Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,958 --> 00:00:19,843
Ik denk dat we achteraan ook een bewaker
nodig hebben, je weet maar nooit.
2
00:00:20,139 --> 00:00:23,525
Kan ik Peter spreken
als hij beschikbaar is.
3
00:00:35,841 --> 00:00:40,844
Hier is een sleutel voor de poort.
- Bedankt.
4
00:00:44,628 --> 00:00:49,282
Hoe wist je het?
- Nina heeft Klara gebeld.
5
00:00:52,504 --> 00:00:57,283
Wie heeft je bevrijd?
- Wil je koffie?
6
00:00:59,354 --> 00:01:02,119
Het was niet Barry, h�?
7
00:01:06,544 --> 00:01:09,308
Was het mama?
8
00:01:13,838 --> 00:01:17,284
Waarom?
- Klara dacht dat ik dat nodig had.
9
00:01:19,017 --> 00:01:22,558
Ze heeft gelijk.
- En dan doe jij wat ze zegt?
10
00:01:23,210 --> 00:01:25,678
Ja.
11
00:01:28,386 --> 00:01:30,765
Dank je wel.
12
00:01:32,188 --> 00:01:35,929
Ze vindt zichzelf slim.
13
00:01:37,880 --> 00:01:41,646
Maar ik weet welk effect het kan hebben.
14
00:01:43,629 --> 00:01:49,611
Ik wil dat je anoniem belt en
verslag uitbrengt aan de sociale dienst.
15
00:01:51,888 --> 00:01:55,492
Voorlopig nemen we Linus weg van haar.
16
00:01:55,673 --> 00:01:59,362
Jij en ik...
- Nee, dat is het niet.
17
00:02:00,308 --> 00:02:03,324
Verdomme, doe dat niet.
18
00:02:03,521 --> 00:02:07,564
Gustav, h�? Wat denk jij wel verdomme?
19
00:02:07,745 --> 00:02:12,321
Ik heb slecht nieuws.
De politie heeft het gebied omringd.
20
00:02:13,672 --> 00:02:16,128
Tijd om te gaan.
21
00:02:18,258 --> 00:02:20,596
Zac is een flik.
22
00:02:37,030 --> 00:02:42,012
Wat doe je hier?
- Kunnen we ergens anders heengaan?
23
00:02:42,193 --> 00:02:46,005
Zac heeft mij en mama gered.
Dit is Gustav.
24
00:02:46,661 --> 00:02:50,662
Waarom ben je naar hier gekomen?
- Barry weet het van mij...
25
00:02:50,865 --> 00:02:54,427
Ik kan nu niet naar Emil gaan.
- Ben je een flik?
26
00:02:54,786 --> 00:02:57,766
Ja, althans dat was ik.
27
00:03:02,426 --> 00:03:05,543
Gustav. Is alles goed?
28
00:03:06,307 --> 00:03:09,416
Het grootste probleem is
dat je voor mijn deur staat.
29
00:03:09,440 --> 00:03:11,440
Alsjeblieft, kan je me binnen laten?
30
00:03:17,678 --> 00:03:19,366
Ok�.
31
00:03:20,508 --> 00:03:23,536
Hallo Emil, leuk om je te zien.
32
00:03:27,356 --> 00:03:31,808
Wat is er met jou gebeurd?
- Ik viel van de trap.
33
00:03:34,003 --> 00:03:37,611
Wat deed je bij Norra Bantorget?
- Ik wou de metro nemen.
34
00:03:37,792 --> 00:03:42,760
En je ontmoette je ma met die Colombianen?
- Ja, dat was niet plezierig.
35
00:03:44,430 --> 00:03:47,808
Zac, waar is hij?
- Wie?
36
00:03:47,949 --> 00:03:54,319
Zac, hij werkt voor Barry. Leuke vent.
Leuke snor en leuk volgens sommigen.
37
00:03:54,611 --> 00:03:59,314
Ik weet niet over wie je het hebt.
- Hoe wist je waar je mama was?
38
00:03:59,435 --> 00:04:00,996
Heeft hij het je verteld?
- Wie?
39
00:04:01,021 --> 00:04:03,753
Zac, stop met spelen.
40
00:04:03,859 --> 00:04:09,051
Ik weet dat je samen met hem bent en ik weet
dat jij weet dat hij politieagent is.
41
00:04:09,232 --> 00:04:11,498
Dus stop met spelen, Nina.
42
00:04:26,637 --> 00:04:31,167
Waar is je moeder?
Zij moet contact met mij opnemen.
43
00:04:45,499 --> 00:04:49,769
Wil je iets, of...
Nee, dankjewel. Het is goed.
44
00:04:49,950 --> 00:04:53,651
Kom nu. Waar is Zac?
