All language subtitles for Good Trouble s01e03 Allies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,040 Previously on Good Trouble... 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,120 Reporter: The police shot him seven times. 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,250 You really believe you can make a difference? 5 00:00:11,250 --> 00:00:12,460 Rebecca: You're the counter-clerk. 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,210 He hired you to make the progressive argument 7 00:00:14,210 --> 00:00:15,710 so he was prepared to knock it down. 8 00:00:15,710 --> 00:00:18,120 You told your friends I'm clerking the Jamal case? 9 00:00:18,120 --> 00:00:19,880 No one's supposed to know what cases I'm working on. 10 00:00:19,880 --> 00:00:22,040 That's the only picture I have of us. 11 00:00:22,040 --> 00:00:24,120 -Mom is sick. -For real this time? 12 00:00:24,120 --> 00:00:25,880 Why you got to be so hard on her? 13 00:00:25,880 --> 00:00:27,500 Who do you think you are? You've got the nerve 14 00:00:27,500 --> 00:00:30,380 to bother the C.E.O. with some stupid app idea? 15 00:00:30,380 --> 00:00:31,710 Pull something like that again, 16 00:00:31,710 --> 00:00:33,210 you're gonna be unemployed. 17 00:00:33,210 --> 00:00:34,580 Mariana: Hey, do you think that's him? 18 00:00:34,580 --> 00:00:37,170 -Callie: Who? -The guy we saw hooking up with Gael the other night. 19 00:00:41,000 --> 00:00:44,170 ♪ What a shame you can't hear me ♪ 20 00:00:44,170 --> 00:00:47,540 (chanting) Black lives matter! Black lives matter! 21 00:00:47,540 --> 00:00:49,210 Black lives matter! 22 00:00:49,210 --> 00:00:51,000 Black lives matter! 23 00:00:51,000 --> 00:00:52,880 Black lives matter! 24 00:00:52,880 --> 00:00:54,380 Black lives matter! 25 00:00:54,380 --> 00:00:56,040 Black lives matter! 26 00:00:56,040 --> 00:00:57,380 Black lives matter! 27 00:00:57,380 --> 00:00:58,880 Black lives matter! 28 00:00:58,880 --> 00:01:00,960 Black lives matter! 29 00:01:00,960 --> 00:01:04,170 Black lives matter! Black lives matter! 30 00:01:04,170 --> 00:01:06,540 Black lives matter! Black lives matter! 31 00:01:06,540 --> 00:01:07,920 Bailiff: Please rise. 32 00:01:07,920 --> 00:01:09,380 The United States District Court 33 00:01:09,380 --> 00:01:11,420 for the central district of California 34 00:01:11,420 --> 00:01:12,830 is now in session, 35 00:01:12,830 --> 00:01:15,120 the Honorable Judge Curtis Wilson presiding. 36 00:01:15,120 --> 00:01:19,580 Calling case number 18-50189, 37 00:01:19,580 --> 00:01:22,670 Jamal Thompson versus police officers 38 00:01:22,670 --> 00:01:24,120 Amir Turani, Lawrence Griffin, 39 00:01:24,120 --> 00:01:26,250 and the city of Los Angeles. 40 00:01:26,250 --> 00:01:27,580 You may be seated. 41 00:01:29,120 --> 00:01:32,330 I'm prepared to rule on the plaintiff's ex parte motion 42 00:01:32,330 --> 00:01:36,040 to prevent the city's destruction of 911 calls. 43 00:01:38,120 --> 00:01:40,080 And the defense's motion to dismiss the case 44 00:01:40,080 --> 00:01:43,080 against the officers for excessive use of force 45 00:01:43,080 --> 00:01:45,420 in the shooting and death of Jamal Thompson. 46 00:01:45,420 --> 00:01:47,960 Reporter: The police shot him seven times 47 00:01:47,960 --> 00:01:49,170 -(gunfire) -after he made the fateful 48 00:01:49,170 --> 00:01:51,210 and aggressive move towards them. 49 00:01:51,210 --> 00:01:52,790 Jamal Thompson died on the scene. 50 00:01:52,790 --> 00:01:54,790 (police sirens fading) 51 00:01:54,790 --> 00:01:57,380 So what's the deal with these 911 calls? 52 00:01:57,380 --> 00:01:59,040 Jamal's family thinks that there might have been 53 00:01:59,040 --> 00:02:01,080 some other calls that night that weren't turned over. 54 00:02:01,080 --> 00:02:04,290 Calls that didn't describe the suspect as a black man, 55 00:02:04,290 --> 00:02:06,540 which could show that the police 56 00:02:06,540 --> 00:02:09,330 targeted Jamal because he was a black man 57 00:02:09,330 --> 00:02:11,710 walking through a predominantly white neighborhood. 58 00:02:11,710 --> 00:02:13,540 Why are they destroying the 911 calls at all? 59 00:02:13,540 --> 00:02:15,540 They call it a "routine purge." 60 00:02:15,540 --> 00:02:17,170 Well, if they didn't have anything to hide, 61 00:02:17,170 --> 00:02:19,330 why not turn them over and then purge them? 62 00:02:19,330 --> 00:02:21,080 Right? 63 00:02:21,080 --> 00:02:22,500 (sighing) Of course... 64 00:02:22,500 --> 00:02:24,170 this new judge might rule 65 00:02:24,170 --> 00:02:26,380 to dismiss the case entirely, so-- 66 00:02:26,380 --> 00:02:27,380 Morning. 67 00:02:29,120 --> 00:02:30,290 Hey. 68 00:02:30,290 --> 00:02:31,960 Hey. 69 00:02:33,080 --> 00:02:35,170 So... 70 00:02:35,170 --> 00:02:36,380 do you know Jamal's family? 71 00:02:36,380 --> 00:02:38,210 Girl, no, we don't all know each other. 72 00:02:38,210 --> 00:02:40,120 I'm just gonna grab a yogurt. 73 00:02:40,120 --> 00:02:42,790 So what's the story with this new judge? 74 00:02:42,790 --> 00:02:44,080 Malika: Umm... 75 00:02:46,460 --> 00:02:47,880 Historically, 76 00:02:47,880 --> 00:02:50,170 Judge Wilson has always sided with the police. 77 00:02:51,790 --> 00:02:54,040 I understand emotions are running high, 78 00:02:54,040 --> 00:02:55,330 (door opening) 79 00:02:55,330 --> 00:02:58,210 and after the protests at City Hall this week, 80 00:02:58,210 --> 00:03:00,920 I expect everyone to comport themselves in a manner 81 00:03:00,920 --> 00:03:03,830 appropriate to a court of law. 82 00:03:05,710 --> 00:03:07,120 Kelly: Do you know Jamal's family? 83 00:03:07,120 --> 00:03:09,040 Malika: Girl, no, we don't all know each other. 84 00:03:09,040 --> 00:03:10,080 (laughter) 85 00:03:31,000 --> 00:03:32,460 Now, let's begin... 86 00:03:32,460 --> 00:03:36,330 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa ♪ 87 00:03:36,330 --> 00:03:40,290 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa ♪ 88 00:03:40,290 --> 00:03:45,000 ♪ And then we'll find our peace of mind ♪ 89 00:03:45,000 --> 00:03:47,170 ♪ You and me, Bel ami ♪ 90 00:03:47,170 --> 00:03:52,460 ♪ Pa-pa-pa, pa, pa ♪ 91 00:04:05,120 --> 00:04:06,170 Where were you? 92 00:04:07,620 --> 00:04:08,620 In the bathroom. 93 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 All night? 94 00:04:23,120 --> 00:04:24,120 Gael: Like it? 95 00:04:25,250 --> 00:04:26,250 I do. 96 00:04:28,830 --> 00:04:29,830 But...? 97 00:04:33,920 --> 00:04:35,290 It's a little phallic. 