Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,682 --> 00:00:03,375
So, you were going to kill someone?
2
00:00:03,475 --> 00:00:04,844
Yes. And it was a trap.
3
00:00:04,944 --> 00:00:06,648
He was another hit man there to kill me.
4
00:00:06,748 --> 00:00:08,799
-Who wants you dead?
-I don't know.
5
00:00:08,899 --> 00:00:10,016
We need enough money.
6
00:00:10,434 --> 00:00:11,593
Can't you just steal some?
7
00:00:11,693 --> 00:00:13,277
I'm not doing those things anymore.
8
00:00:13,377 --> 00:00:14,524
I want a clean start.
9
00:00:14,937 --> 00:00:17,104
I'm sorry. We have no room for your son.
10
00:00:18,330 --> 00:00:19,833
I'm Carin with a "C."
11
00:00:19,933 --> 00:00:22,609
You can't just invite
strangers into our house.
12
00:00:22,709 --> 00:00:23,656
Apple wants to help.
13
00:00:23,756 --> 00:00:25,207
She wants me to go to her school.
14
00:00:25,307 --> 00:00:27,428
Diversity is my campaign platform.
15
00:00:27,528 --> 00:00:29,928
I want to go to a real school
with other kids.
16
00:00:30,028 --> 00:00:31,820
We are gonna get him into Apple's school.
17
00:00:31,920 --> 00:00:32,810
Thanks.
18
00:00:45,554 --> 00:00:46,948
Is she going after Javier?
19
00:00:47,488 --> 00:00:48,747
Yes, she is.
20
00:01:19,165 --> 00:01:20,049
Hey.
21
00:01:20,577 --> 00:01:21,588
Hey.
22
00:01:24,288 --> 00:01:25,354
When did you get up?
23
00:01:26,862 --> 00:01:27,788
I'm not sure.
24
00:01:48,458 --> 00:01:49,564
I'm sorry.
25
00:01:50,591 --> 00:01:52,527
That I made you take the body to Silk.
26
00:01:54,383 --> 00:01:55,563
It was good that you did.
27
00:01:56,668 --> 00:01:57,581
No, it wasn't.
28
00:02:00,109 --> 00:02:01,917
He would still be dead.
And I wouldn't know.
29
00:02:04,200 --> 00:02:05,987
But it wouldn't have been you
who had to find him.
30
00:02:13,672 --> 00:02:14,610
What time is it?
31
00:02:15,602 --> 00:02:16,569
I don't know.
32
00:02:19,041 --> 00:02:20,734
What time did you set your alarm for?
33
00:02:21,631 --> 00:02:22,561
8:02.
34
00:02:23,665 --> 00:02:24,756
Then it's 8:02.
35
00:02:26,255 --> 00:02:27,140
It's...
36
00:02:28,206 --> 00:02:30,332
...I mean, it's probably 8:03 by now.
37
00:02:30,739 --> 00:02:31,652
Or four.
38
00:02:35,460 --> 00:02:36,678
You should get ready.
39
00:02:36,778 --> 00:02:37,865
You will be late.
40
00:02:46,809 --> 00:02:51,673
And I'm hearing you, ma'am,
but we have absolutely no more space.
41
00:02:51,773 --> 00:02:53,940
Ma'am, I'm hanging up the phone now.
42
00:02:55,751 --> 00:02:56,730
How can I help you?
43
00:02:57,377 --> 00:02:59,321
I'm here to schedule my son's interview.
44
00:03:00,208 --> 00:03:01,172
Is that Michael?
45
00:03:01,272 --> 00:03:03,227
Are you Lindsey?
Friends with Carin Jeffrey?
46
00:03:03,577 --> 00:03:04,631
Yeah, that's us.
47
00:03:04,731 --> 00:03:06,205
Great. Do you have your paperwork?
48
00:03:06,646 --> 00:03:07,603
I do.
49
00:03:08,179 --> 00:03:09,102
Here you go.
50
00:03:09,202 --> 00:03:10,185
Okay.
51
00:03:13,224 --> 00:03:16,383
Didn't you just fill this
all out perfectly.
52
00:03:18,243 --> 00:03:19,336
You get an A plus.
53
00:03:20,026 --> 00:03:20,912
That's a first.
54
00:03:21,357 --> 00:03:24,955
Okay, let's see,
we can schedule Michael's interview
55
00:03:25,055 --> 00:03:27,497
with the headmaster for Monday at 2:00.
56
00:03:27,597 --> 00:03:28,480
Does that work?
57
00:03:28,863 --> 00:03:30,482
Monday at 2:00. Great.
58
00:03:31,807 --> 00:03:35,010
Now, if the interview goes well
and he gets in...
59
00:03:35,766 --> 00:03:37,100
...we will need...
60
00:03:38,138 --> 00:03:41,236
...this in a cashier's check the same day,
61
00:03:41,336 --> 00:03:43,007
so, just be sure to bring that with you.
62
00:03:43,934 --> 00:03:45,623
I have to bring in this much on Monday?
63
00:03:45,723 --> 00:03:47,014
Yeah. Cashier's check.
64
00:03:47,616 --> 00:03:48,523
It's Friday.
65
00:03:49,901 --> 00:03:50,834
I know.
66
00:03:50,934 --> 00:03:52,610
Cashier's checks are a bitch.
67
00:03:53,697 --> 00:03:55,909
Right. So, it has to be Monday?
68
00:03:56,702 --> 00:03:58,560
If you want him to start after
the holiday break...
69
00:03:59,434 --> 00:04:00,523
Break starts Tuesday.
70
00:04:01,677 --> 00:04:03,184
Understood. Great.
71
00:04:04,221 --> 00:04:05,238
Monday at 2:00.
72
00:04:05,813 --> 00:04:07,815
-Thank you, Paul.
-Bye, Lindsey.
73
00:04:08,416 --> 00:04:10,342
-Bye, Michael!
-Monday at 2:00.
74
00:04:12,688 --> 00:04:13,776
Twenty grand.
75
00:04:14,173 --> 00:04:15,707
-I know.
-For school.
76
00:04:15,807 --> 00:04:17,512
I know, for one semester.
77
00:04:19,228 --> 00:04:20,911
-Do they have a pool?
-What?
78
00:04:21,590 --> 00:04:22,956
Why is it so expensive?
79
00:04:23,383 --> 00:04:25,506
A pool would make it okay
to be that expensive?
80
00:04:26,099 --> 00:04:27,256
I don't know. Maybe.
81
00:04:27,655 --> 00:04:28,865
No, there's no pool.
82
00:04:30,198 --> 00:04:32,433
And you didn't know this,
that it was this much?
83
00:04:32,533 --> 00:04:33,619
I... no.
84
00:04:33,719 --> 00:04:35,550
I... I thought we could pay it monthly.
85
00:04:36,253 --> 00:04:37,249
What do you want to do?
86
00:04:37,799 --> 00:04:39,580
I'm figuring it out.
Don't worry about it.
87
00:04:39,894 --> 00:04:41,271
I'll have the money by Sunday night.
88
00:04:41,965 --> 00:04:42,891
No.
89
00:04:43,879 --> 00:04:44,820
No what?
90
00:04:45,328 --> 00:04:47,138
No, you're not stealing 20 grand
91
00:04:47,238 --> 00:04:50,729
from wherever you're planning on
stealing 20 grand from on Sunday.
92
00:04:50,829 --> 00:04:52,353
If you get caught, you go to prison again.
93
00:04:52,453 --> 00:04:53,511
You'll lose Jacob forever.
94
00:04:53,611 --> 00:04:56,538
I'll also lose him forever
if he doesn't start school somewhere.
95
00:04:57,275 --> 00:04:58,528
I'm not gonna get caught.
96
00:05:00,460 --> 00:05:01,997
How do you even drink that shit?