45
00:05:07,078 --> 00:05:09,406
Wees voorzichtig.
46
00:05:21,785 --> 00:05:24,786
Niet kijken.
47
00:05:26,804 --> 00:05:31,168
Is het goed?
- Nou... het kan erdoor.
48
00:05:31,790 --> 00:05:33,884
Koud.
49
00:05:38,107 --> 00:05:41,288
Stop met dat gedoe. Kom naar bed.
50
00:05:41,538 --> 00:05:44,499
Houd je kleren aan
als je denkt dat ik je ga verkrachten.
51
00:05:45,968 --> 00:05:47,561
Ok�.
52
00:05:59,834 --> 00:06:02,086
Oops.
53
00:06:12,316 --> 00:06:15,546
Goedenacht.
- Goedenacht.
54
00:06:50,041 --> 00:06:52,419
Rosales.
55
00:06:57,124 --> 00:07:00,891
Ik begrijp het niet.
Wat heb je daar gedaan?
56
00:07:01,072 --> 00:07:06,255
Ik wou mijn geld krijgen.
En dan ging het...
57
00:07:06,436 --> 00:07:10,608
Verdomme toch.
- Ben je ok�?
58
00:07:10,789 --> 00:07:13,775
Ik weet het niet.
59
00:07:16,217 --> 00:07:20,326
Hij liet een envelop met geld
achter voor jou.
60
00:07:20,523 --> 00:07:25,569
Kan je ons hier helpen?
- Een moment. Ik moet neerleggen.
61
00:07:25,750 --> 00:07:28,938
We horen elkaar nog.
- Ja, dat doen we. Hou je haaks.
62
00:07:29,554 --> 00:07:31,309
Knuffel.
63
00:07:36,000 --> 00:07:38,020
Oei.
64
00:07:39,559 --> 00:07:43,448
Zac moet gaan, hij is politieagent.
- En Nina's vriendje.
65
00:08:05,481 --> 00:08:08,455
Begrijp jij dat hij wegliep?
66
00:08:09,416 --> 00:08:13,335
Misschien is hij...
- Als je iets stom zegt, schiet ik je neer.
67
00:08:14,313 --> 00:08:18,579
Misschien zit hij zich ergens
vol te zuipen, net zoals jij.
68
00:08:20,242 --> 00:08:24,805
Moeten we nerveus zijn?
- Nee, er was geen geldtransactie.
69
00:08:25,353 --> 00:08:29,578
Ik was niet in het park. Ze kunnen me niets
maken. Ik had gelijk vanaf het begin.
70
00:08:30,064 --> 00:08:35,491
IJskoude klootzakken. Nina en de politie
waren daar op het zelfde moment.
71
00:08:37,685 --> 00:08:41,654
Nina en Zac voor altijd.
- Timur.
72
00:08:41,835 --> 00:08:44,977
Zei je niet dat hij ging pissen
bij het politiebureau?
73
00:08:45,159 --> 00:08:50,500
Toen was hij aan het sms'en
in de auto.
74
00:08:50,681 --> 00:08:55,414
Hij liep weg toen ze begonnen te schieten
en nu is hij weg.
75
00:08:57,592 --> 00:09:03,366
Ik wil hem hier en nu.
- Ok�? Nee nu.
76
00:09:08,226 --> 00:09:11,462
Wacht. Nog een.
77
00:09:14,179 --> 00:09:16,490
Ik kom vanavond.
78
00:09:23,495 --> 00:09:28,406
Deze namiddag was er een politie
interventie in de binnenstad van Stockholm.
79
00:09:28,539 --> 00:09:34,444
Verschillende mensen waren geschokt
door de schietpartij op Norra Bantorget.
80
00:09:36,403 --> 00:09:40,092
Hallo?
- Hallo, ik ben het.
81
00:09:44,156 --> 00:09:47,204
Hallo? Ben je er nog.
- Ja.
82
00:09:48,711 --> 00:09:52,087
Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen.
83
00:09:55,793 --> 00:09:58,763
Waar ben je ergens?
- Ja...
84
00:10:00,215 --> 00:10:04,847
Ik ben op een veilige plek.
Het is beter dat je niet weet waar.
85
00:10:05,028 --> 00:10:08,504
Hoe zit het met Linus en Kasper?
- Ze zijn thuis.
86
00:10:09,043 --> 00:10:14,971
We hebben een bewaker buiten het huis.
E�n van Lukas' jongens.
87
00:10:15,153 --> 00:10:20,245
Het is net als voorheen.
- Ja, dat is zo gezellig?
88
00:10:25,871 --> 00:10:28,140
Hallo?
89
00:10:39,382 --> 00:10:43,626
Wat doet hij hier?
