Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,160 --> 00:01:01,721
I had a little trading company.
2
00:01:03,160 --> 00:01:05,288
The Pelican Company.
3
00:01:06,320 --> 00:01:11,884
Engravers, printers, a writer,
an actor or two.
4
00:01:13,120 --> 00:01:16,602
All of us specialised in words.
5
00:01:16,720 --> 00:01:19,530
We traded in words.
6
00:01:19,640 --> 00:01:21,768
Words in books.
7
00:01:21,880 --> 00:01:24,281
Words on the stage.
8
00:01:24,400 --> 00:01:26,528
And the members of my company
9
00:01:26,640 --> 00:01:28,449
travelled with their wives
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,164
and their mistresses.
11
00:01:31,440 --> 00:01:34,523
And my nephew, Eduard.
12
00:01:35,840 --> 00:01:39,765
And a young woman called Susannah,
13
00:01:39,880 --> 00:01:42,201
who I once knew, carnally.
14
00:01:44,160 --> 00:01:45,366
Yes.
15
00:01:49,480 --> 00:01:53,565
I needed some money
for some business expansion.
16
00:01:53,680 --> 00:01:58,004
I wanted to make pictures
as well as words.
17
00:01:58,560 --> 00:02:00,642
Pictures in books.
18
00:02:00,760 --> 00:02:03,684
Pictures on the stage.
19
00:02:03,800 --> 00:02:07,600
Every new visual technology
is expensive
20
00:02:07,720 --> 00:02:11,042
And every new visual technology,
21
00:02:11,960 --> 00:02:13,644
sooner or later,
22
00:02:13,760 --> 00:02:16,445
gels into bed with lechery.
23
00:02:16,560 --> 00:02:20,007
My aim was always
to take a trip to Italy.
24
00:02:21,560 --> 00:02:23,961
It was winter-time,
25
00:02:24,440 --> 00:02:26,283
ten years ago.
26
00:02:26,880 --> 00:02:29,406
We fetched up in Colmar
on the Rhine,
27
00:02:29,840 --> 00:02:34,129
and I sought an audience
with the local mililary-governor.
28
00:02:34,920 --> 00:02:37,048
The Margrave.
29
00:02:37,160 --> 00:02:40,607
By his own account, a libertarian.
30
00:02:42,040 --> 00:02:46,409
With just a little imagination
we seduced him,
31
00:02:46,520 --> 00:02:50,161
and we convinced him to part
with his money.
32
00:02:51,680 --> 00:02:54,047
And maybe also with his dignity.
33
00:02:54,160 --> 00:02:55,161
Don't be alarmed.
34
00:02:55,280 --> 00:02:58,841
I am obliged
to lake a public shit at 6 o'clock.
35
00:02:58,960 --> 00:03:01,406
Whether my digestion demands it, or net.
36
00:03:01,520 --> 00:03:03,090
To satisfy my courtiers
37
00:03:03,200 --> 00:03:05,441
that the ceremony
is not completely a farce,
38
00:03:05,560 --> 00:03:08,564
I've trained my body
to respond as it is asked.
39
00:03:08,680 --> 00:03:12,287
By long precedence,
relating back to God knows when,
40
00:03:12,400 --> 00:03:14,243
I am obliged to present my human self
41
00:03:14,360 --> 00:03:16,886
to the populace as an ordinary man.
42
00:03:17,000 --> 00:03:18,161
Some ancestor,
43
00:03:18,280 --> 00:03:21,602
eager to abase himself
as some act of penance
44
00:03:21,720 --> 00:03:24,121
for some unmentionable crime -
45
00:03:25,240 --> 00:03:27,607
though it's my feeling also
46
00:03:27,720 --> 00:03:31,566
as a curious act
of self-indulgent exhibitionism -
47
00:03:31,680 --> 00:03:35,844
decided that the palace library
was the perfect place for such things.
48
00:03:36,600 --> 00:03:39,649
Maybe he was thinking
of books as excrement?
49
00:03:42,320 --> 00:03:43,526
It has become a custom.
50
00:03:44,480 --> 00:03:45,527
Proceed.
51
00:03:47,640 --> 00:03:49,005
Your highness.
52
00:03:50,160 --> 00:03:51,571
Signer.
53
00:03:51,680 --> 00:03:52,488
Prince,
54
00:03:53,200 --> 00:03:54,531
Your MajeslY-n
55
00:03:54,640 --> 00:03:55,880
Sire...
56
00:03:56,560 --> 00:03:57,482
Sir?
57
00:04:01,320 --> 00:04:06,121
I am looking to found a new
printing press in The Hague,
58
00:04:06,240 --> 00:04:07,730
the Netherlands.
59
00:04:07,840 --> 00:04:09,683
To spread the new learning
60
00:04:09,800 --> 00:04:12,406
of classical
and biblical knowledge.
61
00:04:12,520 --> 00:04:15,490
The new Humanisme from Italy
62
00:04:15,600 --> 00:04:18,206
with a Protestant understanding.
63
00:04:19,960 --> 00:04:22,247
So, Your Highness, signor, prince,
64
00:04:22,360 --> 00:04:23,964
Your Majesty, sire, sir...
65
00:04:24,760 --> 00:04:27,684
we have come to you, devout Christian
66
00:04:27,800 --> 00:04:33,330
and established humanist
to help us in our endeavour.
67
00:04:34,320 --> 00:04:37,927
How much do you want?
And what do I get in return?
68
00:04:38,040 --> 00:04:40,486
Well, what we intend to plan, signor,
69
00:04:40,600 --> 00:04:42,648
is an illustrated 'Book of Ovid',
70
00:04:42,760 --> 00:04:44,444
concentrating on the adventures,
71
00:04:44,560 --> 00:04:47,131
the sensuous adventures, of Jupiter.
72
00:04:47,240 --> 00:04:50,926
What we might tentatively call
the 'infidelities of Jupiter'.
73
00:04:51,040 --> 00:04:54,647
Or we could say,
the 'Jealousies of Juno',
74
00:04:55,280 --> 00:04:56,611
his Wife.
75
00:04:56,720 --> 00:04:58,643
And what we then conceive of producing
76
00:04:58,760 --> 00:05:00,683
is an illustrated Old Testament,
77
00:05:00,800 --> 00:05:03,246
with the familiar moral stories,
78
00:05:03,360 --> 00:05:06,967
but told with a singular new freedom.
79
00:05:07,560 --> 00:05:09,210
In other words 'dirty books'?
80
00:05:11,920 --> 00:05:12,921
How much?
81
00:05:13,040 --> 00:05:15,884
150,000 crowns for a printing press.
82
00:05:16,000 --> 00:05:18,606
80,000 crowns for yearly maintenance.
83
00:05:18,720 --> 00:05:20,688
The sale of prints will pay
for running costs.
84
00:05:20,800 --> 00:05:24,885
And the Treasury receives 40%
of all profile arising from sales.
85
00:05:27,480 --> 00:05:28,925
Apple.
86
00:05:31,600 --> 00:05:33,841
Fruit of knowledge? Hm?
87
00:05:35,760 --> 00:05:38,445
Entry of evil into the world?
88
00:05:42,520 --> 00:05:43,601
I never eat apples.
89
00:05:43,720 --> 00:05:46,041
I peel them for my monkeys.
90
00:05:46,160 --> 00:05:48,845
Which monkeys
do you peel your apples fol?
91
00:05:50,440 --> 00:05:52,602
My Pelican Company.
92
00:05:55,760 --> 00:05:57,524
Pelican Company?
93
00:05:58,160 --> 00:06:01,369
You have taken up a dangerous task.
94
00:06:03,600 --> 00:06:04,601
Pelicans.
95
00:06:06,240 --> 00:06:08,891
Pelicans are a bird that feed their young
96
00:06:09,000 --> 00:06:10,604
by the blood of their breast.
97
00:06:13,600 --> 00:06:15,443
We aim to amuse you.
98
00:06:16,360 --> 00:06:20,001
We will present dramas
of these edifying stories
99
00:06:20,120 --> 00:06:22,726
to demonstrate
the range of our ambitions
100
00:06:22,840 --> 00:06:25,127
and the nature of our internals.
101
00:06:25,240 --> 00:06:27,891
It will be a sort of advertisement
102
00:06:28,360 --> 00:06:30,362
for our endeavour.
103
00:06:34,000 --> 00:06:36,128
Concentrate first on the Bible,
104
00:06:36,800 --> 00:06:38,848
the Old Testament,
to demonstrate our faith.
105
00:06:38,960 --> 00:06:42,203
And only secondly,
tackle the classical allegories
106
00:06:42,320 --> 00:06:43,606
to demonstrate our learning.
107
00:06:44,160 --> 00:06:46,208
Declaration of faith before learning
108
00:06:47,200 --> 00:06:49,965
will open all manner of permissibilities.
109
00:06:50,080 --> 00:06:52,367
And you have ten years to manufacture
110
00:06:52,480 --> 00:06:54,289
the best books of their kind in Europe.
111
00:06:54,400 --> 00:06:56,402
Exclusively for me.
112
00:06:56,520 --> 00:06:57,965
And...
113
00:06:58,840 --> 00:07:02,208
...you entertain us for six-c nights,
and then,
114
00:07:03,000 --> 00:07:04,206
we can sign a contract
115
00:07:04,320 --> 00:07:07,927
on your leaving this estate
on Monday next.
116
00:07:08,800 --> 00:07:10,484
If, that is...
117
00:07:12,040 --> 00:07:14,520
...all expectations are duly met.
118
00:07:14,960 --> 00:07:19,921
We are interested in six sexual taboos.
119
00:07:20,040 --> 00:07:23,840
Surely, in this day and age,
criminal of fences,
120
00:07:23,960 --> 00:07:27,328
and surely, in any age,
culpable sins.
121
00:07:27,440 --> 00:07:29,807
Let me introduce -
this might surprise you -
122
00:07:29,920 --> 00:07:31,524
my wet nurse.
123
00:07:32,560 --> 00:07:34,005
A most estimable lady,
124
00:07:34,640 --> 00:07:37,291
who has very little indeed
to learn of love.
125
00:07:38,120 --> 00:07:39,485
All my servants are black.
126
00:07:39,600 --> 00:07:42,763
As you can sea, it is fashionable
to have black servants.
127
00:07:42,880 --> 00:07:43,881
Here,
128
00:07:44,920 --> 00:07:47,605
black servants disappear in the dark,
129
00:07:47,720 --> 00:07:49,290
did you know?
130
00:07:49,400 --> 00:07:51,129
They disappear after sunset.
131
00:07:52,760 --> 00:07:54,410
They become invisible.
132
00:07:55,520 --> 00:07:58,729
Invisible servants
have always been very desirable.
133
00:07:58,840 --> 00:08:01,320
The black does not stop at their necks,
134
00:08:01,440 --> 00:08:02,805
even their pricks,
135
00:08:03,400 --> 00:08:05,482
cums and their buttocks are black.
136
00:08:06,120 --> 00:08:09,169
Though don't mess with them,
one mustn't mess with them.
137
00:08:10,560 --> 00:08:13,530
Eh, Ebola? It's forbidden.
138
00:08:13,640 --> 00:08:15,961
We don't want anyone seriously fooled,
139
00:08:16,080 --> 00:08:18,367
or disappointed, do we?
140
00:08:51,840 --> 00:08:53,649
It is Ebola's birthday.
141
00:08:55,560 --> 00:08:59,565
It has been considerable years
since my toothless mouth
142
00:09:00,680 --> 00:09:03,331
sucked from her warm
and nourishing nipples.
143
00:09:03,960 --> 00:09:07,442
Just for me, because I know
when you make a thing with all your heart
144
00:09:08,160 --> 00:09:10,208
you essentially make it
first of all for yourself
145
00:09:10,320 --> 00:09:12,527
and then for one other person.
146
00:09:12,640 --> 00:09:15,610
Make your entertainments
for that one other person -
147
00:09:15,720 --> 00:09:18,121
my royal wet nurse.
148
00:09:18,240 --> 00:09:20,766
Make her happy
and you will therefore make me happy,
149
00:09:20,880 --> 00:09:23,281
WW hippy indeed -
150
00:09:23,400 --> 00:09:26,404
Master Gollzius, engraver...
151
00:09:27,560 --> 00:09:29,767
...print maker...
152
00:09:29,880 --> 00:09:31,769
P-Omographer?
153
00:10:21,200 --> 00:10:23,328
Mind... the steps.
154
00:10:23,440 --> 00:10:27,047
We had escarpment imported from Paris.
155
00:10:27,160 --> 00:10:29,242
Please come this way.
156
00:10:36,720 --> 00:10:38,529
Naughty! Naughty!
157
00:10:45,400 --> 00:10:48,404
Ladies of the Court, Your Eminencies,
158
00:10:48,520 --> 00:10:51,046
ladies and gentlemen,
159
00:10:51,160 --> 00:10:55,609
The Pelican Company
from The Hague in the Netherlands
160
00:10:55,720 --> 00:10:57,688
is pleased to present to you
161
00:10:57,800 --> 00:11:01,486
'The Discovery of Original Carnal Sin
162
00:11:01,600 --> 00:11:07,050
'by Adam and Eva
in the Garden of Eden'.
163
00:11:10,680 --> 00:11:12,762
This is man.
164
00:11:13,600 --> 00:11:15,443
God's property-
165
00:11:17,600 --> 00:11:20,080
The first sin and possible crime
166
00:11:20,200 --> 00:11:21,964
is vovyeurisme.
167
00:11:22,640 --> 00:11:24,483
You must of course ask yourself
168
00:11:24,600 --> 00:11:29,083
what, in fact, will this Colmar audience
be doing now?
169
00:11:29,200 --> 00:11:32,363
What, in fact, are yvudoing now?
170
00:11:33,520 --> 00:11:35,727
Is the theatre the legitimate place
171
00:11:35,840 --> 00:11:39,640
where we permit ourselves
to be licensed Voyeurs?
172
00:11:40,480 --> 00:11:42,847
This is woman.
173
00:11:42,960 --> 00:11:45,725
God and man's property.
174
00:11:48,440 --> 00:11:54,243
So, we had secured a foothold
on their credibility.
175
00:11:54,920 --> 00:11:57,400
As I hope we have on yours.
176
00:12:01,320 --> 00:12:04,369
The Creation was much more conceptual.
177
00:12:04,480 --> 00:12:06,926
God would never have been so vulgar.
178
00:12:09,400 --> 00:12:11,880
Don't you think, Rabbi,
that it was very beautiful?
179
00:12:12,000 --> 00:12:13,001
No, I do not.
180
00:12:13,680 --> 00:12:17,969
This was a display of abject carnality,
fit for a bordellol
181
00:12:18,080 --> 00:12:21,209
- Genesis is never so explicit.
- Unfortunately not.
182
00:12:21,320 --> 00:12:24,927
Otherwise we would all believe
with much greater enthusiasm.
183
00:12:25,640 --> 00:12:27,290
We are going, of course.
184
00:12:27,400 --> 00:12:29,971
To tell the old, old story,
185
00:12:30,080 --> 00:12:34,642
in the accustomed manner
of long and venerable repute.
186
00:12:35,080 --> 00:12:38,971
The slow anticipation
of the business of love
187
00:12:39,080 --> 00:12:42,323
building up
to its true demonstration.
188
00:12:42,440 --> 00:12:44,363
Get the nipples to itch,
189
00:12:44,480 --> 00:12:46,369
the scrotums to tighten,
190
00:12:46,480 --> 00:12:48,482
the pricks to rise.
191
00:12:48,600 --> 00:12:52,571
The mound of Venus to swell.
192
00:12:53,480 --> 00:12:54,641
Min .
193
00:12:55,240 --> 00:12:56,651
I call you...
194
00:12:58,040 --> 00:12:59,280
...Adam.
195
00:12:59,400 --> 00:13:02,768
Adam is an ancient Aramaic word
196
00:13:02,880 --> 00:13:04,564
meaning many things.
197
00:13:04,680 --> 00:13:06,682
A beginning. A shirt.
198
00:13:06,800 --> 00:13:08,962
An ego. An eye.
199
00:13:09,080 --> 00:13:12,880
An empty space ready to be inked in.
200
00:13:13,000 --> 00:13:15,844
As I give you a name,
you must now...
201
00:13:15,960 --> 00:13:18,201
As God gives Adam a name,
202
00:13:18,320 --> 00:13:21,608
he must new do likewise
to everything else
203
00:13:21,720 --> 00:13:25,167
in this fresh, clean,
brave new world.
204
00:13:25,640 --> 00:13:27,688
Choose wisely.
205
00:13:29,480 --> 00:13:32,404
I had employed an English playwright.
206
00:13:32,960 --> 00:13:34,121
Boethius.
207
00:13:34,240 --> 00:13:37,483
Said he knew
all the new English playwrights.
208
00:13:37,600 --> 00:13:39,329
So many choices.
209
00:13:39,440 --> 00:13:40,566
So many to choose from.
210
00:13:40,680 --> 00:13:43,570
Start with the larger concepts
211
00:13:43,680 --> 00:13:45,569
and move freely down
212
00:13:45,680 --> 00:13:49,730
through the categories of size.
213
00:13:50,400 --> 00:13:52,562
That's what I always do.
214
00:13:55,080 --> 00:13:56,366
Sky!
215
00:13:57,200 --> 00:13:58,326
Very good.
216
00:13:58,440 --> 00:14:02,729
English theatre was booming at that time.
Still is.
217
00:14:03,640 --> 00:14:06,962
I paid him a fee of�8 a play.
218
00:14:07,080 --> 00:14:10,448
I met him at a theatre in Southwark.
219
00:14:10,560 --> 00:14:12,642
We were both taking a shit together.
220
00:14:13,440 --> 00:14:16,842
He noticeably wore no underlinen.