97
00:07:30,893 --> 00:07:31,861
What's going on?
98
00:07:34,478 --> 00:07:35,415
What is this?
99
00:07:36,884 --> 00:07:37,919
What is happening?
100
00:07:39,776 --> 00:07:43,051
Um, why is there a harmonica in my house?
101
00:07:43,434 --> 00:07:44,725
This is not your house.
102
00:07:44,825 --> 00:07:46,379
We are renting this house.
103
00:07:46,479 --> 00:07:47,387
Who cares?
104
00:07:47,487 --> 00:07:50,833
What if Jacob sees this
and wants to play the stupid harmonica.
105
00:07:50,933 --> 00:07:52,127
What are we gonna do then?
106
00:07:52,728 --> 00:07:54,394
He won't see it. I'm taking it camping.
107
00:07:54,842 --> 00:07:55,715
Camping?
108
00:07:57,150 --> 00:07:59,231
Gross. I'm not going camping with you.
109
00:07:59,526 --> 00:08:00,753
I know. You're not invited.
110
00:08:01,576 --> 00:08:03,090
So, who are you going camping with?
111
00:08:03,190 --> 00:08:04,414
You don't have any friends.
112
00:08:08,621 --> 00:08:11,422
Wh... You don't have to go alone.
113
00:08:11,522 --> 00:08:12,788
Why don't you take Jacob?
114
00:08:12,888 --> 00:08:14,489
He probably loves that shit.
115
00:08:14,589 --> 00:08:15,925
I am not taking Jacob.
116
00:08:16,477 --> 00:08:17,477
Where are you going?
117
00:08:17,826 --> 00:08:18,849
It doesn't matter.
118
00:08:18,949 --> 00:08:20,352
What if there's an emergency?
119
00:08:21,391 --> 00:08:22,708
Tybee State Park.
120
00:08:23,904 --> 00:08:27,013
So, what, you're just gonna be
in the woods all alone?
121
00:08:27,536 --> 00:08:28,441
Take Jacob.
122
00:08:28,541 --> 00:08:30,033
I am not taking Jacob.
123
00:08:30,133 --> 00:08:31,084
Why not?
124
00:08:31,184 --> 00:08:33,569
Because the last time I took
a child camping, he died.
125
00:08:34,612 --> 00:08:36,293
You want to know why I'm going camping?
126
00:08:37,644 --> 00:08:39,914
Because it is the anniversary
of Little Santino's death.
127
00:08:41,773 --> 00:08:43,639
Every year at this time I take a night...
128
00:08:44,765 --> 00:08:46,907
...I sit in the woods and I
think about all the things
129
00:08:47,007 --> 00:08:48,788
my baby brother could have become,
130
00:08:48,888 --> 00:08:50,538
all the things he never got to be.
131
00:08:51,666 --> 00:08:53,090
And I light a fire for him.
132
00:08:54,965 --> 00:08:56,709
And I do that alone, by myself.
133
00:08:57,544 --> 00:09:00,053
And meeting you doesn't
change that, okay?
134
00:09:01,522 --> 00:09:02,474
Okay.
135
00:09:03,348 --> 00:09:04,410
I'll be back tomorrow.
136
00:09:22,580 --> 00:09:25,285
How long did you know him
before he told you what he did?
137
00:09:28,940 --> 00:09:29,893
I don't know...
138
00:09:30,927 --> 00:09:31,887
...a couple of months?
139
00:09:32,677 --> 00:09:33,941
But you're still with him.
140
00:09:34,788 --> 00:09:36,701
He... he said he would stop.
141
00:09:38,140 --> 00:09:38,991
Did he?
142
00:09:39,686 --> 00:09:40,839
Did he stop?
143
00:09:41,701 --> 00:09:42,813
He said he did.
144
00:09:43,808 --> 00:09:45,896
He has a job as a line cook.
145
00:09:49,600 --> 00:09:50,655
How are the girls?
146
00:09:52,020 --> 00:09:53,208
Confused.
147
00:09:54,820 --> 00:09:55,956
Their father is dead.
148
00:09:56,537 --> 00:09:57,758
They can't see their uncle.
149
00:09:57,858 --> 00:09:59,157
I can't tell them the truth.
150
00:10:00,516 --> 00:10:01,669
Javier misses them.
151
00:10:02,442 --> 00:10:04,879
-And they miss him, but...
-So, let's end this.
152
00:10:05,977 --> 00:10:07,909
Let them have him when
they need him most.
153
00:10:09,282 --> 00:10:10,898
He's camping for Santino.
154
00:10:11,359 --> 00:10:12,711
He'll be back tomorrow.
155
00:10:12,811 --> 00:10:14,305
Just let him see them.
156
00:10:15,345 --> 00:10:16,362
Where is he?
157
00:10:17,143 --> 00:10:19,588
His camping for Santino thing,
he does every year.
158
00:10:23,292 --> 00:10:25,143
On the anniversary of... you know.
159
00:10:25,895 --> 00:10:26,934
Of what?
160
00:10:27,674 --> 00:10:28,954
Of when he died.
161
00:10:29,662 --> 00:10:31,590
Santino died in the summer.
162
00:10:31,789 --> 00:10:32,915
He died in June.
163
00:10:33,436 --> 00:10:35,091
No, he died now, in December.
164
00:10:35,534 --> 00:10:37,167
I know when my brother died.
165
00:10:39,098 --> 00:10:41,541
This isn't the anniversary
of when Santino died?
166
00:10:42,117 --> 00:10:43,120
No.
167
00:10:43,523 --> 00:10:44,914
Did he tell you it was?
168
00:10:47,464 --> 00:10:48,480
Never mind.
169
00:10:49,102 --> 00:10:50,423
I'm obviously confused.
170
00:10:52,873 --> 00:10:54,449
But he's camping for some reason.
171
00:10:57,840 --> 00:10:59,153
Why are you going camping?
172
00:10:59,253 --> 00:11:00,972
What do you mean? I'm just going.
173
00:11:01,072 --> 00:11:02,307
Why don't I get to go?
174
00:11:02,407 --> 00:11:03,888
Look, we'll go another time.
175
00:11:03,988 --> 00:11:05,729
Right now you get to hang out with Apple.
176
00:11:06,504 --> 00:11:07,461
Yeah.
177
00:11:10,533 --> 00:11:12,316
-Hey!
-Hey!
178
00:11:14,171 --> 00:11:17,262
Hi, Michael. I hear you have
an interview on Monday.
179
00:11:17,579 --> 00:11:18,558
What do you say?
180
00:11:18,923 --> 00:11:19,866
Thank you.
181
00:11:19,966 --> 00:11:21,564
Thank you for letting him stay over.
182
00:11:21,664 --> 00:11:24,999
Of course. Are you, me, and Apple
gonna have a good time tonight or what?
183
00:11:25,099 --> 00:11:26,100
Okay.
184
00:11:26,922 --> 00:11:28,952
Seriously, Carin, thank you
for getting him the interview.
185
00:11:29,052 --> 00:11:30,735
After that whole thing
with your husband, I...
186
00:11:30,835 --> 00:11:32,865
Don't worry about Eric. Seriously.
187
00:11:32,965 --> 00:11:34,429
Okay. I got to go.
188
00:11:34,529 --> 00:11:37,080
-Where are you going again?
-Just a quick camping thing with Emile.
189
00:11:37,541 --> 00:11:38,617
Where? The state park?
190
00:11:38,717 --> 00:11:39,564
Yeah.
191
00:11:39,819 --> 00:11:41,665
-Isn't that kind of gross?
-Yeah.
192
00:11:42,209 --> 00:11:43,729
See you tomorrow. Thank you!
193
00:11:43,829 --> 00:11:44,671
Bye!