- Ik heb hem nog niet aangeraakt.
90
00:10:44,388 --> 00:10:48,534
Waar was je ondergedoken?
- Bij Nina.
91
00:10:49,163 --> 00:10:54,409
Blijf van hen weg.
- Zowel Nina als Gustav maken het goed.
92
00:10:54,590 --> 00:10:57,192
Ik ben geen gevaar.
- Je bent een politieagent.
93
00:10:57,504 --> 00:10:59,639
Dat is niet zo zeker meer.
94
00:11:01,090 --> 00:11:06,391
Wat moeten we nu met je doen?
- Ik kan je helpen.
95
00:11:06,869 --> 00:11:12,282
Ik weet waar de coca�ne die de politie
in beslag nam opgeslagen ligt.
96
00:11:12,532 --> 00:11:17,202
Het wordt naar Link�ping vervoerd.
Nationaal Forensisch Centrum.
97
00:11:17,827 --> 00:11:22,083
Je kan het terug pakken.
- Waarom zouden we je vertrouwen?
98
00:11:22,670 --> 00:11:27,324
Ik ken de dag en het uur van het transport.
- Waarom zou jij ons helpen?
99
00:11:27,749 --> 00:11:31,124
Ik zal geld nodig hebben
en voor een tijdje moeten verdwijnen.
100
00:11:31,377 --> 00:11:35,451
Ik ben nu nergens erg populair.
101
00:11:37,911 --> 00:11:41,875
Ik zoek uit welke voertuigen het zijn
en hoeveel politie er zal zijn.
102
00:11:43,034 --> 00:11:44,808
Hoeveel jongens hebben we nodig?
103
00:11:45,288 --> 00:11:49,642
Nina, weet jij wat vernissage betekent?
- Geen idee.
104
00:11:50,216 --> 00:11:54,279
"Vernissage" is Frans voor vernis.
105
00:11:55,398 --> 00:11:58,802
Hallo, knapperd.
- Hallo.
106
00:11:59,675 --> 00:12:01,859
Maar daar ben je.
107
00:12:05,221 --> 00:12:09,871
Hoeveel schilderijen heb je verkocht?
- Elf stuks.
108
00:12:10,532 --> 00:12:13,946
Wat wil je?
- Ik zoek Zac.
109
00:12:14,321 --> 00:12:18,036
Waarom zou ik iets weten?
- Liefde.
110
00:12:18,576 --> 00:12:24,320
Ik ben niet meer met hem.
- Je bent verstandig. Denk ik
111
00:12:27,123 --> 00:12:33,807
Gustav, je weet toch dat het Zacs fout was
wat er met Juana gebeurd is?
112
00:12:36,343 --> 00:12:40,601
Hij heeft de code gewijzigd
die jij aan Juana gaf.
113
00:12:41,663 --> 00:12:46,241
Zij gaven hen de verkeerde code.
Daarom hebben ze haar vermoord.
114
00:12:53,438 --> 00:12:54,970
Ok�.
115
00:12:56,369 --> 00:12:59,031
Zorg goed voor jezelf.
116
00:13:04,937 --> 00:13:07,484
Is dat waar?
- Ik weet het niet.
117
00:13:14,346 --> 00:13:17,317
Ik haal de spullen later op.
118
00:13:47,522 --> 00:13:49,311
Hallo.
119
00:13:51,073 --> 00:13:53,915
Hallo.
- Hallo.
120
00:14:10,162 --> 00:14:11,506
Mama.
121
00:14:11,614 --> 00:14:14,801
Hallo. liefje.
122
00:14:25,088 --> 00:14:28,859
Als ik wist wie je bent
zou ik nu niet kwaad zijn.
123
00:14:30,398 --> 00:14:34,386
Ik heb drie mannen nodig, inclusief jou.
Morgenochtend.
124
00:14:34,782 --> 00:14:41,200
Begrijp je het niet? Het is te snel.
Daarnaast werk ik alleen voor Barry.
125
00:14:42,165 --> 00:14:48,001
Deze keer wil je voor mij werken.
Er is veel geld.
126
00:14:48,182 --> 00:14:50,208
Wat ga je doen?
127
00:14:52,091 --> 00:14:55,443
Ik moet nu weten
of je ge�nteresseerd bent?
128
00:15:03,064 --> 00:15:05,165
Lukas.
129
00:15:07,029 --> 00:15:10,797
Ge�nteresseerd.
- Goed.
130
00:15:10,993 --> 00:15:14,603
Ik hoor later van je.
131
00:15:22,741 --> 00:15:26,611
Het is jouw schuld dat Juana dood is.
132
00:15:26,798 --> 00:15:29,048
Stop.
- Rustig nu.