221
00:14:16,960 --> 00:14:17,927
Tree.
222
00:14:18,040 --> 00:14:22,489
Yes. Indeed, I see you have
quite grasped the concept.
223
00:14:23,160 --> 00:14:27,131
You are beginning
to understand God's intentions.
224
00:14:27,240 --> 00:14:30,050
Well done, Adam! Well done.
225
00:14:30,160 --> 00:14:33,209
Roughly shoved his prick
into his oodpieoe
226
00:14:33,320 --> 00:14:38,042
as though it was
a serviceable sword into a scabbard.
227
00:14:38,600 --> 00:14:42,650
New, I will leave you
in order to spend a little time
228
00:14:42,760 --> 00:14:46,048
with some abstract values
229
00:14:46,160 --> 00:14:48,128
that still need attending to.
230
00:14:48,240 --> 00:14:50,242
Do not exceed yourself.
231
00:14:52,400 --> 00:14:54,323
I liked this playwright.
232
00:14:54,440 --> 00:14:57,922
I liked what I saw of his prick
and how he handled it.
233
00:15:00,840 --> 00:15:02,330
What effronteryl
234
00:15:02,440 --> 00:15:03,851
You cannot clap God.
235
00:15:03,960 --> 00:15:04,961
Why ever not?
236
00:15:05,520 --> 00:15:08,603
- May your palms burn in hell.
- Jesus!
237
00:15:08,720 --> 00:15:11,564
He was only applauding good works,
like a good Christian.
238
00:15:11,680 --> 00:15:14,286
- I'm going to clap with him!
- So am I.
239
00:15:16,160 --> 00:15:19,642
The Biblical Creation of Man
- and woman -
240
00:15:20,320 --> 00:15:24,848
for painters,
has always presented problems.
241
00:15:25,800 --> 00:15:29,122
There is just about
enough information in Genesis
242
00:15:29,240 --> 00:15:30,969
to open possibilities,
243
00:15:31,080 --> 00:15:32,969
but far too little information
244
00:15:33,080 --> 00:15:37,847
to expand those possibilities
in any useful descriptive way.
245
00:15:37,960 --> 00:15:39,450
I am snake!
246
00:15:43,520 --> 00:15:45,568
It's up to me to name names.
247
00:15:45,680 --> 00:15:50,527
You name him!
After all, your word is law, Adam.
248
00:15:51,520 --> 00:15:54,046
In the beginning was the word.
249
00:15:54,920 --> 00:15:56,206
Who are you quoting?
250
00:15:56,320 --> 00:15:57,401
Quoting?
251
00:15:57,520 --> 00:16:01,081
- Why, God of course.
- What about me in all this?
252
00:16:01,200 --> 00:16:05,125
Susannah was the unbalanced mainstay,
253
00:16:05,240 --> 00:16:06,321
in more ways than one.
254
00:16:06,440 --> 00:16:08,488
Let me name names.
255
00:16:11,600 --> 00:16:13,329
What should I call this?
256
00:16:16,160 --> 00:16:17,321
Apple.
257
00:16:17,440 --> 00:16:19,602
Good. Take the apple.
258
00:16:19,720 --> 00:16:23,281
It can beoome a symbol of the tree
and therefore of knowledge.
259
00:16:24,080 --> 00:16:26,481
Use it to obtain some wisdom.
260
00:16:26,600 --> 00:16:28,409
How do I do that?
261
00:16:28,520 --> 00:16:33,082
Well, Adam could try biting it, Eva.
262
00:16:33,200 --> 00:16:37,489
An apple a day
keeps the doctor away.
263
00:16:37,600 --> 00:16:39,204
That's also a quotation.
264
00:16:40,040 --> 00:16:42,281
Not necessarily from God, though.
265
00:16:42,400 --> 00:16:45,131
- Bite?
- Yes. Go on.
266
00:16:45,240 --> 00:16:46,605
Bite.
267
00:16:46,720 --> 00:16:48,643
B.I.T.E.
268
00:16:51,240 --> 00:16:52,571
Yah.
269
00:16:52,680 --> 00:16:55,490
The depiction
of this important moment
270
00:16:55,600 --> 00:16:58,285
is always a little contentious, huh?
271
00:16:58,960 --> 00:17:01,884
Van Eyck painted
a good version of this.
272
00:17:02,560 --> 00:17:05,882
It is a question of expectation -
273
00:17:06,000 --> 00:17:10,403
the entry of sin into the world.
274
00:17:23,720 --> 00:17:28,328
And since in the end
we need to sin in this way,
275
00:17:28,440 --> 00:17:30,807
else you and I would not be here,
276
00:17:30,920 --> 00:17:34,367
what on earth is God playing at,
277
00:17:34,480 --> 00:17:37,927
banning that
which is absolutely necessary?
278
00:17:38,040 --> 00:17:40,725
Makes absolutely no sense, huh?
279
00:17:40,840 --> 00:17:43,366
Durer made a fine print, yeah.
280
00:17:43,480 --> 00:17:46,290
Though a little heroic.
281
00:17:46,400 --> 00:17:50,530
And he avoids passing
any sort of judgment.
282
00:17:50,640 --> 00:17:57,444
His Adam and Eva are,
in the end, very impassive.
283
00:17:58,240 --> 00:18:02,211
Now, this model became
a sort of formula.
284
00:18:04,200 --> 00:18:09,240
There is a version
by Comelis Comelis van Haarlem.
285
00:18:09,720 --> 00:18:11,484
Ideal man.
286
00:18:11,600 --> 00:18:13,284
Ideal woman.
287
00:18:13,400 --> 00:18:16,483
Man a brown triangle.
288
00:18:16,600 --> 00:18:19,046
Woman a white oval.
289
00:18:20,080 --> 00:18:23,402
It was an invention,
a concept that stuck.
290
00:18:24,640 --> 00:18:26,961
Mouth. Breast. Kiss.
291
00:18:33,080 --> 00:18:35,924
Slow down. You have time.
292
00:18:36,040 --> 00:18:38,771
All eternity, in fact.
293
00:18:41,800 --> 00:18:45,202
New, there is a thing
that wants a name.
294
00:18:45,720 --> 00:18:48,849
What shall we name
what Adam possesses
295
00:18:48,960 --> 00:18:51,201
and Eva does not?
296
00:18:54,960 --> 00:18:56,086
Cock.
297
00:18:57,680 --> 00:18:59,045
Oh, I have 'II:-
298
00:18:59,720 --> 00:19:01,006
'Pfihisfi
299
00:19:01,120 --> 00:19:04,602
And how about a word
for her hungry mouth?
300
00:19:04,720 --> 00:19:06,404
I can offer you this.
301
00:19:06,520 --> 00:19:07,965
Vagina.
302
00:19:08,080 --> 00:19:10,128
Penis. Vagina.
303
00:19:10,240 --> 00:19:11,890
The primary apparatus.
304
00:19:15,760 --> 00:19:18,570
Doing it like that is going to be frowned
upon.
305
00:19:19,480 --> 00:19:21,562
It will be described as doing it
306
00:19:21,680 --> 00:19:23,364
like a dog.
307
00:19:24,800 --> 00:19:27,610
Could you imagine history recording
308
00:19:27,720 --> 00:19:29,961
that the first love of Adam and Eva
309
00:19:30,080 --> 00:19:33,243
accompanied by 'at at at at', baring'?
310
00:19:34,320 --> 00:19:38,803
Dog, a four-legged animal
that runs in a pack.
311
00:19:38,920 --> 00:19:40,570
And, if in any doubt,
312
00:19:40,680 --> 00:19:44,651
remember that 'dog'
is only 'God' backwards.
313
00:19:46,400 --> 00:19:50,007
And it may be true that only man
in the whole animal kingdom
314
00:19:50,120 --> 00:19:51,770
makes love from the front.
315
00:19:52,520 --> 00:19:54,568
Man, you may say indeed,
316
00:19:54,680 --> 00:19:57,684
is the odd man out, so to speak.
317
00:19:58,200 --> 00:20:01,443
So try a reversal.
318
00:20:01,560 --> 00:20:03,927
Believe me,
reversals can be entertaining.
319
00:20:04,960 --> 00:20:07,770
Watch her face. See her eyes.
320
00:20:08,280 --> 00:20:11,329
Feel her stiffened nipples
against your chest.
321
00:20:11,440 --> 00:20:15,445
Hold her body by the hips Adam,
by the pelvis,
322
00:20:15,560 --> 00:20:20,521
by the pelvic bones that will
shelter your eventual little baby.
323
00:20:21,840 --> 00:20:25,606
And now they have all the words,
324
00:20:25,720 --> 00:20:31,363
all 26 to make the very globe itself.
325
00:20:35,240 --> 00:20:38,961
'In the beginning was the word.'
326
00:20:40,160 --> 00:20:42,686
The world is on its way
327
00:20:42,800 --> 00:20:46,646
to uncounted millions and millions,
328
00:20:46,760 --> 00:20:49,889
of little Evas and Adams.
329
00:20:50,400 --> 00:20:52,323
Enjoy the pleasure -
330
00:20:53,360 --> 00:20:56,842
to over-population
331
00:20:56,960 --> 00:20:58,246
and beyond.
332
00:21:19,240 --> 00:21:20,890
Nd! bad, huh?
333
00:21:21,960 --> 00:21:24,850
We had only been there a short time.
334
00:21:24,960 --> 00:21:29,488
Vile did well,
pulling all these special effects together.
335
00:21:33,760 --> 00:21:36,127
We are disturbed
by your little play,
336
00:21:36,240 --> 00:21:37,890
which is blasphemous.
337
00:21:38,600 --> 00:21:42,844
We have four counts of blasphemy
that must be addressed.
338
00:21:42,960 --> 00:21:46,043
One - a naked God.
339
00:21:46,480 --> 00:21:50,451
Two - a God that speaks
with mortal words.
340
00:21:50,560 --> 00:21:55,646
Three - an actor that plays
both God and Satan.
341
00:21:55,760 --> 00:21:59,651
Four - extreme disrespect
for Adam and Eve,
342
00:21:59,760 --> 00:22:01,922
the parents of all mankind.
343
00:22:02,960 --> 00:22:05,167
We agreed to a debate.
344
00:22:06,320 --> 00:22:08,846
The Margrave was particular.
345
00:22:08,960 --> 00:22:11,770
He had constructed a debating hall
346
00:22:11,880 --> 00:22:13,882
for just that very purpose.
347
00:22:14,000 --> 00:22:15,570
I agreed.
348
00:22:16,680 --> 00:22:18,967
I was after a contract.
349
00:22:19,080 --> 00:22:21,367
Nakedness is vulnerability.
350
00:22:21,480 --> 00:22:23,050
You make God vulnerable.
351
00:22:23,160 --> 00:22:25,561
How can God be vulnerable?
352
00:22:25,680 --> 00:22:27,762
Nakedness is also pride,
353
00:22:27,880 --> 00:22:29,928
a long way from any mortal shame.
354
00:22:30,520 --> 00:22:32,966
I need to sell to live and work,
355
00:22:33,080 --> 00:22:35,208
find salaries for six employees,
356
00:22:35,320 --> 00:22:38,403
maintain a printing press,
keep up with developments,
357
00:22:38,520 --> 00:22:41,091
be ahead of the trade,
find new markets.
358
00:22:41,200 --> 00:22:43,487
Make, maintain and market.
359
00:22:44,080 --> 00:22:47,402
God did not make man
in his own image.
360
00:22:47,520 --> 00:22:50,649
But man has made God
in his own image.
361
00:22:51,240 --> 00:22:53,686
Thus necessarily giving him
a penis and an anus.
362
00:22:54,160 --> 00:22:55,844
This is extreme blasphemy.
363
00:22:55,960 --> 00:22:58,850
Arrest this man for insufferable pride
364
00:22:58,960 --> 00:23:02,442
for presuming he knows
God's nature and anatomy!
365
00:23:03,160 --> 00:23:05,288
How much theology
do you need to ask
366
00:23:05,400 --> 00:23:09,007
who could have mothered Eve,
if God has a penis but no womb?
367
00:23:09,120 --> 00:23:11,122
A reasonable enough question,
368
00:23:11,240 --> 00:23:14,403
from a pregnant wife to a lustful husband.
369
00:23:14,520 --> 00:23:16,568
A question to you, er, Rabbi.
370
00:23:17,120 --> 00:23:20,567
Were Adam and Eve
technically brother and sistel?
371
00:23:20,680 --> 00:23:24,480
And ifthevy were, is it not unlawful
for them to lie togethel?
372
00:23:24,600 --> 00:23:29,128
Put the Holy Stories in the hands
of women and the lay public,
373
00:23:29,240 --> 00:23:31,607
and you have wholesale confusion.
374
00:23:31,720 --> 00:23:35,122
And is that not exactly
what Calvinists have done?
375
00:23:38,720 --> 00:23:40,848
Margrave, husband?
376
00:23:42,320 --> 00:23:45,369
Why did the serpent deny them
love-making from behind,
377
00:23:45,480 --> 00:23:46,891
when that's all we do?
378
00:23:49,720 --> 00:23:53,406
Well new,
with these so eager critics,
379
00:23:53,520 --> 00:23:57,923
you are pushing
your good fortune to the edge.
380
00:23:59,280 --> 00:24:01,362
And where is the edge?
381
00:24:01,480 --> 00:24:02,561
I never know.
382
00:24:03,080 --> 00:24:05,242
Let us try to find the edge together.
383
00:24:05,360 --> 00:24:08,648
You will be Adam and I will be Eve.
384
00:24:08,760 --> 00:24:11,001
Adam is supposed to be the master
385
00:24:11,120 --> 00:24:14,249
and Eve is certainly his slave.
386
00:24:15,080 --> 00:24:17,287
And give me something of yours to wear
387
00:24:17,400 --> 00:24:20,563
to indicate my lowly position in your life.
388
00:24:21,360 --> 00:24:24,842
Andwecanboardtkfisvewboatoiabed
389
00:24:24,960 --> 00:24:26,291
and sail away.
390
00:24:27,520 --> 00:24:28,646
�In? corset-.
391
00:24:29,880 --> 00:24:34,681
A most restricting garment.
392
00:24:38,240 --> 00:24:41,449
A slave has no arms to protect himself.
393
00:24:42,000 --> 00:24:44,970
Then I will have no arms.
394
00:24:45,920 --> 00:24:47,843
Bind my arms.
395
00:24:49,400 --> 00:24:51,368
I can be armless.
396
00:24:52,680 --> 00:24:55,331
Harmless, like a worm.
397
00:24:56,480 --> 00:25:00,963
You're a stuffed shirt and a lout.
398
00:25:01,080 --> 00:25:02,366
Very well.
399
00:25:02,960 --> 00:25:04,724
I ob-BY-
400
00:25:06,680 --> 00:25:10,969
I think of myself as the worm's worm.
401
00:25:11,080 --> 00:25:12,445
Like a worm.
402
00:25:12,560 --> 00:25:14,608
All worm.
403
00:25:14,720 --> 00:25:20,284
I am worming beyond the worm's
greatest possibility of worming.
404
00:25:20,400 --> 00:25:22,687
I am indeed The Worm.
405
00:25:22,800 --> 00:25:25,406
Well then, silence.
406
00:25:25,520 --> 00:25:28,410
Worms are silent.
407
00:25:30,240 --> 00:25:33,687
I command you to be a silent lover.
408
00:25:35,560 --> 00:25:38,040
Now, I want to sail away.
409
00:25:38,160 --> 00:25:40,891
Lift me up so I can sail away.
410
00:25:42,800 --> 00:25:44,768
My God, gods and goddesses!
411
00:25:44,880 --> 00:25:46,769
I scarcely believe in a God
412
00:25:46,880 --> 00:25:48,530
but I miss him
if he is responsible for this.
413
00:25:48,640 --> 00:25:50,051
Blasphemy!
414
00:25:52,040 --> 00:25:54,407
We must arrive
at the same harbour
415
00:25:54,520 --> 00:25:56,204
at the same time.
416
00:25:56,320 --> 00:25:57,560
I promise.
417
00:25:58,720 --> 00:26:00,848
I think I promise.
418
00:26:17,800 --> 00:26:19,290
Ebola?
419
00:26:20,280 --> 00:26:21,805
Ebola? Quick!
420
00:26:22,680 --> 00:26:25,923
Quick, a letter. A letter.
421
00:26:27,320 --> 00:26:29,004
Dear Madam...
422
00:26:29,120 --> 00:26:30,485
Dear Madam...
423
00:26:32,080 --> 00:26:33,570
Who are you?
424
00:26:34,480 --> 00:26:36,005
A mirage?
425
00:26:37,400 --> 00:26:39,209
So near and yet so far.
426
00:26:40,840 --> 00:26:43,081
So near,
427
00:26:43,200 --> 00:26:48,525
I can smell the scent of the soap
that slides between your thighs,
428
00:26:49,240 --> 00:26:51,720
So far,
429
00:26:52,280 --> 00:26:54,328
my fingers can never be
long enough
430
00:26:54,440 --> 00:26:57,444
to brush across your nipples.
431
00:26:57,560 --> 00:27:00,769
Madam, may I approach you?
432
00:27:01,440 --> 00:27:02,885
Will you approach me,
433
00:27:03,000 --> 00:27:05,606
shaming me as I am wrapped
in winter furs?
434
00:27:06,720 --> 00:27:09,690
Would you accept the offer
of my warm cloak
435
00:27:09,800 --> 00:27:15,045
wrapped around your delightful
soft, pink and cream
436
00:27:15,160 --> 00:27:17,891
most delightful body, Madam?
437
00:27:18,840 --> 00:27:20,683
Madam,
438
00:27:20,800 --> 00:27:24,885
I could come to you across
every rooftop in the world.
439
00:27:25,960 --> 00:27:27,644
Ebola!