194
00:12:06,030 --> 00:12:09,176
Pull that back out of the ground
so, I can murder you with it.
195
00:12:16,835 --> 00:12:17,898
You can't stay.
196
00:12:17,998 --> 00:12:20,204
-Why are you really here?
-I told you.
197
00:12:21,017 --> 00:12:22,601
This isn't when Santino died.
198
00:12:23,308 --> 00:12:24,761
I know when my brother died.
199
00:12:24,861 --> 00:12:26,345
So, does your sister, apparently.
200
00:12:27,112 --> 00:12:27,971
What?
201
00:12:28,423 --> 00:12:29,337
You talked to Ava?
202
00:12:29,421 --> 00:12:31,318
Yeah. She called me, today.
203
00:12:31,630 --> 00:12:33,175
She wanted to talk about you...
204
00:12:33,259 --> 00:12:36,852
Because knowing you is so annoying,
people have to find other people
205
00:12:36,952 --> 00:12:39,787
who understand how annoying it is
to talk to about it.
206
00:12:41,246 --> 00:12:43,628
And she told me that Santino
died in the summer.
207
00:12:46,445 --> 00:12:47,481
She meant our summer.
208
00:12:47,967 --> 00:12:48,883
What?
209
00:12:49,197 --> 00:12:52,230
Argentinian summer.
It's during American winter.
210
00:12:52,891 --> 00:12:53,988
There are two summers.
211
00:12:54,548 --> 00:12:56,447
It is different when you're south
of the equator.
212
00:12:58,050 --> 00:12:59,079
She said June.
213
00:13:00,785 --> 00:13:01,969
Fine, it was June.
214
00:13:02,531 --> 00:13:04,305
Why didn't you tell me you talked to her?
215
00:13:04,868 --> 00:13:06,460
Are you really giving me shit right now?
216
00:13:06,950 --> 00:13:08,300
I didn't tell you because I thought
217
00:13:08,400 --> 00:13:10,512
you were on some
Argentinian-style walk-about
218
00:13:10,596 --> 00:13:11,957
mourning your dead brother.
219
00:13:12,057 --> 00:13:13,514
Do you know how insane
that is to lie about?
220
00:13:13,614 --> 00:13:14,754
You are seriously damaged.
221
00:13:14,854 --> 00:13:16,356
You lie about everything.
222
00:13:17,103 --> 00:13:17,952
Hold this.
223
00:13:18,884 --> 00:13:20,095
Where did you get this tent?
224
00:13:20,584 --> 00:13:21,770
Craigslist.
225
00:13:23,733 --> 00:13:24,869
Just tell me why you're here.
226
00:13:25,456 --> 00:13:27,511
Right now. Are you here for work?
227
00:13:30,232 --> 00:13:31,087
Yes.
228
00:13:31,187 --> 00:13:32,222
I knew it.
229
00:13:33,163 --> 00:13:34,015
I knew it.
230
00:13:34,115 --> 00:13:36,827
You've been telling me what
a fuck up junkie I am since we met,
231
00:13:36,912 --> 00:13:38,358
but you're the one with the problem.
232
00:13:38,458 --> 00:13:40,523
That's why you didn't want Jacob
and me to come.
233
00:13:40,623 --> 00:13:42,888
In case you don't remember,
you're the one who came back.
234
00:13:42,988 --> 00:13:44,507
You came back to us,
235
00:13:44,591 --> 00:13:46,708
showed up at my mom's house.
You chose that.
236
00:13:47,501 --> 00:13:49,785
If you didn't want this with us,
then why did you do that?
237
00:13:49,885 --> 00:13:51,190
Just to screw it up for me?
238
00:13:51,290 --> 00:13:52,352
Screw it up?
239
00:13:52,452 --> 00:13:55,357
I am fixing it for you right now.
That is what I'm doing.
240
00:13:55,761 --> 00:13:58,985
Jacob needs money for school,
so, I'm here getting money for school.
241
00:13:59,622 --> 00:14:02,381
I can't be there for my sister,
I can't be there for my nieces,
242
00:14:02,481 --> 00:14:03,863
I have no idea what happened to Silk,
243
00:14:03,963 --> 00:14:07,266
but Jacob... that is something I can fix
for someone I love.
244
00:14:07,366 --> 00:14:10,417
I told you I have that money covered.
I'm getting it tomorrow.
245
00:14:10,517 --> 00:14:11,351
From where?
246
00:14:11,762 --> 00:14:13,323
Other people's hotel rooms?
247
00:14:14,128 --> 00:14:15,480
And then you go to prison.
248
00:14:15,580 --> 00:14:16,665
Talk about screwing it up.
249
00:14:16,765 --> 00:14:18,173
Talk about screwing Jacob's life up.
250
00:14:18,273 --> 00:14:20,018
No. I will get the money.
251
00:14:20,118 --> 00:14:22,054
-By murdering somebody?
-Well, that is what I do.
252
00:14:22,401 --> 00:14:25,169
And since I met you, I haven't
had one job go smoothly.
253
00:14:25,512 --> 00:14:26,563
So, please...
254
00:14:27,441 --> 00:14:28,602
...leave me alone to do it.
255
00:14:31,626 --> 00:14:32,962
If it makes you feel any better...
256
00:14:33,905 --> 00:14:35,037
...he raped a girl.
257
00:14:36,727 --> 00:14:37,709
What?
258
00:14:38,737 --> 00:14:39,989
The person I'm here to kill.
259
00:14:41,274 --> 00:14:45,091
So, he's just conveniently a rapist,
the worst thing a person can be?
260
00:14:46,733 --> 00:14:49,367
The last time you did this,
it was someone trying to kill you.
261
00:14:49,885 --> 00:14:52,581
And then Silk was just coincidentally
murdered that same night.
262
00:14:52,665 --> 00:14:55,084
-Thank you for reminding me.
-How do you know this isn't another set-up?
263
00:14:55,184 --> 00:14:58,676
Because that was three days ago,
and this posting was up for seven days.
264
00:14:58,776 --> 00:14:59,905
I'm sure it was.
265
00:15:00,005 --> 00:15:01,473
How many hitmen want to go camping?
266
00:15:02,227 --> 00:15:03,154
I guess just one.
267
00:15:06,391 --> 00:15:07,386
He's here.
268
00:15:20,681 --> 00:15:21,912
Shut up, Bryce.
269
00:15:22,229 --> 00:15:23,459
It's the guy in the brown jacket.
270
00:15:26,532 --> 00:15:27,661
His name is Bryce.
271
00:15:28,467 --> 00:15:29,722
Of course his name is Bryce.
272
00:15:32,471 --> 00:15:33,474
You should go now.
273
00:15:33,805 --> 00:15:34,801
So, should you.
274
00:15:35,282 --> 00:15:36,322
Let's go.
275
00:15:37,347 --> 00:15:38,400
I am camping.
276
00:15:39,878 --> 00:15:41,196
Then I'm camping, too.
277
00:15:47,704 --> 00:15:48,730
What do you have to eat?
278
00:15:49,176 --> 00:15:50,672
You said this was gross.
279
00:15:50,756 --> 00:15:51,644
It is...
280
00:15:51,982 --> 00:15:53,912
...but I'm staying here
and pretending it's not,
281
00:15:53,996 --> 00:15:55,729
so, I can stop you from killing someone.
282
00:15:56,230 --> 00:15:57,497
Just like when we first met.
283
00:15:57,917 --> 00:16:01,349
Well, I still killed
that person in the end, so...
284
00:16:03,166 --> 00:16:04,776
Bees? What is this?
285
00:16:06,714 --> 00:16:08,180
-Tell me what that was.
-No.
286
00:16:08,280 --> 00:16:09,270
Tell me.
287
00:16:11,192 --> 00:16:12,240
It's my research.