133
00:15:29,229 --> 00:15:33,041
Laat hem los.
- Wat ben je aan het doen?
134
00:15:33,222 --> 00:15:37,876
Ik had geen keuze. Het was mijn baan.
Alles zou kapot zijn gegaan, tenzij...
135
00:15:38,057 --> 00:15:43,040
Ik wist het niet.
- Eruit. Ga verdomme weg hier.
136
00:17:20,144 --> 00:17:23,585
Verdomme nu niet...
- Rustig anders neem ik je mee.
137
00:17:23,835 --> 00:17:25,479
Waarvoor?
- Voor Norra Bantorget.
138
00:17:25,526 --> 00:17:29,922
Dat waren toeristen die verloren waren gelopen.
- Gustavs vriendin wordt vermist.
139
00:17:29,985 --> 00:17:35,445
Nina's vriend is neergeschoten.
Wanneer is het genoeg, Sonja?
140
00:17:35,723 --> 00:17:40,204
Wanneer zal het veromme genoeg zijn?
Wie schoot Zac neer?
141
00:17:41,711 --> 00:17:43,955
Ik weet het niet.
142
00:17:48,282 --> 00:17:53,093
Ga naar Nina. Ze heeft jou nodig,
maar verlaat het land niet.
143
00:18:30,224 --> 00:18:35,523
Hoe gaat het met hem?
- Ik weet het niet, ze zijn er nog mee bezig.
144
00:18:36,065 --> 00:18:38,691
Schatje.
145
00:19:28,291 --> 00:19:32,478
Wat kom jij hier doen doen?
- Er is iets wat niet juist is.
146
00:19:32,659 --> 00:19:35,073
Juana is spoorloos.
147
00:19:39,582 --> 00:19:42,098
Weet jij iets?
148
00:19:43,224 --> 00:19:45,601
Ze is dood.
149
00:20:09,352 --> 00:20:13,602
Sla mij. Kom maar, sla me maar.
150
00:20:22,569 --> 00:20:26,521
Ok�, nogmaals, omdat het leuk is.
Kom op.
151
00:20:26,620 --> 00:20:28,720
Sla.
- Ik weet wat je doet.
152
00:20:28,780 --> 00:20:32,527
Het helpt niet. Ik beloof het je.
153
00:20:46,672 --> 00:20:51,281
Wees nu niet dom.
Blijf rustig.
154
00:20:53,799 --> 00:20:57,141
Ik weet wie het gedaan heeft. Hier.
155
00:21:39,234 --> 00:21:41,646
Met hoeveel zijn ze?
- Weet ik niet.
156
00:21:44,258 --> 00:21:47,636
We moeten dit nu doen.
157
00:21:48,311 --> 00:21:52,529
Ik krijg geen rust in mijn hoofd
tot we die klootzakken hebben genaaid.
158
00:21:54,551 --> 00:21:58,130
Ok�.
- Laten we dit doen.
159
00:22:13,956 --> 00:22:16,803
Pas op, Speedy.
160
00:22:24,472 --> 00:22:27,052
Hier.
161
00:22:28,435 --> 00:22:30,485
Speedy.
162
00:22:49,522 --> 00:22:53,730
Speedy. Ik ben geraakt.
163
00:23:09,557 --> 00:23:12,783
Ik wil dat je nu weggaat.
164
00:23:13,416 --> 00:23:17,713
Maar dat kan ik niet.
- Het is duidelijk dat je het wel kan.
165
00:23:18,064 --> 00:23:24,118
Ik begrijp dat het niet makkelijk is
maar alleen jij kan het doen.
166
00:23:25,188 --> 00:23:29,204
Ik hou van je, maar niet
tegen elke prijs.
167
00:23:29,501 --> 00:23:33,602
Wij zullen de schuld terugbetalen
en dan is het voorbij.
168
00:23:33,938 --> 00:23:38,050
Zeg dat aan de sociale assistent
die morgen naar hier komt.
169
00:23:39,108 --> 00:23:42,654
Wat dan? Hoe laat?
- Om acht uur.
170
00:23:49,332 --> 00:23:52,133
Ik moet kiezen voor wat het minst
schade zal berokkenen.
171
00:23:52,515 --> 00:23:55,210
Het minst schade aan wie?
172
00:23:59,152 --> 00:24:03,400
Als iemand je laat stoppen, dan zeg je
dat je je tante gaat bezoeken.
173
00:24:03,596 --> 00:24:07,285
Dan ga je naar kamer drie...
- Ik zal het oplossen.
174
00:24:51,269 --> 00:24:55,161
Kop dicht, rustig, kom op.
Kom op.
175
00:24:58,556 --> 00:25:01,043
Mag ik passeren?
