 --> 00:03:00,920
I expect everyone to comport
themselves in a manner
81
00:03:00,920 --> 00:03:03,830
appropriate to a court of law.
82
00:03:05,710 --> 00:03:07,120
Kelly:
Do you know Jamal's family?
83
00:03:07,120 --> 00:03:09,040
Malika:
Girl, no, we don't all know each other.
84
00:03:09,040 --> 00:03:10,080
(laughter)
85
00:03:31,000 --> 00:03:32,460
Now, let's begin...
86
00:03:32,460 --> 00:03:36,330
♪ Pa-pa-pa
pa-pa-pa, pa, pa ♪
87
00:03:36,330 --> 00:03:40,290
♪ Pa-pa-pa
pa-pa-pa, pa, pa ♪
88
00:03:40,290 --> 00:03:45,000
♪ And then we'll find
our peace of mind ♪
89
00:03:45,000 --> 00:03:47,170
♪ You and me, Bel ami ♪
90
00:03:47,170 --> 00:03:52,460
♪ Pa-pa-pa, pa, pa ♪
91
00:04:05,120 --> 00:04:06,170
Where were you?
92
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
In the bathroom.
93
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
All night?
94
00:04:23,120 --> 00:04:24,120
Gael:
Like it?
95
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
I do.
96
00:04:28,830 --> 00:04:29,830
But...?
97
00:04:33,920 --> 00:04:35,290
It's a little phallic.
98
00:04:38,080 --> 00:04:39,710
Maybe you just have
a dirty mind.
99
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
Maybe I do.
100
00:04:43,210 --> 00:04:45,620
A dirty mind's
a terrible thing to waste.
101
00:04:49,000 --> 00:04:50,120
What's it called?
102
00:04:51,920 --> 00:04:52,960
"Nurture."
103
00:04:52,960 --> 00:04:55,120
Callie:
Is that meant to be ironic?
104
00:04:56,080 --> 00:04:58,290
Yeah, well, that's the point.
105
00:04:58,290 --> 00:05:01,750
That the masculine
can also be nurturing.
106
00:05:04,170 --> 00:05:05,290
You sure you like it?
107
00:05:05,290 --> 00:05:07,290
Callie:
Yeah.
108
00:05:07,290 --> 00:05:09,500
Good, 'cause I'm casting it
in bronze this week,
109
00:05:09,500 --> 00:05:11,040
and it is not cheap.
110
00:05:11,040 --> 00:05:13,710
So once it's done, it's done.
111
00:05:13,710 --> 00:05:15,380
How much did it cost?
112
00:05:15,380 --> 00:05:16,620
Like two grand.
113
00:05:16,620 --> 00:05:18,120
(Callie exhaling)
Oh, my God!
114
00:05:18,120 --> 00:05:19,210
Wow.
115
00:05:20,210 --> 00:05:22,000
And I have to finish
three more pieces
116
00:05:22,000 --> 00:05:23,380
before the show that I'm in.
117
00:05:24,500 --> 00:05:26,210
Show? Where?
118
00:05:26,210 --> 00:05:28,620
It's a group show
in a small but
119
00:05:28,620 --> 00:05:30,170
pretty legit gallery.
120
00:05:31,880 --> 00:05:33,540
That's exciting.
121
00:05:33,540 --> 00:05:34,380
Yeah.
122
00:05:42,000 --> 00:05:43,960
Sun's coming up.
123
00:05:43,960 --> 00:05:45,580
I should go.
124
00:05:46,830 --> 00:05:48,330
But you want to stay.
125
00:05:52,120 --> 00:05:54,120
♪ I'm talking
to you clearly ♪
126
00:05:54,120 --> 00:05:57,250
♪ B ut you're clearly
killing me ♪
127
00:05:57,250 --> 00:06:00,080
I don't see why you guys
have to sneak around.
128
00:06:00,080 --> 00:06:02,500
I'm sure everybody knows
everybody's business here,
129
00:06:02,500 --> 00:06:04,210
but I don't want 'em
knowing mine.
130
00:06:04,210 --> 00:06:06,500
You think they know
about Bryan and Gael?
131
00:06:06,500 --> 00:06:08,540
Davia must.
She's Bryan's friend.
132
00:06:08,540 --> 00:06:10,960
No idea.
133
00:06:10,960 --> 00:06:13,040
Mariana:
And you're cool with just being casual?
134
00:06:15,080 --> 00:06:17,710
I don't have time
for a relationship right now.
135
00:06:19,080 --> 00:06:21,170
Unless, of course,
I get fired today.
136
00:06:21,170 --> 00:06:24,080
Stop.
You're not getting fired.
137
00:06:24,080 --> 00:06:25,380
Judge Wilson gave you
the night off,
138
00:06:25,380 --> 00:06:28,040
it's not like you're a doctor
and you're on call.
139
00:06:28,040 --> 00:06:30,120
Yeah, well, when Rebecca
tells him
140
00:06:30,120 --> 00:06:31,620
that she wrote
the bench memo,
141
00:06:31,620 --> 00:06:34,210
at the very least
he'll take me off the Jamal case.
142
00:06:34,210 --> 00:06:36,040
Yeah, well, maybe
it's for the best.
143
00:06:36,040 --> 00:06:37,750
It'll be less awkward
with Malika.
144
00:06:37,750 --> 00:06:40,210
And if anyone's
getting fired...
145
00:06:40,210 --> 00:06:41,920
You can't get fired 'cause
Davia called Alex
146
00:06:41,920 --> 00:06:43,620
an asshole on Instagram.
147
00:06:43,620 --> 00:06:45,380
On my Instagram.
148
00:06:45,380 --> 00:06:48,210
Well, those guys have done
much worse to you,
149
00:06:48,210 --> 00:06:50,540
so if Alex is a jerk
about it, just--
150
00:06:51,580 --> 00:06:53,040
go to H.R.
151
00:06:53,040 --> 00:06:56,120
Remember, you've got
a lawyer, and I will cut you
152
00:06:56,120 --> 00:06:57,750
a very good deal.
153
00:06:57,750 --> 00:06:59,580
You haven't
passed the bar yet.
154
00:06:59,580 --> 00:07:01,040
Thanks for reminding me.
155
00:07:03,620 --> 00:07:05,040
Hey.
156
00:07:05,040 --> 00:07:07,040
I expect you
to represent me pro bono .
157
00:07:07,040 --> 00:07:08,210
Ha, ha!
158
00:07:10,000 --> 00:07:11,580
Well, historically,
159
00:07:11,580 --> 00:07:14,040
Judge Wilson has always
sided with the police.
160
00:07:15,040 --> 00:07:17,120
Too bad we lost
the other judge.
161
00:07:18,210 --> 00:07:20,330
Oh, I gotta run!
162
00:07:21,580 --> 00:07:23,250
-Everyone have a good day!
-You, too!
163
00:07:24,790 --> 00:07:26,080
Both:
Whoa!
164
00:07:26,080 --> 00:07:27,000
-Hey.
-Hey.
165
00:07:29,040 --> 00:07:30,170
See ya later.
166
00:07:35,040 --> 00:07:38,080
So that's a thing, right?
167
00:07:38,080 --> 00:07:40,210
Oh, they're
totally hooking up.
168
00:07:40,210 --> 00:07:42,500
Yeah, that's what I mean,
that's what I thought.
169
00:07:44,790 --> 00:07:46,790
Sure you can be
seen with me?
170
00:07:46,790 --> 00:07:48,000
As long as we don't
talk about the case,
171
00:07:48,000 --> 00:07:50,330
and you keep that jacket on.
172
00:07:50,330 --> 00:07:51,380
(cell phone buzzes)
173
00:07:58,920 --> 00:08:01,540
So was that your brother
at the party Saturday night?