98 00:04:38,080 --> 00:04:39,710 Maybe you just have a dirty mind. 99 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 Maybe I do. 100 00:04:43,210 --> 00:04:45,620 A dirty mind's a terrible thing to waste. 101 00:04:49,000 --> 00:04:50,120 What's it called? 102 00:04:51,920 --> 00:04:52,960 "Nurture." 103 00:04:52,960 --> 00:04:55,120 Callie: Is that meant to be ironic? 104 00:04:56,080 --> 00:04:58,290 Yeah, well, that's the point. 105 00:04:58,290 --> 00:05:01,750 That the masculine can also be nurturing. 106 00:05:04,170 --> 00:05:05,290 You sure you like it? 107 00:05:05,290 --> 00:05:07,290 Callie: Yeah. 108 00:05:07,290 --> 00:05:09,500 Good, 'cause I'm casting it in bronze this week, 109 00:05:09,500 --> 00:05:11,040 and it is not cheap. 110 00:05:11,040 --> 00:05:13,710 So once it's done, it's done. 111 00:05:13,710 --> 00:05:15,380 How much did it cost? 112 00:05:15,380 --> 00:05:16,620 Like two grand. 113 00:05:16,620 --> 00:05:18,120 (Callie exhaling) Oh, my God! 114 00:05:18,120 --> 00:05:19,210 Wow. 115 00:05:20,210 --> 00:05:22,000 And I have to finish three more pieces 116 00:05:22,000 --> 00:05:23,380 before the show that I'm in. 117 00:05:24,500 --> 00:05:26,210 Show? Where? 118 00:05:26,210 --> 00:05:28,620 It's a group show in a small but 119 00:05:28,620 --> 00:05:30,170 pretty legit gallery. 120 00:05:31,880 --> 00:05:33,540 That's exciting. 121 00:05:33,540 --> 00:05:34,380 Yeah. 122 00:05:42,000 --> 00:05:43,960 Sun's coming up. 123 00:05:43,960 --> 00:05:45,580 I should go. 124 00:05:46,830 --> 00:05:48,330 But you want to stay. 125 00:05:52,120 --> 00:05:54,120 ♪ I'm talking to you clearly ♪ 126 00:05:54,120 --> 00:05:57,250 ♪ B ut you're clearly killing me ♪ 127 00:05:57,250 --> 00:06:00,080 I don't see why you guys have to sneak around. 128 00:06:00,080 --> 00:06:02,500 I'm sure everybody knows everybody's business here, 129 00:06:02,500 --> 00:06:04,210 but I don't want 'em knowing mine. 130 00:06:04,210 --> 00:06:06,500 You think they know about Bryan and Gael? 131 00:06:06,500 --> 00:06:08,540 Davia must. She's Bryan's friend. 132 00:06:08,540 --> 00:06:10,960 No idea. 133 00:06:10,960 --> 00:06:13,040 Mariana: And you're cool with just being casual? 134 00:06:15,080 --> 00:06:17,710 I don't have time for a relationship right now. 135 00:06:19,080 --> 00:06:21,170 Unless, of course, I get fired today. 136 00:06:21,170 --> 00:06:24,080 Stop. You're not getting fired. 137 00:06:24,080 --> 00:06:25,380 Judge Wilson gave you the night off, 138 00:06:25,380 --> 00:06:28,040 it's not like you're a doctor and you're on call. 139 00:06:28,040 --> 00:06:30,120 Yeah, well, when Rebecca tells him 140 00:06:30,120 --> 00:06:31,620 that she wrote the bench memo, 141 00:06:31,620 --> 00:06:34,210 at the very least he'll take me off the Jamal case. 142 00:06:34,210 --> 00:06:36,040 Yeah, well, maybe it's for the best. 143 00:06:36,040 --> 00:06:37,750 It'll be less awkward with Malika. 144 00:06:37,750 --> 00:06:40,210 And if anyone's getting fired... 145 00:06:40,210 --> 00:06:41,920 You can't get fired 'cause Davia called Alex 146 00:06:41,920 --> 00:06:43,620 an asshole on Instagram. 147 00:06:43,620 --> 00:06:45,380 On my Instagram. 148 00:06:45,380 --> 00:06:48,210 Well, those guys have done much worse to you, 149 00:06:48,210 --> 00:06:50,540 so if Alex is a jerk about it, just-- 150 00:06:51,580 --> 00:06:53,040 go to H.R. 151 00:06:53,040 --> 00:06:56,120 Remember, you've got a lawyer, and I will cut you 152 00:06:56,120 --> 00:06:57,750 a very good deal. 153 00:06:57,750 --> 00:06:59,580 You haven't passed the bar yet. 154 00:06:59,580 --> 00:07:01,040 Thanks for reminding me. 155 00:07:03,620 --> 00:07:05,040 Hey. 156 00:07:05,040 --> 00:07:07,040 I expect you to represent me pro bono . 157 00:07:07,040 --> 00:07:08,210 Ha, ha! 158 00:07:10,000 --> 00:07:11,580 Well, historically, 159 00:07:11,580 --> 00:07:14,040 Judge Wilson has always sided with the police. 160 00:07:15,040 --> 00:07:17,120 Too bad we lost the other judge. 161 00:07:18,210 --> 00:07:20,330 Oh, I gotta run! 162 00:07:21,580 --> 00:07:23,250 -Everyone have a good day! -You, too! 163 00:07:24,790 --> 00:07:26,080 Both: Whoa! 164 00:07:26,080 --> 00:07:27,000 -Hey. -Hey. 165 00:07:29,040 --> 00:07:30,170 See ya later. 166 00:07:35,040 --> 00:07:38,080 So that's a thing, right? 167 00:07:38,080 --> 00:07:40,210 Oh, they're totally hooking up. 168 00:07:40,210 --> 00:07:42,500 Yeah, that's what I mean, that's what I thought. 169 00:07:44,790 --> 00:07:46,790 Sure you can be seen with me? 170 00:07:46,790 --> 00:07:48,000 As long as we don't talk about the case, 171 00:07:48,000 --> 00:07:50,330 and you keep that jacket on. 172 00:07:50,330 --> 00:07:51,380 (cell phone buzzes) 173 00:07:58,920 --> 00:08:01,540 So was that your brother at the party Saturday night? 174 00:08:01,540 --> 00:08:02,670 Jude? Yeah. 175 00:08:04,120 --> 00:08:05,460 You seem tight. 176 00:08:05,460 --> 00:08:06,790 Were you in foster care together? 177 00:08:06,790 --> 00:08:09,750 Yeah, six years until we were adopted. 178 00:08:09,750 --> 00:08:11,170 Y'all ever get split up? 179 00:08:11,170 --> 00:08:13,120 No, we were in a bunch of homes, 180 00:08:13,120 --> 00:08:15,170 but they always kept us together. 181 00:08:16,500 --> 00:08:17,750 Except when I was in juvie. 182 00:08:18,790 --> 00:08:21,000 Wait, hold up. You were in juvie? 183 00:08:21,000 --> 00:08:22,580 Three times. 184 00:08:24,620 --> 00:08:25,880 It's a long story. 185 00:08:25,880 --> 00:08:27,170 One I want to hear. 186 00:08:28,210 --> 00:08:30,000 What about you? You have any siblings? 187 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 Yeah, a brother, Dom. But they-- split us. 188 00:08:34,000 --> 00:08:35,420 Sorry. 189 00:08:35,420 --> 00:08:36,500 Were you guys close? 190 00:08:36,500 --> 00:08:38,830 Not really. He's close with our mom. 191 00:08:38,830 --> 00:08:41,290 Says she's sick, wants to see me. 192 00:08:41,290 --> 00:08:42,670 Are you in contact with her? 193 00:08:42,670 --> 00:08:44,040 Try not to be. 194 00:08:47,120 --> 00:08:48,620 Sandra: Martin Luther King, Jr. said, 195 00:08:49,960 --> 00:08:53,500 "True peace is not merely the absence of tension: 196 00:08:53,500 --> 00:08:55,040 it is the presence of justice." 197 00:08:56,120 --> 00:08:58,120 -See ya later? -See ya. 198 00:08:58,120 --> 00:08:59,670 Sandra: We got no justice for my son, Jamal, 199 00:08:59,670 --> 00:09:02,790 who was shot seven times in the back 200 00:09:02,790 --> 00:09:04,420 for doing nothing wrong. 201 00:09:04,420 --> 00:09:05,960 The D.A. refused to bring charges 202 00:09:05,960 --> 00:09:07,500 against the officers who murdered him. 203 00:09:07,500 --> 00:09:09,750 So now, our only hope for justice 204 00:09:09,750 --> 00:09:10,920 is in federal court. 