176
00:25:01,638 --> 00:25:03,841
Kom op, nu.
177
00:25:13,993 --> 00:25:16,083
Ga weg.
- Nee.
178
00:25:16,264 --> 00:25:19,047
Politie. Uit de weg.
179
00:25:20,692 --> 00:25:25,569
Politie. Stop hem.
180
00:25:28,492 --> 00:25:33,325
Ben je ok�? Heb je gezien wie het was?
Kom op.
181
00:26:22,602 --> 00:26:24,963
Verdomme.
182
00:26:37,355 --> 00:26:41,731
Ik zal hier morgen, op de vergadering
met de sociale assistent, niet zijn.
183
00:26:42,155 --> 00:26:46,896
Wat ga je doen?
- Ik heb werk te doen.
184
00:26:47,077 --> 00:26:51,027
Het werk op de werf ligt stil.
- Dat is wat ik ga oplossen.
185
00:26:53,476 --> 00:26:59,817
Zal de sociale dienst ons hier uitzetten?
- Nee. Natuurlijk doen ze dat niet.
186
00:27:00,464 --> 00:27:03,451
Ze zullen met je praten.
187
00:27:03,632 --> 00:27:06,120
En dan is alles weer normaal?
188
00:27:08,257 --> 00:27:11,040
Kan ik kijken?
189
00:27:27,204 --> 00:27:32,294
Dat is Sonja.
- De IJslanders kunnen ons niet helpen.
190
00:27:32,621 --> 00:27:36,805
Het begint over een paar uur.
- Iemand heeft echt goed opgeruimd.
191
00:27:37,001 --> 00:27:39,836
We blazen dit af.
We hebben vijf man nodig.
192
00:27:39,946 --> 00:27:44,196
Nee. Ben je niet wijs? Barry.
193
00:27:44,360 --> 00:27:48,254
Kunnen we daarop rekenen?
- Heb je betere suggesties dan?
194
00:27:48,435 --> 00:27:52,403
Nee, dit vind ik niet leuk.
- Bel Barry nu.
195
00:28:17,584 --> 00:28:21,705
Welkom op de ironie van het leven.
Raulito.
196
00:28:23,586 --> 00:28:29,329
Je bent vrij als een vogel door mij
en ik moet me als een rat verbergen.
197
00:28:30,292 --> 00:28:32,352
Wat wil je?
198
00:28:33,317 --> 00:28:35,321
Ik zoek een baan.
199
00:28:38,710 --> 00:28:45,213
Ik hoorde het over Juana. Het spijt me echt,
mijn oprecht medeleven. Hoe gaat het met je.
200
00:28:45,658 --> 00:28:50,017
Ik ben ok�.
Er zijn geen tranen meer over.
201
00:28:51,041 --> 00:28:53,594
Dus Sonja is dood?
202
00:28:55,258 --> 00:29:00,374
Ik heb het over de IJslanders.
Waarom praat je over Sonja?
203
00:29:11,428 --> 00:29:16,816
Juana werd vermoord door Sonja.
- Waar heb je het over?
204
00:29:16,997 --> 00:29:22,325
Ze haatte het dat haar zoon Gustav
neukte met Juana.
205
00:29:22,474 --> 00:29:26,612
Ze gaf de verkeerde informatie aan de IJslanders
en Juana moest de prijs betalen.
206
00:29:27,816 --> 00:29:31,167
Je raakt Sonja niet aan
tot ik mijn geld heb.
207
00:29:33,081 --> 00:29:35,589
Begrepen?
- Ja.
208
00:29:36,019 --> 00:29:41,692
En dan maken we komaf
met Barry en Sonja.
209
00:29:46,481 --> 00:29:50,240
Volgens Zac gaan ze morgen
die 150 kilo vervoeren.
210
00:29:50,490 --> 00:29:55,042
Minstens een extra escort.
Nog geen merk en plaatnummer.
211
00:29:55,332 --> 00:29:59,483
Dan rijden ze direct naar Link�ping.
- Maar we weten niet wie ze zijn.
212
00:30:00,412 --> 00:30:03,728
Dat hadden we geweten als een of
andere amateur Zac niet had neergeschoten.
213
00:30:04,842 --> 00:30:06,963
Was jij het die hem neerschoot?
214
00:30:08,340 --> 00:30:10,393
Idioot.
215
00:30:11,483 --> 00:30:16,410
Hij is hier om de vergadering bij te wonen.
- Zitten.
216
00:30:16,723 --> 00:30:18,275
Hallo.
217
00:30:20,959 --> 00:30:25,402
Je bent te laat.
- Wie is dat?
218
00:30:25,605 --> 00:30:31,089
Het werk kwam een beetje onverwacht,
dus mijn vaste mensen waren niet beschikbaar.