174
00:08:01,540 --> 00:08:02,670
Jude? Yeah.
175
00:08:04,120 --> 00:08:05,460
You seem tight.
176
00:08:05,460 --> 00:08:06,790
Were you
in foster care together?
177
00:08:06,790 --> 00:08:09,750
Yeah, six years
until we were adopted.
178
00:08:09,750 --> 00:08:11,170
Y'all ever get split up?
179
00:08:11,170 --> 00:08:13,120
No, we were
in a bunch of homes,
180
00:08:13,120 --> 00:08:15,170
but they always
kept us together.
181
00:08:16,500 --> 00:08:17,750
Except when I was in juvie.
182
00:08:18,790 --> 00:08:21,000
Wait, hold up.
You were in juvie?
183
00:08:21,000 --> 00:08:22,580
Three times.
184
00:08:24,620 --> 00:08:25,880
It's a long story.
185
00:08:25,880 --> 00:08:27,170
One I want to hear.
186
00:08:28,210 --> 00:08:30,000
What about you?
You have any siblings?
187
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
Yeah, a brother, Dom.
But they-- split us.
188
00:08:34,000 --> 00:08:35,420
Sorry.
189
00:08:35,420 --> 00:08:36,500
Were you guys close?
190
00:08:36,500 --> 00:08:38,830
Not really.
He's close with our mom.
191
00:08:38,830 --> 00:08:41,290
Says she's sick,
wants to see me.
192
00:08:41,290 --> 00:08:42,670
Are you in contact with her?
193
00:08:42,670 --> 00:08:44,040
Try not to be.
194
00:08:47,120 --> 00:08:48,620
Sandra:
Martin Luther King, Jr. said,
195
00:08:49,960 --> 00:08:53,500
"True peace is not merely
the absence of tension:
196
00:08:53,500 --> 00:08:55,040
it is the presence
of justice."
197
00:08:56,120 --> 00:08:58,120
-See ya later?
-See ya.
198
00:08:58,120 --> 00:08:59,670
Sandra:
We got no justice for my son, Jamal,
199
00:08:59,670 --> 00:09:02,790
who was shot
seven times in the back
200
00:09:02,790 --> 00:09:04,420
for doing nothing wrong.
201
00:09:04,420 --> 00:09:05,960
The D.A. refused
to bring charges
202
00:09:05,960 --> 00:09:07,500
against the officers
who murdered him.
203
00:09:07,500 --> 00:09:09,750
So now, our only hope
for justice
204
00:09:09,750 --> 00:09:10,920
is in federal court.
205
00:09:12,080 --> 00:09:13,710
Judge Wilson,
206
00:09:13,710 --> 00:09:16,170
do not allow
those 911 calls to be destroyed
207
00:09:16,170 --> 00:09:18,380
and do not dismiss this case.
208
00:09:18,380 --> 00:09:20,920
Do not dismiss
another mother
209
00:09:20,920 --> 00:09:24,170
who has lost her child,
her only child...
210
00:09:25,040 --> 00:09:27,830
for no other reason than
for the color of his skin.
211
00:09:41,330 --> 00:09:44,000
-It's clear you're the one
with the problem. -I am?
212
00:09:44,000 --> 00:09:45,460
Yeah, you're angry
that the judge gave me
213
00:09:45,460 --> 00:09:46,710
the Jamal Thompson case.
214
00:09:50,500 --> 00:09:51,710
Don't listen to her.
215
00:09:51,710 --> 00:09:53,170
I'm not saying she has
an agenda,
216
00:09:53,170 --> 00:09:55,210
but being a clerk
is all about trying to impress your judge,
217
00:09:55,210 --> 00:09:58,290
so when you get
an opportunity, take it.
218
00:10:07,460 --> 00:10:09,210
Callie:
Judge Wilson called, like, hours ago.
219
00:10:09,210 --> 00:10:10,120
I could get fired!
220
00:10:18,380 --> 00:10:20,830
I appreciate you all
coming back in Saturday night.
221
00:10:20,830 --> 00:10:22,000
It's a well-written memo.
222
00:10:23,880 --> 00:10:24,830
Who wrote it?
223
00:10:31,120 --> 00:10:34,250
We all did.
It was a group effort.
224
00:10:35,580 --> 00:10:38,250
Well, nice teamwork.
225
00:10:45,790 --> 00:10:48,120
Mariana (echoing):
Hey, Alex! Hey, Alex! Trying you again.
226
00:10:48,120 --> 00:10:50,120
Umm, I wanted to explain
about my friend Davia.
227
00:10:50,120 --> 00:10:52,880
How dumb are you
to not come through, Alex?
228
00:10:52,880 --> 00:10:54,790
-You giant asshole!
-Dude!
229
00:10:54,790 --> 00:10:56,040
Mariana:
I think she might be on molly.
230
00:10:56,040 --> 00:10:57,920
Give me a call
when you get this-- or 'shrooms!
231
00:10:57,920 --> 00:10:59,080
I have a lot of good ideas.
232
00:10:59,080 --> 00:11:00,000
I didn't call you an asshole.
233
00:11:00,000 --> 00:11:02,540
I'm not sure
if you saw my text.
234
00:11:02,540 --> 00:11:04,170
...really fun
to hang out with.
235
00:11:04,170 --> 00:11:06,380
We can talk Monday.
I'd love to talk about this more.
236
00:11:06,380 --> 00:11:08,080
Sorry about
all the calls...
237
00:11:08,080 --> 00:11:09,040
Hi, Alex!
238
00:11:09,040 --> 00:11:11,210
Hey, Mariana!
Have a nice weekend?
239
00:11:12,920 --> 00:11:14,080
Uh, yeah.
240
00:11:17,120 --> 00:11:18,540
Hey.
241
00:11:18,540 --> 00:11:21,540
I-- your party looked rad.
I really wanted to come.
242
00:11:22,580 --> 00:11:24,040
Yeah, it was--
it was poppin'.
243
00:11:24,040 --> 00:11:26,880
Sorry we didn't make it.
Alex was really into the whole
244
00:11:26,880 --> 00:11:27,960
Guys' Night thing.
245
00:11:27,960 --> 00:11:29,710
So like every other night?
246
00:11:29,710 --> 00:11:31,620
Well, Sam passed out.
247
00:11:31,620 --> 00:11:33,710
I'm starting to think
he's narcoleptic.
248
00:11:33,710 --> 00:11:35,540
And, uh, Alex dropped a bunch
249
00:11:35,540 --> 00:11:38,210
of sad pick-up lines
all night, so...
250
00:11:38,210 --> 00:11:40,080
So, yeah, yeah,
pretty much.
251
00:11:40,080 --> 00:11:41,580
Josh:
Blue team, blue team, blue team,
252
00:11:41,580 --> 00:11:45,580
let's scrum here today.
Let's do this.
253
00:11:45,580 --> 00:11:48,330
Hey man, what's up?
What's up! Hey, how's it going?
254
00:11:48,330 --> 00:11:50,170
So Evan wanted me to start
255
00:11:50,170 --> 00:11:52,420
by giving my man, Alex here,
a little shout-out.
256
00:11:52,420 --> 00:11:54,290
Dude, Evan's legit stoked
257
00:11:54,290 --> 00:11:57,170
about your user-customizable
photo filters app idea.
258
00:11:57,170 --> 00:12:00,210
We could incorporate
photo filters in the eGIFany app.
259
00:12:00,210 --> 00:12:02,420
It's gonna rock
the new app so hard.
260
00:12:02,420 --> 00:12:04,000
Thanks, man.