288
00:16:13,336 --> 00:16:15,600
That asshole over there,
he's allergic to bees.
289
00:16:17,232 --> 00:16:18,813
So, you were gonna "My Girl" him?
290
00:16:18,913 --> 00:16:19,860
What?
291
00:16:20,191 --> 00:16:21,433
You were gonna kill him with bees.
292
00:16:22,755 --> 00:16:23,958
How did you know that?
293
00:16:24,058 --> 00:16:25,688
-It's in the movie.
-What movie?
294
00:16:25,772 --> 00:16:27,371
I just told you, "My Girl."
295
00:16:28,186 --> 00:16:30,289
In this movie,
someone was murdered with bees?
296
00:16:30,912 --> 00:16:32,803
Well, no. But basically.
297
00:16:33,339 --> 00:16:35,579
-How did they think of that?
-It's kind of obvious.
298
00:16:35,663 --> 00:16:36,650
No, it's not.
299
00:16:37,607 --> 00:16:40,441
So, what's your plan,
just wait for the bees to buzz by?
300
00:16:40,541 --> 00:16:42,561
No. That is not my plan.
301
00:16:42,661 --> 00:16:44,503
-So, why was it in the notebook?
-It's just research.
302
00:16:44,603 --> 00:16:46,282
Listen, I am going over there
303
00:16:46,382 --> 00:16:48,674
to get that guy to like me
enough that I can get him alone.
304
00:16:49,048 --> 00:16:49,949
So, am I.
305
00:16:51,461 --> 00:16:52,417
No, you are not.
306
00:16:52,807 --> 00:16:53,856
You're not moving.
307
00:17:23,654 --> 00:17:24,731
Hey!
308
00:17:25,376 --> 00:17:27,256
The kids wanted to surprise you.
309
00:17:27,760 --> 00:17:28,907
No, we didn't.
310
00:17:29,968 --> 00:17:30,942
Hey.
311
00:17:33,353 --> 00:17:36,495
So, we went on
a little REI shopping spree.
312
00:17:38,998 --> 00:17:40,800
My God. Who are those hotties?
313
00:17:54,112 --> 00:17:55,623
Carin. What the hell?
314
00:17:56,185 --> 00:17:57,156
What are you doing here?
315
00:17:57,478 --> 00:18:00,035
I thought we could have
fun camping tonight.
316
00:18:00,456 --> 00:18:01,414
With our kids?
317
00:18:02,545 --> 00:18:03,393
Yep.
318
00:18:05,313 --> 00:18:07,028
Because I just caught
Eric cheating on me...
319
00:18:07,873 --> 00:18:08,983
...in our bedroom.
320
00:18:09,451 --> 00:18:11,569
With Apple's slut math tutor.
321
00:18:12,322 --> 00:18:13,652
Apple almost saw it.
322
00:18:14,093 --> 00:18:15,708
He's a douchebag cocksucker,
323
00:18:15,808 --> 00:18:18,327
and I can't be in my house
with him right now.
324
00:18:19,122 --> 00:18:20,859
So, we're camping.
325
00:18:21,309 --> 00:18:22,816
Jesus, I'm sorry you had to see that.
326
00:18:23,212 --> 00:18:24,162
Me, too.
327
00:18:24,797 --> 00:18:25,802
This'll be fun.
328
00:18:26,905 --> 00:18:28,295
I'm gonna go talk to those guys.
329
00:18:28,963 --> 00:18:29,955
Carin.
330
00:18:32,243 --> 00:18:33,308
Hey, boys.
331
00:18:33,901 --> 00:18:35,467
-Welcome, welcome!
-Hey!
332
00:18:35,567 --> 00:18:37,075
What's going on over here?
333
00:18:37,159 --> 00:18:39,785
Rob is the only person I've
gone camping with before this.
334
00:18:39,885 --> 00:18:41,696
-All right!
-He always tries to find bears.
335
00:18:44,766 --> 00:18:45,658
What?
336
00:18:45,944 --> 00:18:47,204
He really likes bears.
337
00:18:48,686 --> 00:18:50,081
Yeah, we won't be looking for bears.
338
00:18:50,482 --> 00:18:52,300
Good. That was stressful.
339
00:18:53,161 --> 00:18:54,083
All right.
340
00:18:55,999 --> 00:18:57,554
We have to go. Jacob can't be here.
341
00:18:57,654 --> 00:18:59,060
You go. Take him home.
342
00:18:59,144 --> 00:19:01,466
No! I'm not leaving you here
to kill that guy.
343
00:19:01,550 --> 00:19:02,908
-Mom, look.
-What?
344
00:19:03,874 --> 00:19:04,831
Where are they from?
345
00:19:05,747 --> 00:19:07,936
SKC. Savannah Kids Connect.
346
00:19:08,382 --> 00:19:09,332
They do these trips.
347
00:19:09,416 --> 00:19:12,022
My mom donated a necklace she didn't want
to their silent auction.
348
00:19:12,122 --> 00:19:13,454
I mean, I've been
reaching out on my own...
349
00:19:13,554 --> 00:19:14,418
Let's go play with them.
350
00:19:14,518 --> 00:19:16,505
-Can we, Mom?
-No. We really need to stay here.
351
00:19:16,929 --> 00:19:17,913
Please?
352
00:19:21,566 --> 00:19:22,427
Don't go anywhere.
353
00:19:23,011 --> 00:19:24,559
I wasn't planning on going anywhere.
354
00:19:25,275 --> 00:19:27,367
I'm coming back. You're not doing this.
355
00:19:29,743 --> 00:19:30,683
Come on.
356
00:19:41,687 --> 00:19:44,138
Wait, I have an idea.
The kids should just stay here tonight.
357
00:19:44,238 --> 00:19:45,744
How? They're not with this group.
358
00:19:45,828 --> 00:19:47,261
So? I know at least
two of these counselors
359
00:19:47,361 --> 00:19:49,414
from the silent auction thing
I did with them.
360
00:19:49,498 --> 00:19:50,773
Right. The necklace.
361
00:19:51,132 --> 00:19:52,038
How did you know?
362
00:19:52,138 --> 00:19:53,051
Apple.
363
00:19:53,827 --> 00:19:55,793
Right! Such a good cause.
364
00:19:56,221 --> 00:19:58,643
Anyway, let's pay them to take the kids.
365
00:19:59,013 --> 00:20:00,042
We'll have more fun.
366
00:20:00,142 --> 00:20:01,302
And so will they.
367
00:20:05,116 --> 00:20:07,302
-There you go. Yeah.
-Yeah. You have to do it faster.
368
00:20:08,639 --> 00:20:09,580
Hey.
369
00:20:10,648 --> 00:20:11,683
Can I help you out?
370
00:20:12,332 --> 00:20:13,574
No, man. We're good.
371
00:20:14,622 --> 00:20:16,415
You got to let more air in there, man.
372
00:20:16,864 --> 00:20:17,888
It's got to breathe.
373
00:20:18,342 --> 00:20:19,286
We got it, dude.
374
00:20:20,400 --> 00:20:21,253
No, we don't.
375
00:20:21,353 --> 00:20:23,228
Hey. We'll figure it out.
376
00:20:24,912 --> 00:20:25,832
Okay.
377
00:20:26,122 --> 00:20:28,808
Just saying we've always wanted
a friend with a legit accent.
378
00:20:29,480 --> 00:20:30,743
It's all right. All good.
379
00:20:32,013 --> 00:20:34,694
I was really just looking for someone
to share this bourbon with.
380
00:20:36,630 --> 00:20:37,666
My lady won't drink it.
381
00:20:48,827 --> 00:20:50,105
She doesn't have that many allergies
382
00:20:50,205 --> 00:20:52,083
and she knows all her
emergency contact numbers.