440
00:27:27,760 --> 00:27:29,569
She is going!
441
00:27:29,680 --> 00:27:31,330
She is leaving us!
442
00:27:37,120 --> 00:27:40,203
The Pelican Company
will new present to you
443
00:27:40,320 --> 00:27:45,406
a dramatisation of the story
from the Book of Genesis,
444
00:27:45,520 --> 00:27:49,605
describing the efforts of Lot
and his daughters
445
00:27:49,720 --> 00:27:52,644
to continue the human heritage
446
00:27:52,760 --> 00:27:59,564
after the destruction
of Sodom and Gomorrah.
447
00:28:08,720 --> 00:28:10,961
The second sexual prohibition
448
00:28:11,080 --> 00:28:16,007
of our intended
dramatised six is incest.
449
00:28:16,120 --> 00:28:19,522
The other taboos
may be considered crimes
450
00:28:19,640 --> 00:28:21,961
and sins against society.
451
00:28:22,080 --> 00:28:25,163
This taboo shrieks out her objection
452
00:28:25,280 --> 00:28:28,682
in deficient progeny and infertility.
453
00:28:30,240 --> 00:28:33,961
When the fires
at Sodom and Gomorrah raged,
454
00:28:34,080 --> 00:28:38,642
Let and his daughters,
grimy, sweating and exhausted,
455
00:28:38,760 --> 00:28:41,843
took refuge in a hostelry across the river
456
00:28:41,960 --> 00:28:43,928
from the con?agration.
457
00:28:44,040 --> 00:28:49,888
All right! Strike me dead,
like you did my wife!
458
00:28:50,560 --> 00:28:54,451
But God wanted Lot for a purpose
459
00:28:54,560 --> 00:28:56,324
and did not destroy him.
460
00:28:56,440 --> 00:28:57,965
I had a mistress.
461
00:28:59,240 --> 00:29:01,720
She washed my feet.
462
00:29:01,840 --> 00:29:03,922
Where is she new?
463
00:29:04,040 --> 00:29:07,169
God, why were you so jealous?
464
00:29:08,280 --> 00:29:10,487
What are these two whispering about?
465
00:29:13,640 --> 00:29:15,722
Did they have husbands?
466
00:29:18,720 --> 00:29:21,087
Did they have lovers?
467
00:29:21,200 --> 00:29:23,282
God in Heaven...
468
00:29:25,400 --> 00:29:30,611
have come to this to make babies!
469
00:29:33,200 --> 00:29:36,090
And the pleasure of it
470
00:29:36,200 --> 00:29:38,567
is all yours, God.
471
00:29:39,360 --> 00:29:41,727
Or is it the Devil's?
472
00:29:51,120 --> 00:29:53,964
Well it happened. He came.
473
00:29:54,080 --> 00:29:55,969
We must have a boy.
474
00:29:56,720 --> 00:29:59,724
This story of Lot and his daughters
475
00:29:59,840 --> 00:30:03,401
is one of those subjects
that permits painters
476
00:30:03,520 --> 00:30:07,445
to legitimately indulge
in their own lechery
477
00:30:07,560 --> 00:30:10,484
and not be morally condemned.
478
00:30:11,120 --> 00:30:13,361
I could always argue
that I am painting
479
00:30:13,480 --> 00:30:15,926
a moral lesson against incest.
480
00:30:16,040 --> 00:30:19,249
It is legitimate vovyeurisme.
481
00:30:19,360 --> 00:30:22,648
Like Aclraeon spying on Diana,
482
00:30:22,760 --> 00:30:25,240
and the elders spying on Susanna,
483
00:30:25,360 --> 00:30:27,966
and David watching Bathsheba
484
00:30:28,080 --> 00:30:30,401
bathing on the roof of her palace.
485
00:30:30,520 --> 00:30:31,885
Euripedima.
486
00:30:32,760 --> 00:30:35,206
We are too old for this.
487
00:30:35,320 --> 00:30:40,247
We made our daughters
a long time ago.
488
00:30:51,080 --> 00:30:52,809
We must have a boy.
489
00:30:52,920 --> 00:30:54,524
A second boy.
490
00:30:54,640 --> 00:30:55,880
And they did.
491
00:30:57,440 --> 00:30:59,329
They did have a boy.
492
00:31:00,720 --> 00:31:02,085
Two boys.
493
00:31:02,880 --> 00:31:07,169
That night, these two sisters conceived.
494
00:31:07,280 --> 00:31:09,328
Each with a son.
495
00:31:09,920 --> 00:31:12,082
And the boys were healthy and whole.
496
00:31:12,760 --> 00:31:15,525
No sign of the curse of incest
about them.
497
00:31:15,640 --> 00:31:18,564
Lot's dynasty was preserved.
498
00:31:19,440 --> 00:31:22,649
And the world was allowed
to begin yet again.
499
00:31:24,760 --> 00:31:26,410
Third time lucky?
500
00:31:52,040 --> 00:31:53,883
Did God werreact?
501
00:31:54,600 --> 00:31:58,366
And remember, this is the second time
that God got it wrong.
502
00:31:58,480 --> 00:32:00,289
God cannot make mistakes.
503
00:32:00,400 --> 00:32:02,289
The first time was with Noah,
504
00:32:02,400 --> 00:32:05,404
when the world had to be ?ooded
to rid it of the wicked.
505
00:32:05,520 --> 00:32:08,171
And now wickedness
is to be destroyed by fire.
506
00:32:08,840 --> 00:32:10,444
Water and fire.
507
00:32:10,560 --> 00:32:13,404
What will he use next
to demonstrate his wrath?
508
00:32:13,520 --> 00:32:14,567
You, it sounds.
509
00:32:15,760 --> 00:32:17,410
Do not laugh.
510
00:32:17,520 --> 00:32:19,602
This man is dangerous.
511
00:32:19,720 --> 00:32:21,768
Can't you impeach
that playwright?
512
00:32:21,880 --> 00:32:25,407
Accuse him of something -
blasphemy, heresy, moral turpitude?
513
00:32:25,520 --> 00:32:26,521
We can.
514
00:32:26,640 --> 00:32:28,165
- Which?
- All of them.
515
00:32:28,840 --> 00:32:32,561
But you invited debate
in a court of free speech,
516
00:32:32,680 --> 00:32:34,887
and in public any of these accusations
517
00:32:35,000 --> 00:32:37,162
may turn against your reputation
for the same.
518
00:32:37,920 --> 00:32:40,730
Your morality as a man
is a private affair
519
00:32:40,840 --> 00:32:42,808
behnreen you and your God,
may he forgive you!
520
00:32:42,920 --> 00:32:47,130
But as a prince,
your morality is a public issue.
521
00:32:47,240 --> 00:32:50,608
Your case with William Boethius
over his ooncubine Adaela
522
00:32:50,720 --> 00:32:51,960
will be compared to the case of David
523
00:32:52,080 --> 00:32:54,447
with his concubine Bathsheba.
524
00:32:54,560 --> 00:32:56,483
Only you are no David
525
00:32:56,600 --> 00:32:59,285
and are entirely unlikely
to produce a Solomon,
526
00:32:59,400 --> 00:33:01,971
with that stupid brainless ninny
527
00:33:02,080 --> 00:33:03,525
you married to excuse your actions.
528
00:33:03,640 --> 00:33:06,849
Find me a charge, or I'll find one myself.
529
00:33:08,400 --> 00:33:10,562
Tomorrow night's performance
530
00:33:10,680 --> 00:33:13,524
will lake place on the palace roof.
531
00:33:13,640 --> 00:33:16,325
High in the air.
532
00:33:16,440 --> 00:33:18,283
Gollzius.
533
00:33:21,080 --> 00:33:23,526
I cannot play Bathsheba
tomorrow night.
534
00:33:24,520 --> 00:33:27,364
And why ever net?
Are you afraid of heights? Huh?
535
00:33:27,880 --> 00:33:29,928
Too much exposure.
536
00:33:30,040 --> 00:33:33,169
On the roof, or of your person?
Come on.
537
00:33:33,280 --> 00:33:35,442
Are you really saying this? Huh?
538
00:33:36,240 --> 00:33:38,129
- Are you really telling me this?
- Yes.
539
00:33:38,240 --> 00:33:40,083
You love being
in front of an audience.
540
00:33:40,200 --> 00:33:41,804
There are limits.
541
00:33:41,920 --> 00:33:43,888
And I'm sure
you have not reached them.
542
00:33:45,120 --> 00:33:47,361
It's best I limit my appearances.
543
00:33:48,120 --> 00:33:50,202
I must preserve myself a little.
544
00:33:53,120 --> 00:33:55,851
The Margrave has taken
a personal interest in me.
545
00:33:57,080 --> 00:33:59,651
I'm going to reserve myself for him.
546
00:33:59,760 --> 00:34:02,206
I tried to keep everything under control,
547
00:34:02,320 --> 00:34:05,483
but there are things that just elude you,
548
00:34:05,600 --> 00:34:08,171
escape your jurisdiction.
549
00:34:08,280 --> 00:34:12,171
And none more so
than the actor or actress.
550
00:34:13,000 --> 00:34:19,849
Your eyes madam,
held the melancholy of the world.
551
00:34:19,960 --> 00:34:21,928
Why, thank you, sir.
552
00:34:22,040 --> 00:34:24,520
You are too generous.
553
00:34:24,640 --> 00:34:28,042
Though I was not so sure
I understood that last kiss.
554
00:34:28,160 --> 00:34:30,766
A presumption
by our friend the playwright?
555
00:34:30,880 --> 00:34:32,644
Oh, on the contrary.
556
00:34:33,320 --> 00:34:35,527
I insisted he should do it
557
00:34:35,640 --> 00:34:40,089
to remind him where his duty lay
558
00:34:40,200 --> 00:34:42,965
and my love resided.
559
00:34:44,200 --> 00:34:46,567
I trust we will see you again...
560
00:34:47,600 --> 00:34:50,126
- ...tomorruw night?
- Oh, no.
561
00:34:50,240 --> 00:34:53,722
The role of Bathsheba
is always played by Susannah.
562
00:34:53,840 --> 00:34:55,649
It requires a mature woman.
563
00:34:55,760 --> 00:35:01,722
And she has played it with excellence
many times before.
564
00:35:01,840 --> 00:35:05,561
They are the loose cannon
on board the ship.
565
00:35:05,680 --> 00:35:08,604
And whatever you pay them
or charm them with,
566
00:35:08,720 --> 00:35:10,768
or bribe them or threaten them,
567
00:35:10,880 --> 00:35:13,167
if they have made up their minds
568
00:35:13,280 --> 00:35:16,090
you are obliged to go with the ?ow.
569
00:35:17,040 --> 00:35:18,530
Like a dead fish.
570
00:35:18,640 --> 00:35:20,369
Ah, Gollziusl
571
00:35:21,440 --> 00:35:26,401
You are here to amuse me,
to amuse my court, goddamn it!
572
00:35:27,960 --> 00:35:29,564
I thought. sire.
573
00:35:29,680 --> 00:35:33,605
I thought that you had your own procurer,
your own pandel?
574
00:35:33,720 --> 00:35:36,724
I beg your pardon, madam,
your own procuress.
575
00:35:36,840 --> 00:35:38,763
It is not an official title.
576
00:35:38,880 --> 00:35:41,963
Oh, and why ever not?
You must make it one.
577
00:35:42,080 --> 00:35:44,162
The royal body-taster.
578
00:35:44,280 --> 00:35:46,886
If you want such a title Ebola,
you shall have it.
579
00:35:47,000 --> 00:35:49,082
E5P��i?llY if you persuade
that young lady
580
00:35:49,200 --> 00:35:50,850
to rehearse a little with me.
581
00:35:50,960 --> 00:35:53,964
You can offer her
what you think is suitable.
582
00:35:54,080 --> 00:35:56,765
Up to half my kingdom,
I was thinking. Huh!
583
00:35:56,880 --> 00:35:59,565
But only if you think it's suitable.
584
00:35:59,680 --> 00:36:04,527
Come, we too have
a stately ship at sea,
585
00:36:04,640 --> 00:36:06,244
and must sail away.
586
00:36:06,360 --> 00:36:08,727
Bon voyage, monsieur.
587
00:36:09,840 --> 00:36:15,324
Bon voyage, Gollzius,
mariner!
588
00:36:15,920 --> 00:36:19,129
You have just drowned your ship.
589
00:36:24,240 --> 00:36:26,083
How do I get to fuck that woman?
590
00:36:26,960 --> 00:36:28,883
What's stopping you?
591
00:36:29,920 --> 00:36:31,285
Her husband.
592
00:36:32,600 --> 00:36:34,204
Her husband?
593
00:36:34,640 --> 00:36:37,450
Her husband is not her husband.
594
00:36:37,560 --> 00:36:40,245
He does not believe in husbands.
595
00:36:40,720 --> 00:36:45,681
She is his mistress, therefore anybody's.
596
00:36:46,600 --> 00:36:48,762
- Kill him.
- Ha.
597
00:36:50,240 --> 00:36:53,847
Govyal, your solutions
are far too real.
598
00:36:53,960 --> 00:36:58,807
Darling, death is as simple as it gels.
599
00:36:58,920 --> 00:37:01,241
I'm not fucking my wife in public.
600
00:37:01,360 --> 00:37:04,569
All fight. Then I'll play David
and I can fuck your wife in public.
601
00:37:04,680 --> 00:37:06,569
Out of the fucking question.
602
00:37:07,560 --> 00:37:10,006
Now, give me that peddle box.
603
00:37:10,120 --> 00:37:11,406
It's a PW.
604
00:37:11,520 --> 00:37:14,171
Because then I think
we lose our finances
605
00:37:14,280 --> 00:37:17,124
to build the printing press
that you wanted so badly.
606
00:37:17,240 --> 00:37:20,210
That you planned for, drew for,
painted for, for five years.
607
00:37:20,320 --> 00:37:22,846
Planning and work
down the drain, out to sea,
608
00:37:22,960 --> 00:37:25,088
washed up, drowned, swamped.
609
00:37:26,200 --> 00:37:29,363
You really think that the prince
wants to see my wife being fucked
610
00:37:29,480 --> 00:37:32,450
when he can buy
any woman in the world?
611
00:37:32,560 --> 00:37:34,403
Turn it around and shake it.
612
00:37:35,960 --> 00:37:37,405
What happened to Susannah?
613
00:37:37,520 --> 00:37:39,761
If she wants more money
we must find it.
614
00:37:39,880 --> 00:37:41,166
It's Susannah.
615
00:37:41,280 --> 00:37:44,284
It's not the money.
Susannah has seen the light.
616
00:37:46,440 --> 00:37:48,522
She is besdtted with the Margrave.
617
00:37:48,640 --> 00:37:50,768
She says he is a great lover,
618
00:37:50,880 --> 00:37:53,008
and she wants to save herself for him,
619
00:37:53,120 --> 00:37:54,645
she does not want to lose her chances
620
00:37:54,760 --> 00:37:57,001
by appearing naked in public any more.
621
00:37:57,120 --> 00:38:00,124
She says that the Margrave
is bored with his silly wife
622
00:38:00,240 --> 00:38:03,528
and as seen as he has a sen
he will not fuck with her again,
623
00:38:03,640 --> 00:38:05,722
and then maybe even divorce her.
624
00:38:06,800 --> 00:38:10,168
Susannah's thinking of marriage?
My god that woman is a fool.
625
00:38:10,280 --> 00:38:12,169
Try telling her that.
626
00:38:14,680 --> 00:38:17,604
All fight, orm,
how do you want to do it?
627
00:38:18,440 --> 00:38:20,124
Boethius can be very inventive.
628
00:38:20,240 --> 00:38:23,050
I don't want to do it,
least not in public.
629
00:38:23,160 --> 00:38:24,969
Boethius will think of something suitable,
630
00:38:25,080 --> 00:38:26,923
so you don't look tolnlly exposed.
631
00:38:27,040 --> 00:38:29,247
How about a suit oi amour'?
632
00:38:29,360 --> 00:38:31,681
For you or for Portia?
633
00:38:32,720 --> 00:38:35,644
Could be exciting,
the metal and the ?esh.
634
00:38:35,760 --> 00:38:38,366
Quadfrey was the master technician.
635
00:38:40,480 --> 00:38:43,563
I always thought, curiously,
636
00:38:43,680 --> 00:38:47,401
that Quadfray was a masculine woman
637
00:38:47,520 --> 00:38:50,330
in a oelibatds neuter clothing.
638
00:38:51,520 --> 00:38:53,602
Whenever possible,
639
00:38:53,720 --> 00:38:57,850
he went as naked
as normal decency pennitted.
640
00:38:58,640 --> 00:39:03,680
Though naked as an innocent child
went naked in the nursery.
641
00:39:03,800 --> 00:39:06,246
Look, you have a decent sized prick!
642
00:39:06,360 --> 00:39:08,442
Beautiful! And... And...
643
00:39:08,560 --> 00:39:11,450
Youmget your buttocks shaved, huh?
644
00:39:11,560 --> 00:39:14,291
And you can show us a kingly arse
645
00:39:14,400 --> 00:39:18,644
with some rich royal treasure
dangling beneath.
646
00:39:18,760 --> 00:39:20,683
I'm not doing it and neither is Portia.
647
00:39:21,520 --> 00:39:24,364
I remember in the dunes near Noordvvijk,
648
00:39:24,480 --> 00:39:27,131
you were happy to show
all the world what you had.
649
00:39:27,240 --> 00:39:30,687
Exposure was a happy
slate of affairs for you then.
650
00:39:30,800 --> 00:39:32,928
I was drunk and younger.
651
00:39:33,520 --> 00:39:35,249
Be drunk again.
652
00:39:36,960 --> 00:39:38,724
David was a Jew and circumcised.
653
00:39:40,400 --> 00:39:42,721
Make sure you keep it erect, huh?