205 00:09:12,080 --> 00:09:13,710 Judge Wilson, 206 00:09:13,710 --> 00:09:16,170 do not allow those 911 calls to be destroyed 207 00:09:16,170 --> 00:09:18,380 and do not dismiss this case. 208 00:09:18,380 --> 00:09:20,920 Do not dismiss another mother 209 00:09:20,920 --> 00:09:24,170 who has lost her child, her only child... 210 00:09:25,040 --> 00:09:27,830 for no other reason than for the color of his skin. 211 00:09:41,330 --> 00:09:44,000 -It's clear you're the one with the problem. -I am? 212 00:09:44,000 --> 00:09:45,460 Yeah, you're angry that the judge gave me 213 00:09:45,460 --> 00:09:46,710 the Jamal Thompson case. 214 00:09:50,500 --> 00:09:51,710 Don't listen to her. 215 00:09:51,710 --> 00:09:53,170 I'm not saying she has an agenda, 216 00:09:53,170 --> 00:09:55,210 but being a clerk is all about trying to impress your judge, 217 00:09:55,210 --> 00:09:58,290 so when you get an opportunity, take it. 218 00:10:07,460 --> 00:10:09,210 Callie: Judge Wilson called, like, hours ago. 219 00:10:09,210 --> 00:10:10,120 I could get fired! 220 00:10:18,380 --> 00:10:20,830 I appreciate you all coming back in Saturday night. 221 00:10:20,830 --> 00:10:22,000 It's a well-written memo. 222 00:10:23,880 --> 00:10:24,830 Who wrote it? 223 00:10:31,120 --> 00:10:34,250 We all did. It was a group effort. 224 00:10:35,580 --> 00:10:38,250 Well, nice teamwork. 225 00:10:45,790 --> 00:10:48,120 Mariana (echoing): Hey, Alex! Hey, Alex! Trying you again. 226 00:10:48,120 --> 00:10:50,120 Umm, I wanted to explain about my friend Davia. 227 00:10:50,120 --> 00:10:52,880 How dumb are you to not come through, Alex? 228 00:10:52,880 --> 00:10:54,790 -You giant asshole! -Dude! 229 00:10:54,790 --> 00:10:56,040 Mariana: I think she might be on molly. 230 00:10:56,040 --> 00:10:57,920 Give me a call when you get this-- or 'shrooms! 231 00:10:57,920 --> 00:10:59,080 I have a lot of good ideas. 232 00:10:59,080 --> 00:11:00,000 I didn't call you an asshole. 233 00:11:00,000 --> 00:11:02,540 I'm not sure if you saw my text. 234 00:11:02,540 --> 00:11:04,170 ...really fun to hang out with. 235 00:11:04,170 --> 00:11:06,380 We can talk Monday. I'd love to talk about this more. 236 00:11:06,380 --> 00:11:08,080 Sorry about all the calls... 237 00:11:08,080 --> 00:11:09,040 Hi, Alex! 238 00:11:09,040 --> 00:11:11,210 Hey, Mariana! Have a nice weekend? 239 00:11:12,920 --> 00:11:14,080 Uh, yeah. 240 00:11:17,120 --> 00:11:18,540 Hey. 241 00:11:18,540 --> 00:11:21,540 I-- your party looked rad. I really wanted to come. 242 00:11:22,580 --> 00:11:24,040 Yeah, it was-- it was poppin'. 243 00:11:24,040 --> 00:11:26,880 Sorry we didn't make it. Alex was really into the whole 244 00:11:26,880 --> 00:11:27,960 Guys' Night thing. 245 00:11:27,960 --> 00:11:29,710 So like every other night? 246 00:11:29,710 --> 00:11:31,620 Well, Sam passed out. 247 00:11:31,620 --> 00:11:33,710 I'm starting to think he's narcoleptic. 248 00:11:33,710 --> 00:11:35,540 And, uh, Alex dropped a bunch 249 00:11:35,540 --> 00:11:38,210 of sad pick-up lines all night, so... 250 00:11:38,210 --> 00:11:40,080 So, yeah, yeah, pretty much. 251 00:11:40,080 --> 00:11:41,580 Josh: Blue team, blue team, blue team, 252 00:11:41,580 --> 00:11:45,580 let's scrum here today. Let's do this. 253 00:11:45,580 --> 00:11:48,330 Hey man, what's up? What's up! Hey, how's it going? 254 00:11:48,330 --> 00:11:50,170 So Evan wanted me to start 255 00:11:50,170 --> 00:11:52,420 by giving my man, Alex here, a little shout-out. 256 00:11:52,420 --> 00:11:54,290 Dude, Evan's legit stoked 257 00:11:54,290 --> 00:11:57,170 about your user-customizable photo filters app idea. 258 00:11:57,170 --> 00:12:00,210 We could incorporate photo filters in the eGIFany app. 259 00:12:00,210 --> 00:12:02,420 It's gonna rock the new app so hard. 260 00:12:02,420 --> 00:12:04,000 Thanks, man. 261 00:12:04,000 --> 00:12:05,670 We'll get started refactoring the code 262 00:12:05,670 --> 00:12:07,080 and improve build time 263 00:12:07,080 --> 00:12:08,710 and testing through a three-week sprint. 264 00:12:08,710 --> 00:12:10,960 Josh: I love it! Evan's gonna love it! 265 00:12:10,960 --> 00:12:13,330 You guys rock! Get back to work. 266 00:12:13,330 --> 00:12:15,540 Okay, uh, we'll divide 267 00:12:15,540 --> 00:12:18,080 between Sam and Raj the back-end classes. 268 00:12:18,080 --> 00:12:19,380 Mariana, you handle front-end. 269 00:12:19,380 --> 00:12:21,170 All right? Go blue team! 270 00:12:21,170 --> 00:12:22,880 -Ah! -Yeah boy! 271 00:12:22,880 --> 00:12:24,040 Blue team! 272 00:12:25,420 --> 00:12:26,460 Hey, Alex? 273 00:12:26,460 --> 00:12:27,830 Hey, Mari-anne-a. 274 00:12:27,830 --> 00:12:30,170 -Mari-AH-na. -Oh, sorry. 275 00:12:30,170 --> 00:12:32,330 The customizable filters was my idea. 276 00:12:32,330 --> 00:12:34,500 -You sure? -Yeah. 277 00:12:34,500 --> 00:12:36,420 I pitched it to you in the voicemail? 278 00:12:36,420 --> 00:12:37,880 During my party? 279 00:12:37,880 --> 00:12:39,290 Huh, you left me a voicemail? 280 00:12:39,290 --> 00:12:40,460 A couple. 281 00:12:40,460 --> 00:12:41,880 That's weird, I didn't get 'em. 282 00:12:41,880 --> 00:12:45,120 Great minds, right Mari-anne-a? 283 00:12:46,080 --> 00:12:47,790 Now let's get back to work. 284 00:13:03,120 --> 00:13:05,120 You know, I wish the press 285 00:13:05,120 --> 00:13:07,420 would use that photo of Jamal, 286 00:13:07,420 --> 00:13:09,000 but I'm not surprised they don't. 287 00:13:10,460 --> 00:13:12,540 Why they got to make him out to look like a criminal 288 00:13:12,540 --> 00:13:14,210 in every picture when he's the victim? 289 00:13:14,210 --> 00:13:16,120 You're the girl that's been tweeting 290 00:13:16,120 --> 00:13:18,040 about the case all week. 291 00:13:18,040 --> 00:13:20,250 -You got all these people here. -Some of them. 292 00:13:20,250 --> 00:13:22,960 I mean, people are good with the retweets, 293 00:13:22,960 --> 00:13:24,170 but showing up... 294 00:13:26,120 --> 00:13:28,000 -that's not so easy. -I know. 295 00:13:28,000 --> 00:13:30,710 When Jamal first got killed, 296 00:13:30,710 --> 00:13:32,210 people took to the streets. 297 00:13:32,210 --> 00:13:33,790 But it's been five years, 298 00:13:33,790 --> 00:13:35,540 and with a new shooting every month, 299 00:13:35,540 --> 00:13:38,540 people forget by the time the case gets to court. 300 00:13:38,540 --> 00:13:40,500 If it gets to court. 301 00:13:40,500 --> 00:13:42,710 I won't forget. 