383
00:20:52,183 --> 00:20:53,085
Great.
384
00:20:53,574 --> 00:20:55,644
Mom, thank you. This is insane access.
385
00:20:55,744 --> 00:20:57,341
You're welcome! Bye.
386
00:20:59,260 --> 00:21:00,849
Hey. Hey.
387
00:21:01,844 --> 00:21:03,004
Are you sure you want to stay here?
388
00:21:03,519 --> 00:21:05,116
Yeah. No offense.
389
00:21:05,701 --> 00:21:06,566
Awesome.
390
00:21:07,118 --> 00:21:08,795
I love you. No offense.
391
00:21:09,738 --> 00:21:11,675
Just stay here, okay?
392
00:21:12,414 --> 00:21:13,613
-I'll see you in the morning.
-Okay.
393
00:21:15,494 --> 00:21:17,141
Look what I got from those college guys.
394
00:21:18,269 --> 00:21:19,400
You bought Molly from them?
395
00:21:19,500 --> 00:21:20,975
No, I just showed them my tits.
396
00:21:35,495 --> 00:21:36,444
No, I'm good.
397
00:21:44,237 --> 00:21:45,787
My name is Inigo Montoya.
398
00:21:46,715 --> 00:21:47,842
You killed my father.
399
00:21:48,351 --> 00:21:49,274
Prepare to die.
400
00:21:51,425 --> 00:21:54,411
Dude, I swear to God!
Bro, you're him, dude!
401
00:21:54,511 --> 00:21:56,295
-I am not.
-He's better than him.
402
00:21:56,395 --> 00:21:57,864
Doug, look that shit up
because this is the guy.
403
00:21:57,964 --> 00:22:00,698
-I'm not, I promise.
-Aw, can't. No bars.
404
00:22:01,158 --> 00:22:02,525
We're back!
405
00:22:02,625 --> 00:22:05,222
Hey!
406
00:22:05,996 --> 00:22:07,037
This is Lindsey.
407
00:22:07,137 --> 00:22:08,802
-Hey!
-Hey.
408
00:22:08,902 --> 00:22:10,621
-Lindsey!
-Lindsey. All right.
409
00:22:11,880 --> 00:22:13,120
Here, shotgun that shit.
410
00:22:13,838 --> 00:22:15,811
I don't shotgun anything in my mouth.
411
00:22:17,512 --> 00:22:19,873
-I do.
-Okay.
412
00:22:25,147 --> 00:22:26,764
All right!
413
00:22:27,163 --> 00:22:28,534
Bryce, I want to see you do it.
414
00:22:28,849 --> 00:22:29,741
All right.
415
00:22:30,118 --> 00:22:31,328
Wait a minute, how you know my name?
416
00:22:33,984 --> 00:22:35,143
'Cause I wanted to know it.*
417
00:22:37,613 --> 00:22:38,575
All right.
418
00:22:38,853 --> 00:22:40,906
-Bryce! Bryce! Bryce!
-Bryce! Bryce! Bryce!
419
00:22:42,168 --> 00:22:45,269
Bryce! Bryce! Bryce!
420
00:22:47,649 --> 00:22:51,098
*
421
00:22:51,841 --> 00:22:52,783
Whoo!
422
00:22:54,339 --> 00:22:56,073
You seem like you have so much to say.
423
00:22:56,522 --> 00:22:57,511
Where does that come from?
424
00:22:58,513 --> 00:23:00,046
I had kind of a rough childhood.
425
00:23:00,695 --> 00:23:01,819
-Yeah?
-Yeah.
426
00:23:02,464 --> 00:23:03,821
Wait, so, what was it like?
427
00:23:04,779 --> 00:23:05,648
What?
428
00:23:05,748 --> 00:23:08,024
Goa. You were talking about Goa.
What was it like?
429
00:23:11,748 --> 00:23:12,876
It was...
430
00:23:14,386 --> 00:23:15,774
-...out of body.
-Yeah.
431
00:23:16,503 --> 00:23:18,867
Yeah, I slept on the beach for a week.
432
00:23:18,967 --> 00:23:20,039
Oh, my God.
433
00:23:20,139 --> 00:23:22,693
Everybody just * everybody.
434
00:23:23,678 --> 00:23:26,196
One night the cops showed up,
tried to make their move.
435
00:23:26,296 --> 00:23:27,681
We fuck them, too.
436
00:23:28,851 --> 00:23:31,769
Wait, so y... you just
banged a bunch of dudes?
437
00:23:35,841 --> 00:23:36,855
They were women...
438
00:23:38,972 --> 00:23:39,945
...the cops.
439
00:23:42,885 --> 00:23:45,475
So, why was your childhood so rough?
440
00:23:48,856 --> 00:23:52,148
My dad's a doctor, so, um, so, it...
441
00:23:53,075 --> 00:23:54,501
...it's kind of hard to live up to.
442
00:23:54,601 --> 00:23:55,438
I can imagine.
443
00:23:55,538 --> 00:23:58,673
Yeah, but it made me, understanding.
444
00:23:59,158 --> 00:24:00,116
I bet.
445
00:24:01,586 --> 00:24:04,508
Outside is like heaven.
446
00:24:05,847 --> 00:24:09,462
Like, we are on clouds...
447
00:24:11,329 --> 00:24:12,469
...in heaven!
448
00:24:14,259 --> 00:24:15,513
Hey, Bryce, you been to Goa?
449
00:24:16,079 --> 00:24:16,974
Wait!
450
00:24:19,072 --> 00:24:21,667
The trees are breathing.
451
00:24:22,930 --> 00:24:25,801
-No.
-Your hair is so pretty.
452
00:24:25,901 --> 00:24:26,892
I know.
453
00:24:30,301 --> 00:24:31,550
Do you want to have sex?
454
00:24:33,332 --> 00:24:35,321
Um, maybe.
455
00:24:36,555 --> 00:24:37,868
Maybe we all should.
456
00:24:41,579 --> 00:24:42,862
The fire is out!
457
00:24:43,838 --> 00:24:45,194
I know. I know. It's okay, baby.
458
00:24:45,294 --> 00:24:47,065
Sit down. Sit down. Careful.
459
00:24:47,165 --> 00:24:48,690
We need more firewood.
460
00:24:49,856 --> 00:24:51,747
Bryce, want to get some firewood with me?
461
00:24:52,752 --> 00:24:54,911
No, but, you can get some firewood, bro.
462
00:24:55,403 --> 00:24:56,327
So, be honest.
463
00:24:56,427 --> 00:24:57,880
How many MILFs have you slept with?
464
00:24:58,180 --> 00:24:59,064
God.
465
00:25:00,038 --> 00:25:03,357
I'm super private about that,
but, I don't know.
466
00:25:03,457 --> 00:25:06,051
Babe, get some firewood with me.
467
00:25:06,151 --> 00:25:07,219
No, I'm good.
468
00:25:07,319 --> 00:25:08,439
Yeah, let's go.
469
00:25:14,524 --> 00:25:16,104
What the hell are you doing?
470
00:25:16,204 --> 00:25:17,473
Cock-blocking you.
471
00:25:17,573 --> 00:25:18,515
What?
472
00:25:19,432 --> 00:25:22,348
You want him to like you so that
he will follow you into the woods,
473
00:25:22,448 --> 00:25:24,055
-so, you can murder him.
-Shh!
474
00:25:24,155 --> 00:25:27,209
So, I'm making him like me instead
so, he can stay alive.
475
00:25:27,922 --> 00:25:29,446
And there is a word for that?
476
00:25:29,748 --> 00:25:30,820
What? No.
477
00:25:31,106 --> 00:25:33,166
-Then what is cock-blocking?
-Forget it.
478
00:25:33,266 --> 00:25:35,688
Look, he's never going
to voluntarily go off with you.