654
00:39:42,840 --> 00:39:47,129
Pull the foreskin back hard
and you could wear a phallic ring.
655
00:39:47,240 --> 00:39:50,961
- I've seen them in Brussels.
- Fuck you! Fuck you! Fuck you!
656
00:39:57,560 --> 00:39:59,562
I want a Hungarian Elephant Press
657
00:39:59,680 --> 00:40:02,570
with the whale-boards on the front plates.
658
00:40:03,880 --> 00:40:08,124
I don't know what that is exactly,
but, by God, I will get you one,
659
00:40:08,240 --> 00:40:10,686
even if I have to drag it
from Hungary myself.
660
00:40:10,800 --> 00:40:12,928
And small-bore sliders
661
00:40:13,040 --> 00:40:15,441
with the cusps
facing the right-hand side.
662
00:40:15,560 --> 00:40:19,360
My God, Hendrick,
for small-bore right-handed sliders,
663
00:40:19,480 --> 00:40:21,448
you had better show us
a good trumpet.
664
00:40:21,560 --> 00:40:23,528
And Portia had better be
a good strumpet.
665
00:40:23,640 --> 00:40:26,211
Jesus Christus, Hendrick,
666
00:40:26,320 --> 00:40:30,211
a Hungarian Elephant Press
for the sight of your willy?
667
00:40:30,320 --> 00:40:34,723
You know, all this could do your marriage
some good, Hendrick.
668
00:40:45,760 --> 00:40:47,888
We have to fuck in public.
669
00:40:48,880 --> 00:40:50,769
We hardly ever fuck in private
670
00:40:50,880 --> 00:40:53,645
so why should we have
to fuck in public?
671
00:40:53,760 --> 00:40:56,809
To excite the Margrave
to cough up enough money
672
00:40:56,920 --> 00:40:59,844
to keep us all working
for the next five years.
673
00:41:00,400 --> 00:41:02,801
Fucking for money?
674
00:41:02,920 --> 00:41:05,446
Maybe that will turn you on.
How much?
675
00:41:05,560 --> 00:41:09,360
It's said that the only difference
between a whore and a wife
676
00:41:09,480 --> 00:41:13,201
is that the first plainly asks
to be paid straight away.
677
00:41:13,320 --> 00:41:14,810
And, er, babies?
678
00:41:14,920 --> 00:41:16,809
What about babies?
Will they be part of the equation?
679
00:41:16,920 --> 00:41:19,571
Good lord! Could be.
680
00:41:19,680 --> 00:41:21,728
- If we had any.
- And we don't.
681
00:41:21,840 --> 00:41:24,161
And why?
Because you can't.
682
00:41:24,920 --> 00:41:26,684
Unproven.
683
00:41:26,800 --> 00:41:29,087
Well, it might work!
684
00:41:29,840 --> 00:41:34,448
Maybe some public exposure
will stiffen up your lust again.
685
00:41:35,320 --> 00:41:38,324
And...Eduard could watch me!
686
00:41:39,360 --> 00:41:42,125
Bitch! That talentless, lecherous youth.
687
00:41:42,240 --> 00:41:43,924
He has been asking after me, you know?
688
00:41:44,040 --> 00:41:46,202
He's been asking after most women.
689
00:41:47,120 --> 00:41:49,282
And some men, I have heard.
690
00:41:49,400 --> 00:41:52,483
You give me a son
and Eduard disappears from view.
691
00:41:53,880 --> 00:41:56,611
- A challenge?
- I want a child, Quadfruy.
692
00:41:56,720 --> 00:41:57,767
I want a child.
693
00:41:58,680 --> 00:42:02,162
You said it would set us up
for five years?
694
00:42:02,280 --> 00:42:03,725
Yes.
695
00:42:34,640 --> 00:42:35,971
I'll do it.
696
00:42:36,080 --> 00:42:37,764
If you'll do it.
697
00:42:38,400 --> 00:42:41,370
But...l want a house
698
00:42:41,480 --> 00:42:43,767
with red and white shutters in The Hague
699
00:42:43,880 --> 00:42:47,089
with a yard of pleached beech trees
700
00:42:47,200 --> 00:42:50,044
and, um...
ten potted orange bushes,
701
00:42:50,160 --> 00:42:52,288
and a red tulip garden,
702
00:42:52,400 --> 00:42:55,927
and a 20-foot long
lavender hedge
703
00:42:56,040 --> 00:42:59,203
with a path of crushed shells
to a gazebo
704
00:42:59,320 --> 00:43:01,402
overlooking a silent canal.
705
00:43:03,440 --> 00:43:06,205
With swans.
706
00:43:06,320 --> 00:43:07,765
- Whore.
- Pimp.
707
00:43:07,880 --> 00:43:10,451
We now bring to your attention
708
00:43:10,560 --> 00:43:14,770
the true biblical tale
of David and Bathsheba.
709
00:43:41,120 --> 00:43:45,603
David and Bathsheba were later
to become the parents
710
00:43:45,720 --> 00:43:48,690
of the most esteemed King of the Jews.
711
00:43:48,800 --> 00:43:52,486
Solomon, the wisest man,
712
00:43:52,600 --> 00:43:57,128
it was to be said,
in the whole civilised world.
713
00:43:58,640 --> 00:44:00,085
Madam?
714
00:44:03,520 --> 00:44:04,885
Sir?
715
00:44:09,960 --> 00:44:11,962
I know your husband.
716
00:44:15,120 --> 00:44:18,886
I hope you should.
Ho's a loyal offioor to all your efforts.
717
00:44:20,840 --> 00:44:22,604
A brave man.
718
00:44:23,880 --> 00:44:25,769
He serves me well.
719
00:44:25,880 --> 00:44:27,564
Very well.
720
00:44:27,680 --> 00:44:29,648
Like a true subject.
721
00:44:30,240 --> 00:44:32,447
Like a true subject should.
722
00:44:33,200 --> 00:44:35,202
Like all my subjects should.
723
00:44:36,200 --> 00:44:38,487
You are one of my subjects.
724
00:44:38,600 --> 00:44:40,887
I am indeed, Your Majesty.
725
00:44:41,800 --> 00:44:44,201
And you, too, will serve me well?
726
00:44:45,440 --> 00:44:47,442
I am obliged to.
727
00:44:48,080 --> 00:44:49,650
Obligation?
728
00:44:51,160 --> 00:44:55,484
Your husband, it is true,
serves me from obligation.
729
00:44:55,600 --> 00:45:02,165
But, I am convinced,
for he has given me copious proof,
730
00:45:02,280 --> 00:45:05,045
from also out of love
731
00:45:05,160 --> 00:45:09,768
and affection and true personal loyalty.
732
00:45:11,000 --> 00:45:15,528
He is eager to please me,
for he knows if he pleases me,
733
00:45:15,640 --> 00:45:20,248
he pleases his country
and therefore, he pleases himself.
734
00:45:22,320 --> 00:45:24,402
You see how we all benefit?
735
00:45:27,800 --> 00:45:30,371
The areas of pleasing, Your Majesty,
736
00:45:30,480 --> 00:45:32,528
I suspect might not be quite the same.
737
00:45:32,640 --> 00:45:34,961
He's a soldier fighting your battles.
738
00:45:36,560 --> 00:45:39,450
You, too, can be a soldier
fighting my battles.
739
00:45:41,440 --> 00:45:43,886
Battles, Your Majesty?
740
00:45:45,320 --> 00:45:46,810
The battle of my heart.
741
00:45:48,160 --> 00:45:52,449
We did arrange for the exhibition
of the mutilated bloody corpse
742
00:45:52,560 --> 00:45:54,608
of Bathshebds husband
743
00:45:54,720 --> 00:45:58,725
slain in the centre of battle
in which David had placed him.
744
00:45:58,840 --> 00:46:00,569
The Old Testament authors
745
00:46:00,680 --> 00:46:04,571
being persuaded to condone
adultery abetted by murder.
746
00:46:04,680 --> 00:46:08,002
Or was it murder abetted by adultery?
747
00:46:13,400 --> 00:46:16,006
No more talk about your husband.
748
00:46:16,120 --> 00:46:19,488
He is very, very far away-
749
00:46:20,280 --> 00:46:21,611
Absent.
750
00:46:22,440 --> 00:46:25,011
Unknowledgeable of our meeting.
751
00:46:25,120 --> 00:46:28,363
Ignorant that we are together.
752
00:46:29,000 --> 00:46:31,651
Innocent of our intimacy.
753
00:46:34,400 --> 00:46:36,129
Proceed.
754
00:46:36,920 --> 00:46:38,922
One last thing.
755
00:46:41,600 --> 00:46:45,844
If you intend to impregnate me
with your seed,
756
00:46:45,960 --> 00:46:50,284
I am, at this time,
at the peak of my receptivity.
757
00:46:52,640 --> 00:46:55,211
Then, madam,
758
00:46:55,320 --> 00:46:57,891
you make yourself and your body
759
00:46:58,000 --> 00:47:02,324
even more deliciously
and vulnerably desirable.
760
00:47:03,960 --> 00:47:08,284
The thought
that my seed could penetrate,
761
00:47:08,400 --> 00:47:13,725
re-arrange,
activate and decidedly change
762
00:47:13,840 --> 00:47:17,845
the intimate and warm, moist,
763
00:47:17,960 --> 00:47:22,682
interior secret spaces
of your delightful body
764
00:47:22,800 --> 00:47:27,089
fills me with a very great desire indeed.
765
00:47:27,960 --> 00:47:29,928
Madam, you should prepare yourself.
766
00:47:32,800 --> 00:47:34,848
Take off your clothes.
767
00:48:18,360 --> 00:48:23,287
Here then was the exposition
of the third sexual taboo -
768
00:48:23,400 --> 00:48:27,371
adultery, crime against property.
769
00:48:27,480 --> 00:48:31,087
Nature could not care less
about the proposition of adultery.
770
00:48:31,200 --> 00:48:33,931
A child is a child, however conceived.
771
00:48:34,040 --> 00:48:38,284
And nature has succeeded
with adultery admirably,
772
00:48:38,400 --> 00:48:42,405
since it is accompanied
by extremes of excitement
773
00:48:42,520 --> 00:48:47,481
that augur well
for a successful outcome - a child.
774
00:49:23,280 --> 00:49:26,204
I haven't seen your prick rise
so high or so hard
775
00:49:26,320 --> 00:49:28,482
in a very long time.
776
00:49:29,680 --> 00:49:32,445
You, too, opened up for the occasion.
777
00:49:33,320 --> 00:49:34,651
Perhaps Portia.
778
00:49:35,760 --> 00:49:38,843
We should again find a way
to perform in private
779
00:49:38,960 --> 00:49:41,281
like we performed in public.
780
00:49:41,400 --> 00:49:44,688
David cannot have used
781
00:49:44,800 --> 00:49:48,361
such spite and deoeitfulness
with Bathsheba.
782
00:49:49,160 --> 00:49:52,607
God would never have let him
be so predatory.
783
00:49:52,720 --> 00:49:55,291
David is the glory of Judaism,
784
00:49:55,400 --> 00:49:57,562
great King of the Jews.
785
00:49:58,560 --> 00:50:03,566
I intensely dislike
the role of the dramaturge,
786
00:50:03,680 --> 00:50:06,843
telling you all the time
what you have done wrong,
787
00:50:06,960 --> 00:50:10,442
how you could do that better,
that it is net true to life.
788
00:50:10,560 --> 00:50:13,086
That it did not really happen like that.
789
00:50:13,200 --> 00:50:14,804
How on earth do they know?
790
00:50:14,920 --> 00:50:16,888
Were they there at the foot of the cross?
791
00:50:17,000 --> 00:50:19,526
When they rolled in the Trojan Horse?
792
00:50:19,640 --> 00:50:22,371
When Eva ate the apple?
When Lot fucked his daughters?
793
00:50:22,480 --> 00:50:24,687
When David watched Bathsheba
at her bath?
794
00:50:24,800 --> 00:50:27,644
When Povtiphafs wife fucked
or did not fuck Joseph?
795
00:50:27,760 --> 00:50:29,762
When Samson had a haircut?
796
00:50:34,160 --> 00:50:38,370
And here in Colmar
were too many dramaturges -
797
00:50:38,480 --> 00:50:41,006
academics of the church, elders, judges,
798
00:50:41,120 --> 00:50:43,521
knowing their Bibles
like the back of their hands,
799
00:50:43,640 --> 00:50:45,927
dogmatically declaring
that what they knew
800
00:50:46,040 --> 00:50:48,486
was what the bible knew
and therefore was the truth!
801
00:50:49,520 --> 00:50:51,204
First, seduction.
802
00:50:52,240 --> 00:50:53,844
Then, conception.
803
00:50:55,040 --> 00:50:57,122
Then the death of the child.
804
00:50:58,080 --> 00:51:01,527
Solomon could not have been
conceived out of wedlock.
805
00:51:03,960 --> 00:51:06,247
So the first bastard child had to go.
806
00:51:06,360 --> 00:51:08,328
Have you considered
807
00:51:08,440 --> 00:51:11,444
it might have been
infanticide perpetuated by him?
808
00:51:11,560 --> 00:51:14,040
- Shame on you!
- Deceit!
809
00:51:14,160 --> 00:51:16,401
And deceit and deceit, and deceit on her.
810
00:51:16,520 --> 00:51:18,841
And on her husband,
who was so tirelessly loyal.
811
00:51:18,960 --> 00:51:21,361
He stayed away
because he preferred
812
00:51:21,480 --> 00:51:23,767
- the company of his soldiers.
- Hey, what now?
813
00:51:23,880 --> 00:51:26,121
Are you seeking excuses for David?
814
00:51:26,240 --> 00:51:28,686
Are you accusing Bathshebds
husband of being a sodomite
815
00:51:28,800 --> 00:51:31,690
to excuse David's miserable behaviour?
816
00:51:31,800 --> 00:51:34,201
- God had a purpose.
- Ah! You may depend he did!
817
00:51:34,320 --> 00:51:36,800
Enough! Take this man
and shut his mouth.
818
00:51:38,120 --> 00:51:39,770
Objection, objection.
819
00:51:39,880 --> 00:51:43,601
You invited us here because
of your reputation for free speech.
820
00:51:43,720 --> 00:51:46,121
Because you do not like
what he says, you shut him up?
821
00:51:46,240 --> 00:51:47,480
What is that, free speech?
822
00:51:47,600 --> 00:51:49,602
So that he can speak with a dirty mouth?
823
00:51:49,720 --> 00:51:52,690
And you Margrave,
you certainly did enjoy yourself.
824
00:51:52,800 --> 00:51:55,246
Because I saw you smile
and I sawyou sweat a little
825
00:51:55,360 --> 00:51:59,251
and I saw you lift your backside
as your prick rose.
826
00:51:59,360 --> 00:52:02,170
And when I looked in your
window at half past midnight,
827
00:52:02,280 --> 00:52:04,044
I saw you sucking your wife's nipples
828
00:52:04,160 --> 00:52:06,686
and rubbing your fingers into her cunt.
829
00:52:06,800 --> 00:52:09,246
Shut up! You had no business
looking in my vvindowi
830
00:52:09,360 --> 00:52:11,840
And why? Because it wasn't
your wife you were abusing,
831
00:52:11,960 --> 00:52:14,884
but her two little 14-year old sisters?
832
00:52:15,000 --> 00:52:17,367
Enough! Shut him up.
Stop this wheel.
833
00:52:18,280 --> 00:52:20,123
Get him! Take him away!
834
00:52:20,240 --> 00:52:22,208
Take him away! Arrest him!
835
00:52:22,320 --> 00:52:24,004
Get out!
836
00:52:33,720 --> 00:52:38,282
You could say
the story really starts here.
837
00:52:39,600 --> 00:52:41,329
Signor Quadfruy?
838
00:52:42,520 --> 00:52:43,806
Madam.
839
00:52:43,920 --> 00:52:45,968
I have something for you.
840
00:52:46,560 --> 00:52:48,847
I am certain it is Herr Gollzius' property.
841
00:52:48,960 --> 00:52:52,362
My husband and his brother
had appropriated it.
842
00:52:53,240 --> 00:52:54,401
Good Lord!
843
00:52:54,520 --> 00:52:57,888
Gollzius has been looking
for that, believing it stolen.
844
00:52:58,000 --> 00:53:00,002
He will be pleased to have it returned.
845
00:53:02,560 --> 00:53:04,449
You see, we are all in it.
846
00:53:06,360 --> 00:53:10,126
And with, sometimes,
alarming frankness.
847
00:53:10,880 --> 00:53:13,884
You see madam, here you are,
848
00:53:14,000 --> 00:53:16,765
easily identifiable by your fulsome belly.
849
00:53:18,240 --> 00:53:22,325
I feel that you could touch and hold
and breathe
850
00:53:22,440 --> 00:53:25,887
in the company of a woman
with much care.
851
00:53:30,000 --> 00:53:32,731
Madam, on that stage I was acting.
852
00:53:36,240 --> 00:53:39,210
I am surprised that,
853
00:53:39,320 --> 00:53:43,166
though you all profess to be
in the new trade of printing,
854
00:53:43,280 --> 00:53:46,443
you are all so accomplished
on the stage.
855
00:53:48,160 --> 00:53:50,447
There are parts of the anatomy, madam,
856
00:53:50,560 --> 00:53:53,370
that appear to know what to do
without rehearsal.
857
00:53:54,760 --> 00:53:58,890
Consequently,
there is...much satisfaction
858
00:53:59,000 --> 00:54:03,688
in a good natural performance
simply for its own sake.
859
00:54:03,800 --> 00:54:06,963
I wish I could believe that of myself.
860
00:54:07,800 --> 00:54:11,327
Oh, do I hear of disappointment?
