Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,076 --> 00:00:18,844
Alstublieft, stop ermee.
- Nee, laat hem doen.
2
00:01:16,342 --> 00:01:19,514
Kom op, we moeten gaan.
3
00:01:39,336 --> 00:01:44,912
Ze zijn klaar met de huiszoeking.
Ze was van plan om te vertrekken.
4
00:01:45,109 --> 00:01:50,405
Tickets naar Ecuador, de computers
leeggemaakt en het appartement gepoetst.
5
00:01:51,468 --> 00:01:54,196
We hebben vijf jaar samengewerkt.
6
00:01:55,242 --> 00:01:57,092
Ik begrijp gewoon niet hoe...
- Emil...
7
00:01:57,117 --> 00:02:00,949
Hou je sterk. We hebben geen tijd
om sentimenteel te zijn.
8
00:02:01,168 --> 00:02:06,307
Ze was een schande voor de politie.
- Juana is waarschijnlijk dood.
9
00:02:07,495 --> 00:02:11,684
Hoe kon ik zo dom zijn?
- Dat zoeken we uit.
10
00:02:11,865 --> 00:02:17,950
We hopen dat Mimmi alleen werkte.
- En daarmee bedoel je?
11
00:02:18,311 --> 00:02:22,322
Ze was een rot ei.
Ik wil er geen meer.
12
00:02:24,012 --> 00:02:29,591
Ik heb het geld van Sonja geleend.
- Hoe dom kan je zijn?
13
00:02:29,788 --> 00:02:33,119
Wat moest ik doen?
- Je had nee moeten zeggen.
14
00:02:33,358 --> 00:02:37,080
Ik bied mezelf aan om je uit te kopen.
15
00:02:39,954 --> 00:02:43,266
Ik en Kasper
hebben je broer aangereden.
16
00:02:43,410 --> 00:02:48,440
Je bent niet zoals andere criminelen.
Ik denk dat je voor de flikken werkt.
17
00:02:48,621 --> 00:02:53,556
Heb je een wapen?
- Nee, ik gooide het van de brug.
18
00:02:53,752 --> 00:02:58,235
Iemand heeft gepraat, en waarschijnlijk
iemand van jullie, je hebt het verkloot , Barry.
19
00:02:58,381 --> 00:03:02,682
Vertel me met wie je gesproken hebt.
- Met niemand.
20
00:03:02,863 --> 00:03:05,124
Verdomme.
21
00:03:17,960 --> 00:03:19,702
Hallo Sonja.
22
00:03:22,319 --> 00:03:26,318
Kijk daar hallo.
We hebben een probleem.
23
00:03:26,810 --> 00:03:31,155
Wij?
- Hallo, ventje. Hoe gaat het?
24
00:03:31,311 --> 00:03:35,319
Zit er gangstertje in jou?
- Hij lijkt op zijn vader.
25
00:03:36,592 --> 00:03:40,176
Stop ermee.
- Vertrouw je mij niet?
26
00:03:40,646 --> 00:03:43,464
Hij heeft een maagparasiet.
- Wat?
27
00:03:47,438 --> 00:03:52,123
Nou, dat is wat het is.
Rosales komt vandaag.
28
00:03:52,334 --> 00:03:57,174
Hij wil dat je de vergadering bijwoont.
- Wat? Waarom?
29
00:03:57,385 --> 00:04:01,206
Hij denkt dat we verantwoordelijk zijn
omdat het transport verkeerd ging.
30
00:04:01,604 --> 00:04:05,646
Ik had er niets mee te maken.
- Ik weet het. Luister nu.
31
00:04:05,797 --> 00:04:10,743
De bank had een bedrijfsnaam nodig om die
10 miljoen aan Rosales te storten.
32
00:04:11,079 --> 00:04:15,473
En Simon gebruikte de naam
"Ex Marina".
33
00:04:15,657 --> 00:04:20,123
Nu gelooft Rosales dat je
participeert in de gehele containerindustrie.