219
00:30:31,270 --> 00:30:33,181
En wie ben jij?
220
00:30:34,803 --> 00:30:36,104
Jonas.
221
00:30:36,205 --> 00:30:38,357
Ik herken je niet.
- Maar ik jou wel.
222
00:30:38,358 --> 00:30:41,361
Kunnen we nu stoppen met hakken?
Ik sta voor hem in, ok�.
223
00:30:42,088 --> 00:30:46,997
Er is ��n regel die we niet veranderen.
Alleen Barry en ik dragen wapens.
224
00:30:47,194 --> 00:30:51,121
Enkel iemand
die met een wapen kan omgaan. Punt.
225
00:30:52,185 --> 00:30:58,009
Sonja en Lukas in ��n auto.
Dan hebben we nog een chauffeur nodig.
226
00:30:58,190 --> 00:31:00,854
Het was jouw werk. Los het op.
227
00:31:01,539 --> 00:31:05,887
Wat we weten is dat morgen
om 7 uur het transport vertrekt
228
00:31:06,068 --> 00:31:09,608
uit de garage van het politiebureau
bij Kungsholmen.
229
00:31:09,943 --> 00:31:16,243
Dan moeten we alert zijn en de hele nacht
geen videospelletjes spelen.
230
00:31:57,271 --> 00:31:59,859
Moet ik ze hier leggen?
231
00:32:07,595 --> 00:32:11,564
Wat doet Kattis hier?
- We hadden een chauffeur nodig.
232
00:32:12,045 --> 00:32:16,448
Het is maar ��n van de volgauto's.
Ik blijf op een afstand.
233
00:32:16,754 --> 00:32:20,354
Doe dat aan.
- Ik heb het op mijn manier opgelost.
234
00:32:21,793 --> 00:32:26,556
Ik wil geen Winston
die in armoede moet opgroeien.
235
00:32:26,753 --> 00:32:30,510
Waarom hebben we enkel XL?
Hoe dik denk je dat we zijn?
236
00:32:30,619 --> 00:32:32,955
Voortmaken, vijf minuten.
237
00:32:35,271 --> 00:32:39,704
De man in het ziekenhuis kon ontsnappen.
Ze zijn verdwenen via het toilet.
238
00:32:39,985 --> 00:32:45,555
Iemand moet hem hebben opgehaald.
En de situatie van Zac is ongewijzigd.
239
00:32:45,736 --> 00:32:50,205
En Nina?
- Ze weet niet wie hem neerschoot.
240
00:32:50,369 --> 00:32:52,900
Ik geloof haar.
241
00:32:55,477 --> 00:33:01,001
Kan Zac van kamp wisselen?
En nu voor de familie Ek gaan werken?
242
00:33:01,182 --> 00:33:07,523
Misschien wel als Sonja betrokken is bij
Barry's probleem met Rosales...
243
00:33:07,704 --> 00:33:11,876
heeft ze ook geld nodig.
En verdomd een massa geld.
244
00:33:12,454 --> 00:33:14,732
En bescherming.
245
00:33:17,148 --> 00:33:21,433
En Zac wist dat...
- Verdomme.
246
00:33:22,103 --> 00:33:25,831
Het transport.
- Verdomme.
247
00:33:39,070 --> 00:33:44,685
Daar zijn ze. Grijze SUV
met daarachter een donkerblauwe Volvo.
248
00:33:44,866 --> 00:33:47,166
We...
249
00:33:49,024 --> 00:33:51,061
We volgen ze nu.
250
00:33:56,290 --> 00:34:00,488
Kattis, ze gaan jouw richting uit
naar de E4.
251
00:34:01,325 --> 00:34:04,685
Ja, ik zie het.
- Weet je zeker dat ze dat zijn?
252
00:34:04,866 --> 00:34:09,210
Ja dat zijn ze Kattis. E4 nu.
- Ja.
253
00:34:11,264 --> 00:34:16,839
Bedoel je de Essingeleden?
Dat is hetzelfde. Volg ons.
254
00:34:22,663 --> 00:34:27,041
Ok�, goed.
De hele bende zit op de E4.
255
00:34:27,222 --> 00:34:30,468
Dus het duurt ongeveer een uur?
- Ja.
256
00:34:30,981 --> 00:34:33,764
Kom nu. Snel.
257
00:34:34,989 --> 00:34:38,754
Hallo.
- Hij is ok�.
258
00:34:38,879 --> 00:34:44,595
Samir Farzaneh van de sociale dienstverlening.
Heeft u altijd een bewaker voor het huis?
259
00:34:44,785 --> 00:34:50,203
Nee. Sonja moet naar het kantoor gaan
door een noodgeval.