861
00:54:12,920 --> 00:54:16,970
Do I detect evidence of a belief
in a poor performance?
862
00:54:18,160 --> 00:54:20,128
That cannot surely be,
863
00:54:20,240 --> 00:54:23,687
otherwise, I imagine madam...
864
00:54:26,960 --> 00:54:28,769
...you would not be inhabiting
865
00:54:28,880 --> 00:54:31,611
the fulsome good shape I see before me.
866
00:54:39,680 --> 00:54:43,730
I should also say that the printing
presses of the northern world
867
00:54:44,920 --> 00:54:48,811
have always been closely associated
868
00:54:48,920 --> 00:54:50,843
with the acting profession.
869
00:54:51,640 --> 00:54:53,563
There was, and is, a third reason.
870
00:54:53,680 --> 00:54:55,728
Commercial necessity.
871
00:54:55,840 --> 00:54:58,241
The Pelican Company was
on short shrift.
872
00:54:58,360 --> 00:55:02,126
Vile were only running
so far in advance of our debts.
873
00:55:02,920 --> 00:55:04,922
Performing on the stage
was only a way
874
00:55:05,040 --> 00:55:08,522
to make it possible for us
to perform in books.
875
00:55:08,640 --> 00:55:12,247
The two are not so very,
very, very...
876
00:55:13,920 --> 00:55:15,684
...very different.
877
00:55:17,640 --> 00:55:19,290
Hey toad.
878
00:55:19,400 --> 00:55:21,801
You can be the Margrave.
879
00:55:21,920 --> 00:55:26,926
Slimy in character, if not looks.
880
00:55:29,720 --> 00:55:31,290
Sluggish.
881
00:55:34,040 --> 00:55:35,724
Are you sluggish?
882
00:55:36,960 --> 00:55:38,769
Amphibious.
883
00:55:39,560 --> 00:55:43,360
A watery sort of complexion.
884
00:55:43,480 --> 00:55:44,481
And...
885
00:55:45,320 --> 00:55:46,765
'um-arty b-o-dy-
886
00:55:46,880 --> 00:55:48,769
I wouldn't know.
887
00:55:48,880 --> 00:55:52,566
We would have to strip
the Margrave and see.
888
00:55:52,680 --> 00:55:55,081
Persistently living close to water.
889
00:55:55,680 --> 00:55:58,001
Hidden genitals, no big prick.
890
00:55:58,960 --> 00:56:00,371
No big prick?
891
00:56:00,480 --> 00:56:02,767
Come on, show me your prick.
892
00:56:02,880 --> 00:56:07,090
I don't see your prick, toady.
So perhaps you're female?
893
00:56:09,200 --> 00:56:11,282
Wouldn't know about the Margrave.
894
00:56:11,400 --> 00:56:15,803
Don't think he's a female.
He fancies Adaela.
895
00:56:17,120 --> 00:56:19,441
'The Princess and the Toad'!
896
00:56:21,040 --> 00:56:24,089
Watch out
you don't turn into a prince, toadyl
897
00:56:24,200 --> 00:56:26,771
Oh, 'Ii you touch my Mash,
898
00:56:26,880 --> 00:56:29,167
you'll end up with a shake in your heart.
899
00:56:30,200 --> 00:56:31,725
Hey! A croakerl
900
00:56:32,480 --> 00:56:34,084
A croakerl
901
00:56:34,200 --> 00:56:37,409
Does that mean... Does that mean
someone is gonna die?
902
00:56:38,480 --> 00:56:40,323
Where is Boethius?
903
00:56:41,680 --> 00:56:45,241
You mean the heretic?
In jail, where he belongs
904
00:56:45,360 --> 00:56:47,044
What will happen to him?
905
00:56:47,160 --> 00:56:49,845
For the moment I suspect simply nothing.
906
00:56:51,000 --> 00:56:55,164
Later - interrogation, education.
907
00:56:55,280 --> 00:56:56,884
Torture.
908
00:56:57,000 --> 00:56:59,401
You mean to get him
to change his mind? I doubt it.
909
00:56:59,520 --> 00:57:03,002
We wouldn't bother our engineers.
They are expensive.
910
00:57:03,760 --> 00:57:06,684
What, anyway, is torture nowadays?
911
00:57:07,800 --> 00:57:10,485
Watching that younger daughter of Lot
the other night,
912
00:57:10,600 --> 00:57:12,602
not being able to touch her, hold her,
913
00:57:14,320 --> 00:57:16,971
kiss her, stroke her body,
was torture.
914
00:57:19,080 --> 00:57:23,404
Signor, on Boethius
your use of torture would not work.
915
00:57:25,120 --> 00:57:28,010
You'd be surprised, you really would.
916
00:57:28,800 --> 00:57:32,043
Physical pain changes evveryonds mind.
917
00:57:34,640 --> 00:57:36,483
I will make you a bargain.
918
00:57:38,160 --> 00:57:42,290
Release this man from
the possibility of his torture
919
00:57:42,400 --> 00:57:45,131
and I will endeavour to release you
920
00:57:45,240 --> 00:57:47,720
from the possibility of your torture.
921
00:57:47,840 --> 00:57:49,046
Why on earth
922
00:57:49,160 --> 00:57:52,164
would you want to support
a man who denies God?
923
00:57:52,280 --> 00:57:56,080
Because, Margrave, he is intelligent,
924
00:57:57,040 --> 00:57:59,850
amusing and he makes me think,
925
00:57:59,960 --> 00:58:01,610
and think hard.
926
00:58:02,280 --> 00:58:06,126
He upsets every complacency
and prejudice that is in me,
927
00:58:06,240 --> 00:58:07,366
and I like that.
928
00:58:08,080 --> 00:58:10,447
That man is valuable to me.
929
00:58:10,560 --> 00:58:12,403
And. may I suggest - to you.
930
00:58:15,040 --> 00:58:17,486
Only as a creature
who has introduced me
931
00:58:17,600 --> 00:58:20,410
to his mistress's delightful,
desirable body.
932
00:58:20,520 --> 00:58:25,321
But, Mr Pornographer,
see what you can do.
933
00:58:26,040 --> 00:58:29,487
I give you one day and one night.
934
00:58:29,600 --> 00:58:31,921
Then, who knows?
935
00:58:32,040 --> 00:58:35,044
Your writer needs his fingers to write.
936
00:58:41,160 --> 00:58:45,563
Madam, you are married
to the Margrave of Alsace.
937
00:58:46,960 --> 00:58:48,849
A mighty match.
938
00:58:50,600 --> 00:58:51,886
And you are very pregnant.
939
00:58:52,760 --> 00:58:54,489
Could you be really aware
940
00:58:54,600 --> 00:58:57,524
of the time you are spending here
alone with me?
941
00:58:57,640 --> 00:58:59,324
Yes, I am.
942
00:59:01,600 --> 00:59:04,843
Why are you prepared
to take such mighty risks?
943
00:59:07,520 --> 00:59:10,888
I, I saw you as...
I wanted to see my husband.
944
00:59:14,280 --> 00:59:19,081
And I was... I was jealous
of what he was not and you were.
945
00:59:21,400 --> 00:59:23,641
Soon, I will give birth to a boy.
946
00:59:25,520 --> 00:59:30,321
And then my freedom,
any freedom will be gone.
947
00:59:31,680 --> 00:59:33,489
Completely gone.
948
00:59:35,120 --> 00:59:37,361
I will be the Mother Queen.
949
00:59:39,280 --> 00:59:41,567
- A
- Hm, oh, yeah!
950
00:59:41,680 --> 00:59:45,969
...and very closely watched
and never private woman.
951
00:59:54,280 --> 00:59:56,806
Give me a last night of freedom
952
00:59:56,920 --> 00:59:59,969
with a man who could play the ideal...
953
01:00:02,400 --> 01:00:05,609
...which I might want to see
in my husband.
954
01:00:33,920 --> 01:00:36,127
Madam, I'm sure and certain...
955
01:00:37,360 --> 01:00:40,728
...that your child will be
breast-fed by a wet nurse.
956
01:00:42,160 --> 01:00:44,561
So I will have access.
957
01:00:44,680 --> 01:00:49,049
So I, alone, will have access
to suckle your breasls.
958
01:00:54,320 --> 01:00:56,288
Roman Charity.
959
01:00:57,120 --> 01:01:01,045
The suckling of an adult male on milk -
960
01:01:01,160 --> 01:01:04,528
straight from the source,
so to speak, huh?
961
01:01:05,360 --> 01:01:09,046
Classic story is Cimon and Pero.
962
01:01:10,440 --> 01:01:14,490
The elderly Cimon is imprisoned
by his political enemies
963
01:01:14,600 --> 01:01:16,921
to a death by starvation.
964
01:01:17,040 --> 01:01:19,771
His daughter, Pero,
mother of a young baby,
965
01:01:19,880 --> 01:01:23,965
visits him in prison
and feeds him from her breast.
966
01:01:25,880 --> 01:01:27,803
Supreme sacrifice?
967
01:01:28,720 --> 01:01:32,645
A love for a father that knows no limit?
968
01:01:32,760 --> 01:01:36,401
Paternal demand
that brooks no disobedience?
969
01:01:37,080 --> 01:01:40,129
Belated sublimated incest?
970
01:01:41,240 --> 01:01:44,403
Sheer titillation?
971
01:01:47,400 --> 01:01:50,643
Successive painters uphold sacrifice,
972
01:01:50,760 --> 01:01:55,800
emphasise devotion, expose hypocrisy.
973
01:01:55,920 --> 01:01:59,242
Advertise the erotic,
974
01:01:59,360 --> 01:02:02,523
debase daughterly concern.
975
01:02:32,680 --> 01:02:34,045
Come.
976
01:02:41,080 --> 01:02:43,401
Take me,
977
01:02:43,520 --> 01:02:46,569
as you took Bathsheba, King David.
978
01:04:09,240 --> 01:04:10,924
Go! Go, Quadfruyl
979
01:04:11,040 --> 01:04:13,361
- Quadfrey, for Christ's sake!
- We are discovered.
980
01:04:13,480 --> 01:04:14,686
Get going, swim downstream.
981
01:04:15,360 --> 01:04:17,124
Have you been watching us all the time?
982
01:04:17,240 --> 01:04:19,322
Yes. You weren't so bad.
983
01:04:19,440 --> 01:04:22,603
I've got a bigger prick than you
and her arse looked inviting.
984
01:04:22,720 --> 01:04:24,210
I liked the way
she had your prick on reins...
985
01:04:24,320 --> 01:04:27,847
- Fucking shut fucking up.
- You'd better get out, and quick!
986
01:04:27,960 --> 01:04:29,962
There's a trapdoor.
Adaela will surely be there.
987
01:04:30,080 --> 01:04:32,003
See if you can get her to hide you.
988
01:04:32,120 --> 01:04:35,567
For Christ's sake,
they'll have your prick as a trophy.
989
01:04:35,680 --> 01:04:38,411
Gel You will lose your head
if they catch you.
990
01:04:38,520 --> 01:04:41,126
His head?
He'll lose his prick first.
991
01:05:01,320 --> 01:05:04,767
Have you noticed there are
no black children in this palace?
992
01:05:04,880 --> 01:05:07,451
You'd think there should be,
considering the mighty amiy
993
01:05:07,560 --> 01:05:10,325
of black servants, male and female.
994
01:05:11,720 --> 01:05:14,644
I'd love to have a black baby
with one of them.
995
01:05:14,760 --> 01:05:16,728
You can't. It's forbidden.
996
01:05:16,840 --> 01:05:19,127
You have to put up with me.
997
01:05:19,240 --> 01:05:24,326
And if... If black ?esh excites
you that much, why don't you...
998
01:05:24,440 --> 01:05:27,171
black me over with Quadfrevfs ink?
999
01:05:28,680 --> 01:05:30,250
Come.
1000
01:05:40,760 --> 01:05:42,444
Quadfreys dead.
1001
01:05:44,440 --> 01:05:45,930
Drowned!
1002
01:05:46,040 --> 01:05:47,929
Bound to be.
1003
01:05:48,760 --> 01:05:52,481
Swept out into the freezing
waters of the Rhine.
1004
01:05:52,600 --> 01:05:54,682
It's winter. He'll freeze.
1005
01:05:55,200 --> 01:05:56,804
What the hell did you think
you were doing?
1006
01:05:59,360 --> 01:06:00,521
In love?
1007
01:06:00,640 --> 01:06:02,563
In love? I don't believe it!
1008
01:06:02,680 --> 01:06:04,762
She has no business being in love.
1009
01:06:04,880 --> 01:06:06,644
She's a dynastic pawn!
1010
01:06:06,760 --> 01:06:09,923
Dynastic pawns don't fall in love.
1011
01:06:10,040 --> 01:06:12,042
We could make a fortune.
1012
01:06:13,080 --> 01:06:15,481
Deluxe signed copies.
1013
01:06:16,440 --> 01:06:18,408
Printed black babies
1014
01:06:18,520 --> 01:06:24,368
in the print shops of Amsterdam,
Rotterdam and Paris.
1015
01:06:27,280 --> 01:06:29,521
No pain. No sweat.
1016
01:06:31,040 --> 01:06:33,122
No mess.
1017
01:06:33,240 --> 01:06:37,131
No quicker way to populate the world.
1018
01:06:38,280 --> 01:06:40,169
Stick them in the ground in Virginia
1019
01:06:40,280 --> 01:06:42,442
alongside tobacco plants.
1020
01:06:42,560 --> 01:06:45,530
And black babies and tobacco could
1021
01:06:45,640 --> 01:06:49,008
grew together, side by side.
1022
01:06:50,760 --> 01:06:52,967
A mirage in the water.
1023
01:06:54,720 --> 01:06:59,123
A big scaly white ?eshy fish
1024
01:06:59,240 --> 01:07:02,961
with a Neptune cock
wrapped around with red ribbon.
1025
01:07:03,080 --> 01:07:05,765
And a swordfish nose
1026
01:07:05,880 --> 01:07:09,168
that could tickle me deep inside.
1027
01:07:11,280 --> 01:07:15,285
Impotent, by all accounts.
A fishy eunuch.
1028
01:07:17,000 --> 01:07:19,571
He can't even get his wife pregnant.
1029
01:07:21,760 --> 01:07:23,683
Don't worry.
1030
01:07:23,800 --> 01:07:25,564
The baby's yours.
1031
01:07:34,760 --> 01:07:38,560
- Who are these ladies?
- Just white servants dancing.
1032
01:07:41,040 --> 01:07:43,327
And not dancing very well.
1033
01:07:43,440 --> 01:07:45,568
True, but that's intentional.
1034
01:07:45,680 --> 01:07:49,366
I understand unprotected innocence
can be alluring.
1035
01:07:49,480 --> 01:07:51,164
Possibly.
1036
01:08:04,360 --> 01:08:06,044
You see?
1037
01:08:06,160 --> 01:08:09,767
- Oh, dear, what a waste.
- Yes, you could say that.
1038
01:08:09,880 --> 01:08:12,360
Choice - castration or Mash'?
1039
01:08:12,480 --> 01:08:14,289
Castration, of course.
1040
01:08:14,400 --> 01:08:16,607
But considering the amount of blood
1041
01:08:16,720 --> 01:08:20,691
now in my very erect prick,
I will probably bleed to death.
1042
01:08:20,800 --> 01:08:22,643
I have to take to the Margrave
1043
01:08:22,760 --> 01:08:25,286
something to prove
you have been tortured.
1044
01:08:25,400 --> 01:08:26,811
- Finger!
- No!
1045
01:08:26,920 --> 01:08:27,921
No!
1046
01:08:29,400 --> 01:08:32,006
You fucking fat black nigger bitch.
1047
01:08:33,000 --> 01:08:36,322
Pain releases all the greatest
and worst prejudices,
1048
01:08:36,440 --> 01:08:38,408
now doesn't it just?
1049
01:08:40,240 --> 01:08:43,449
L...have a proposition.
1050
01:08:44,880 --> 01:08:49,124
I will play Povtiphafs wife.
1051
01:08:49,240 --> 01:08:53,131
My word!
A quick reaction, I wonder why.
1052
01:08:53,240 --> 01:08:56,050
Susannah will play
Povtiphafs wife.
1053
01:08:56,160 --> 01:08:58,686
I think that you should ask her
to stand down.
1054
01:08:58,800 --> 01:09:01,087
- I'm sure she won't.
- I won't.
1055
01:09:01,200 --> 01:09:05,683
I could easily agree, if I can play Petiphar.
1056
01:09:05,800 --> 01:09:07,848
Of course you can play Potiphar.
1057
01:09:08,600 --> 01:09:12,491
When Joseph, stupid boy,
proves to be reluctant,
1058
01:09:12,600 --> 01:09:16,844
Povtiphafs wife goes to her husband,
who is played by you.
1059
01:09:16,960 --> 01:09:18,928
You put Joseph in jail.
1060
01:09:19,040 --> 01:09:21,884
Then I, as Povtiphafs
1061
01:09:24,160 --> 01:09:27,369
...sleep with my husband Potiphar,
who is you.
1062
01:09:27,480 --> 01:09:29,403
Easy. Simple.
1063
01:09:30,760 --> 01:09:32,125
And you release Boethius.
1064
01:09:32,960 --> 01:09:36,328
- Is it a bargain?
- Such eagerness, good Lord!
1065
01:09:37,000 --> 01:09:40,243
Potiphar, indeed, could do those things.
1066
01:09:40,360 --> 01:09:42,727
And he must.
It's part of the bargaining contract.
1067
01:09:42,880 --> 01:09:46,407
So I, the Margrave, playing Potiphar,
1068
01:09:46,520 --> 01:09:50,161
legitimately, so to speak,
sleeps with his wife.
1069
01:09:56,240 --> 01:09:59,961
You cannot do this.
The Margrave is going to be mine.