34
00:04:21,310 --> 00:04:25,295
Sonja, je kan hier niet
van weglopen.
35
00:04:34,753 --> 00:04:38,005
Hoe voelt het.
36
00:04:38,270 --> 00:04:40,360
Binnenkort vrij.
37
00:04:40,541 --> 00:04:44,729
Vrijheid en liefde.
- Het beste dat er bestaat.
38
00:04:44,910 --> 00:04:49,285
Als het van twee kanten komt toch.
39
00:04:49,731 --> 00:04:52,112
Je vriendin.
- Juana.
40
00:04:52,205 --> 00:04:54,269
Ja, Juana dat is haar naam.
41
00:04:54,426 --> 00:04:58,070
Ze...
Verdomme het is moeilijk om dat te zeggen.
42
00:04:58,453 --> 00:05:01,181
Wat probeer je te zeggen?
43
00:05:03,988 --> 00:05:08,668
Ze neukt maar op.
- Waar heb je het over?
44
00:05:08,793 --> 00:05:14,041
Het is beter dat je het weet
voordat ze je vrij laten.
45
00:05:14,374 --> 00:05:18,161
Met wie?
- Gustav Ek.
46
00:05:23,922 --> 00:05:27,037
Wie is dat nu weer?
47
00:05:28,318 --> 00:05:30,534
Sonja's zoon.
48
00:06:05,753 --> 00:06:10,359
Gustav? Ik moet naar school
en nog wat zaken regelen.
49
00:06:10,512 --> 00:06:14,931
Maar ik zal het zien
dat alles weer goed gaat.
50
00:06:15,112 --> 00:06:17,282
Nina?
51
00:06:18,467 --> 00:06:22,044
Bedankt.
- Het is goed, Gustav.
52
00:06:24,926 --> 00:06:29,844
We zullen het stil houden.
Niemand zal weten dat het Mimmi was.
53
00:06:43,673 --> 00:06:47,049
Ik hoop gewoon
dat deze shit voorbij is.
54
00:06:49,634 --> 00:06:51,819
Hij landt rond 8 uur.
55
00:06:58,546 --> 00:07:05,449
Dat duurde lang, ik was bezorgd.
- We hebben nog een extra rondje gedaan.
56
00:07:06,706 --> 00:07:09,413
Gezondheid.
57
00:07:09,543 --> 00:07:15,964
Ik denk aan de jachthaven. Misschien moeten we
een medefinancier zien te vinden?
58
00:07:16,391 --> 00:07:21,328
Ik dacht niet dat ik dat moest zeggen,
maar Klara...
59
00:07:21,509 --> 00:07:26,411
heeft geld van haar erfenis en
ze was hier drie maand een ongenodigde gast .
60
00:07:26,528 --> 00:07:30,075
Je weet niet wat je zegt.
Je zou gek zijn.
61
00:07:31,036 --> 00:07:34,996
Zeg... Barry wil me vandaag ontmoeten.
62
00:07:36,035 --> 00:07:38,987
Ok�, maar dan volg ik.
63
00:07:40,300 --> 00:07:43,860
Dit is een grap.
- Goedemorgen.
64
00:07:44,755 --> 00:07:49,923
Zij kan achter de sabotage zitten.
- Ze mag de jachthavens niet van ons afpakken.
65
00:07:50,599 --> 00:07:53,199
Laat je Nico hier vandaag?
- Wat ga jij doen?
66
00:07:53,985 --> 00:07:57,039
Koekjes kopen.
- Weer?
67
00:07:57,695 --> 00:07:59,429
Ja.
68
00:08:02,882 --> 00:08:08,443
Is het ok� als jij Nico vandaag meeneemt?
Het is beter als ik Barry zelf meeneem.
69
00:08:14,715 --> 00:08:16,448
Hallo?
70
00:08:23,989 --> 00:08:27,364
Dag lieverd.
- Ben jij dat Kevin?
71
00:08:27,545 --> 00:08:31,576
Nee. Kevin is vrij vandaag.