479
00:25:35,788 --> 00:25:37,682
He's the alpha, he's threatened by you,
480
00:25:37,782 --> 00:25:40,817
and the more you charm his buddies,
the more you put him on his guard.
481
00:25:40,917 --> 00:25:41,800
Just give up.
482
00:25:41,900 --> 00:25:43,117
You're never gonna pull this off.
483
00:25:43,422 --> 00:25:44,664
It is not that hard to pull off.
484
00:25:45,317 --> 00:25:46,366
He's been drinking all day.
485
00:25:46,466 --> 00:25:47,792
He goes to pee, I'll follow him.
486
00:25:48,185 --> 00:25:49,709
And he's not gonna
think that's gay at all?
487
00:25:49,809 --> 00:25:51,174
What? It's not gay.
488
00:25:51,765 --> 00:25:53,276
Men pee together. Straight men.
489
00:25:54,020 --> 00:25:54,929
Okay.
490
00:25:55,752 --> 00:25:56,755
Here's your firewood.
491
00:26:07,562 --> 00:26:08,424
-You sure?
-Yeah.
492
00:26:08,524 --> 00:26:09,352
All right.
493
00:26:12,090 --> 00:26:13,127
Oh, wow!
494
00:26:33,632 --> 00:26:36,803
-Shit. He's blowing O's, man!
-Yes, yes, yes.
495
00:26:39,775 --> 00:26:41,925
-That's amazing.
-I got to piss, boys.
496
00:26:43,959 --> 00:26:44,872
Yeah, me, too.
497
00:26:45,504 --> 00:26:47,304
-Carin, can you do that?
-No.
498
00:26:49,552 --> 00:26:51,013
That's amazing.
499
00:26:53,208 --> 00:26:55,660
Can you do that? Did you see that?
500
00:26:56,274 --> 00:26:57,191
-Yeah.
-Doug.
501
00:27:05,282 --> 00:27:06,996
Stop. What? What? What do you want?
502
00:27:07,096 --> 00:27:09,199
Don't you get it?
He's not going anywhere with you.
503
00:27:09,299 --> 00:27:10,373
Not as long as you're here.
504
00:27:10,473 --> 00:27:12,000
Exactly, which is why I'm here.
505
00:27:12,539 --> 00:27:15,088
I want you to leave
a person alive for once.
506
00:27:15,188 --> 00:27:16,566
He'll still get killed.
507
00:27:16,987 --> 00:27:18,289
Maybe not tonight or tomorrow,
508
00:27:18,389 --> 00:27:20,515
but someone else will eventually
get paid to kill him.
509
00:27:20,615 --> 00:27:22,562
And we won't have the money
for Jacob to go to school.
510
00:27:22,662 --> 00:27:24,308
Yes, we will.
I'm getting the money tomorrow.
511
00:27:24,408 --> 00:27:27,047
-I am not letting you do that.
-And I'm not letting you do this!
512
00:27:27,594 --> 00:27:28,750
I've never gotten caught.
513
00:27:29,030 --> 00:27:30,114
I've never been to prison.
514
00:27:30,214 --> 00:27:32,549
-How many times have you been to prison?
-Okay, why won't you let this go?
515
00:27:32,649 --> 00:27:33,613
Why won't you?
516
00:27:34,016 --> 00:27:35,325
What does it have to do with you?
517
00:27:35,425 --> 00:27:37,228
How is me doing this
any of your business?
518
00:27:37,328 --> 00:27:38,563
This is all my business.
519
00:27:38,663 --> 00:27:39,970
No, it's not. This is my business.
520
00:27:40,070 --> 00:27:41,605
You shouldn't be here.
You should be at home.
521
00:27:41,705 --> 00:27:42,849
-At home?
-Yeah.
522
00:27:43,579 --> 00:27:45,404
Did you really just tell me
I should be at home?
523
00:27:45,504 --> 00:27:47,512
Yeah. You stay home. I go to work.
524
00:27:47,612 --> 00:27:49,285
I bring back the money.
That's how this works.
525
00:27:49,797 --> 00:27:51,851
-Do you realize how you sound?
-Yes.
526
00:27:51,951 --> 00:27:54,926
But it's the truth
because this is what you wanted,
527
00:27:55,026 --> 00:27:57,717
so, you can spend time with Jacob,
so, we can be normal.
528
00:27:58,115 --> 00:27:59,856
But this is the real work that I do,
529
00:27:59,956 --> 00:28:02,046
and it makes real money
that can buy real things.
530
00:28:02,146 --> 00:28:04,477
Things that you need,
Jacob needs, and families need,
531
00:28:04,577 --> 00:28:07,948
and I am okay with it
and it is not bring-your-wife-to-work day!
532
00:28:09,122 --> 00:28:10,413
I am not your wife!
533
00:28:11,769 --> 00:28:13,784
-No.
-Look at me. Letty, stop!
534
00:28:15,885 --> 00:28:17,782
I am going to kill that man.
535
00:28:18,542 --> 00:28:19,983
And you will not stop me.
536
00:28:20,589 --> 00:28:23,412
You won't, so, stop trying.
537
00:28:23,890 --> 00:28:25,808
Okay? Stop trying.
538
00:28:25,908 --> 00:28:29,047
Okay, enough! Enough! Enough!
539
00:28:29,725 --> 00:28:32,173
What is this about? Some guy?
540
00:28:32,273 --> 00:28:33,177
Nah, we're good.
541
00:28:33,277 --> 00:28:34,816
-Just leave us alone.
-No.
542
00:28:34,916 --> 00:28:35,896
She's upset.
543
00:28:36,368 --> 00:28:37,260
Right?
544
00:28:37,360 --> 00:28:38,517
Yeah, I'm upset.
545
00:28:39,837 --> 00:28:42,131
-Hey. Hey, listen.
-Back off, Emile!
546
00:28:53,098 --> 00:28:54,698
We're supposed to stay
with the other kids.
547
00:28:54,798 --> 00:28:55,958
Why'd you bring us back here?
548
00:28:56,778 --> 00:28:57,814
Look what I found.
549
00:29:00,180 --> 00:29:01,162
Where'd you get that?
550
00:29:02,020 --> 00:29:03,354
I stole it from a counselor.
551
00:29:10,162 --> 00:29:11,034
No.
552
00:29:13,207 --> 00:29:14,461
Wait. Wait, wait.
553
00:29:14,901 --> 00:29:15,789
Here's the thing.
554
00:29:18,510 --> 00:29:19,508
What, Carin?
555
00:29:20,190 --> 00:29:21,776
I think I should take Bryce.
556
00:29:21,876 --> 00:29:22,974
You can't have Bryce.
557
00:29:23,715 --> 00:29:25,511
You don't want him. Trust me.
558
00:29:26,077 --> 00:29:26,966
Why not?
559
00:29:28,307 --> 00:29:30,714
I don't know. Just stay away from him.
560
00:29:31,902 --> 00:29:33,086
Where are you going?
561
00:29:33,186 --> 00:29:35,902
To pee. Alone. Is that okay?
562
00:29:36,782 --> 00:29:37,679
Yeah.
563
00:29:38,221 --> 00:29:39,239
Of course.
564
00:29:44,830 --> 00:29:47,561
I am so sorry that you
girls had to lose your father.
565
00:29:47,661 --> 00:29:50,090
Such a hard thing at such a young age.
566
00:29:50,190 --> 00:29:52,371
What helped me when my father passed
567
00:29:52,471 --> 00:29:55,221
was to put all of his
pictures on my computer,
568
00:29:55,321 --> 00:29:56,507
but on the screensaver.
569
00:29:56,895 --> 00:29:57,999
You know how to do that?
570
00:29:58,732 --> 00:29:59,594
Yeah.