1070
01:10:00,080 --> 01:10:03,641
No Susannah. Think, think.
That is never going to happen.
1071
01:10:03,760 --> 01:10:05,410
Yes, it is.
1072
01:10:05,520 --> 01:10:07,443
Yes, it bloody is!
1073
01:10:14,240 --> 01:10:16,811
There's something much more
valuable than a fucking finger!
1074
01:10:16,920 --> 01:10:17,921
You open this door!
1075
01:10:19,200 --> 01:10:22,443
Your Madame, madam,
1076
01:10:22,560 --> 01:10:25,404
honourable sirs, gentlemen.
1077
01:10:26,160 --> 01:10:29,562
This evening, we present to you
for your moral education,
1078
01:10:29,680 --> 01:10:32,604
'The Seduction of Joseph
by Potiphars Wife'.
1079
01:10:32,720 --> 01:10:35,326
We are at Luxor,
1080
01:10:35,440 --> 01:10:39,126
in Egypt, home of the Pharaohs.
1081
01:10:39,240 --> 01:10:43,370
Most particularly, we are invited
to the house of Potiphar,
1082
01:10:43,480 --> 01:10:45,244
the Pharaoh's chancellor.
1083
01:10:45,360 --> 01:10:48,603
And - ooh! - most pertinently
1084
01:10:48,720 --> 01:10:51,724
we have been invited innocently,
like Joseph,
1085
01:10:51,840 --> 01:10:54,605
to the chamber of Povtiphafs wife.
1086
01:10:56,240 --> 01:10:57,730
Like Joseph,
1087
01:10:57,840 --> 01:11:01,447
we can imagine ourselves to be
1088
01:11:01,560 --> 01:11:03,642
on an innocent visit,
1089
01:11:03,760 --> 01:11:08,448
to supervise some small
domestic pecuniary business,
1090
01:11:08,560 --> 01:11:13,282
to evaluate the cost of repainting
the chamber decorations,
1091
01:11:13,400 --> 01:11:18,725
the importation of new bed-fittings
from Mesopotamia er...
1092
01:11:19,680 --> 01:11:22,411
...the purchase of a new chamber pot.
1093
01:11:23,720 --> 01:11:25,165
Good luck.
1094
01:11:26,120 --> 01:11:30,045
Our next and fourth sexual taboo -
1095
01:11:30,160 --> 01:11:33,164
the seduction of the young.
1096
01:11:34,320 --> 01:11:37,324
Which is a crime against innocence
1097
01:11:37,440 --> 01:11:40,842
and a naked demonstration of power.
1098
01:11:41,520 --> 01:11:45,320
Joseph, how much do they pay you?
1099
01:11:45,440 --> 01:11:47,044
I don't get paid.
1100
01:11:48,040 --> 01:11:49,849
I'm a Jewish prisoner-of-war.
1101
01:11:49,960 --> 01:11:52,645
I'm a slave
and I have no use for money.
1102
01:11:52,760 --> 01:11:55,161
- God provides.
- Really?
1103
01:11:55,720 --> 01:11:57,609
What does he provide?
1104
01:11:57,720 --> 01:12:00,451
Sunlight. Day and night.
1105
01:12:00,560 --> 01:12:01,800
The air.
1106
01:12:01,920 --> 01:12:05,606
The ground I walk on.
He is the Great Provider.
1107
01:12:06,400 --> 01:12:08,801
- Be unfaithful, be quiet.
- Yes. Be quiet.
1108
01:12:08,920 --> 01:12:11,651
Be noisy, shout, fall silent,
1109
01:12:11,760 --> 01:12:13,808
sleep naked like a hedonist,
1110
01:12:13,920 --> 01:12:15,843
sleep clothed and shaven like a nun.
1111
01:12:15,960 --> 01:12:18,042
Sleep naked like a hedonist,
1112
01:12:18,160 --> 01:12:20,970
sleep clothed and shaven like a nun.
1113
01:12:21,080 --> 01:12:23,287
Now, there's a thing - nuns.
1114
01:12:24,520 --> 01:12:29,401
Adaela as a shaven nun.
This could be alluring.
1115
01:12:31,960 --> 01:12:34,201
Let us talk about your clothes.
1116
01:12:35,440 --> 01:12:38,330
I wear the uniform of a servant,
1117
01:12:38,440 --> 01:12:40,568
the hat and the shoes of a slave,
1118
01:12:40,680 --> 01:12:42,728
and all the necessary
lags and badges
1119
01:12:42,840 --> 01:12:46,447
and the compulsory labels
that say I am a Jew.
1120
01:12:46,560 --> 01:12:48,847
I wear the obligatory yellow Star of David.
1121
01:12:48,960 --> 01:12:52,169
Well, well, I'm sure
I can persuade my husband
1122
01:12:52,280 --> 01:12:56,569
to get rid of all those lags and badges
and compulsory labels.
1123
01:12:57,760 --> 01:13:00,491
The subject of Povtiphafs wife
1124
01:13:00,600 --> 01:13:04,605
is fashionable among painters
and their clients,
1125
01:13:04,720 --> 01:13:06,768
just now in Europa.
1126
01:13:06,880 --> 01:13:09,326
And it is curious to see
1127
01:13:09,440 --> 01:13:11,841
how each painter deals with the subject.
1128
01:13:11,960 --> 01:13:15,487
What changes is the, er,
1129
01:13:15,600 --> 01:13:19,571
well new, the degree
of the sexual demand, huh?
1130
01:13:19,680 --> 01:13:24,641
The desire of Povtiphars wife
as read largely on her face.
1131
01:13:25,480 --> 01:13:26,606
Then...
1132
01:13:27,600 --> 01:13:30,763
Then the strength of Joseph's resistance.
1133
01:13:31,680 --> 01:13:35,765
How repulsed, in fact, is Joseph?
1134
01:13:46,520 --> 01:13:48,602
Doesn't that feel cooler?
1135
01:13:49,880 --> 01:13:52,326
- Yes.
- And you look so much better.
1136
01:13:52,440 --> 01:13:56,411
Not quite so stupid in the clothes
provided by someone else.
1137
01:14:02,520 --> 01:14:04,010
So handsome.
1138
01:14:04,120 --> 01:14:07,408
You really are
a handsome young man.
1139
01:14:07,520 --> 01:14:09,363
I'll like Off my shirt.
1140
01:14:17,800 --> 01:14:20,770
That's better.
How about those heavy trousers?
1141
01:14:20,880 --> 01:14:22,962
- No.
-lsayyes.
1142
01:14:30,960 --> 01:14:33,327
I'm told the Jews mark themselves
1143
01:14:33,440 --> 01:14:36,125
as separate human beings
from the rest of us.
1144
01:14:36,240 --> 01:14:39,323
To indicate their separateness,
their superiority.
1145
01:14:39,880 --> 01:14:42,565
That they cut and mutilate themselves
1146
01:14:42,680 --> 01:14:44,728
to prove that they are Jews.
1147
01:14:44,840 --> 01:14:46,569
Surely, a contradiction
1148
01:14:46,680 --> 01:14:50,048
for people keen to be
appreciated as 'very civilised'.
1149
01:14:51,000 --> 01:14:54,641
Are they doubting that God
fashioned them correctly
1150
01:14:54,760 --> 01:14:58,162
so that they have
to finish the job themselves?
1151
01:14:58,280 --> 01:14:59,964
I'm curious.
1152
01:15:00,760 --> 01:15:02,330
Will you let me see if it's true?
1153
01:15:03,080 --> 01:15:04,366
Will you show me?
1154
01:15:12,040 --> 01:15:14,042
There now!
1155
01:15:14,160 --> 01:15:16,686
You must surely
now feel more comfortable?
1156
01:15:16,800 --> 01:15:17,961
Cooler?
1157
01:15:18,080 --> 01:15:20,606
- I am.
- Let me look at you.
1158
01:15:28,560 --> 01:15:29,607
Good!
1159
01:15:29,720 --> 01:15:31,324
Beautiful!
1160
01:15:31,440 --> 01:15:34,444
And I do believe
that the marks of a Jew
1161
01:15:34,560 --> 01:15:36,369
could not be so bad after all.
1162
01:15:36,480 --> 01:15:39,689
I was expecting something very wounded.
1163
01:15:39,800 --> 01:15:43,885
There are some equivocations here.
1164
01:15:45,160 --> 01:15:47,288
The important question is,
1165
01:15:47,400 --> 01:15:50,882
did I suspect that
the Margravds brother,
1166
01:15:51,000 --> 01:15:54,049
and therefore we may presume
the Margrave himself,
1167
01:15:54,160 --> 01:15:56,322
was circumcised?
1168
01:15:57,280 --> 01:15:59,328
Were they Jewish?
1169
01:15:59,440 --> 01:16:03,001
This family
of Holy Roman Empire brethren?
1170
01:16:03,120 --> 01:16:05,088
I doubted it then and I doubt it now.
1171
01:16:45,200 --> 01:16:47,248
You may turn around again.
1172
01:16:49,360 --> 01:16:50,725
Look at me.
1173
01:16:50,840 --> 01:16:52,251
Look at my b-OdY-
1174
01:16:53,680 --> 01:16:56,570
Are you pleased with what you see?
1175
01:16:58,640 --> 01:17:00,005
'No, madam!'
1176
01:17:00,120 --> 01:17:01,610
Why ever not?
1177
01:17:02,840 --> 01:17:05,969
Many men would be happy
to see what you're looking at.
1178
01:17:08,920 --> 01:17:11,161
Sulking, unrequited lover.
1179
01:17:11,280 --> 01:17:13,123
- But freely, freely.
- spiteful.
1180
01:17:13,240 --> 01:17:14,571
Spiteful.
1181
01:17:14,680 --> 01:17:15,886
Freely.
1182
01:17:16,000 --> 01:17:18,241
What in God's name is that?
1183
01:17:18,360 --> 01:17:20,647
Is there anything called freedom?
1184
01:17:21,680 --> 01:17:24,331
I'm the free-est man in this kingdom
1185
01:17:24,440 --> 01:17:26,408
and I do not feel free at all.
1186
01:17:26,520 --> 01:17:29,000
Now, I'm giving you
love and affection.
1187
01:17:29,920 --> 01:17:32,082
Well, let's say affection.
1188
01:17:32,920 --> 01:17:34,604
Physical affection.
1189
01:17:35,280 --> 01:17:36,850
Perhaps love, who knows?
1190
01:17:37,640 --> 01:17:40,530
But being a man of God...
1191
01:17:41,920 --> 01:17:45,561
I suspect you would not want
the love of a woman.
1192
01:17:45,680 --> 01:17:48,081
Was Susannah acting her role
1193
01:17:48,200 --> 01:17:51,647
or was she reacting
to what she observed?
1194
01:17:51,760 --> 01:17:55,810
Was she remembering the lines
Mitten for her by Boethius?
1195
01:17:55,920 --> 01:17:57,888
Or was she creating her own lines?
1196
01:17:58,840 --> 01:18:01,127
Either way, she did well.
1197
01:18:01,240 --> 01:18:03,766
- You're a married woman.
- Well, that is true.
1198
01:18:03,880 --> 01:18:06,486
- And an infidel.
- Infidel?
1199
01:18:08,000 --> 01:18:11,925
- What, I wonder, is that?
- I am a Jewish prisoner-of-war.
1200
01:18:12,040 --> 01:18:15,249
I am to be respected
as a Jewish prisoner-of-war.
1201
01:18:15,360 --> 01:18:16,805
Respected?
1202
01:18:18,000 --> 01:18:21,800
Well, I am always surprised
when people say that.
1203
01:18:21,920 --> 01:18:26,084
Respect is never automatic.
It always has to be earned.
1204
01:18:26,200 --> 01:18:29,727
Don't you think you have
to earn that respect? Come on!
1205
01:18:29,840 --> 01:18:31,251
Earn my reaped!-
1206
01:18:32,160 --> 01:18:34,322
I could help you. Bind him.
1207
01:18:35,040 --> 01:18:38,886
And so the conversation
of seduction continued,
1208
01:18:39,000 --> 01:18:42,322
till Povtiphafs wife - or was it Susannah?
1209
01:18:42,440 --> 01:18:45,284
Until she had the poor boy helpless.
1210
01:18:46,000 --> 01:18:49,721
However, either way,
he was young and lecherous enough,
1211
01:18:49,840 --> 01:18:54,164
despite himself,
to make his anatomy behave well.
1212
01:18:58,880 --> 01:19:00,211
Mutilated or not,
1213
01:19:01,040 --> 01:19:05,125
Jewish or not,
the responses are certainly familiar.
1214
01:19:06,080 --> 01:19:09,766
No. You have to stop now.
I can't go with women.
1215
01:19:10,680 --> 01:19:12,250
A little jabber?
1216
01:19:13,360 --> 01:19:15,089
A rolling pin?
1217
01:19:15,840 --> 01:19:19,731
A comedy in three acls,
two repeatable,
1218
01:19:19,840 --> 01:19:21,365
one explosive?
1219
01:19:30,840 --> 01:19:34,162
Arrest him! He tried to rape me.
1220
01:19:34,280 --> 01:19:37,682
Look at him, all red-faced
and red-pricked.
1221
01:19:37,800 --> 01:19:40,406
His clothes in my bed
and his smell on my sheets!
1222
01:19:40,520 --> 01:19:43,524
I... Where's Adaela?
Wait, this was not the deal.
1223
01:19:43,640 --> 01:19:45,563
I had a contract, where's Adaela?
1224
01:19:45,680 --> 01:19:47,409
What the hell are you doing here?
1225
01:19:47,520 --> 01:19:48,965
I thought Eduard was playing Joseph
1226
01:19:49,080 --> 01:19:51,606
It didn't happen. It did not happen.
1227
01:19:51,720 --> 01:19:53,961
Don't worry, Potiphar.
It did not happen.
1228
01:19:54,080 --> 01:19:56,526
- Oh, shut up.
- But it nearly did.
1229
01:19:56,640 --> 01:19:58,642
- Shut up!
- The wretchl
1230
01:19:58,760 --> 01:20:00,922
- The wretchl
- You stupid bitch!
1231
01:20:01,040 --> 01:20:02,451
Shut up!
1232
01:20:03,000 --> 01:20:04,729
Where's Mash'?
1233
01:20:04,840 --> 01:20:08,447
Well, we engineered that one
well enough.
1234
01:20:10,320 --> 01:20:14,166
How gullible are those
stretched by lechery?
1235
01:20:14,280 --> 01:20:16,681
Get out! All of you!
1236
01:20:20,120 --> 01:20:24,603
I thought
that Eduard was playing Joseph.
1237
01:20:24,720 --> 01:20:29,203
How can I bloody play Potiphar
if my brother is playing Joseph?
1238
01:20:29,320 --> 01:20:32,529
I end up a second substitute
to my bloody brother.
1239
01:20:33,560 --> 01:20:36,006
Get out. Get out, get out.
1240
01:20:40,640 --> 01:20:43,689
And what the hell
did you think you were doing?
1241
01:20:43,800 --> 01:20:46,724
Playing the dirty little Vagabond
with your prick out.
1242
01:20:46,840 --> 01:20:49,446
You could see I was playing Joseph
for God's sake.
1243
01:20:49,560 --> 01:20:50,971
A biblical hem!
1244
01:20:51,080 --> 01:20:53,731
It didn't seem like a biblical hero,
the way you were playing him.
1245
01:20:53,840 --> 01:20:56,127
But I preserved his innocence.
1246
01:20:56,240 --> 01:20:59,369
Oh, yes, yes, his innocence.
Yes, yes.
1247
01:20:59,920 --> 01:21:02,082
With your erect prick.
1248
01:21:02,200 --> 01:21:04,248
Like a donkey in heat!
1249
01:21:04,360 --> 01:21:06,283
Why, thank you, brother!
1250
01:21:06,400 --> 01:21:09,688
Donkeys are uncommonly well endowed.
1251
01:21:09,800 --> 01:21:12,770
However, as you sew,
the sex was net consummated.
1252
01:21:12,880 --> 01:21:15,645
Oh, no, no, it bloody nearly
was consummated. Yes.
1253
01:21:15,760 --> 01:21:19,321
One more minute and Joseph's
famous reputation for innocence
1254
01:21:19,440 --> 01:21:21,807
would be exploded completely.
1255
01:21:21,920 --> 01:21:24,321
What the hell do you think
you were doing?
1256
01:21:24,440 --> 01:21:27,489
Much the same
as you hoped to do, I imagine.
1257
01:21:27,600 --> 01:21:29,682
Don't you understand?
1258
01:21:30,840 --> 01:21:33,764
If I died without a son
you would be the next in line!
1259
01:21:33,880 --> 01:21:38,169
What an exhibition in public, huh?
For the next Margrave of Alsace.
1260
01:21:38,280 --> 01:21:40,647
What about your exhibition of yourself?
1261
01:21:40,760 --> 01:21:42,649
Povtiphafs wife was lonely.
1262
01:21:42,760 --> 01:21:45,445
What? Like hell she was lonely.
1263
01:21:45,560 --> 01:21:48,370
- She wanted company.
- Like hell she did.
1264
01:21:48,480 --> 01:21:52,201
Potiphar was reputed
to be interested in young men.
1265
01:21:52,320 --> 01:21:54,084
- What?
- Which the Rabbi says
1266
01:21:54,200 --> 01:21:57,010
excuses his wife
for trying to seduce Joseph.
1267
01:21:58,320 --> 01:22:01,005
What kind of goddamned
sophistry is that?
1268
01:22:01,120 --> 01:22:03,726
If I'm playing Potiphar
what does that make me?
1269
01:22:03,840 --> 01:22:05,808
- A fucking sodomite?
- Well...
1270
01:22:05,920 --> 01:22:08,241
- That's what the Rabbi told me.
- Oh, yeah...