302 00:13:45,580 --> 00:13:46,620 Thank you. 303 00:13:50,000 --> 00:13:51,290 (inaudible) 304 00:14:05,210 --> 00:14:06,500 I can see there's four paladins. 305 00:14:06,500 --> 00:14:07,420 I see you. 306 00:14:07,420 --> 00:14:08,380 Why aren't you the dwarf? 307 00:14:08,380 --> 00:14:09,250 I'm the mage. 308 00:14:09,250 --> 00:14:10,120 You're, well... 309 00:14:10,120 --> 00:14:12,790 -Why aren't you the dwarf? -Because I'm a paladin. 310 00:14:12,790 --> 00:14:14,790 Raj: I'm telling you, there's four dragons around. 311 00:14:14,790 --> 00:14:16,000 Alex: Well, no, you hold on-- 312 00:14:16,000 --> 00:14:17,790 Sam: Fireball! 313 00:14:17,790 --> 00:14:19,040 Alex: Can you hold on two sec--? 314 00:14:19,040 --> 00:14:20,670 Can we actually plan out something, please? 315 00:14:20,670 --> 00:14:22,290 Well, why are there dragons charging in? 316 00:14:22,290 --> 00:14:24,170 -(exhales sharply) -(chatter continues) 317 00:14:37,120 --> 00:14:38,750 Need to borrow my invisibility cloak? 318 00:14:49,210 --> 00:14:51,120 Why didn't you tell Wilson you wrote the memo? 319 00:14:51,120 --> 00:14:53,210 Because, in spite of what you think, 320 00:14:53,210 --> 00:14:54,580 I'm not a backstabbing bitch. 321 00:14:54,580 --> 00:14:56,120 I don't think that. 322 00:14:56,120 --> 00:14:59,790 Isn't that what your best friend, Ben, told you? 323 00:14:59,790 --> 00:15:00,880 I couldn't be trusted 324 00:15:00,880 --> 00:15:02,830 because I was born with a silver spoon up my ass. 325 00:15:04,330 --> 00:15:06,040 That's not exactly how he put it. 326 00:15:06,040 --> 00:15:07,620 (laughing) Oh. 327 00:15:11,330 --> 00:15:12,920 Look... 328 00:15:12,920 --> 00:15:15,120 Ben turned the last clerk against me, 329 00:15:15,120 --> 00:15:17,120 and it would be nice 330 00:15:17,120 --> 00:15:19,000 if we could have each other's backs, right? 331 00:15:20,710 --> 00:15:21,580 Yeah. 332 00:15:22,670 --> 00:15:24,040 Thanks for having mine. 333 00:15:24,040 --> 00:15:26,670 Well, don't be too grateful. 334 00:15:26,670 --> 00:15:28,710 I wrote a conservative opinion 335 00:15:28,710 --> 00:15:32,000 recommending against the injunction on purging the 911 calls. 336 00:15:32,000 --> 00:15:34,830 Which is exactly what I would have written. 337 00:15:34,830 --> 00:15:35,830 Really? 338 00:15:35,830 --> 00:15:37,790 I'm not gonna be the counter-clerk. 339 00:15:37,790 --> 00:15:40,210 I'm not gonna be used to knock down the progressive argument. 340 00:15:40,210 --> 00:15:42,420 I'm only writing from his perspective from now on. 341 00:15:43,580 --> 00:15:44,670 Makes sense. 342 00:15:50,290 --> 00:15:51,790 Judge wants to see me. 343 00:15:55,120 --> 00:15:58,210 D-did you really accost Evan in the elevator? 344 00:15:59,380 --> 00:16:01,080 I did not accost him. 345 00:16:02,880 --> 00:16:04,000 Umm... 346 00:16:04,000 --> 00:16:05,040 Excuse me? 347 00:16:05,040 --> 00:16:06,210 Mr. Speck? 348 00:16:07,500 --> 00:16:08,880 I just-- 349 00:16:08,880 --> 00:16:10,880 asked him if I could pitch him a few app ideas. 350 00:16:10,880 --> 00:16:13,500 Your second day on the job. 351 00:16:14,830 --> 00:16:16,830 Look, you have to pay your dues. 352 00:16:16,830 --> 00:16:17,880 Eventually, 353 00:16:17,880 --> 00:16:19,830 you will get your chance to impress Evan. 354 00:16:19,830 --> 00:16:22,120 I already did. 355 00:16:22,120 --> 00:16:24,960 Apparently, he's super stoked about an idea that I had, 356 00:16:24,960 --> 00:16:27,420 but Alex took credit for it. 357 00:16:27,420 --> 00:16:30,540 At least you had an idea that was worth stealing. 358 00:16:30,540 --> 00:16:32,500 You gotta be patient. 359 00:16:32,500 --> 00:16:34,040 Work harder than the boys, 360 00:16:34,040 --> 00:16:36,000 and eventually you'll get noticed for it. 361 00:16:36,000 --> 00:16:37,830 And, hey, in the meantime, 362 00:16:37,830 --> 00:16:39,170 make a few allies. 363 00:16:39,170 --> 00:16:40,920 Not every guy here is a jerk. 364 00:16:52,670 --> 00:16:54,210 Mystic Mango? 365 00:16:54,210 --> 00:16:55,210 Isn't that your favorite? 366 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Yeah, um, it is. 367 00:16:59,000 --> 00:17:00,750 -Thanks. -You're welcome. 368 00:17:02,500 --> 00:17:05,080 Hey, um, everything okay with Alex over there? 369 00:17:07,170 --> 00:17:10,210 Yeah, fine. Thanks for asking. 370 00:17:13,750 --> 00:17:18,170 ♪ Here comes the future, it's calling ♪ 371 00:17:21,120 --> 00:17:23,080 Close the door, please. 372 00:17:31,920 --> 00:17:34,080 Am I to believe that you had anything to do 373 00:17:34,080 --> 00:17:35,620 with the writing of this memo? 374 00:17:37,540 --> 00:17:39,080 -I... -Got bulldozed? 375 00:17:39,080 --> 00:17:41,500 By Rebecca and Ben? Or just gave up? 376 00:17:44,460 --> 00:17:46,880 When I instructed you to write your bench memos 377 00:17:46,880 --> 00:17:48,460 without empathy clouding them, 378 00:17:48,460 --> 00:17:50,920 I didn't mean I didn't want to hear your point-of-view. 379 00:17:50,920 --> 00:17:53,790 I chose you to clerk this case, 380 00:17:53,790 --> 00:17:56,080 because I want to hear the liberal opinion. 381 00:17:56,080 --> 00:17:59,620 So rewrite this memo from your point-of-view. 382 00:17:59,620 --> 00:18:01,080 Have it on my desk by tomorrow morning. 383 00:18:01,080 --> 00:18:03,040 Yes, your honor. 384 00:18:07,790 --> 00:18:11,170 (elevator humming) 385 00:18:18,420 --> 00:18:22,250 Davia (laughing): So sorry. One second. 386 00:18:22,250 --> 00:18:24,460 Mariana: Oh, hey, you're home early. 387 00:18:27,000 --> 00:18:28,830 Well, you didn't actually get fired, did you? 388 00:18:28,830 --> 00:18:31,420 No, I have to rewrite this memo, 389 00:18:31,420 --> 00:18:33,540 so I'm working from home all night. 390 00:18:33,540 --> 00:18:35,000 Well, you look like you could use a drink. 391 00:18:35,000 --> 00:18:37,580 Uh, no, I shouldn't. 392 00:18:37,580 --> 00:18:38,960 Bryan: Oh, come on, one drink. 393 00:18:38,960 --> 00:18:40,380 I'm having such a good time with your sister. 394 00:18:40,380 --> 00:18:42,420 I need to know more about you. 395 00:18:44,960 --> 00:18:47,080 Yeah, I guess, like, half a glass. 396 00:18:47,080 --> 00:18:48,330 Famous last words. 397 00:18:50,080 --> 00:18:54,000 So Mariana's been venting about the broholes at her job. 398 00:18:57,040 --> 00:18:58,210 How's the legal business treating you? 399 00:18:58,210 --> 00:18:59,620 It's challenging. 400 00:18:59,620 --> 00:19:01,040 She works all the time. 401 00:19:01,040 --> 00:19:04,120 Well, I mean, not all the time. 402 00:19:04,120 --> 00:19:06,790 Anyway, um, like I was saying, 403 00:19:06,790 --> 00:19:10,040 we could easily get through all three phases of our build in a week, 404 00:19:10,040 --> 00:19:12,000 but they just keep screwing around. 