261
00:12:04,000 --> 00:12:05,670
We'll get started
refactoring the code
262
00:12:05,670 --> 00:12:07,080
and improve build time
263
00:12:07,080 --> 00:12:08,710
and testing through
a three-week sprint.
264
00:12:08,710 --> 00:12:10,960
Josh:
I love it! Evan's gonna love it!
265
00:12:10,960 --> 00:12:13,330
You guys rock!
Get back to work.
266
00:12:13,330 --> 00:12:15,540
Okay, uh, we'll divide
267
00:12:15,540 --> 00:12:18,080
between Sam and Raj
the back-end classes.
268
00:12:18,080 --> 00:12:19,380
Mariana, you handle front-end.
269
00:12:19,380 --> 00:12:21,170
All right?
Go blue team!
270
00:12:21,170 --> 00:12:22,880
-Ah!
-Yeah boy!
271
00:12:22,880 --> 00:12:24,040
Blue team!
272
00:12:25,420 --> 00:12:26,460
Hey, Alex?
273
00:12:26,460 --> 00:12:27,830
Hey, Mari-anne-a.
274
00:12:27,830 --> 00:12:30,170
-Mari-AH-na.
-Oh, sorry.
275
00:12:30,170 --> 00:12:32,330
The customizable filters
was my idea.
276
00:12:32,330 --> 00:12:34,500
-You sure?
-Yeah.
277
00:12:34,500 --> 00:12:36,420
I pitched it to you
in the voicemail?
278
00:12:36,420 --> 00:12:37,880
During my party?
279
00:12:37,880 --> 00:12:39,290
Huh, you left me a voicemail?
280
00:12:39,290 --> 00:12:40,460
A couple.
281
00:12:40,460 --> 00:12:41,880
That's weird,
I didn't get 'em.
282
00:12:41,880 --> 00:12:45,120
Great minds,
right Mari-anne-a?
283
00:12:46,080 --> 00:12:47,790
Now let's get back to work.
284
00:13:03,120 --> 00:13:05,120
You know, I wish the press
285
00:13:05,120 --> 00:13:07,420
would use that
photo of Jamal,
286
00:13:07,420 --> 00:13:09,000
but I'm not surprised
they don't.
287
00:13:10,460 --> 00:13:12,540
Why they got to make him out
to look like a criminal
288
00:13:12,540 --> 00:13:14,210
in every picture
when he's the victim?
289
00:13:14,210 --> 00:13:16,120
You're the girl
that's been tweeting
290
00:13:16,120 --> 00:13:18,040
about the case all week.
291
00:13:18,040 --> 00:13:20,250
-You got all
these people here. -Some of them.
292
00:13:20,250 --> 00:13:22,960
I mean, people are good
with the retweets,
293
00:13:22,960 --> 00:13:24,170
but showing up...
294
00:13:26,120 --> 00:13:28,000
-that's not so easy.
-I know.
295
00:13:28,000 --> 00:13:30,710
When Jamal first got killed,
296
00:13:30,710 --> 00:13:32,210
people took to the streets.
297
00:13:32,210 --> 00:13:33,790
But it's been five years,
298
00:13:33,790 --> 00:13:35,540
and with a new shooting
every month,
299
00:13:35,540 --> 00:13:38,540
people forget by the time
the case gets to court.
300
00:13:38,540 --> 00:13:40,500
If it gets to court.
301
00:13:40,500 --> 00:13:42,710
I won't forget.
302
00:13:45,580 --> 00:13:46,620
Thank you.
303
00:13:50,000 --> 00:13:51,290
(inaudible)
304
00:14:05,210 --> 00:14:06,500
I can see
there's four paladins.
305
00:14:06,500 --> 00:14:07,420
I see you.
306
00:14:07,420 --> 00:14:08,380
Why aren't you the dwarf?
307
00:14:08,380 --> 00:14:09,250
I'm the mage.
308
00:14:09,250 --> 00:14:10,120
You're, well...
309
00:14:10,120 --> 00:14:12,790
-Why aren't you the dwarf?
-Because I'm a paladin.
310
00:14:12,790 --> 00:14:14,790
Raj:
I'm telling you, there's four dragons around.
311
00:14:14,790 --> 00:14:16,000
Alex:
Well, no, you hold on--
312
00:14:16,000 --> 00:14:17,790
Sam:
Fireball!
313
00:14:17,790 --> 00:14:19,040
Alex:
Can you hold on two sec--?
314
00:14:19,040 --> 00:14:20,670
Can we actually
plan out something, please?
315
00:14:20,670 --> 00:14:22,290
Well, why are there
dragons charging in?
316
00:14:22,290 --> 00:14:24,170
-(exhales sharply)
-(chatter continues)
317
00:14:37,120 --> 00:14:38,750
Need to borrow
my invisibility cloak?
318
00:14:49,210 --> 00:14:51,120
Why didn't you tell Wilson
you wrote the memo?
319
00:14:51,120 --> 00:14:53,210
Because, in spite of what
you think,
320
00:14:53,210 --> 00:14:54,580
I'm not a backstabbing bitch.
321
00:14:54,580 --> 00:14:56,120
I don't think that.
322
00:14:56,120 --> 00:14:59,790
Isn't that what your
best friend, Ben, told you?
323
00:14:59,790 --> 00:15:00,880
I couldn't be trusted
324
00:15:00,880 --> 00:15:02,830
because I was born
with a silver spoon up my ass.
325
00:15:04,330 --> 00:15:06,040
That's not exactly
how he put it.
326
00:15:06,040 --> 00:15:07,620
(laughing)
Oh.
327
00:15:11,330 --> 00:15:12,920
Look...
328
00:15:12,920 --> 00:15:15,120
Ben turned the last clerk
against me,
329
00:15:15,120 --> 00:15:17,120
and it would be nice
330
00:15:17,120 --> 00:15:19,000
if we could have
each other's backs, right?
331
00:15:20,710 --> 00:15:21,580
Yeah.
332
00:15:22,670 --> 00:15:24,040
Thanks for having mine.
333
00:15:24,040 --> 00:15:26,670
Well, don't be too grateful.
334
00:15:26,670 --> 00:15:28,710
I wrote a conservative opinion
335
00:15:28,710 --> 00:15:32,000
recommending against
the injunction on purging the 911 calls.
336
00:15:32,000 --> 00:15:34,830
Which is exactly
what I would have written.
337
00:15:34,830 --> 00:15:35,830
Really?
338
00:15:35,830 --> 00:15:37,790
I'm not gonna be
the counter-clerk.
339
00:15:37,790 --> 00:15:40,210
I'm not gonna be used
to knock down the progressive argument.
340
00:15:40,210 --> 00:15:42,420
I'm only writing from his
perspective from now on.
341
00:15:43,580 --> 00:15:44,670
Makes sense.
342
00:15:50,290 --> 00:15:51,790
Judge wants to see me.
343
00:15:55,120 --> 00:15:58,210
D-did you really accost Evan
in the elevator?
344
00:15:59,380 --> 00:16:01,080
I did not accost him.
345
00:16:02,880 --> 00:16:04,000
Umm...
346
00:16:04,000 --> 00:16:05,040
Excuse me?
347
00:16:05,040 --> 00:16:06,210
Mr. Speck?
348
00:16:07,500 --> 00:16:08,880
I just--
349
00:16:08,880 --> 00:16:10,880
asked him if I could
pitch him a few app ideas.
350
00:16:10,880 --> 00:16:13,500
Your second day on the job.
351
00:16:14,830 --> 00:16:16,830
Look, you have
to pay your dues.
352
00:16:16,830 --> 00:16:17,880
Eventually,
353
00:16:17,880 --> 00:16:19,830
you will get your chance
to impress Evan.
354
00:16:19,830 --> 00:16:22,120
I already did.