1271
01:22:09,560 --> 01:22:11,642
The Rabbi is finding excuses for you
1272
01:22:11,760 --> 01:22:13,888
to expose your prick in public?
1273
01:22:14,000 --> 01:22:18,881
I think the Rabbi,
between you and me, brother,
1274
01:22:19,000 --> 01:22:21,002
will excuse anything
the actress Susannah
1275
01:22:21,120 --> 01:22:23,009
is prepared to do in public.
1276
01:22:23,160 --> 01:22:26,209
It would seem, Master Goltzius,
that your dramas
1277
01:22:26,320 --> 01:22:29,290
begin to encroach
on the well-being of my court.
1278
01:22:29,400 --> 01:22:32,085
Your brother, sir, volunteered.
1279
01:22:32,200 --> 01:22:35,409
As an example of the dutiful reticence
1280
01:22:35,520 --> 01:22:38,967
and repudiation of evil
that this court is capable of.
1281
01:22:39,080 --> 01:22:40,445
Shut up, Gollzius.
1282
01:22:40,560 --> 01:22:43,803
I suspect you of insidious entreaties
1283
01:22:43,920 --> 01:22:48,642
to a young man
not at all sure of his sexuality,
1284
01:22:48,760 --> 01:22:51,684
to corner me into a position
of some embarrassment,
1285
01:22:51,800 --> 01:22:54,201
and thus, force my arm
to sign your contract.
1286
01:22:54,320 --> 01:22:56,209
A risky stratagem,
1287
01:22:56,320 --> 01:23:00,166
which would have undermined
my credibility if believed.
1288
01:23:01,000 --> 01:23:06,370
What truly surprised me however,
was that I had an unlikely ally.
1289
01:23:06,480 --> 01:23:11,441
This court is replete with stories
of the boy's sexual sophistication.
1290
01:23:11,560 --> 01:23:14,166
I cannot believe for one minute
1291
01:23:14,280 --> 01:23:18,046
that Mosaic law would be
so fastidiously sympathetic
1292
01:23:18,160 --> 01:23:19,764
to such exhibited lechery.
1293
01:23:19,880 --> 01:23:23,089
The law of Moses
is sympathetic to women
1294
01:23:23,200 --> 01:23:27,250
in ways that later
and less sophisticated religions
1295
01:23:27,360 --> 01:23:29,249
have not seen fit to be.
1296
01:23:29,360 --> 01:23:31,124
We enjoyed this argument
1297
01:23:31,240 --> 01:23:34,130
between the Margravds
religious servants.
1298
01:23:35,320 --> 01:23:36,890
The freedom of speech in my court,
1299
01:23:37,000 --> 01:23:39,480
which enables you to speak
with such liberality,
1300
01:23:39,600 --> 01:23:42,809
may not be found elsewhere
in Christendom.
1301
01:23:42,920 --> 01:23:46,811
Am I, as a Jew,
to be interested in Christendom?
1302
01:23:48,240 --> 01:23:51,084
There are limits to my liberality.
1303
01:23:51,640 --> 01:23:55,122
As an example of these limits,
1304
01:23:55,240 --> 01:23:57,163
you shall be silenced here.
1305
01:23:57,280 --> 01:23:58,645
- Gag him.
- I protest!
1306
01:23:59,680 --> 01:24:01,170
So you do!
1307
01:24:02,240 --> 01:24:04,641
Join the heretic, Boethiusl
1308
01:24:05,240 --> 01:24:07,720
Sir, may I suggest we proceed
1309
01:24:07,840 --> 01:24:10,491
with the entertainment as planned?
1310
01:24:10,600 --> 01:24:13,171
Excuse me, remove ourselves
a little from the heat
1311
01:24:13,280 --> 01:24:14,964
and the affairs of the moment,
1312
01:24:15,080 --> 01:24:18,243
and move to our next
performance in your honoul?
1313
01:24:18,360 --> 01:24:23,526
I suggest, sir, that we consider
the story of Samson and Delilah.
1314
01:24:23,640 --> 01:24:27,247
And now we have here
a candidate to play Samson.
1315
01:24:27,360 --> 01:24:31,001
He is hirsute enough to play Samson.
1316
01:24:31,120 --> 01:24:33,600
He's big enough
to play an ogre and a giant.
1317
01:24:33,720 --> 01:24:37,770
A man who over-reaches himself
1318
01:24:37,880 --> 01:24:41,487
to stand up for the actress
who plays Petiphefs wife.
1319
01:24:41,600 --> 01:24:44,570
Let's see if he and his ?esh
1320
01:24:44,680 --> 01:24:47,843
can be made to stand up for Delilah.
1321
01:24:49,240 --> 01:24:53,643
I have come, Joachim,
like a good Christian,
1322
01:24:53,760 --> 01:24:55,728
to visit the prisoners in prison.
1323
01:24:56,920 --> 01:24:59,446
Prison visiting is the sixth charity.
1324
01:25:00,280 --> 01:25:03,921
Joachim,
I am going to call you Joseph.
1325
01:25:04,040 --> 01:25:05,804
May I call you Joseph?
1326
01:25:07,240 --> 01:25:10,801
That way we can be easier
in our identities.
1327
01:25:10,920 --> 01:25:13,207
I have undertaken to impersonate
1328
01:25:13,320 --> 01:25:15,766
a beaten and disgraced Joseph.
1329
01:25:15,880 --> 01:25:17,166
So why not?
1330
01:25:19,040 --> 01:25:22,567
I am going to set aside
our master-pupil relationship
1331
01:25:22,680 --> 01:25:25,809
in favour of your most
delightful performance.
1332
01:25:25,920 --> 01:25:28,400
I was very impressed.
1333
01:25:28,520 --> 01:25:31,000
I confess that I have never seen you
1334
01:25:31,120 --> 01:25:32,929
so delightfully vulnerable before.
1335
01:25:33,040 --> 01:25:37,250
As you sat before me as a student,
1336
01:25:37,360 --> 01:25:39,931
legs crossed.
1337
01:25:40,040 --> 01:25:41,849
Attentive.
1338
01:25:42,880 --> 01:25:45,042
Mouth a little open.
1339
01:25:46,280 --> 01:25:48,931
Your breaches stretched.
1340
01:25:50,600 --> 01:25:54,730
Your declaration is now nakedly,
Master Cleaver, in the open.
1341
01:25:56,320 --> 01:25:57,924
I dreamt.
1342
01:25:59,320 --> 01:26:02,563
I was tempted by the Devil
in the guise of an angel
1343
01:26:02,680 --> 01:26:06,890
to prove my impervious-mess to sin.
1344
01:26:07,000 --> 01:26:10,288
The Devil disguised as an angel
led me to a jail.
1345
01:26:11,120 --> 01:26:13,327
And there to test me...
1346
01:26:15,840 --> 01:26:18,923
...he beat me and he whipped me.
1347
01:26:20,040 --> 01:26:21,690
And then...
1348
01:26:24,280 --> 01:26:27,727
I believe I awoke.
The dream was incomplete.
1349
01:26:31,960 --> 01:26:35,169
Am I ever likely to underslnnd
the outcome?
1350
01:26:35,280 --> 01:26:40,207
Well, it is not impossible that
we could remake the dream.
1351
01:26:41,760 --> 01:26:45,924
And maybe I could enact the angel.
1352
01:26:47,240 --> 01:26:50,801
Then you must beat me, a sinner.
1353
01:26:52,080 --> 01:26:57,849
In expectation, I brought
an instrument of punishment.
1354
01:26:58,920 --> 01:27:00,843
Did Boethius write
1355
01:27:00,960 --> 01:27:04,203
that most devastating ending
for the protestant?
1356
01:27:04,320 --> 01:27:06,800
Or was it the natural course of events
1357
01:27:06,920 --> 01:27:10,288
that brought us to this point?
Who was writing the scripts now?
1358
01:27:11,680 --> 01:27:15,207
Master Cleaver wishes
identification with Christ.
1359
01:27:15,320 --> 01:27:16,890
You must be humiliated
1360
01:27:18,120 --> 01:27:22,444
in a way that society holds
most abased.
1361
01:27:22,560 --> 01:27:25,962
And the criminal courts
will take you to the stake
1362
01:27:26,080 --> 01:27:28,128
and burn you
1363
01:27:28,240 --> 01:27:31,801
since you have submitted
to such a humiliation.
1364
01:27:33,960 --> 01:27:37,169
Do you freely submit to such humiliation?
1365
01:27:38,080 --> 01:27:39,081
I do.
1366
01:27:40,240 --> 01:27:44,564
I do. Like my saviour,
I must be unutterably punished.
1367
01:27:44,680 --> 01:27:49,129
Then here is the first passage
to the stake, faggot.
1368
01:27:49,960 --> 01:27:52,770
In your dream,
you thought it was an angel
1369
01:27:52,880 --> 01:27:55,611
impersonating the Devil
to save you from yourself.
1370
01:27:55,720 --> 01:28:00,282
When, in fact, it was the Devil
impersonating an angel
1371
01:28:00,400 --> 01:28:04,166
to be certain you abased yourself
beyond all your current hopes.
1372
01:28:04,880 --> 01:28:09,442
There was no reprieve
for the Christ you wanted to be.
1373
01:28:10,600 --> 01:28:12,967
Nobody came to save Christ.
1374
01:28:13,920 --> 01:28:15,046
Nobody!
1375
01:28:15,160 --> 01:28:16,161
Nobody at all.
1376
01:28:17,320 --> 01:28:20,244
So why should anyone
come to save you?
1377
01:28:22,480 --> 01:28:24,289
No reprieve.
1378
01:28:24,920 --> 01:28:26,729
But we can drown you.
1379
01:28:26,840 --> 01:28:30,481
Now you will not burn at the sinks
for permitting sodomy.
1380
01:28:30,600 --> 01:28:32,921
You will drown instead.
1381
01:28:33,040 --> 01:28:35,725
- Can you swim?
- I-l can't. I can't.
1382
01:28:35,840 --> 01:28:37,524
- Master Cleaver...
- I can't swim.
1383
01:28:37,640 --> 01:28:40,769
- You can't swim?
- I don't know.
1384
01:28:41,440 --> 01:28:44,046
No, then you will surely drown.
1385
01:28:46,680 --> 01:28:48,091
F?eqou
1386
01:28:48,880 --> 01:28:52,362
Miserable imitation Christ!
1387
01:28:54,880 --> 01:28:57,724
The fifth sexual taboo -
1388
01:28:57,840 --> 01:28:59,763
prostitution.
1389
01:29:00,560 --> 01:29:03,325
Love exchanged for money.
1390
01:29:03,440 --> 01:29:06,046
Accompanied here by treachery.
1391
01:29:06,160 --> 01:29:10,370
It is a little theatrical
presentation that demonstrates...
1392
01:29:10,480 --> 01:29:11,970
Delilah.
1393
01:29:16,040 --> 01:29:22,525
Delilah is the established
byword for treachery.
1394
01:29:22,640 --> 01:29:24,768
'The treacherous woman.'
1395
01:29:26,040 --> 01:29:28,771
She sells Samson
1396
01:29:28,880 --> 01:29:32,930
for a prophetic thirty pieces of silver.
1397
01:29:33,040 --> 01:29:36,044
What else do you have
that may be described
1398
01:29:36,160 --> 01:29:38,731
as pertinent to Samson, Rabbi Moab?
1399
01:29:38,840 --> 01:29:43,607
- I cannot consort with you.
- I think you can, Rabbi Moab.
1400
01:29:44,800 --> 01:29:46,928
Isn't that
what you have been wanting to do
1401
01:29:47,040 --> 01:29:48,610
these past four evenings?
1402
01:29:48,720 --> 01:29:50,722
And because you are Susannah
1403
01:29:50,840 --> 01:29:54,447
I will not give in to the demands
of other men's lechery.
1404
01:29:54,560 --> 01:29:58,485
I am not in danger of committing
sins of the ?esh with you,
1405
01:29:58,600 --> 01:30:01,251
with my body. but only with my mind.
1406
01:30:01,360 --> 01:30:03,408
Although God can see my mind
1407
01:30:03,520 --> 01:30:05,488
and will excoriate me mercilessly,
1408
01:30:06,360 --> 01:30:07,850
no one else will know.
1409
01:30:08,600 --> 01:30:12,525
My fight will be with God alone,
and He knows that,
1410
01:30:12,640 --> 01:30:14,927
and I know that.
1411
01:30:15,040 --> 01:30:18,647
But it will exist only between us.
No one else will know.
1412
01:30:19,400 --> 01:30:21,084
What is all this whispering?
1413
01:30:21,200 --> 01:30:23,521
Is this your text, Rabbi,
or the heretic's?
1414
01:30:23,640 --> 01:30:25,847
I think the Rabbi is searching, my lord,
1415
01:30:25,960 --> 01:30:29,362
to find words to condone
his lechery for me.
1416
01:30:29,480 --> 01:30:30,720
Lat him.
1417
01:30:30,840 --> 01:30:33,969
And I feel that he will rise
to the occasion
1418
01:30:34,080 --> 01:30:36,242
and we shall all be entertained.
1419
01:30:36,360 --> 01:30:39,330
Let us begin as accustomed levers do.
1420
01:30:39,840 --> 01:30:42,411
Come here. Let me kiss you.
1421
01:30:46,200 --> 01:30:48,726
Ooh, you stink!
1422
01:30:48,840 --> 01:30:51,889
Susannah,
it is the dead Calvinist who stinks!
1423
01:30:52,000 --> 01:30:53,923
You are in need of a wash.
1424
01:30:54,040 --> 01:30:56,646
- Now, take off your amour.
- I prutest.
1425
01:30:56,760 --> 01:30:59,730
Save your voice, lover,
and let me do the talking.
1426
01:31:00,640 --> 01:31:03,962
God will understand
that you are being forced.
1427
01:31:04,080 --> 01:31:06,890
God will not accept actions
made under torture.
1428
01:31:07,000 --> 01:31:08,650
Am I tortured?
1429
01:31:10,000 --> 01:31:11,047
I am tortured.
1430
01:31:13,280 --> 01:31:15,044
What of this body?
1431
01:31:15,920 --> 01:31:18,844
What is it that permits you
your great strength?
1432
01:31:18,960 --> 01:31:21,327
- I believe in God.
- So do I.
1433
01:31:21,800 --> 01:31:23,564
But I am a weak woman.
1434
01:31:23,680 --> 01:31:27,571
Does he make me strong
because I believe in him?
1435
01:31:28,600 --> 01:31:32,685
I see! God believes in me!
1436
01:31:50,440 --> 01:31:53,887
There new.
Are you and your God satisfied?
1437
01:31:54,000 --> 01:31:57,004
You are still Susannah and not Delilah.
1438
01:31:57,120 --> 01:32:01,330
And those two women
are great distances apart.
1439
01:32:01,440 --> 01:32:05,331
Now tell me, Samson,
what is the reason for your strength?
1440
01:32:05,440 --> 01:32:09,286
- I have losl: I't with you.
- That is not the answer I want.
1441
01:32:09,400 --> 01:32:12,722
Tell mel
Tell me the source of your strength.
1442
01:32:14,040 --> 01:32:16,520
In the story of Samson,
1443
01:32:16,640 --> 01:32:20,531
it was said that Samson's hair
gave him his strength.
1444
01:32:20,640 --> 01:32:24,087
Shave it and he would become weak.
1445
01:32:24,200 --> 01:32:26,441
I don't believe in such tales.
1446
01:32:26,560 --> 01:32:28,324
They are symbolic.
1447
01:32:28,440 --> 01:32:29,726
Metaphors.
1448
01:32:29,840 --> 01:32:35,609
His strength, like mine,
relies in a belief in God.
1449
01:32:48,840 --> 01:32:51,844
I have been celibate all of my life.
1450
01:32:53,160 --> 01:32:56,562
I feel already without strength.
1451
01:32:58,000 --> 01:33:02,085
I feel weak and vulnerable.
1452
01:33:02,840 --> 01:33:05,320
- Quickly! He is yours!
- No!
1453
01:33:09,200 --> 01:33:11,487
- Do not blind me!
- Don't touch his eyes!
1454
01:33:11,600 --> 01:33:14,171
- Don't blind him!
- Do not blind me!
1455
01:33:14,280 --> 01:33:17,648
All men are brought low by lechery.
1456
01:33:19,680 --> 01:33:21,205
Now!
1457
01:33:21,720 --> 01:33:24,929
Your critics
have been silenced, Margrave.
1458
01:33:25,040 --> 01:33:29,443
Look at them!
One gagged, one dead, one blinded.
1459
01:33:29,560 --> 01:33:30,686
Bravo!
1460
01:33:31,440 --> 01:33:34,683
What of your reputation now
for liberality of speech?
1461
01:33:36,320 --> 01:33:39,767
In the face of heresy and treason,
I have no choice.
1462
01:33:41,400 --> 01:33:44,085
Of course you have choice!
You are not threatened.
1463
01:33:45,040 --> 01:33:47,964
Why turn these harmless dramas
1464
01:33:48,080 --> 01:33:50,208
into vicious games of politics?
1465
01:33:50,320 --> 01:33:53,449
The games of the ?esh
are small, superficial.
1466
01:33:53,560 --> 01:33:56,564
We are like children
playing games with our anatomy.
1467
01:33:57,600 --> 01:33:59,602
You make these games significant
1468
01:33:59,720 --> 01:34:01,563
in ways that suggest you fear them.
1469
01:34:02,320 --> 01:34:05,130
And do you not think
that the stories of the Bible
1470
01:34:05,240 --> 01:34:07,607
are surely Mitten by men?
1471
01:34:07,720 --> 01:34:11,805
And is not their purpose to guide
and advise by metaphor
1472
01:34:11,920 --> 01:34:14,048
and not by literal truth?