571
00:29:59,694 --> 00:30:02,298
You make your screensaver
into a slideshow.
572
00:30:02,398 --> 00:30:05,661
Then all his pictures are there,
and it's like he's still there with you.
573
00:30:05,975 --> 00:30:07,075
Thanks. We'll do that.
574
00:30:07,175 --> 00:30:09,351
But only when you're not
using the computer.
575
00:30:09,451 --> 00:30:11,430
That's when the screensaver comes on.
576
00:30:12,182 --> 00:30:14,012
Girls, come here.
577
00:30:16,010 --> 00:30:17,002
Ava.
578
00:30:20,519 --> 00:30:21,434
Teo.
579
00:30:26,318 --> 00:30:27,418
I'm so sorry.
580
00:30:32,837 --> 00:30:33,810
How are you?
581
00:30:35,810 --> 00:30:37,976
I'm sorry. I... I surprised you.
582
00:30:38,076 --> 00:30:39,073
Yes.
583
00:30:39,871 --> 00:30:41,170
Did you know my dad?
584
00:31:04,512 --> 00:31:05,424
Mom?
585
00:31:17,249 --> 00:31:18,309
What are you doing here?
586
00:31:20,943 --> 00:31:22,162
You and your boyfriend have a fight?
587
00:31:22,262 --> 00:31:23,339
No. We're good.
588
00:31:23,439 --> 00:31:24,525
Hey. Take it easy.
589
00:31:26,340 --> 00:31:27,422
What are you doing?
590
00:31:28,023 --> 00:31:29,401
How many MILFs have I been with?
591
00:31:30,133 --> 00:31:31,978
-'Bout to be one more.
-Get off me!
592
00:31:37,077 --> 00:31:38,649
-Come here!
-Get off me!
593
00:31:38,749 --> 00:31:40,094
-It's okay. It's okay!
-Get off me!
594
00:31:40,194 --> 00:31:42,369
-Get off me! Get off me!
-Shut up.
595
00:31:42,469 --> 00:31:44,927
-Help!
-Come on. Shut up.
596
00:31:53,776 --> 00:31:56,463
I said, "Shut up!"
597
00:31:58,584 --> 00:32:00,296
-Get off me!
-Shut up.
598
00:32:08,023 --> 00:32:09,129
Go back to the camp site.
599
00:32:11,745 --> 00:32:13,157
I am sorry he did this to you.
600
00:32:14,240 --> 00:32:15,195
What the hell?
601
00:32:15,481 --> 00:32:16,746
I'll take care of it from here.
602
00:32:18,376 --> 00:32:19,350
Go back now.
603
00:32:20,808 --> 00:32:21,671
Go.
604
00:32:50,669 --> 00:32:53,040
And kick you in the ovaries.
605
00:32:56,020 --> 00:32:57,531
He's seeing someone else.
606
00:32:59,441 --> 00:33:00,743
He's rich, right?
607
00:33:03,313 --> 00:33:05,526
So, you decided what's important to you...
608
00:33:06,923 --> 00:33:08,359
...and you're getting what you wanted.
609
00:33:09,023 --> 00:33:10,993
Who cares about the rest? Fuck the noise.
610
00:33:33,362 --> 00:33:34,361
Lindsey?
611
00:33:37,405 --> 00:33:38,515
Lindsey?
612
00:33:39,749 --> 00:33:40,781
Lindsey?
613
00:33:51,188 --> 00:33:52,605
Fuck the noise.
614
00:34:21,354 --> 00:34:22,912
So, how long have you been in America?
615
00:34:23,478 --> 00:34:24,441
A long time.
616
00:34:25,434 --> 00:34:27,457
So, obviously, you and our mom dated.
617
00:34:28,203 --> 00:34:29,015
How do you know?
618
00:34:30,213 --> 00:34:31,174
You're hot.
619
00:34:31,629 --> 00:34:32,549
She's hot.
620
00:34:33,311 --> 00:34:34,510
Thanks, I think.
621
00:34:36,501 --> 00:34:37,493
We did date.
622
00:34:37,593 --> 00:34:39,267
For a few years, actually. I was...
623
00:34:39,742 --> 00:34:41,664
...friends with her brother
from when we were kids.
624
00:34:41,986 --> 00:34:42,985
That's how we met.
625
00:34:43,247 --> 00:34:44,498
Your uncle, obviously.
626
00:34:45,121 --> 00:34:46,515
-Which one?
-Javier.
627
00:34:47,034 --> 00:34:48,817
Totally. He's our favorite.
628
00:34:49,632 --> 00:34:51,374
He and our dad were super close.
629
00:34:51,909 --> 00:34:53,540
It's so wrong that he's not here.
630
00:34:54,689 --> 00:34:56,004
So, where... where is he?
631
00:34:56,859 --> 00:35:00,203
We're not allowed to talk to him
ever since this crazy family dinner.
632
00:35:01,176 --> 00:35:02,023
What happened?
633
00:35:02,470 --> 00:35:03,885
Mom won't tell us.
634
00:35:03,985 --> 00:35:06,274
Super healthy way of
dealing with whatever it is.
635
00:35:07,370 --> 00:35:08,937
Must have been a really crazy dinner.
636
00:35:09,890 --> 00:35:10,733
Hi, hi.
637
00:35:11,784 --> 00:35:13,016
What are we talking about?
638
00:35:15,219 --> 00:35:17,411
Daniela was just telling me
how she's doing in school.
639
00:35:18,265 --> 00:35:19,405
You don't have to lie.
640
00:35:20,784 --> 00:35:22,707
We were just talking about Uncle Jav...
641
00:35:23,641 --> 00:35:25,460
...and how we just wish he were here.
642
00:35:28,269 --> 00:35:29,838
I wish he was here, too.
643
00:35:33,555 --> 00:35:34,466
Okay.
644
00:35:37,332 --> 00:35:39,157
Please just let me go.
Just let me go. Please?
645
00:35:43,558 --> 00:35:44,542
I can't.
646
00:35:45,921 --> 00:35:46,990
Why did you stop?
647
00:35:47,795 --> 00:35:48,755
Keep going.
648
00:35:50,485 --> 00:35:51,391
Keep going.
649
00:35:53,928 --> 00:35:55,071
Open your eyes.
650
00:36:02,635 --> 00:36:03,921
Now, take another step.
651
00:36:06,741 --> 00:36:07,672
That's it.
652
00:36:08,788 --> 00:36:09,870
I thought you were a man.
653
00:36:11,150 --> 00:36:13,117
You are going to step
off the cliff, Bryce.
654
00:36:14,142 --> 00:36:15,475
No, I'm not. I'm not.
655
00:36:15,763 --> 00:36:16,883
Yes, you are.
656
00:36:16,983 --> 00:36:18,654
And you are going
to do it all on your own.
657
00:36:18,754 --> 00:36:20,436
Who does this shit, man?
658
00:36:21,039 --> 00:36:23,698
-Who taunts a girl after he rapes her?
-What?
659
00:36:25,012 --> 00:36:26,065
Hey, Stacey.
660
00:36:26,994 --> 00:36:28,162
I see you, Stacey.
661
00:36:28,262 --> 00:36:30,281
Clear enough for any
human with a conscience.
662
00:36:30,811 --> 00:36:32,268
Wherever you go, I see you.
663
00:36:33,989 --> 00:36:36,173
How does it feel to get your box cut up?
664
00:36:39,386 --> 00:36:41,965
Her brother wants to know why
you couldn't leave her alone.
665
00:36:42,857 --> 00:36:43,903
I don't know.
666
00:36:44,556 --> 00:36:46,365
She killed herself because of you.
667
00:36:48,320 --> 00:36:50,253
-Are you sorry?
-Yes! I'm sorry, okay?
668
00:36:50,353 --> 00:36:52,709
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
I'll never, ever do it again.