355
00:16:22,120 --> 00:16:24,960
Apparently, he's super stoked
about an idea that I had,
356
00:16:24,960 --> 00:16:27,420
but Alex took credit for it.
357
00:16:27,420 --> 00:16:30,540
At least you had an idea
that was worth stealing.
358
00:16:30,540 --> 00:16:32,500
You gotta be patient.
359
00:16:32,500 --> 00:16:34,040
Work harder than the boys,
360
00:16:34,040 --> 00:16:36,000
and eventually you'll
get noticed for it.
361
00:16:36,000 --> 00:16:37,830
And, hey, in the meantime,
362
00:16:37,830 --> 00:16:39,170
make a few allies.
363
00:16:39,170 --> 00:16:40,920
Not every guy here
is a jerk.
364
00:16:52,670 --> 00:16:54,210
Mystic Mango?
365
00:16:54,210 --> 00:16:55,210
Isn't that your favorite?
366
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Yeah, um, it is.
367
00:16:59,000 --> 00:17:00,750
-Thanks.
-You're welcome.
368
00:17:02,500 --> 00:17:05,080
Hey, um, everything okay
with Alex over there?
369
00:17:07,170 --> 00:17:10,210
Yeah, fine.
Thanks for asking.
370
00:17:13,750 --> 00:17:18,170
♪ Here comes the future,
it's calling ♪
371
00:17:21,120 --> 00:17:23,080
Close the door, please.
372
00:17:31,920 --> 00:17:34,080
Am I to believe that you
had anything to do
373
00:17:34,080 --> 00:17:35,620
with the writing of this memo?
374
00:17:37,540 --> 00:17:39,080
-I...
-Got bulldozed?
375
00:17:39,080 --> 00:17:41,500
By Rebecca and Ben?
Or just gave up?
376
00:17:44,460 --> 00:17:46,880
When I instructed you
to write your bench memos
377
00:17:46,880 --> 00:17:48,460
without empathy clouding them,
378
00:17:48,460 --> 00:17:50,920
I didn't mean I didn't want
to hear your point-of-view.
379
00:17:50,920 --> 00:17:53,790
I chose you
to clerk this case,
380
00:17:53,790 --> 00:17:56,080
because I want to hear
the liberal opinion.
381
00:17:56,080 --> 00:17:59,620
So rewrite this memo
from your point-of-view.
382
00:17:59,620 --> 00:18:01,080
Have it on my desk
by tomorrow morning.
383
00:18:01,080 --> 00:18:03,040
Yes, your honor.
384
00:18:07,790 --> 00:18:11,170
(elevator humming)
385
00:18:18,420 --> 00:18:22,250
Davia (laughing):
So sorry. One second.
386
00:18:22,250 --> 00:18:24,460
Mariana:
Oh, hey, you're home early.
387
00:18:27,000 --> 00:18:28,830
Well, you didn't actually
get fired, did you?
388
00:18:28,830 --> 00:18:31,420
No, I have to
rewrite this memo,
389
00:18:31,420 --> 00:18:33,540
so I'm working
from home all night.
390
00:18:33,540 --> 00:18:35,000
Well, you look like
you could use a drink.
391
00:18:35,000 --> 00:18:37,580
Uh, no, I shouldn't.
392
00:18:37,580 --> 00:18:38,960
Bryan:
Oh, come on, one drink.
393
00:18:38,960 --> 00:18:40,380
I'm having such a good time
with your sister.
394
00:18:40,380 --> 00:18:42,420
I need to know more
about you.
395
00:18:44,960 --> 00:18:47,080
Yeah, I guess, like,
half a glass.
396
00:18:47,080 --> 00:18:48,330
Famous last words.
397
00:18:50,080 --> 00:18:54,000
So Mariana's been venting
about the broholes at her job.
398
00:18:57,040 --> 00:18:58,210
How's the legal business
treating you?
399
00:18:58,210 --> 00:18:59,620
It's challenging.
400
00:18:59,620 --> 00:19:01,040
She works all the time.
401
00:19:01,040 --> 00:19:04,120
Well, I mean, not all the time.
402
00:19:04,120 --> 00:19:06,790
Anyway, um,
like I was saying,
403
00:19:06,790 --> 00:19:10,040
we could easily
get through all three phases of our build in a week,
404
00:19:10,040 --> 00:19:12,000
but they just keep
screwing around.
405
00:19:12,000 --> 00:19:14,460
Honey, you are getting paid
a lot to do next to nothing.
406
00:19:14,460 --> 00:19:15,580
What's the problem?
407
00:19:15,580 --> 00:19:17,290
I could do so much more.
408
00:19:17,290 --> 00:19:19,120
Then do it!
As long as your boss
409
00:19:19,120 --> 00:19:20,620
looks good in front
of his boss,
410
00:19:20,620 --> 00:19:22,330
then he's gonna
think you're a rock star.
411
00:19:22,330 --> 00:19:24,120
And maybe he'll stop
treating you like crap.
412
00:19:25,040 --> 00:19:28,120
Bryan:
Callie, what do you do for fun?
413
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
Not much lately.
414
00:19:29,120 --> 00:19:31,580
You know what they say
about all work and no play?
415
00:19:31,580 --> 00:19:33,170
Yeah, I'm a pretty dull girl.
416
00:19:33,170 --> 00:19:35,290
Oh, I don't believe that.
417
00:19:36,380 --> 00:19:38,830
Hey, what's going on?
418
00:19:38,830 --> 00:19:41,500
Just having a drink.
419
00:19:41,500 --> 00:19:43,830
Actually, I'm gonna be late.
420
00:19:43,830 --> 00:19:45,750
-Where are you guys going?
-71 Above.
421
00:19:45,750 --> 00:19:48,210
(Davia gasps)
That high rise restaurant?
422
00:19:48,210 --> 00:19:50,250
Damn, money moves!
423
00:19:50,250 --> 00:19:52,120
Enjoy yourselves.
424
00:19:52,120 --> 00:19:53,540
I'll see ya. Bye.
425
00:19:56,170 --> 00:19:58,040
-See ya.
-Have fun.
426
00:19:58,040 --> 00:19:59,460
Oh, I will.
427
00:19:59,460 --> 00:20:01,170
♪ I want it ♪
428
00:20:01,170 --> 00:20:02,920
♪ I've got it ♪
429
00:20:02,920 --> 00:20:04,710
♪ I want it ♪
430
00:20:04,710 --> 00:20:06,000
♪ I own it ♪
431
00:20:06,000 --> 00:20:08,080
I have a lot of work
to do, so...
432
00:20:08,080 --> 00:20:09,830
Thank you for the wine.
433
00:20:09,830 --> 00:20:11,080
Sure!
434
00:20:12,290 --> 00:20:14,880
♪ I own it ♪
435
00:20:14,880 --> 00:20:16,790
♪ I want it ♪
436
00:20:16,790 --> 00:20:18,120
♪ Just got it ♪
437
00:20:18,120 --> 00:20:19,920
♪ Yes, I want it ♪
438
00:20:23,170 --> 00:20:26,210
♪♪
439
00:20:34,170 --> 00:20:35,880
(pigeon cooing)
440
00:20:39,620 --> 00:20:41,250
(cooing continues)
441
00:20:45,170 --> 00:20:47,790
♪ Are you here alone? ♪
442
00:20:47,790 --> 00:20:51,620
♪ You've got eyes
on the exit sign ♪
443
00:20:53,210 --> 00:20:56,120
♪ Do you wanna go ♪
444
00:20:56,120 --> 00:21:00,170
♪ I can't let you
leave me behind ♪
445
00:21:01,170 --> 00:21:04,330
♪ You were first
to open your mouth ♪
446
00:21:05,830 --> 00:21:07,210
Jazmin:
I haven't seen you since you was
447
00:21:07,210 --> 00:21:09,000
showing your face off
at Pride,
448
00:21:09,000 --> 00:21:11,080
telling people
you were Rainbow Dash.