1473
01:34:14,160 --> 01:34:15,366
SOY�! -
1474
01:34:15,480 --> 01:34:17,369
The story of Samson is to show
1475
01:34:17,480 --> 01:34:19,847
how all men can be deceived by women.
1476
01:34:19,960 --> 01:34:23,169
I am one of these pelfidious
women who so deceive.
1477
01:34:23,280 --> 01:34:25,282
And I have a choice to make.
1478
01:34:25,400 --> 01:34:28,404
We are going to make a move
to the New Testament.
1479
01:34:28,520 --> 01:34:31,046
We are going to play the drama
1480
01:34:31,160 --> 01:34:34,960
of John the Baptist and Salome!
1481
01:34:35,080 --> 01:34:37,526
- No, we are not Adaela.
- Gollzius, I decide.
1482
01:34:37,640 --> 01:34:40,325
Ne. Vile are illustrating
the Old Testament in print and drama.
1483
01:34:40,440 --> 01:34:42,647
We are not breaking the conditions
of our commission!
1484
01:34:42,760 --> 01:34:44,922
Oh, Golizius, this time I decide.
1485
01:34:45,040 --> 01:34:48,283
We are performing Jewish tales
and not Christian tales.
1486
01:34:48,400 --> 01:34:50,607
Come, come, Gollziusl
They're all Jews!
1487
01:34:50,720 --> 01:34:52,404
And, therefore, all Jewish tales.
1488
01:34:52,520 --> 01:34:54,727
I'm going to dance for you in recompense
1489
01:34:54,840 --> 01:34:56,729
for the insult you believe
you have received.
1490
01:34:56,840 --> 01:34:58,808
I will play Salome.
1491
01:34:58,920 --> 01:35:00,922
You will play Herod.
1492
01:35:01,040 --> 01:35:04,601
The dance of the seven veils?
You will dance for me?
1493
01:35:04,720 --> 01:35:08,167
- How will you dance for me?
- Oh, you know the story.
1494
01:35:08,280 --> 01:35:11,443
I will dance for you
as Salome danced for Herod.
1495
01:35:12,080 --> 01:35:13,491
Seductive.
1496
01:35:14,200 --> 01:35:17,522
Voluptuous, immoral.
1497
01:35:18,960 --> 01:35:22,169
How can I refuse?
I accept, I will play Herod.
1498
01:35:29,600 --> 01:35:31,284
Ecclesiastical friends
1499
01:35:31,400 --> 01:35:33,528
and companions of religious toleration
1500
01:35:33,640 --> 01:35:36,041
in this liberated country of Alsace,
1501
01:35:36,160 --> 01:35:39,960
tonight we present to you
the last of our biblical dramas,
1502
01:35:40,080 --> 01:35:42,287
all of them tales of morality
1503
01:35:42,400 --> 01:35:45,882
that troubled our Jewish
and Christian forebears,
1504
01:35:46,000 --> 01:35:50,085
and laid down examples
for our moral education.
1505
01:35:51,520 --> 01:35:53,443
By special request,
1506
01:35:53,560 --> 01:35:58,600
tonight, we present a tale
from the enlightened New Testament
1507
01:35:58,720 --> 01:36:00,722
that has great moral lessons
1508
01:36:00,840 --> 01:36:03,081
worthy of the Old Testament to teach us.
1509
01:36:03,200 --> 01:36:04,645
The story, no less.
1510
01:36:04,760 --> 01:36:08,003
Of Johannes the Baptist
and Princess Salome,
1511
01:36:08,120 --> 01:36:11,203
the beautiful daughter-in-law
of Hemdus the Great,
1512
01:36:11,320 --> 01:36:13,641
King of the Jews by Roman decree.
1513
01:36:14,680 --> 01:36:18,571
May I present to you
none less than the Margrave of Alsace,
1514
01:36:18,680 --> 01:36:22,844
who has graciously agreed
to play the great King Heredus.
1515
01:36:22,960 --> 01:36:24,485
And this on the day
1516
01:36:24,600 --> 01:36:27,171
when the Margravds
esteemed uncle, Ricardo,
1517
01:36:27,280 --> 01:36:30,124
has been appointed
as Cardinal of Alsace -
1518
01:36:30,240 --> 01:36:32,402
an honour that I am certain,
1519
01:36:32,520 --> 01:36:38,084
will be well received
and appreciated by us all.
1520
01:36:39,520 --> 01:36:41,443
Go away!
1521
01:36:44,440 --> 01:36:46,169
So...
1522
01:36:47,600 --> 01:36:51,525
...the sixth sexual taboo -
1523
01:36:51,640 --> 01:36:53,563
necrophilia.
1524
01:36:55,000 --> 01:37:00,211
Am I to see Salomds love of the dead?
1525
01:38:31,280 --> 01:38:33,567
More! Dance for me again.
1526
01:38:33,680 --> 01:38:36,081
It was too quick.
Dance the same dance again.
1527
01:38:37,480 --> 01:38:40,689
I promised to dance for you, and I did.
1528
01:38:41,720 --> 01:38:43,688
- Enough.
- I will pay you.
1529
01:38:44,840 --> 01:38:47,730
I will pay The Pelican Company well.
1530
01:38:50,280 --> 01:38:53,966
I will grant The Pelican Company
all they want.
1531
01:38:54,080 --> 01:38:56,481
Golizius shall have his printing press.
1532
01:38:56,600 --> 01:38:59,171
I will commission
a thousand books.
1533
01:39:00,400 --> 01:39:03,961
It was me who danced for you,
not The Pelican Company.
1534
01:39:04,080 --> 01:39:05,809
For you, then.
1535
01:39:05,920 --> 01:39:08,890
For you.
What do you want me to give you?
1536
01:39:09,000 --> 01:39:10,923
Ask me a price.
1537
01:39:11,040 --> 01:39:13,486
- Anything?
- Ha ha! Anything!
1538
01:39:14,400 --> 01:39:16,687
Lust makes you untrustworthy,
1539
01:39:16,800 --> 01:39:20,691
as lust makes all men untrustworthy.
1540
01:39:20,800 --> 01:39:22,802
Ask me!
1541
01:39:22,920 --> 01:39:25,844
- Ask me for anything.
- Very well.
1542
01:39:25,960 --> 01:39:27,962
I will dance for you again,
1543
01:39:28,080 --> 01:39:32,642
if you release my lover, Boethius.
1544
01:39:34,240 --> 01:39:36,049
No. Never.
1545
01:39:36,160 --> 01:39:38,527
- He's a heretic.
- Then, no.
1546
01:39:38,640 --> 01:39:41,644
I'm leaving.
The price of my dancing is his freedom.
1547
01:39:41,760 --> 01:39:43,569
- No, stop.
- No.
1548
01:39:43,680 --> 01:39:45,364
I... I'll give you jewels.
1549
01:39:45,480 --> 01:39:47,642
Money. Gold.
1550
01:39:50,200 --> 01:39:52,441
There is only one thing I want.
1551
01:39:52,560 --> 01:39:54,244
Ivvill give you...
1552
01:39:56,280 --> 01:39:58,647
...the county of Haguenau Forest.
1553
01:40:01,080 --> 01:40:06,928
Four cities, three castles,
30,000 citizens, and...
1554
01:40:07,040 --> 01:40:11,204
and... taxes for a year
on the salt from the salt mines.
1555
01:40:16,920 --> 01:40:20,083
I will give you half my kingdom.
1556
01:40:22,200 --> 01:40:26,728
I want my lover, Boethius.
1557
01:40:27,240 --> 01:40:28,321
Nothing else.
1558
01:40:28,440 --> 01:40:32,445
- Nol
- Well then, no more dancing.
1559
01:40:33,120 --> 01:40:34,884
I want my lover.
1560
01:40:35,560 --> 01:40:38,131
Release John the Baptist.
1561
01:40:38,240 --> 01:40:39,844
No! New-war!
1562
01:40:39,960 --> 01:40:42,201
- Never!
- Herod. Herod.
1563
01:40:43,400 --> 01:40:45,323
Margrave, ch?ri.
1564
01:40:45,440 --> 01:40:47,602
Just give her what she wants.
1565
01:40:47,720 --> 01:40:50,644
Fulfil the ending of the story.
1566
01:40:50,760 --> 01:40:52,922
There are plenty more birds in the trees
1567
01:40:53,040 --> 01:40:54,883
and you have me for ever.
1568
01:40:57,400 --> 01:41:00,882
We all know what happened
to John the Baptist.
1569
01:41:01,560 --> 01:41:03,244
Give her what she wants.
1570
01:41:03,360 --> 01:41:07,570
His prick and his head
do not have to remain on his body.
1571
01:41:08,560 --> 01:41:10,562
- Do it.
- Very well.
1572
01:41:11,480 --> 01:41:14,529
- You can have what you want.
- Have him brought here.
1573
01:41:14,640 --> 01:41:16,847
I want him to see me dance as well.
1574
01:41:16,960 --> 01:41:18,086
Bring him! Fetch him!
1575
01:41:44,000 --> 01:41:45,889
Now dance!
1576
01:41:48,280 --> 01:41:49,805
Dance!
1577
01:43:31,480 --> 01:43:34,324
Now, you must pay the price.
1578
01:43:35,800 --> 01:43:38,246
You must let me take what you agreed.
1579
01:43:44,000 --> 01:43:46,571
I will not be intimidated.
1580
01:43:46,680 --> 01:43:48,364
Go on!
1581
01:43:48,480 --> 01:43:50,005
Give it to her.
1582
01:43:50,120 --> 01:43:52,043
Give her the worthless head
1583
01:43:52,160 --> 01:43:55,164
and the pathetic prick she so desires.
1584
01:43:56,720 --> 01:43:59,451
Give her what she asked for.
1585
01:44:05,680 --> 01:44:07,648
No, you wouldn't dare!
1586
01:44:08,960 --> 01:44:09,961
Wait.
1587
01:44:10,560 --> 01:44:12,403
Wait. What about your...
1588
01:44:12,520 --> 01:44:16,730
What about your reputation
for mercy, for clemency?
1589
01:44:18,880 --> 01:44:22,521
If you do it, you will be cursed!
1590
01:44:23,400 --> 01:44:27,325
I will curse you,
and you will die a miserable death.
1591
01:44:27,440 --> 01:44:30,250
You will be eaten by worms.
1592
01:44:30,360 --> 01:44:32,249
Ooh-ho-o, worms!
1593
01:44:33,600 --> 01:44:36,331
Mash, the wordy worm.
1594
01:44:37,680 --> 01:44:39,648
The noisy worms!
1595
01:44:42,200 --> 01:44:47,570
Margrave, her predisposition for worms
needs attention.
1596
01:44:49,000 --> 01:44:52,561
If she says
you will be consumed by worms...
1597
01:44:53,600 --> 01:44:54,931
...then she will be right.
1598
01:44:56,040 --> 01:44:59,203
Shut your noisy mouth, Boethius.
1599
01:44:59,320 --> 01:45:01,448
DoitlDoitlDoitl
1600
01:45:01,560 --> 01:45:05,121
She provokes you. Do it!
She is making a fool of you.
1601
01:45:05,680 --> 01:45:06,806
Do 'M
1602
01:45:15,640 --> 01:45:17,005
Yeah.
1603
01:45:17,600 --> 01:45:20,080
Then the whole thing turned sour.
1604
01:45:21,080 --> 01:45:23,651
It was meant to be
an acted metaphor.
1605
01:45:23,760 --> 01:45:25,888
It became a bloody reality.
1606
01:45:28,320 --> 01:45:30,322
I had transgressed.
1607
01:45:31,240 --> 01:45:35,404
Moving to the New Testament
had shifted my focus.
1608
01:45:44,160 --> 01:45:46,208
Adaela suffered such
1609
01:45:46,320 --> 01:45:47,810
that she could turn her life
1610
01:45:47,920 --> 01:45:49,729
into a personal mythology
1611
01:45:49,840 --> 01:45:51,888
that would always dramatise her
1612
01:45:52,000 --> 01:45:53,240
and give her existence
1613
01:45:53,360 --> 01:45:56,569
a black and melodramatic focus.
1614
01:45:56,680 --> 01:45:58,409
Maybe I was the one
1615
01:45:58,520 --> 01:45:59,851
who suffered most.
1616
01:46:18,760 --> 01:46:20,250
I am the Margravel
1617
01:46:28,440 --> 01:46:31,410
It was time for my best speech.
1618
01:46:32,800 --> 01:46:36,646
My lords, maybe it is the greatest irony
1619
01:46:36,760 --> 01:46:40,651
that the most unrepentant
non-believer, William Boethius,
1620
01:46:40,760 --> 01:46:45,129
a man who has often explained
his beliefs here in this court,
1621
01:46:45,240 --> 01:46:49,564
should play the part of one
of the most prominent true believers
1622
01:46:49,680 --> 01:46:52,889
and prophets of Christianity,
Johannes the Baptist,
1623
01:46:53,000 --> 01:46:55,446
and be executed in his place.
1624
01:46:55,560 --> 01:46:56,846
Shame. Shame.
1625
01:46:56,960 --> 01:47:00,009
Maybe we might take
the metaphor further
1626
01:47:00,120 --> 01:47:02,248
and consider that William Boethius
1627
01:47:02,360 --> 01:47:05,250
is a prophet of the unbelief to come,
1628
01:47:05,360 --> 01:47:09,649
like Johannes was a prophet
of Christus and Christianity.
1629
01:47:09,760 --> 01:47:13,128
Boethius may be an exception new,
but in the future,
1630
01:47:13,240 --> 01:47:16,801
his sort might be the common
and perhaps the ordinary,
1631
01:47:16,920 --> 01:47:19,127
in a way that believing Christians
1632
01:47:19,240 --> 01:47:21,607
are now the common and the ordinary.
1633
01:47:22,920 --> 01:47:25,526
50,000 for a new printing press.
1634
01:47:25,640 --> 01:47:27,802
100,000 for an illustrated
Old Testament.
1635
01:47:27,920 --> 01:47:30,810
Please sign.
Vile expect to see results.
1636
01:47:30,920 --> 01:47:32,843
The Margravds power is not so little.
1637
01:47:32,960 --> 01:47:34,883
His arm of influence
could be considerable.
1638
01:47:35,000 --> 01:47:36,809
All the way to The Hague
in the Netherlands.
1639
01:47:36,920 --> 01:47:40,129
Princes talk not infrequently to princes.
1640
01:47:40,240 --> 01:47:42,322
We had got what we wanted -
1641
01:47:42,440 --> 01:47:44,647
exactly and absolutely.
1642
01:47:44,760 --> 01:47:47,730
And I certainly got what I wanted.
1643
01:47:47,840 --> 01:47:50,286
I new had the time and the freedom
1644
01:47:50,400 --> 01:47:54,564
to afford to do ctly
what I had always wanted to do,
1645
01:47:54,680 --> 01:47:57,206
which is to paint.
1646
01:47:57,840 --> 01:48:00,286
It has not gone unnoticed
that you carry with you
1647
01:48:00,400 --> 01:48:02,562
a book of drawings to which,
if I am not mistaken,
1648
01:48:02,680 --> 01:48:04,125
you constantly make contributions.
1649
01:48:04,240 --> 01:48:07,562
I'm willing to give you, um...
50,000 for it.
1650
01:48:08,680 --> 01:48:10,045
You may take the money now.
1651
01:48:12,320 --> 01:48:14,482
But soon in Rome we will meet.
1652
01:48:16,080 --> 01:48:18,208
I expect you to bring me
your little book.
1653
01:48:20,560 --> 01:48:22,210
You see how I trust you?
1654
01:48:31,960 --> 01:48:34,850
I met Cardinal Ricardo in Rome,
1655
01:48:34,960 --> 01:48:36,928
and Susannah was there.
1656
01:48:37,040 --> 01:48:40,761
Susannah's face slays with us all,
1657
01:48:40,880 --> 01:48:45,363
as indeed do other
characteristics of her anatomy.
1658
01:48:45,480 --> 01:48:49,326
50 copies of the illustrated
Old Testament, as demanded.
1659
01:48:49,440 --> 01:48:53,445
I am to deliver them in person,
and, if satisfactory,
1660
01:48:53,560 --> 01:48:56,689
we enter into the second part
of the commission -
1661
01:48:56,800 --> 01:48:59,690
an illustrated book of Ovid.
1662
01:48:59,800 --> 01:49:01,848
'Leda and the Swan',
1663
01:49:01,960 --> 01:49:04,201
'Ganymedus and the Eagle',
1664
01:49:04,320 --> 01:49:06,163
'Europa and the Bull',
1665
01:49:06,280 --> 01:49:08,203
'Callisto and Diana'.
1666
01:49:08,320 --> 01:49:11,449
Lo, fucked in a cloud of Jupiter.
1667
01:49:11,560 --> 01:49:14,325
And 'Danae and the Shower of Gold'.
1668
01:49:21,240 --> 01:49:25,165
And the Margrave is no longer in charge.
1669
01:49:25,280 --> 01:49:27,123
He is considered insane,
1670
01:49:27,240 --> 01:49:30,608
and ferried about his palaces
on a wheeled bed.
1671
01:49:30,720 --> 01:49:32,324
Don't cry.
1672
01:49:34,520 --> 01:49:36,682
Don't, don't. It's all right.
1673
01:49:38,000 --> 01:49:39,604
You see?
1674
01:49:40,960 --> 01:49:43,486
The mood of the court is
entirely changed.
1675
01:49:43,600 --> 01:49:46,649
They say that winter has been banished,
1676
01:49:46,760 --> 01:49:50,367
and the court is gay and infectious.
1677
01:49:53,800 --> 01:49:56,201
I look forward to return.
1678
01:49:56,320 --> 01:49:58,288
And I wish you, of course.
1679
01:49:58,400 --> 01:50:01,563
Every lechery
that you could wish for yourself.
124632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.