669
00:36:52,809 --> 00:36:54,056
Now, please just let me g...
670
00:36:54,156 --> 00:36:55,975
You are so sorry...
671
00:36:57,162 --> 00:36:59,204
...you tried to rape another
woman 10 minutes ago?
672
00:36:59,304 --> 00:37:01,902
Don't push me over. Please, don't.
673
00:37:03,091 --> 00:37:04,096
I told you, Bryce.
674
00:37:05,193 --> 00:37:06,806
I am not going to push you.
675
00:37:08,446 --> 00:37:12,180
You are going to kill yourself,
like you made Stacey kill herself.
676
00:37:13,623 --> 00:37:14,813
Now, step off the cliff.
677
00:37:18,515 --> 00:37:21,033
I can't! Please just shoot me!
Please just shoot me!
678
00:37:21,362 --> 00:37:22,405
-Just...
-Get up.
679
00:37:31,660 --> 00:37:33,064
Take another step, Bryce.
680
00:39:12,980 --> 00:39:14,106
Are you okay?
681
00:39:16,462 --> 00:39:17,460
What happened?
682
00:39:18,756 --> 00:39:20,123
I was peeing, and...
683
00:39:20,885 --> 00:39:21,887
What happened?
684
00:39:22,781 --> 00:39:25,919
I saw Emile arguing with one of
those college guys in the woods.
685
00:39:26,487 --> 00:39:28,184
Okay. So, why are you crying?
686
00:39:29,582 --> 00:39:31,031
Then the guy jumped off a cliff.
687
00:39:31,522 --> 00:39:33,251
What? Why would he do that?
688
00:39:33,576 --> 00:39:34,520
I don't know.
689
00:39:34,840 --> 00:39:36,465
And Emile didn't do anything.
690
00:39:36,916 --> 00:39:38,049
He just watched.
691
00:39:38,499 --> 00:39:40,067
You can't just make up stories.
692
00:39:40,578 --> 00:39:41,658
I'm not.
693
00:39:41,758 --> 00:39:42,933
Apple?
694
00:39:51,748 --> 00:39:52,819
What are you doing here?
695
00:39:53,316 --> 00:39:54,765
You're supposed
to be with the other kids.
696
00:39:55,043 --> 00:39:57,346
You can't just leave like that
when I think you're gonna be somewhere.
697
00:39:57,446 --> 00:39:58,737
We just came back here, though.
698
00:39:59,282 --> 00:40:00,282
That's not the point.
699
00:40:02,740 --> 00:40:03,893
Did I just see you...
700
00:40:05,450 --> 00:40:07,480
...did I see you come out
of the woods just now?
701
00:40:08,803 --> 00:40:09,889
Yeah.
702
00:40:10,787 --> 00:40:11,769
Why?
703
00:40:12,511 --> 00:40:13,558
She was peeing.
704
00:40:15,003 --> 00:40:16,597
Why are you mad? We're both okay.
705
00:40:18,212 --> 00:40:19,138
Fine.
706
00:40:19,922 --> 00:40:20,904
Just go to bed.
707
00:40:21,470 --> 00:40:22,534
We were about to.
708
00:40:24,015 --> 00:40:25,907
Don't leave this tent again without me.
709
00:40:38,231 --> 00:40:39,843
Mom, I know you're standing there.
710
00:40:46,647 --> 00:40:49,049
You don't know what you saw.
You're drunk.
711
00:40:49,880 --> 00:40:51,012
I don't feel drunk.
712
00:40:51,452 --> 00:40:52,740
That's what being drunk feels like.
713
00:40:53,298 --> 00:40:54,428
You drank a whole beer.
714
00:40:54,945 --> 00:40:58,063
Emile wouldn't just watch someone
jump off a cliff and not care.
715
00:40:58,646 --> 00:41:00,296
It's really weird you're
telling lies about him.
716
00:41:00,911 --> 00:41:01,877
I'm not lying.
717
00:41:02,131 --> 00:41:03,055
Yes, you are.
718
00:41:03,342 --> 00:41:04,630
Drunk people always lie.
719
00:41:05,747 --> 00:41:06,896
How would you know?
720
00:41:07,957 --> 00:41:09,326
I get drunk all the time.
721
00:41:10,184 --> 00:41:13,020
I just didn't tell you because I didn't
want you to feel like a loser.
722
00:41:13,667 --> 00:41:14,545
Really?
723
00:41:16,665 --> 00:41:17,533
Yeah.
724
00:41:18,101 --> 00:41:21,170
I know you think you saw
something weird, but you didn't.
725
00:41:21,730 --> 00:41:23,475
Once you've been drunk more,
you'll understand.
726
00:41:24,168 --> 00:41:26,716
Right now you just need to go to sleep
or you'll be hungover.
727
00:41:27,171 --> 00:41:28,341
Just go to sleep.
728
00:42:06,461 --> 00:42:07,798
Knock, knock!
729
00:42:09,668 --> 00:42:10,583
Lindsey?
730
00:42:11,870 --> 00:42:12,855
Lindsey, are you awake?
731
00:42:26,311 --> 00:42:28,153
-Hey.
-Hey.
732
00:42:28,253 --> 00:42:31,350
So, Apple and I are all packed up
and we're gonna head out.
733
00:42:31,450 --> 00:42:32,749
Thank you so much for having us.
734
00:42:32,849 --> 00:42:34,387
It was, like, such a great time.
735
00:42:35,272 --> 00:42:36,697
Okay. Sure.
736
00:42:37,155 --> 00:42:38,533
-You going home?
-Yeah.
737
00:42:39,455 --> 00:42:40,474
Back to Eric?
738
00:42:40,940 --> 00:42:41,842
Yeah.
739
00:42:43,487 --> 00:42:44,398
You sure?
740
00:42:45,539 --> 00:42:48,328
It's fine. Banged it out with Doug
last night, so, I guess we're even.
741
00:42:50,368 --> 00:42:51,816
You don't have to go back.
742
00:42:55,207 --> 00:42:56,198
Actually, I do.
743
00:42:57,347 --> 00:42:58,318
You guys good?
744
00:43:00,010 --> 00:43:00,933
We are.
745
00:43:03,206 --> 00:43:04,696
Great. I'll see you later.
746
00:43:04,796 --> 00:43:06,478
Okay. See ya.
747
00:43:46,707 --> 00:43:47,596
Are you okay?
748
00:43:49,905 --> 00:43:50,784
Yeah.
749
00:44:00,270 --> 00:44:01,487
We should wake Jacob up.
750
00:44:03,332 --> 00:44:04,294
If you think so.
751
00:44:11,153 --> 00:44:12,302
He shouldn't have been here.
752
00:44:15,477 --> 00:44:16,553
No. He shouldn't have.
753
00:44:24,144 --> 00:44:25,595
At least he'll get to go to school.
754
00:45:04,011 --> 00:45:05,042
Hey, Bryce!
755
00:45:05,573 --> 00:45:06,508
Bryce!
756
00:45:06,608 --> 00:45:08,476
-You seen him?
-Where is he?
757
00:45:09,370 --> 00:45:11,623
Jacob, get in the car.
758
00:45:13,126 --> 00:45:14,375
-Bryce!
-Let's go.
759
00:45:14,866 --> 00:45:15,898
Bryce!
760
00:45:27,577 --> 00:45:28,557
Javier.
761
00:45:28,984 --> 00:45:30,039
Yeah?
762
00:45:31,126 --> 00:45:33,263
Those guys are looking
for their friend Bryce.
763
00:45:34,053 --> 00:45:35,231
Do you know where he is?
764
00:45:39,177 --> 00:45:40,071
No idea.
765
00:45:43,496 --> 00:45:44,973
Apple saw you in the woods.
51834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.