449
00:21:11,080 --> 00:21:13,080
(sighing)
Thanks for reminding me.
450
00:21:13,080 --> 00:21:14,830
That was, like, forever, right?
451
00:21:14,830 --> 00:21:18,210
I know, between work
and my art--
452
00:21:18,210 --> 00:21:20,170
Yeah, well, your art
should be your work.
453
00:21:23,000 --> 00:21:25,790
So, how is your job?
454
00:21:25,790 --> 00:21:29,210
You know, just making
customers uncomfortable.
455
00:21:30,210 --> 00:21:31,830
It's whatever, I mean--
456
00:21:31,830 --> 00:21:34,210
I'm applying other places
and looking for something better.
457
00:21:34,210 --> 00:21:36,000
Didn't you have, like,
the highest sales in the store there?
458
00:21:36,000 --> 00:21:37,500
Yeah, well...
459
00:21:37,500 --> 00:21:40,380
It only takes one
indignant person to ruffle feathers, right?
460
00:21:41,380 --> 00:21:42,710
I got the message.
461
00:21:42,710 --> 00:21:44,040
I mean, they don't
want me there.
462
00:21:44,040 --> 00:21:46,960
Especially my manager,
and he's a gay guy.
463
00:21:46,960 --> 00:21:50,170
Apparently, "T" is optional
when you're LGB.
464
00:21:55,670 --> 00:21:56,830
I'm sorry, Jazmin.
465
00:21:58,250 --> 00:21:59,290
Um...
466
00:22:00,500 --> 00:22:01,290
Look...
467
00:22:02,540 --> 00:22:03,420
I know you.
468
00:22:03,420 --> 00:22:05,420
You got your own ish.
469
00:22:06,670 --> 00:22:07,790
But um...
470
00:22:10,210 --> 00:22:11,960
I'm kind of behind on rent.
471
00:22:19,080 --> 00:22:20,920
Shouldn't you ask Mom or Dad?
472
00:22:20,920 --> 00:22:22,290
You know that's not
an option for me.
473
00:22:22,290 --> 00:22:23,750
If they knew that
you were in trouble?
474
00:22:23,750 --> 00:22:25,420
I don't want their help.
475
00:22:25,420 --> 00:22:27,880
I'm done tolerating
intolerant people.
476
00:22:34,670 --> 00:22:35,880
How much do you need?
477
00:22:35,880 --> 00:22:38,380
Eighteen hundred dollars.
478
00:22:38,380 --> 00:22:41,420
♪♪
479
00:22:41,420 --> 00:22:44,920
♪ All my life ♪
480
00:22:44,920 --> 00:22:48,620
♪ I was waiting for you ♪
481
00:22:49,620 --> 00:22:53,120
♪ Now, I've got ♪
482
00:22:53,120 --> 00:22:57,710
♪ Something to lose ♪
483
00:22:57,710 --> 00:23:01,210
♪ All my life ♪
484
00:23:01,210 --> 00:23:04,750
♪ I was waiting for you ♪
485
00:23:06,040 --> 00:23:09,750
♪ Now, I've got ♪
486
00:23:09,750 --> 00:23:13,880
♪ Something to lose ♪
487
00:23:27,290 --> 00:23:31,210
(music fades)
488
00:23:31,210 --> 00:23:33,500
Hey, free for a drink?
489
00:23:33,500 --> 00:23:37,040
(jazz music plays)
490
00:23:44,210 --> 00:23:46,960
-Hey, you!
-Hi, Jamie!
491
00:23:46,960 --> 00:23:49,290
It's so good to see you.
How's L.A. treating you?
492
00:23:49,290 --> 00:23:51,710
I mean, it's no
Turks and Caicos,
493
00:23:51,710 --> 00:23:54,120
but it's better seeing
a familiar face.
494
00:23:54,120 --> 00:23:55,920
I'm glad you called, then.
495
00:23:55,920 --> 00:23:57,790
I went ahead
and ordered us drinks.
496
00:24:03,620 --> 00:24:05,120
(clears throat)
497
00:24:05,120 --> 00:24:06,750
I, uh, don't know
what kind of dive bars
498
00:24:06,750 --> 00:24:09,120
you went to at UCSD,
but this isn't gonna cover it.
499
00:24:09,120 --> 00:24:11,080
Not that I'd let you pay.
500
00:24:12,290 --> 00:24:13,120
Thank you.
501
00:24:14,290 --> 00:24:17,620
But I hope it's enough
to cover your friends and family rate,
502
00:24:17,620 --> 00:24:18,960
because I need a lawyer.
503
00:24:18,960 --> 00:24:21,670
♪ I'm ready to run ♪
504
00:24:24,000 --> 00:24:27,040
He picked you to clerk
a high profile constitutional case?
505
00:24:28,460 --> 00:24:29,540
That's huge!
506
00:24:29,540 --> 00:24:30,960
Except that I'm
the counter-clerk.
507
00:24:30,960 --> 00:24:32,000
Counter-clerk?
508
00:24:32,000 --> 00:24:34,540
He chose me
to help him anticipate the progressive argument
509
00:24:34,540 --> 00:24:35,960
so he could shoot it down
510
00:24:35,960 --> 00:24:37,830
and make sure his decisions
are appeal-proof.
511
00:24:37,830 --> 00:24:38,960
Is that what he said?
512
00:24:38,960 --> 00:24:40,040
Rebecca told me.
513
00:24:41,380 --> 00:24:42,710
Your competition.
514
00:24:44,040 --> 00:24:45,170
This conversation's covered
515
00:24:45,170 --> 00:24:47,000
under attorney-client
privilege, right?
516
00:24:47,000 --> 00:24:48,250
Yes.
517
00:24:48,250 --> 00:24:50,120
Cause I can't talk to anyone
outside of chambers
518
00:24:50,120 --> 00:24:52,000
and I don't know what to do.
519
00:24:52,000 --> 00:24:54,330
Look, if Judge Wilson knew
how he was going to rule,
520
00:24:54,330 --> 00:24:55,670
why is he delaying?
521
00:24:55,670 --> 00:24:57,880
How do you know
he's not on the fence about the 911 calls
522
00:24:57,880 --> 00:24:59,500
and that's why he asked you
to write this memo?
523
00:25:13,500 --> 00:25:14,960
-Oh! Oh!
-Whoa!
524
00:25:14,960 --> 00:25:16,380
Oh, my-- I am so sorry!
525
00:25:16,380 --> 00:25:18,290
Are you okay?
526
00:25:18,290 --> 00:25:19,790
Yes.
527
00:25:19,790 --> 00:25:21,920
Are-- are you okay?
528
00:25:21,920 --> 00:25:24,170
Yeah-- your white shirt, um...
529
00:25:24,170 --> 00:25:25,620
It-- it's just coffee.
530
00:25:25,620 --> 00:25:26,960
Um, or is that bad?
531
00:25:28,750 --> 00:25:31,120
It's... just a shirt.
532
00:25:33,960 --> 00:25:35,710
-Oh. Ow!
-Ow!
533
00:25:35,710 --> 00:25:37,710
Ouch, uh...
534
00:25:37,710 --> 00:25:39,080
Here, let--
let me get it.
535
00:25:42,290 --> 00:25:43,120
Oh, no.
536
00:25:46,580 --> 00:25:48,120
It's... okay.
537
00:25:48,120 --> 00:25:50,170
I'm really sorry.
538
00:25:51,210 --> 00:25:52,330
I know.