72
00:08:32,195 --> 00:08:34,261
Ik denk dat Kevin liegt.
73
00:08:34,754 --> 00:08:38,895
En als je weer aan Gustav verkoopt
dan komt mama je hallo zeggen.
74
00:08:39,860 --> 00:08:45,883
Mama? Hoe eng.
Wie ben jij dan, klein meisje?
75
00:08:47,670 --> 00:08:52,200
Heb je Gustav gezegd? Gustav Ek?
76
00:08:52,839 --> 00:08:55,808
Die een moeder heeft genaamd Sonja?
77
00:08:56,455 --> 00:08:59,002
Ok�. Verdomme.
78
00:09:00,665 --> 00:09:04,781
Kevin belooft niets meer
aan broer Gustav te verkopen.
79
00:09:05,609 --> 00:09:07,434
Goed.
80
00:09:09,667 --> 00:09:13,042
Goed. Anders kom ik terug.
81
00:09:17,601 --> 00:09:21,436
Oeps.
- We zijn bijna klaar.
82
00:09:24,142 --> 00:09:28,289
Zo heb ik je nog nooit gehoord.
- Luister naar deze.
83
00:09:32,404 --> 00:09:34,429
Wat leuk.
84
00:09:53,600 --> 00:09:55,785
Rijden.
85
00:10:07,823 --> 00:10:11,761
Waar is Barry?
- Verdomme, je bent vrij.
86
00:10:11,942 --> 00:10:14,384
Heb je me gemist?
87
00:10:15,641 --> 00:10:19,843
Hij is naar een afspraak, denk ik.
Hij is hier niet.
88
00:10:22,964 --> 00:10:25,934
Bier drinken was op zijn plaats.
89
00:10:27,543 --> 00:10:29,402
Uiteraard.
90
00:10:50,193 --> 00:10:54,770
Jij daar. Kan je iets dichter komen?
Kom op.
91
00:10:56,715 --> 00:10:59,561
Zoals ik dacht.
92
00:11:00,474 --> 00:11:05,507
Je staat hier op de achtergrond
en je ziet dingen.
93
00:11:05,734 --> 00:11:09,580
Je weet het meest
over wat er hier gebeurt.
94
00:11:10,065 --> 00:11:14,651
Wie neukt er Juana?
- Ik weet het niet.
95
00:11:14,964 --> 00:11:19,176
Soms is Kevin blind en doof.
Laten we gaan.
96
00:11:20,784 --> 00:11:22,802
Laatste kans.
97
00:11:23,805 --> 00:11:26,131
Verdomme, niet opnieuw.
- Kevin.
98
00:11:26,218 --> 00:11:27,828
Ok�, laat me los.
99
00:11:27,829 --> 00:11:31,047
Laat me los. Ik zal het zeggen.
100
00:11:35,721 --> 00:11:38,592
Wie neukt er Juana?
101
00:11:41,052 --> 00:11:42,998
Gustav.
102
00:11:54,820 --> 00:11:57,632
Hallo? Speedy?
103
00:12:05,712 --> 00:12:07,784
Ik wist dat je controle had gehad.
104
00:12:08,253 --> 00:12:13,166
Die Gustav...
Die heeft zeker ook een adres.
105
00:12:18,026 --> 00:12:20,013
Bang.
106
00:12:20,185 --> 00:12:24,463
Hij woont op Tranv�gen 5B.
- Ben je zeker?
107
00:12:26,623 --> 00:12:28,678
Ja, ja...
108
00:12:32,041 --> 00:12:36,350
Het gaat goed met jou, heb ik gehoord.
- Ik mag niet klagen.
109
00:12:36,717 --> 00:12:41,180
Jammer dat Sonja niet meegaat.
Je moet tevreden zijn met mij.
110
00:12:41,384 --> 00:12:45,524
We moeten hier een einde aan maken.
Ik heb een volmacht.
111
00:12:45,720 --> 00:12:51,296
Wat goed om werk met plezier te combineren.
Ik dacht wel dat we wat zouden werken.