405 00:19:12,000 --> 00:19:14,460 Honey, you are getting paid a lot to do next to nothing. 406 00:19:14,460 --> 00:19:15,580 What's the problem? 407 00:19:15,580 --> 00:19:17,290 I could do so much more. 408 00:19:17,290 --> 00:19:19,120 Then do it! As long as your boss 409 00:19:19,120 --> 00:19:20,620 looks good in front of his boss, 410 00:19:20,620 --> 00:19:22,330 then he's gonna think you're a rock star. 411 00:19:22,330 --> 00:19:24,120 And maybe he'll stop treating you like crap. 412 00:19:25,040 --> 00:19:28,120 Bryan: Callie, what do you do for fun? 413 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 Not much lately. 414 00:19:29,120 --> 00:19:31,580 You know what they say about all work and no play? 415 00:19:31,580 --> 00:19:33,170 Yeah, I'm a pretty dull girl. 416 00:19:33,170 --> 00:19:35,290 Oh, I don't believe that. 417 00:19:36,380 --> 00:19:38,830 Hey, what's going on? 418 00:19:38,830 --> 00:19:41,500 Just having a drink. 419 00:19:41,500 --> 00:19:43,830 Actually, I'm gonna be late. 420 00:19:43,830 --> 00:19:45,750 -Where are you guys going? -71 Above. 421 00:19:45,750 --> 00:19:48,210 (Davia gasps) That high rise restaurant? 422 00:19:48,210 --> 00:19:50,250 Damn, money moves! 423 00:19:50,250 --> 00:19:52,120 Enjoy yourselves. 424 00:19:52,120 --> 00:19:53,540 I'll see ya. Bye. 425 00:19:56,170 --> 00:19:58,040 -See ya. -Have fun. 426 00:19:58,040 --> 00:19:59,460 Oh, I will. 427 00:19:59,460 --> 00:20:01,170 ♪ I want it ♪ 428 00:20:01,170 --> 00:20:02,920 ♪ I've got it ♪ 429 00:20:02,920 --> 00:20:04,710 ♪ I want it ♪ 430 00:20:04,710 --> 00:20:06,000 ♪ I own it ♪ 431 00:20:06,000 --> 00:20:08,080 I have a lot of work to do, so... 432 00:20:08,080 --> 00:20:09,830 Thank you for the wine. 433 00:20:09,830 --> 00:20:11,080 Sure! 434 00:20:12,290 --> 00:20:14,880 ♪ I own it ♪ 435 00:20:14,880 --> 00:20:16,790 ♪ I want it ♪ 436 00:20:16,790 --> 00:20:18,120 ♪ Just got it ♪ 437 00:20:18,120 --> 00:20:19,920 ♪ Yes, I want it ♪ 438 00:20:23,170 --> 00:20:26,210 ♪♪ 439 00:20:34,170 --> 00:20:35,880 (pigeon cooing) 440 00:20:39,620 --> 00:20:41,250 (cooing continues) 441 00:20:45,170 --> 00:20:47,790 ♪ Are you here alone? ♪ 442 00:20:47,790 --> 00:20:51,620 ♪ You've got eyes on the exit sign ♪ 443 00:20:53,210 --> 00:20:56,120 ♪ Do you wanna go ♪ 444 00:20:56,120 --> 00:21:00,170 ♪ I can't let you leave me behind ♪ 445 00:21:01,170 --> 00:21:04,330 ♪ You were first to open your mouth ♪ 446 00:21:05,830 --> 00:21:07,210 Jazmin: I haven't seen you since you was 447 00:21:07,210 --> 00:21:09,000 showing your face off at Pride, 448 00:21:09,000 --> 00:21:11,080 telling people you were Rainbow Dash. 449 00:21:11,080 --> 00:21:13,080 (sighing) Thanks for reminding me. 450 00:21:13,080 --> 00:21:14,830 That was, like, forever, right? 451 00:21:14,830 --> 00:21:18,210 I know, between work and my art-- 452 00:21:18,210 --> 00:21:20,170 Yeah, well, your art should be your work. 453 00:21:23,000 --> 00:21:25,790 So, how is your job? 454 00:21:25,790 --> 00:21:29,210 You know, just making customers uncomfortable. 455 00:21:30,210 --> 00:21:31,830 It's whatever, I mean-- 456 00:21:31,830 --> 00:21:34,210 I'm applying other places and looking for something better. 457 00:21:34,210 --> 00:21:36,000 Didn't you have, like, the highest sales in the store there? 458 00:21:36,000 --> 00:21:37,500 Yeah, well... 459 00:21:37,500 --> 00:21:40,380 It only takes one indignant person to ruffle feathers, right? 460 00:21:41,380 --> 00:21:42,710 I got the message. 461 00:21:42,710 --> 00:21:44,040 I mean, they don't want me there. 462 00:21:44,040 --> 00:21:46,960 Especially my manager, and he's a gay guy. 463 00:21:46,960 --> 00:21:50,170 Apparently, "T" is optional when you're LGB. 464 00:21:55,670 --> 00:21:56,830 I'm sorry, Jazmin. 465 00:21:58,250 --> 00:21:59,290 Um... 466 00:22:00,500 --> 00:22:01,290 Look... 467 00:22:02,540 --> 00:22:03,420 I know you. 468 00:22:03,420 --> 00:22:05,420 You got your own ish. 469 00:22:06,670 --> 00:22:07,790 But um... 470 00:22:10,210 --> 00:22:11,960 I'm kind of behind on rent. 471 00:22:19,080 --> 00:22:20,920 Shouldn't you ask Mom or Dad? 472 00:22:20,920 --> 00:22:22,290 You know that's not an option for me. 473 00:22:22,290 --> 00:22:23,750 If they knew that you were in trouble? 474 00:22:23,750 --> 00:22:25,420 I don't want their help. 475 00:22:25,420 --> 00:22:27,880 I'm done tolerating intolerant people. 476 00:22:34,670 --> 00:22:35,880 How much do you need? 477 00:22:35,880 --> 00:22:38,380 Eighteen hundred dollars. 478 00:22:38,380 --> 00:22:41,420 ♪♪ 479 00:22:41,420 --> 00:22:44,920 ♪ All my life ♪ 480 00:22:44,920 --> 00:22:48,620 ♪ I was waiting for you ♪ 481 00:22:49,620 --> 00:22:53,120 ♪ Now, I've got ♪ 482 00:22:53,120 --> 00:22:57,710 ♪ Something to lose ♪ 483 00:22:57,710 --> 00:23:01,210 ♪ All my life ♪ 484 00:23:01,210 --> 00:23:04,750 ♪ I was waiting for you ♪ 485 00:23:06,040 --> 00:23:09,750 ♪ Now, I've got ♪ 486 00:23:09,750 --> 00:23:13,880 ♪ Something to lose ♪ 487 00:23:27,290 --> 00:23:31,210 (music fades) 488 00:23:31,210 --> 00:23:33,500 Hey, free for a drink? 489 00:23:33,500 --> 00:23:37,040 (jazz music plays) 490 00:23:44,210 --> 00:23:46,960 -Hey, you! -Hi, Jamie! 491 00:23:46,960 --> 00:23:49,290 It's so good to see you. How's L.A. treating you? 492 00:23:49,290 --> 00:23:51,710 I mean, it's no Turks and Caicos, 493 00:23:51,710 --> 00:23:54,120 but it's better seeing a familiar face. 494 00:23:54,120 --> 00:23:55,920 I'm glad you called, then. 495 00:23:55,920 --> 00:23:57,790 I went ahead and ordered us drinks. 496 00:24:03,620 --> 00:24:05,120 (clears throat) 497 00:24:05,120 --> 00:24:06,750 I, uh, don't know what kind of dive bars 498 00:24:06,750 --> 00:24:09,120 you went to at UCSD, but this isn't gonna cover it. 499 00:24:09,120 --> 00:24:11,080 Not that I'd let you pay. 500 00:24:12,290 --> 00:24:13,120 Thank you. 501 00:24:14,290 --> 00:24:17,620 But I hope it's enough to cover your friends and family rate, 502 00:24:17,620 --> 00:24:18,960 because I need a lawyer. 503 00:24:18,960 --> 00:24:21,670 ♪ I'm ready to run ♪ 504 00:24:24,000 --> 00:24:27,040 He picked you to clerk a high profile constitutional case? 505 00:24:28,460 --> 00:24:29,540 That's huge! 506 00:24:29,540 --> 00:24:30,960 Except that I'm the counter-clerk. 507 00:24:30,960 --> 00:24:32,000 Counter-clerk? 