539
00:25:54,080 --> 00:25:57,000
♪ Let's bend the rules ♪
540
00:25:57,000 --> 00:25:57,830
-Okay.
-(shoes squeak)
541
00:25:57,830 --> 00:26:01,080
♪ And make them ours ♪
542
00:26:02,750 --> 00:26:05,750
♪ Ghost town,
lace bound ♪
543
00:26:05,750 --> 00:26:11,750
♪ Follow the sound
of my voice ♪
544
00:26:16,960 --> 00:26:19,790
♪ I'll take a drag
of your love ♪
545
00:26:19,790 --> 00:26:24,040
♪ Pass, pass,
baby, puff, puff ♪
546
00:26:24,040 --> 00:26:26,080
♪ ♪
547
00:26:27,250 --> 00:26:29,710
Young Malika:
Why are they taking him away?
548
00:26:33,420 --> 00:26:35,120
Why can't we stay together?
549
00:26:35,120 --> 00:26:37,420
Social Worker:
I'm sorry, honey, we have a a family who'll take you.
550
00:26:38,670 --> 00:26:40,040
Dom:
You shouldn't have called C.P.S.
551
00:26:40,040 --> 00:26:40,960
Malika:
Why didn't you call?
552
00:26:40,960 --> 00:26:42,250
Social Worker:
It's not right.
553
00:26:42,250 --> 00:26:44,500
Young Dom:
Why'd you call them?
554
00:26:44,500 --> 00:26:46,420
Social Worker:
People don't want to take in black boys.
555
00:26:46,420 --> 00:26:48,330
Malika:
I thought they would keep us together.
556
00:26:49,330 --> 00:26:51,500
Dom:
Was the system any better for you?
557
00:26:51,500 --> 00:26:53,120
Young Malika:
Dom!
558
00:26:53,120 --> 00:26:54,420
Dom:
'Cause it sure as hell wasn't for me.
559
00:26:54,420 --> 00:26:55,670
Young Malika:
(crying) Dom!
560
00:26:57,210 --> 00:26:59,330
Dom!
561
00:27:01,080 --> 00:27:04,710
♪♪
562
00:27:17,290 --> 00:27:23,290
♪ Oh
Oh, oh, oh ♪
563
00:27:23,620 --> 00:27:27,830
♪ Oh, oh ♪
564
00:27:27,830 --> 00:27:32,170
♪ Oh, oh, oh ♪
565
00:27:32,170 --> 00:27:36,210
♪ Oh, oh ♪
566
00:27:36,210 --> 00:27:40,290
♪ Oh, oh, whoa ho ♪
567
00:27:40,290 --> 00:27:42,960
♪ Oh ♪
568
00:27:42,960 --> 00:27:44,210
Callie:
Think I need to disclose
569
00:27:44,210 --> 00:27:45,170
that she lives
in my building?
570
00:27:45,170 --> 00:27:49,120
Unless Malika's involved
with the actual case
571
00:27:49,120 --> 00:27:50,380
or she's close
to Jamal's family,
572
00:27:50,380 --> 00:27:54,290
I don't think you're
in any danger of ethical violation.
573
00:27:57,080 --> 00:28:00,620
Look, Callie, as your lawyer
and your friend,
574
00:28:00,620 --> 00:28:02,420
don't underestimate yourself
575
00:28:02,420 --> 00:28:04,960
because some
competitive clerk got in your head.
576
00:28:04,960 --> 00:28:07,380
Trust your ability to make
a compelling argument
577
00:28:07,380 --> 00:28:09,330
and you might just have
an impact on Judge Wilson.
578
00:28:09,330 --> 00:28:10,710
So write the memo?
579
00:28:10,710 --> 00:28:12,250
Write the memo.
580
00:28:13,460 --> 00:28:15,710
I'd better get to it.
581
00:28:15,710 --> 00:28:16,880
Thank you.
582
00:28:16,880 --> 00:28:17,880
Anytime...
583
00:28:19,040 --> 00:28:21,290
Uh, and maybe we can
grab dinner sometime.
584
00:28:21,290 --> 00:28:24,500
Without attorney-client
privilege.
585
00:28:25,500 --> 00:28:28,380
I'm not sure I have time
for a personal life.
586
00:28:30,290 --> 00:28:32,460
Ah, I get it, uh...
587
00:28:32,460 --> 00:28:34,380
The first year out
of law school is brutal,
588
00:28:35,670 --> 00:28:38,460
but if you need
more legal advice,
589
00:28:38,460 --> 00:28:40,290
consider your dollar
my retainer.
590
00:28:45,500 --> 00:28:50,290
♪ Won't you let me be ♪
591
00:28:56,250 --> 00:28:57,750
So for eGIFany,
592
00:28:57,750 --> 00:29:00,580
we'll stay with the colors
users associate Speckulate with,
593
00:29:00,580 --> 00:29:04,670
but create 2-D vectors
the engineers have asked for.
594
00:29:04,670 --> 00:29:07,420
Cool.
Oh, look who's here...
595
00:29:07,420 --> 00:29:09,120
Our fearless leader.
596
00:29:09,120 --> 00:29:11,000
All right, everyone.
Uh, good work--
597
00:29:11,000 --> 00:29:12,880
and, oh, congrats to blue team
598
00:29:12,880 --> 00:29:16,000
for completing all three phases
of the code refactoring.
599
00:29:16,000 --> 00:29:19,040
Alex, your team
is killing it this week.
600
00:29:19,040 --> 00:29:22,000
Who's the man...
who's the man?
601
00:29:22,000 --> 00:29:23,420
Uh, I guess I am.
602
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
That's right.
603
00:29:24,420 --> 00:29:25,580
Everyone else take note,
604
00:29:25,580 --> 00:29:27,380
Alex is raising the bar
for the other team leaders.
605
00:29:27,380 --> 00:29:28,710
Okay?
606
00:29:28,710 --> 00:29:32,040
So let's get out of here
and, uh, get back to work.
607
00:29:36,880 --> 00:29:38,750
-Sorry, Raj.
-All right.
608
00:29:40,080 --> 00:29:42,750
-What happened
to your phone? -Dropped it.
609
00:29:42,750 --> 00:29:45,290
Isn't that the girl
I told you about in the elevator?
610
00:29:45,290 --> 00:29:47,170
I thought she had
an app to pitch me.
611
00:29:47,170 --> 00:29:49,120
Yeah, yeah, uh...
612
00:29:49,120 --> 00:29:51,460
I reached out to her.
She never got back to me, so...
613
00:29:58,080 --> 00:30:00,210
Hey, you completed
all three phases?
614
00:30:00,210 --> 00:30:01,960
Yeah, I finished my work,
615
00:30:01,960 --> 00:30:03,170
so I thought I'd take
the initiative.
616
00:30:03,170 --> 00:30:05,290
Oh, you thought.
617
00:30:05,290 --> 00:30:09,290
Now they're going to
expect us to deliver this fast every time.
618
00:30:09,290 --> 00:30:10,960
Well, we can.
619
00:30:10,960 --> 00:30:12,290
This time, yeah, maybe.
620
00:30:12,290 --> 00:30:15,250
What happens if we get
a more challenging build next week, huh?
621
00:30:15,250 --> 00:30:16,170
We're screwed.
622
00:30:16,170 --> 00:30:17,330
Yeah.
623
00:30:17,330 --> 00:30:20,080
Look, I don't give a crap
if you think I'm an asshole
624
00:30:20,080 --> 00:30:22,290
or what you tell
your druggy friends about me.
625
00:30:22,290 --> 00:30:23,540
I'm team leader.
626
00:30:23,540 --> 00:30:26,080
I assign the work
and the time that it takes.