260
00:34:50,534 --> 00:34:54,144
Ok�, noodgeval?
- Ja, het was...
261
00:34:54,918 --> 00:34:57,957
Iets met geld.
262
00:35:02,944 --> 00:35:05,745
We zijn dichtbij. Ik ga hen voorbij
en voor hen.
263
00:35:05,808 --> 00:35:10,582
Goed, hou afstand als de banden exploderen
wordt het een puinhoop.
264
00:35:10,722 --> 00:35:14,323
We zijn er voorbij
en we blokkeren het verkeer achter ons.
265
00:35:14,445 --> 00:35:19,113
Kattis, stop dicht bij hen
dan hoeven we niet zo ver te lopen.
266
00:35:19,310 --> 00:35:22,967
Niet morren, ik snap het.
267
00:35:23,148 --> 00:35:26,985
Ok�, dan gaan we beginnen
als je vrouw opduikt.
268
00:35:27,180 --> 00:35:32,436
We zijn niet getrouwd.
- Je partner, Sonja.
269
00:35:32,825 --> 00:35:38,427
Dus jij werkt ook in het bedrijf?
- Het is een familiebedrijf.
270
00:35:38,717 --> 00:35:43,916
Alhoewel, ik ben het meest thuis
met de kinderen.
271
00:35:44,221 --> 00:35:48,199
Ik werd op de hoogte gesteld
over het gevangenisverblijf van Sonja.
272
00:35:48,417 --> 00:35:54,276
Maar als je haar versie wilt horen
dan vraag je het aan Sonja.
273
00:35:54,406 --> 00:36:00,925
Of aan mij, ik ben Sonja's moeder.
- Hallo. Klara.
274
00:36:02,542 --> 00:36:07,399
Dit is Nico.
- Dag Nico. Hij lijkt zich goed te voelen.
275
00:36:07,884 --> 00:36:10,853
Je gaat hem niet aanraken.
276
00:36:13,341 --> 00:36:16,119
We hebben eigenlijk besproken
277
00:36:17,071 --> 00:36:21,687
dat het echt het beste is dat er thuis
een familie voor hem is.
278
00:36:22,188 --> 00:36:28,220
We leven in een soort van generatie
woning en we helpen elkaar.
279
00:36:29,191 --> 00:36:31,719
Ja, kijk.
280
00:36:32,144 --> 00:36:37,009
Waar heb je de drugs gehaald?
- Sorry, wat zei je?
281
00:36:37,190 --> 00:36:41,488
Ik vroeg hen waar ze de drugs haalden.
- Drugs?
282
00:36:41,974 --> 00:36:47,681
Het is marihuana waar het over gaat?
Of wat? Dat is iets helemaal anders?
283
00:36:47,862 --> 00:36:51,050
Of wat?
284
00:36:52,320 --> 00:36:56,324
We vonden het buiten de school.
- Gebruik jij drugs?
285
00:36:57,129 --> 00:36:59,395
Nooit.
- Nee, nee.
286
00:37:00,903 --> 00:37:06,042
Behalve...
- Toen.
287
00:37:06,334 --> 00:37:11,371
En jij? Gebruik jij drugs?
288
00:37:12,928 --> 00:37:15,399
Nee.
289
00:37:17,109 --> 00:37:19,333
Vraagt u het niet aan mij?
290
00:37:21,527 --> 00:37:26,961
Nu komen we over de heuveltop,
een recht stuk. Iedereen klaar?
291
00:37:27,440 --> 00:37:29,408
Ok�.
292
00:37:32,587 --> 00:37:35,370
Wacht, er gebeurt iets.
- Wat dan?
293
00:37:35,551 --> 00:37:38,507
Antwoord, verdomme.
Wat gebeurt er?
294
00:37:38,565 --> 00:37:42,282
Ze draaien af.
- Barry, ik kom naar jou toe.
295
00:37:42,463 --> 00:37:47,678
Annuleren. Ze draaien af.
Geen kraaiepoten. Terug naar de auto.
296
00:37:49,633 --> 00:37:53,098
We volgen hen.
- Verdomme.
297
00:37:53,584 --> 00:37:57,288
Verdomme? Waarom gaan ze
niet direct naar Link�ping?
298
00:37:58,064 --> 00:38:02,483
Zouden ze iets weten?
- Misschien. We moeten voorzichtig zijn.
299
00:38:05,394 --> 00:38:11,329
Wat zijn we nu aan het doen?
We kunnen hier niet voor joker staan.
300
00:38:11,510 --> 00:38:15,245
Iemand moet op de baan zijn
als ze de volgende afslag nemen.
301
00:38:15,426 --> 00:38:20,846
En als ze dat niet doen, wat dan?