508 00:24:32,000 --> 00:24:34,540 He chose me to help him anticipate the progressive argument 509 00:24:34,540 --> 00:24:35,960 so he could shoot it down 510 00:24:35,960 --> 00:24:37,830 and make sure his decisions are appeal-proof. 511 00:24:37,830 --> 00:24:38,960 Is that what he said? 512 00:24:38,960 --> 00:24:40,040 Rebecca told me. 513 00:24:41,380 --> 00:24:42,710 Your competition. 514 00:24:44,040 --> 00:24:45,170 This conversation's covered 515 00:24:45,170 --> 00:24:47,000 under attorney-client privilege, right? 516 00:24:47,000 --> 00:24:48,250 Yes. 517 00:24:48,250 --> 00:24:50,120 Cause I can't talk to anyone outside of chambers 518 00:24:50,120 --> 00:24:52,000 and I don't know what to do. 519 00:24:52,000 --> 00:24:54,330 Look, if Judge Wilson knew how he was going to rule, 520 00:24:54,330 --> 00:24:55,670 why is he delaying? 521 00:24:55,670 --> 00:24:57,880 How do you know he's not on the fence about the 911 calls 522 00:24:57,880 --> 00:24:59,500 and that's why he asked you to write this memo? 523 00:25:13,500 --> 00:25:14,960 -Oh! Oh! -Whoa! 524 00:25:14,960 --> 00:25:16,380 Oh, my-- I am so sorry! 525 00:25:16,380 --> 00:25:18,290 Are you okay? 526 00:25:18,290 --> 00:25:19,790 Yes. 527 00:25:19,790 --> 00:25:21,920 Are-- are you okay? 528 00:25:21,920 --> 00:25:24,170 Yeah-- your white shirt, um... 529 00:25:24,170 --> 00:25:25,620 It-- it's just coffee. 530 00:25:25,620 --> 00:25:26,960 Um, or is that bad? 531 00:25:28,750 --> 00:25:31,120 It's... just a shirt. 532 00:25:33,960 --> 00:25:35,710 -Oh. Ow! -Ow! 533 00:25:35,710 --> 00:25:37,710 Ouch, uh... 534 00:25:37,710 --> 00:25:39,080 Here, let-- let me get it. 535 00:25:42,290 --> 00:25:43,120 Oh, no. 536 00:25:46,580 --> 00:25:48,120 It's... okay. 537 00:25:48,120 --> 00:25:50,170 I'm really sorry. 538 00:25:51,210 --> 00:25:52,330 I know. 539 00:25:54,080 --> 00:25:57,000 ♪ Let's bend the rules ♪ 540 00:25:57,000 --> 00:25:57,830 -Okay. -(shoes squeak) 541 00:25:57,830 --> 00:26:01,080 ♪ And make them ours ♪ 542 00:26:02,750 --> 00:26:05,750 ♪ Ghost town, lace bound ♪ 543 00:26:05,750 --> 00:26:11,750 ♪ Follow the sound of my voice ♪ 544 00:26:16,960 --> 00:26:19,790 ♪ I'll take a drag of your love ♪ 545 00:26:19,790 --> 00:26:24,040 ♪ Pass, pass, baby, puff, puff ♪ 546 00:26:24,040 --> 00:26:26,080 ♪ ♪ 547 00:26:27,250 --> 00:26:29,710 Young Malika: Why are they taking him away? 548 00:26:33,420 --> 00:26:35,120 Why can't we stay together? 549 00:26:35,120 --> 00:26:37,420 Social Worker: I'm sorry, honey, we have a a family who'll take you. 550 00:26:38,670 --> 00:26:40,040 Dom: You shouldn't have called C.P.S. 551 00:26:40,040 --> 00:26:40,960 Malika: Why didn't you call? 552 00:26:40,960 --> 00:26:42,250 Social Worker: It's not right. 553 00:26:42,250 --> 00:26:44,500 Young Dom: Why'd you call them? 554 00:26:44,500 --> 00:26:46,420 Social Worker: People don't want to take in black boys. 555 00:26:46,420 --> 00:26:48,330 Malika: I thought they would keep us together. 556 00:26:49,330 --> 00:26:51,500 Dom: Was the system any better for you? 557 00:26:51,500 --> 00:26:53,120 Young Malika: Dom! 558 00:26:53,120 --> 00:26:54,420 Dom: 'Cause it sure as hell wasn't for me. 559 00:26:54,420 --> 00:26:55,670 Young Malika: (crying) Dom! 560 00:26:57,210 --> 00:26:59,330 Dom! 561 00:27:01,080 --> 00:27:04,710 ♪♪ 562 00:27:17,290 --> 00:27:23,290 ♪ Oh Oh, oh, oh ♪ 563 00:27:23,620 --> 00:27:27,830 ♪ Oh, oh ♪ 564 00:27:27,830 --> 00:27:32,170 ♪ Oh, oh, oh ♪ 565 00:27:32,170 --> 00:27:36,210 ♪ Oh, oh ♪ 566 00:27:36,210 --> 00:27:40,290 ♪ Oh, oh, whoa ho ♪ 567 00:27:40,290 --> 00:27:42,960 ♪ Oh ♪ 568 00:27:42,960 --> 00:27:44,210 Callie: Think I need to disclose 569 00:27:44,210 --> 00:27:45,170 that she lives in my building? 570 00:27:45,170 --> 00:27:49,120 Unless Malika's involved with the actual case 571 00:27:49,120 --> 00:27:50,380 or she's close to Jamal's family, 572 00:27:50,380 --> 00:27:54,290 I don't think you're in any danger of ethical violation. 573 00:27:57,080 --> 00:28:00,620 Look, Callie, as your lawyer and your friend, 574 00:28:00,620 --> 00:28:02,420 don't underestimate yourself 575 00:28:02,420 --> 00:28:04,960 because some competitive clerk got in your head. 576 00:28:04,960 --> 00:28:07,380 Trust your ability to make a compelling argument 577 00:28:07,380 --> 00:28:09,330 and you might just have an impact on Judge Wilson. 578 00:28:09,330 --> 00:28:10,710 So write the memo? 579 00:28:10,710 --> 00:28:12,250 Write the memo. 580 00:28:13,460 --> 00:28:15,710 I'd better get to it. 581 00:28:15,710 --> 00:28:16,880 Thank you. 582 00:28:16,880 --> 00:28:17,880 Anytime... 583 00:28:19,040 --> 00:28:21,290 Uh, and maybe we can grab dinner sometime. 584 00:28:21,290 --> 00:28:24,500 Without attorney-client privilege. 585 00:28:25,500 --> 00:28:28,380 I'm not sure I have time for a personal life. 586 00:28:30,290 --> 00:28:32,460 Ah, I get it, uh... 587 00:28:32,460 --> 00:28:34,380 The first year out of law school is brutal, 588 00:28:35,670 --> 00:28:38,460 but if you need more legal advice, 589 00:28:38,460 --> 00:28:40,290 consider your dollar my retainer. 590 00:28:45,500 --> 00:28:50,290 ♪ Won't you let me be ♪ 591 00:28:56,250 --> 00:28:57,750 So for eGIFany, 592 00:28:57,750 --> 00:29:00,580 we'll stay with the colors users associate Speckulate with, 593 00:29:00,580 --> 00:29:04,670 but create 2-D vectors the engineers have asked for. 594 00:29:04,670 --> 00:29:07,420 Cool. Oh, look who's here... 595 00:29:07,420 --> 00:29:09,120 Our fearless leader. 596 00:29:09,120 --> 00:29:11,000 All right, everyone. Uh, good work-- 597 00:29:11,000 --> 00:29:12,880 and, oh, congrats to blue team 598 00:29:12,880 --> 00:29:16,000 for completing all three phases of the code refactoring. 599 00:29:16,000 --> 00:29:19,040 Alex, your team is killing it this week. 600 00:29:19,040 --> 00:29:22,000 Who's the man... who's the man? 601 00:29:22,000 --> 00:29:23,420 Uh, I guess I am. 602 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 That's right. 603 00:29:24,420 --> 00:29:25,580 Everyone else take note, 604 00:29:25,580 --> 00:29:27,380 Alex is raising the bar for the other team leaders. 605 00:29:27,380 --> 00:29:28,710 Okay? 606 00:29:28,710 --> 00:29:32,040 So let's get out of here and, uh, get back to work. 607 00:29:36,880 --> 00:29:38,750 -Sorry, Raj. -All right. 608 00:29:40,080 --> 00:29:42,750 -What happened to your phone? -Dropped it. 609 00:29:42,750 --> 00:29:45,290 Isn't that the girl I told you about in the elevator? 610 00:29:45,290 --> 00:29:47,170 I thought she had an app to pitch me. 611 00:29:47,170 --> 00:29:49,120 Yeah, yeah, uh... 612 00:29:49,120 --> 00:29:51,460 I reached out to her. She never got back to me, so... 613 00:29:58,080 --> 00:30:00,210 Hey, you completed all three phases? 