627
00:30:26,080 --> 00:30:27,710
He's the leader.
628
00:30:29,620 --> 00:30:30,880
Maybe I need to go to Angela
629
00:30:30,880 --> 00:30:32,460
and tell her you can't
take direction.
630
00:30:32,460 --> 00:30:34,170
Huh?
631
00:30:44,210 --> 00:30:46,580
Hey, sorry about those guys.
632
00:30:47,580 --> 00:30:49,170
Those guys?
633
00:30:49,170 --> 00:30:50,420
What about you?
634
00:30:50,420 --> 00:30:52,500
You go along with his bullshit
all the time.
635
00:30:52,500 --> 00:30:55,000
You know, being a nice guy
behind his back
636
00:30:55,000 --> 00:30:56,080
doesn't make you a hero.
637
00:31:10,040 --> 00:31:14,170
Thank you for the opportunity
to rewrite this, your honor.
638
00:31:14,170 --> 00:31:16,540
I think I managed to keep
emotion out of it.
639
00:31:18,040 --> 00:31:19,380
What's your recommendation?
640
00:31:21,960 --> 00:31:24,170
To grant the plaintiff's
motion for an injunction
641
00:31:24,170 --> 00:31:25,830
against the destruction
of the 911 calls.
642
00:31:25,830 --> 00:31:27,420
No surprise there.
On what basis?
643
00:31:27,420 --> 00:31:29,460
The doctrine of spoliation
should prevent
644
00:31:29,460 --> 00:31:30,920
the destruction
of potential evidence.
645
00:31:30,920 --> 00:31:34,040
If the court finds it
as a duty to preserve the evidence.
646
00:31:34,040 --> 00:31:35,460
In Brookshire Brothers
v. Aldridge --
647
00:31:35,460 --> 00:31:37,000
Which was reversed
by the Texas Supreme Court.
648
00:31:37,000 --> 00:31:38,790
Only for the harshness
of the verdict,
649
00:31:38,790 --> 00:31:39,920
not the merit of the argument.
650
00:31:39,920 --> 00:31:41,000
Which is in relevance
to this case.
651
00:31:41,000 --> 00:31:43,120
They refused to turn over
all the security footage
652
00:31:43,120 --> 00:31:45,000
to show the conditions
of Aldridge's injury.
653
00:31:45,000 --> 00:31:46,460
Exactly.
Video footage.
654
00:31:46,460 --> 00:31:48,830
The bodycam footage
in the Jamal Thompson case
655
00:31:48,830 --> 00:31:50,750
-isn't in question.
-Yet... they haven't turned it over.
656
00:31:50,750 --> 00:31:52,620
Well let's not get
ahead of ourselves, the video footage
657
00:31:52,620 --> 00:31:55,620
will provide conditions
of the shooting of Jamal Thompson.
658
00:31:55,620 --> 00:31:57,710
The 911 calls are tangential.
659
00:31:57,710 --> 00:31:59,120
In Smith v.
Superior Court --
660
00:31:59,120 --> 00:32:01,460
Superseded by Cedar Sinai
v. Superior Court .
661
00:32:01,460 --> 00:32:04,120
Your honor,
if you're not gonna consider my arguments,
662
00:32:04,120 --> 00:32:06,000
am I just here
to help prepare you
663
00:32:06,000 --> 00:32:07,920
to shoot down
the progressive argument?
664
00:32:09,580 --> 00:32:10,460
What do you mean?
665
00:32:11,750 --> 00:32:13,710
Did you hire me
to be your counter-clerk?
666
00:32:15,960 --> 00:32:17,000
(chuckles)
667
00:32:18,080 --> 00:32:19,120
You think I need a kid
668
00:32:19,120 --> 00:32:23,080
straight out of a five-year
undergrad UC law school
669
00:32:23,080 --> 00:32:25,210
to prepare me
for the liberal argument?
670
00:32:27,750 --> 00:32:29,830
You're here because
I like to spar...
671
00:32:30,880 --> 00:32:34,210
and teach young
legal dilettantes
672
00:32:34,210 --> 00:32:37,040
how to formulate
well-reasoned arguments,
673
00:32:37,040 --> 00:32:39,710
regardless of your misguided
politics and belief
674
00:32:39,710 --> 00:32:42,290
that the Constitution is
a living document you can manipulate
675
00:32:42,290 --> 00:32:46,000
into making law
instead of interpreting it.
676
00:32:46,000 --> 00:32:49,620
Uh, so you can relax.
677
00:32:49,620 --> 00:32:52,170
You're in no danger
of arming me
678
00:32:52,170 --> 00:32:54,750
with some
liberal legal kryptonite
679
00:32:54,750 --> 00:32:57,170
that I wouldn't already
be well aware of.
680
00:32:57,170 --> 00:32:58,500
Oh, and, uh...
681
00:32:58,500 --> 00:33:01,920
the simple recommendation
is to have me listen
682
00:33:01,920 --> 00:33:04,170
to all the 911 calls
and cameras you assess
683
00:33:04,170 --> 00:33:07,620
if relevant evidence
is being withheld.
684
00:33:07,620 --> 00:33:11,210
And even though you failed
to present that option,
685
00:33:11,210 --> 00:33:13,580
I'll consider it
in my ruling this afternoon.
686
00:33:31,380 --> 00:33:34,540
Female Reporter:
The judge is going to rule on the 911 calls first.
687
00:33:34,540 --> 00:33:36,120
If he rules against
the plaintiffs,
688
00:33:36,120 --> 00:33:39,330
it would indicate
he doesn't believe there's merit to the case.
689
00:33:39,330 --> 00:33:41,500
And many
legal experts predict
690
00:33:41,500 --> 00:33:44,880
he'll then rule on behalf
of the defendants to dismiss the case.
691
00:33:44,880 --> 00:33:47,210
Male Reporter:
If he does, with protesters outside City Hall,
692
00:33:47,210 --> 00:33:48,500
the police
are on high alert,
693
00:33:48,500 --> 00:33:51,170
hoping to prevent the crowd
from erupting into violence.
694
00:33:55,500 --> 00:33:59,170
Judge Wilson:
Upon reviewing the plaintiff's ex parte motion...
695
00:34:01,080 --> 00:34:03,290
I rule to deny
their motion to prevent
696
00:34:03,290 --> 00:34:06,000
the destruction
of the reported 911 calls
697
00:34:06,000 --> 00:34:08,080
due to lack of relevance.
698
00:34:18,330 --> 00:34:20,920
♪♪
699
00:34:23,710 --> 00:34:24,750
What are we celebrating?
700
00:34:24,750 --> 00:34:26,170
Not being at work.
701
00:34:26,170 --> 00:34:27,210
You want some?
702
00:34:27,210 --> 00:34:29,080
No thanks.
703
00:34:29,080 --> 00:34:30,880
You're going out?
704
00:34:30,880 --> 00:34:34,040
Yeah, Davia invited me
to a jazz club.
705
00:34:34,040 --> 00:34:35,330
Don't you have work
in the morning?
706
00:34:35,330 --> 00:34:37,170
Mm-hmm.
707
00:34:37,170 --> 00:34:39,250
But since no one wants me
to do any actual work,
708
00:34:39,250 --> 00:34:41,000
I'm just gonna take
the paycheck and have fun.
709
00:34:57,670 --> 00:34:59,080
Hey, what happened in there?
710
00:34:59,960 --> 00:35:01,790
Thought you were
bronzing that piece.
711
00:35:06,170 --> 00:35:08,000
I needed the money
for something else.
712
00:35:08,000 --> 00:35:10,330
It sucked anyway.
713
00:35:10,330 --> 00:35:11,540
It was a little phallic...
714
00:35:12,540 --> 00:35:14,080
but maybe that's why
I liked it.