Enkel Sonja en Lukas hebben wapens.
302
00:38:21,027 --> 00:38:23,649
We gaan dit oplossen.
- Ok�.
303
00:38:27,547 --> 00:38:30,721
Een drankje of naar het toilet?
Wat is er aan de hand?
304
00:38:31,197 --> 00:38:33,763
Er is iets niet juist.
305
00:38:35,451 --> 00:38:39,877
Is er iemand in die auto?
Ik zie het verdomd niet.
306
00:38:40,603 --> 00:38:42,920
Ik ga kijken.
307
00:38:44,692 --> 00:38:46,928
Wat is dit nu?
308
00:38:49,029 --> 00:38:51,151
Doe het voorzichtig.
309
00:39:18,419 --> 00:39:23,355
Lunchen, of zo?
- Ja, maar er zit niemand in de auto.
310
00:39:24,472 --> 00:39:28,364
Kom uit de auto.
- Toon me je handen en kom uit de auto.
311
00:39:29,622 --> 00:39:32,172
Kom uit de auto.
- Kom nu uit de auto.
312
00:39:32,353 --> 00:39:37,088
Verdomme.
- Hou je vast. Barry komt.
313
00:39:53,633 --> 00:39:57,037
Nee, verdomme. Niet doen.
- Laat die wapens los.
314
00:39:57,234 --> 00:40:01,126
Geef me het pistool.
Het is de mijne. Ga verder.
315
00:40:01,308 --> 00:40:05,963
Laat het wapen los.
Hoor je wat ik zeg, lul?
316
00:40:06,144 --> 00:40:08,521
Slaapwel.
317
00:40:09,950 --> 00:40:14,093
We gaan. Luister. Ben je ok�, of?
318
00:40:18,267 --> 00:40:20,723
Verdomme.
319
00:40:20,919 --> 00:40:26,244
Uit de auto zeg ik.
- Kop dicht. Liggen.
320
00:40:31,300 --> 00:40:33,647
Kom op, verdomme.
321
00:40:38,236 --> 00:40:42,003
30 seconden. Kom op.
Sneller verdomme. Kom dan.
322
00:40:43,147 --> 00:40:46,168
We gaan.
In de auto.
323
00:40:52,914 --> 00:40:57,319
Het zou leuk zijn om Sonja te ontmoeten.
Het spijt me.
324
00:40:57,516 --> 00:41:01,698
Zij zal hier de volgende keer zijn.
- Wat dan? Er zal geen volgende keer zijn.
325
00:41:02,028 --> 00:41:07,008
De jongens begrijpen dat het fout was.
Het zal niet meer gebeuren.
326
00:41:07,190 --> 00:41:11,924
Misschien was ik niet duidelijk genoeg.
Naast deze gebeurtenis...
327
00:41:12,105 --> 00:41:18,493
We hebben een waarschuwing gekregen.
We moeten Kasper en Linus onderzoeken.
328
00:41:19,178 --> 00:41:22,305
Natuurlijk kunnen ze ondertussen
terug naar school.
329
00:41:22,574 --> 00:41:27,512
Wat kleine Nico betreft
ben ik eigenlijk een beetje bezorgd.
330
00:41:27,825 --> 00:41:32,453
Ik denk dat dit huis
niet meer geschikt is voor hem.
331
00:41:35,850 --> 00:41:38,318
Ok�. Dank je wel.
332
00:41:38,827 --> 00:41:41,690
Tot ziens jongens.
- Tot ziens.
333
00:42:28,721 --> 00:42:30,413
Hoor je mij?
334
00:42:31,512 --> 00:42:33,665
Schat?
335
00:42:35,313 --> 00:42:39,208
Hallo schat.
- Hallo, vriend.
336
00:42:41,238 --> 00:42:47,805
Hallo, Zac. Ik ben een verpleegster
en je bent op de intensieve zorgen.
337
00:42:49,272 --> 00:42:53,281
Wie ben jij?
- Ik ben Nina.
338
00:42:55,093 --> 00:42:57,630
Ik ken geen Nina.
339
00:42:59,080 --> 00:43:01,891
Knijp in mijn hand, Zac.
Knijp hard.
340
00:43:03,086 --> 00:43:05,450
Goed, Zac. Goed zo.
341
00:43:10,671 --> 00:43:12,643
John?
342
00:43:25,431 --> 00:43:29,413
Maar hallo.
Waarom ben je niet op school?
343
00:43:31,637 --> 00:43:35,418
John en Kasper zijn vertrokken
ze hebben Nico meegenomen.
344
00:43:53,658 --> 00:44:00,041
Vertaling & Sync: Jake81
Controle: pvdc
345
00:44:00,091 --> 00:44:04,641
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.