614 00:30:00,210 --> 00:30:01,960 Yeah, I finished my work, 615 00:30:01,960 --> 00:30:03,170 so I thought I'd take the initiative. 616 00:30:03,170 --> 00:30:05,290 Oh, you thought. 617 00:30:05,290 --> 00:30:09,290 Now they're going to expect us to deliver this fast every time. 618 00:30:09,290 --> 00:30:10,960 Well, we can. 619 00:30:10,960 --> 00:30:12,290 This time, yeah, maybe. 620 00:30:12,290 --> 00:30:15,250 What happens if we get a more challenging build next week, huh? 621 00:30:15,250 --> 00:30:16,170 We're screwed. 622 00:30:16,170 --> 00:30:17,330 Yeah. 623 00:30:17,330 --> 00:30:20,080 Look, I don't give a crap if you think I'm an asshole 624 00:30:20,080 --> 00:30:22,290 or what you tell your druggy friends about me. 625 00:30:22,290 --> 00:30:23,540 I'm team leader. 626 00:30:23,540 --> 00:30:26,080 I assign the work and the time that it takes. 627 00:30:26,080 --> 00:30:27,710 He's the leader. 628 00:30:29,620 --> 00:30:30,880 Maybe I need to go to Angela 629 00:30:30,880 --> 00:30:32,460 and tell her you can't take direction. 630 00:30:32,460 --> 00:30:34,170 Huh? 631 00:30:44,210 --> 00:30:46,580 Hey, sorry about those guys. 632 00:30:47,580 --> 00:30:49,170 Those guys? 633 00:30:49,170 --> 00:30:50,420 What about you? 634 00:30:50,420 --> 00:30:52,500 You go along with his bullshit all the time. 635 00:30:52,500 --> 00:30:55,000 You know, being a nice guy behind his back 636 00:30:55,000 --> 00:30:56,080 doesn't make you a hero. 637 00:31:10,040 --> 00:31:14,170 Thank you for the opportunity to rewrite this, your honor. 638 00:31:14,170 --> 00:31:16,540 I think I managed to keep emotion out of it. 639 00:31:18,040 --> 00:31:19,380 What's your recommendation? 640 00:31:21,960 --> 00:31:24,170 To grant the plaintiff's motion for an injunction 641 00:31:24,170 --> 00:31:25,830 against the destruction of the 911 calls. 642 00:31:25,830 --> 00:31:27,420 No surprise there. On what basis? 643 00:31:27,420 --> 00:31:29,460 The doctrine of spoliation should prevent 644 00:31:29,460 --> 00:31:30,920 the destruction of potential evidence. 645 00:31:30,920 --> 00:31:34,040 If the court finds it as a duty to preserve the evidence. 646 00:31:34,040 --> 00:31:35,460 In Brookshire Brothers v. Aldridge -- 647 00:31:35,460 --> 00:31:37,000 Which was reversed by the Texas Supreme Court. 648 00:31:37,000 --> 00:31:38,790 Only for the harshness of the verdict, 649 00:31:38,790 --> 00:31:39,920 not the merit of the argument. 650 00:31:39,920 --> 00:31:41,000 Which is in relevance to this case. 651 00:31:41,000 --> 00:31:43,120 They refused to turn over all the security footage 652 00:31:43,120 --> 00:31:45,000 to show the conditions of Aldridge's injury. 653 00:31:45,000 --> 00:31:46,460 Exactly. Video footage. 654 00:31:46,460 --> 00:31:48,830 The bodycam footage in the Jamal Thompson case 655 00:31:48,830 --> 00:31:50,750 -isn't in question. -Yet... they haven't turned it over. 656 00:31:50,750 --> 00:31:52,620 Well let's not get ahead of ourselves, the video footage 657 00:31:52,620 --> 00:31:55,620 will provide conditions of the shooting of Jamal Thompson. 658 00:31:55,620 --> 00:31:57,710 The 911 calls are tangential. 659 00:31:57,710 --> 00:31:59,120 In Smith v. Superior Court -- 660 00:31:59,120 --> 00:32:01,460 Superseded by Cedar Sinai v. Superior Court . 661 00:32:01,460 --> 00:32:04,120 Your honor, if you're not gonna consider my arguments, 662 00:32:04,120 --> 00:32:06,000 am I just here to help prepare you 663 00:32:06,000 --> 00:32:07,920 to shoot down the progressive argument? 664 00:32:09,580 --> 00:32:10,460 What do you mean? 665 00:32:11,750 --> 00:32:13,710 Did you hire me to be your counter-clerk? 666 00:32:15,960 --> 00:32:17,000 (chuckles) 667 00:32:18,080 --> 00:32:19,120 You think I need a kid 668 00:32:19,120 --> 00:32:23,080 straight out of a five-year undergrad UC law school 669 00:32:23,080 --> 00:32:25,210 to prepare me for the liberal argument? 670 00:32:27,750 --> 00:32:29,830 You're here because I like to spar... 671 00:32:30,880 --> 00:32:34,210 and teach young legal dilettantes 672 00:32:34,210 --> 00:32:37,040 how to formulate well-reasoned arguments, 673 00:32:37,040 --> 00:32:39,710 regardless of your misguided politics and belief 674 00:32:39,710 --> 00:32:42,290 that the Constitution is a living document you can manipulate 675 00:32:42,290 --> 00:32:46,000 into making law instead of interpreting it. 676 00:32:46,000 --> 00:32:49,620 Uh, so you can relax. 677 00:32:49,620 --> 00:32:52,170 You're in no danger of arming me 678 00:32:52,170 --> 00:32:54,750 with some liberal legal kryptonite 679 00:32:54,750 --> 00:32:57,170 that I wouldn't already be well aware of. 680 00:32:57,170 --> 00:32:58,500 Oh, and, uh... 681 00:32:58,500 --> 00:33:01,920 the simple recommendation is to have me listen 682 00:33:01,920 --> 00:33:04,170 to all the 911 calls and cameras you assess 683 00:33:04,170 --> 00:33:07,620 if relevant evidence is being withheld. 684 00:33:07,620 --> 00:33:11,210 And even though you failed to present that option, 685 00:33:11,210 --> 00:33:13,580 I'll consider it in my ruling this afternoon. 686 00:33:31,380 --> 00:33:34,540 Female Reporter: The judge is going to rule on the 911 calls first. 687 00:33:34,540 --> 00:33:36,120 If he rules against the plaintiffs, 688 00:33:36,120 --> 00:33:39,330 it would indicate he doesn't believe there's merit to the case. 689 00:33:39,330 --> 00:33:41,500 And many legal experts predict 690 00:33:41,500 --> 00:33:44,880 he'll then rule on behalf of the defendants to dismiss the case. 691 00:33:44,880 --> 00:33:47,210 Male Reporter: If he does, with protesters outside City Hall, 692 00:33:47,210 --> 00:33:48,500 the police are on high alert, 693 00:33:48,500 --> 00:33:51,170 hoping to prevent the crowd from erupting into violence. 694 00:33:55,500 --> 00:33:59,170 Judge Wilson: Upon reviewing the plaintiff's ex parte motion... 695 00:34:01,080 --> 00:34:03,290 I rule to deny their motion to prevent 696 00:34:03,290 --> 00:34:06,000 the destruction of the reported 911 calls 697 00:34:06,000 --> 00:34:08,080 due to lack of relevance. 698 00:34:18,330 --> 00:34:20,920 ♪♪ 699 00:34:23,710 --> 00:34:24,750 What are we celebrating? 700 00:34:24,750 --> 00:34:26,170 Not being at work. 701 00:34:26,170 --> 00:34:27,210 You want some? 702 00:34:27,210 --> 00:34:29,080 No thanks. 703 00:34:29,080 --> 00:34:30,880 You're going out? 704 00:34:30,880 --> 00:34:34,040 Yeah, Davia invited me to a jazz club. 705 00:34:34,040 --> 00:34:35,330 Don't you have work in the morning? 