715
00:35:16,000 --> 00:35:17,830
What was that about yesterday?
716
00:35:17,830 --> 00:35:19,040
What?
717
00:35:20,710 --> 00:35:21,540
With Callie.
718
00:35:23,710 --> 00:35:24,460
I know.
719
00:35:25,880 --> 00:35:26,920
Davia told me.
720
00:35:28,000 --> 00:35:29,540
I don't like playing games.
721
00:35:29,540 --> 00:35:31,120
I don't like being lied to.
722
00:35:36,670 --> 00:35:38,620
I wasn't seeing her
when you asked.
723
00:35:40,420 --> 00:35:42,080
I mean, I was before, but...
724
00:35:44,000 --> 00:35:45,290
I thought it was over.
725
00:35:45,290 --> 00:35:47,120
Okay...
726
00:35:47,120 --> 00:35:48,210
We're not exclusive.
727
00:35:50,670 --> 00:35:51,790
Does she know about me?
728
00:35:52,880 --> 00:35:53,670
Yeah.
729
00:35:55,210 --> 00:35:58,750
And it's not that
you can't come to see Davia, it's just--
730
00:36:00,750 --> 00:36:01,580
It's awkward.
731
00:36:03,790 --> 00:36:05,420
'Cause Callie lives here.
732
00:36:09,330 --> 00:36:10,920
Talk about
home court advantage.
733
00:36:10,920 --> 00:36:12,920
It's not a competition.
734
00:36:12,920 --> 00:36:14,920
But if it was,
I would totally win, right?
735
00:36:25,620 --> 00:36:28,120
(pots clanking)
736
00:36:31,080 --> 00:36:32,420
(Callie sighs)
737
00:36:52,330 --> 00:36:54,540
♪♪
738
00:37:07,460 --> 00:37:12,170
As to the defendant's
motion to dismiss this case...
739
00:37:13,960 --> 00:37:16,000
♪ And the dealer
he folds ♪
740
00:37:16,000 --> 00:37:18,620
♪ But he can't
and he won't walk away ♪
741
00:37:18,620 --> 00:37:19,880
...motion is denied.
742
00:37:24,000 --> 00:37:25,120
Court is now adjourned.
743
00:37:25,120 --> 00:37:25,960
We got a trial.
744
00:37:31,920 --> 00:37:34,170
First constitutional case...
745
00:37:34,170 --> 00:37:35,500
It's gonna look great
on your resume.
746
00:37:35,500 --> 00:37:38,330
Wilson isn't using me
as the counter-clerk.
747
00:37:38,330 --> 00:37:39,920
But thanks for getting
in my head.
748
00:37:43,460 --> 00:37:45,170
Did you see the way
Callie was looking at that girl
749
00:37:45,170 --> 00:37:46,790
sitting next to Jamal's mother?
750
00:37:46,790 --> 00:37:48,040
No, why?
751
00:37:48,040 --> 00:37:50,080
I don't know.
I think they know each other.
752
00:37:54,000 --> 00:37:56,040
♪ We heard a gunshot ♪
753
00:37:56,040 --> 00:37:58,170
♪ They put
their hands up ♪
754
00:37:58,170 --> 00:38:00,210
I know you had a lot
to do with those people out there today.
755
00:38:01,710 --> 00:38:03,170
Yeah, I just tried
to put the word out.
756
00:38:03,170 --> 00:38:04,710
You did.
757
00:38:04,710 --> 00:38:08,080
I saw you tweet
the video of my speech.
758
00:38:08,080 --> 00:38:08,880
Thank you.
759
00:38:10,000 --> 00:38:12,920
We're gonna have people
at the house tonight to celebrate.
760
00:38:12,920 --> 00:38:13,790
I'd love you to join us...
761
00:38:14,960 --> 00:38:16,380
if you don't have plans.
762
00:38:18,500 --> 00:38:21,330
♪ Gonna runaway
until they understand ♪
763
00:38:23,540 --> 00:38:26,750
(crowd cheering)
764
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
I thought you didn't know
Jamal's family.
765
00:38:50,000 --> 00:38:52,210
I didn't. It just--
766
00:38:52,210 --> 00:38:53,040
sort of...
767
00:38:55,080 --> 00:38:56,920
Sandra really liked my t-shirt
768
00:38:56,920 --> 00:38:58,960
and that I've been working
to get people out there.
769
00:39:00,460 --> 00:39:02,460
I can't know about anything
she might tell you.
770
00:39:02,460 --> 00:39:04,170
Okay.
771
00:39:04,170 --> 00:39:06,380
And maybe we should...
772
00:39:06,380 --> 00:39:07,960
Steer clear of each other.
773
00:39:07,960 --> 00:39:10,040
Maybe for a little while, yeah.
774
00:39:11,120 --> 00:39:14,000
It's just kind of tricky for me
until the trial's over.
775
00:39:14,000 --> 00:39:14,790
Got it.
776
00:39:16,790 --> 00:39:18,790
Maybe then, you and I
can get that drink,
777
00:39:18,790 --> 00:39:20,750
and you can tell me all
about how you became
778
00:39:20,750 --> 00:39:23,000
a hardened
juvenile delinquent.
779
00:39:24,210 --> 00:39:25,000
Deal.
780
00:39:28,250 --> 00:39:29,880
I'm glad he didn't
dismiss the case.
781
00:39:32,120 --> 00:39:33,170
Me too.
782
00:39:38,960 --> 00:39:40,670
Gael:
Don't worry about this. This is gonna be on me.
783
00:39:40,670 --> 00:39:41,750
Bryan:
Oh, I know.
784
00:39:50,920 --> 00:39:52,290
(line ringing)
785
00:39:54,750 --> 00:39:56,120
Dom's Voicemail:
This is Dom...
786
00:39:56,120 --> 00:39:58,880
Leave a message, and I'll
call you right back...
787
00:39:58,880 --> 00:39:59,750
probably.
788
00:39:59,750 --> 00:40:00,540
(beep)
789
00:40:02,000 --> 00:40:04,080
Malika:
Hey, D, it's Mika...
790
00:40:06,620 --> 00:40:09,210
Sorry about tonight.
I just--
791
00:40:11,540 --> 00:40:12,880
couldn't with Mom.
792
00:40:15,460 --> 00:40:18,790
But I want you in my life.
I really do, I just--
793
00:40:20,080 --> 00:40:21,880
can't let her back in.
794
00:40:23,080 --> 00:40:24,670
I hope you get that.
795
00:40:26,580 --> 00:40:27,710
I love you.
796
00:40:32,040 --> 00:40:33,420
Bye.
797
00:40:33,420 --> 00:40:38,620
The point was to show
the nurturing side of masculinity.
798
00:40:38,620 --> 00:40:40,000
But...
799
00:40:42,000 --> 00:40:44,670
Okay, technically, maybe
it was a phallus.
800
00:40:44,670 --> 00:40:46,620
A phallus without malice?
801
00:40:47,880 --> 00:40:48,880
Gael:
Yeah, exactly.
802
00:40:52,210 --> 00:40:53,420
Bryan:
So what's going on with the show?
803
00:41:07,960 --> 00:41:10,540
Jamie:
So glad you could find time for me in your busy schedule.
804
00:41:11,960 --> 00:41:13,710
A girl's gotta eat.
805
00:41:13,710 --> 00:41:16,710
Our table should be ready
in a couple minutes.
806
00:41:24,380 --> 00:41:26,000
Jamie:
Oh, you know that guy?
807
00:41:26,000 --> 00:41:27,620
Yeah, he lives in my building.
808
00:41:27,620 --> 00:41:28,500
Oh.
809
00:41:28,550 --> 00:41:33,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.