706 00:34:35,330 --> 00:34:37,170 Mm-hmm. 707 00:34:37,170 --> 00:34:39,250 But since no one wants me to do any actual work, 708 00:34:39,250 --> 00:34:41,000 I'm just gonna take the paycheck and have fun. 709 00:34:57,670 --> 00:34:59,080 Hey, what happened in there? 710 00:34:59,960 --> 00:35:01,790 Thought you were bronzing that piece. 711 00:35:06,170 --> 00:35:08,000 I needed the money for something else. 712 00:35:08,000 --> 00:35:10,330 It sucked anyway. 713 00:35:10,330 --> 00:35:11,540 It was a little phallic... 714 00:35:12,540 --> 00:35:14,080 but maybe that's why I liked it. 715 00:35:16,000 --> 00:35:17,830 What was that about yesterday? 716 00:35:17,830 --> 00:35:19,040 What? 717 00:35:20,710 --> 00:35:21,540 With Callie. 718 00:35:23,710 --> 00:35:24,460 I know. 719 00:35:25,880 --> 00:35:26,920 Davia told me. 720 00:35:28,000 --> 00:35:29,540 I don't like playing games. 721 00:35:29,540 --> 00:35:31,120 I don't like being lied to. 722 00:35:36,670 --> 00:35:38,620 I wasn't seeing her when you asked. 723 00:35:40,420 --> 00:35:42,080 I mean, I was before, but... 724 00:35:44,000 --> 00:35:45,290 I thought it was over. 725 00:35:45,290 --> 00:35:47,120 Okay... 726 00:35:47,120 --> 00:35:48,210 We're not exclusive. 727 00:35:50,670 --> 00:35:51,790 Does she know about me? 728 00:35:52,880 --> 00:35:53,670 Yeah. 729 00:35:55,210 --> 00:35:58,750 And it's not that you can't come to see Davia, it's just-- 730 00:36:00,750 --> 00:36:01,580 It's awkward. 731 00:36:03,790 --> 00:36:05,420 'Cause Callie lives here. 732 00:36:09,330 --> 00:36:10,920 Talk about home court advantage. 733 00:36:10,920 --> 00:36:12,920 It's not a competition. 734 00:36:12,920 --> 00:36:14,920 But if it was, I would totally win, right? 735 00:36:25,620 --> 00:36:28,120 (pots clanking) 736 00:36:31,080 --> 00:36:32,420 (Callie sighs) 737 00:36:52,330 --> 00:36:54,540 ♪♪ 738 00:37:07,460 --> 00:37:12,170 As to the defendant's motion to dismiss this case... 739 00:37:13,960 --> 00:37:16,000 ♪ And the dealer he folds ♪ 740 00:37:16,000 --> 00:37:18,620 ♪ But he can't and he won't walk away ♪ 741 00:37:18,620 --> 00:37:19,880 ...motion is denied. 742 00:37:24,000 --> 00:37:25,120 Court is now adjourned. 743 00:37:25,120 --> 00:37:25,960 We got a trial. 744 00:37:31,920 --> 00:37:34,170 First constitutional case... 745 00:37:34,170 --> 00:37:35,500 It's gonna look great on your resume. 746 00:37:35,500 --> 00:37:38,330 Wilson isn't using me as the counter-clerk. 747 00:37:38,330 --> 00:37:39,920 But thanks for getting in my head. 748 00:37:43,460 --> 00:37:45,170 Did you see the way Callie was looking at that girl 749 00:37:45,170 --> 00:37:46,790 sitting next to Jamal's mother? 750 00:37:46,790 --> 00:37:48,040 No, why? 751 00:37:48,040 --> 00:37:50,080 I don't know. I think they know each other. 752 00:37:54,000 --> 00:37:56,040 ♪ We heard a gunshot ♪ 753 00:37:56,040 --> 00:37:58,170 ♪ They put their hands up ♪ 754 00:37:58,170 --> 00:38:00,210 I know you had a lot to do with those people out there today. 755 00:38:01,710 --> 00:38:03,170 Yeah, I just tried to put the word out. 756 00:38:03,170 --> 00:38:04,710 You did. 757 00:38:04,710 --> 00:38:08,080 I saw you tweet the video of my speech. 758 00:38:08,080 --> 00:38:08,880 Thank you. 759 00:38:10,000 --> 00:38:12,920 We're gonna have people at the house tonight to celebrate. 760 00:38:12,920 --> 00:38:13,790 I'd love you to join us... 761 00:38:14,960 --> 00:38:16,380 if you don't have plans. 762 00:38:18,500 --> 00:38:21,330 ♪ Gonna runaway until they understand ♪ 763 00:38:23,540 --> 00:38:26,750 (crowd cheering) 764 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 I thought you didn't know Jamal's family. 765 00:38:50,000 --> 00:38:52,210 I didn't. It just-- 766 00:38:52,210 --> 00:38:53,040 sort of... 767 00:38:55,080 --> 00:38:56,920 Sandra really liked my t-shirt 768 00:38:56,920 --> 00:38:58,960 and that I've been working to get people out there. 769 00:39:00,460 --> 00:39:02,460 I can't know about anything she might tell you. 770 00:39:02,460 --> 00:39:04,170 Okay. 771 00:39:04,170 --> 00:39:06,380 And maybe we should... 772 00:39:06,380 --> 00:39:07,960 Steer clear of each other. 773 00:39:07,960 --> 00:39:10,040 Maybe for a little while, yeah. 774 00:39:11,120 --> 00:39:14,000 It's just kind of tricky for me until the trial's over. 775 00:39:14,000 --> 00:39:14,790 Got it. 776 00:39:16,790 --> 00:39:18,790 Maybe then, you and I can get that drink, 777 00:39:18,790 --> 00:39:20,750 and you can tell me all about how you became 778 00:39:20,750 --> 00:39:23,000 a hardened juvenile delinquent. 779 00:39:24,210 --> 00:39:25,000 Deal. 780 00:39:28,250 --> 00:39:29,880 I'm glad he didn't dismiss the case. 781 00:39:32,120 --> 00:39:33,170 Me too. 782 00:39:38,960 --> 00:39:40,670 Gael: Don't worry about this. This is gonna be on me. 783 00:39:40,670 --> 00:39:41,750 Bryan: Oh, I know. 784 00:39:50,920 --> 00:39:52,290 (line ringing) 785 00:39:54,750 --> 00:39:56,120 Dom's Voicemail: This is Dom... 786 00:39:56,120 --> 00:39:58,880 Leave a message, and I'll call you right back... 787 00:39:58,880 --> 00:39:59,750 probably. 788 00:39:59,750 --> 00:40:00,540 (beep) 789 00:40:02,000 --> 00:40:04,080 Malika: Hey, D, it's Mika... 790 00:40:06,620 --> 00:40:09,210 Sorry about tonight. I just-- 791 00:40:11,540 --> 00:40:12,880 couldn't with Mom. 792 00:40:15,460 --> 00:40:18,790 But I want you in my life. I really do, I just-- 793 00:40:20,080 --> 00:40:21,880 can't let her back in. 794 00:40:23,080 --> 00:40:24,670 I hope you get that. 795 00:40:26,580 --> 00:40:27,710 I love you. 796 00:40:32,040 --> 00:40:33,420 Bye. 797 00:40:33,420 --> 00:40:38,620 The point was to show the nurturing side of masculinity. 798 00:40:38,620 --> 00:40:40,000 But... 799 00:40:42,000 --> 00:40:44,670 Okay, technically, maybe it was a phallus. 800 00:40:44,670 --> 00:40:46,620 A phallus without malice? 801 00:40:47,880 --> 00:40:48,880 Gael: Yeah, exactly. 802 00:40:52,210 --> 00:40:53,420 Bryan: So what's going on with the show? 803 00:41:07,960 --> 00:41:10,540 Jamie: So glad you could find time for me in your busy schedule. 804 00:41:11,960 --> 00:41:13,710 A girl's gotta eat. 805 00:41:13,710 --> 00:41:16,710 Our table should be ready in a couple minutes. 806 00:41:24,380 --> 00:41:26,000 Jamie: Oh, you know that guy? 807 00:41:26,000 --> 00:41:27,620 Yeah, he lives in my building. 808 00:41:27,620 --> 00:41:28,500 Oh. 809 00:41:28,550 --> 00:41:33,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.