112
00:12:51,477 --> 00:12:54,682
En dan wordt het wel aangenaam.
113
00:12:56,255 --> 00:13:00,410
Auw. Hou op.
114
00:13:06,766 --> 00:13:10,949
We weten dat je achter de
sabotage zit bij de jachthaven.
115
00:13:11,441 --> 00:13:15,605
Auw. Hou op.
Hou alstublieft op.
116
00:13:16,737 --> 00:13:21,050
Het is binnen een seconde gedaan,
als je vertelt voor wie je werkt.
117
00:13:35,083 --> 00:13:37,406
Nu ga ik wat druk uitoefenen
op de keel.
118
00:13:37,586 --> 00:13:43,364
Blijf liggen, anders ga ik je pijn doen
aan de gewrichten en dan ben je verlamd.
119
00:13:43,606 --> 00:13:47,164
Hou op.
Ik zal. Ik zal ...
120
00:13:54,241 --> 00:13:56,242
Ik luister.
121
00:13:59,100 --> 00:14:03,405
Het is �stling.
Het is �stling die de jachthaven wil.
122
00:14:04,100 --> 00:14:08,725
Waarom ben ik niet verbaasd?
En wat nog meer? Vertel me.
123
00:14:14,272 --> 00:14:19,255
Ik... ik ben... ik ben zijn agent.
124
00:14:19,436 --> 00:14:25,057
Maar het is �stling die achter alles aanzit.
Hij haat Sonja.
125
00:14:25,238 --> 00:14:29,205
En jij bent helemaal onschuldig?
126
00:14:30,130 --> 00:14:34,289
Tien procent
- Tien procent?
127
00:14:34,470 --> 00:14:37,690
De gierigaard.
128
00:14:39,869 --> 00:14:43,349
Ok�. Nu gaan we het volgende doen.
129
00:14:43,988 --> 00:14:48,895
Jij gaat terug naar �stling
en vertelt hem dat de deal is afgesloten.
130
00:14:49,076 --> 00:14:52,215
Laat hem een tijdje geloven
dat hij de jachthaven bezit.
131
00:14:52,965 --> 00:15:00,021
Dan zal hij mijn dochter
even met rust laten, begrijp je dat?
132
00:15:01,965 --> 00:15:06,337
Sonja Ek is hier.
- Maar wat leuk. Welkom.
133
00:15:09,483 --> 00:15:13,858
Zeg Ella, ik dacht erover
om vandaag wat eerder te stoppen...
134
00:15:14,039 --> 00:15:17,570
...dus als je wat vrije tijd wilt dan kan dat.
- Prima bedankt.
135
00:15:17,751 --> 00:15:21,805
Dan zie ik je morgen.
Hoe mooi dat je bent.
136
00:15:22,246 --> 00:15:26,057
Sonja, Sonja.
137
00:15:26,498 --> 00:15:29,660
Ik moet beginnen met sorry te zeggen.
138
00:15:29,841 --> 00:15:32,888
Hoe kan je me meedoen
aan een zakendeal met een kartel?
139
00:15:33,069 --> 00:15:38,199
Ik verontschuldig me. Ik wist het niet
dat je zaken deed met Rosales.
140
00:15:38,347 --> 00:15:41,074
Ik wil mijn geld.
141
00:15:42,523 --> 00:15:46,772
Even dit, ik heb geen tien miljoen
maar slechts drie.
142
00:15:51,275 --> 00:15:56,647
Dus als dat goed is voor jou
dan geef ik je drie miljoen.
143
00:16:01,195 --> 00:16:03,480
Simon verdomme, verman je.
144
00:16:04,051 --> 00:16:07,816
Ik ben in evenwicht.
Voelt helemaal goed nu.
145
00:16:08,545 --> 00:16:14,010
Ik maak veel lol met Kattis
en het bedrijf gaat steeds beter.
146
00:16:16,793 --> 00:16:19,293
Geef me wat je hebt.
147
00:16:21,001 --> 00:16:23,676
Dat is drie miljoen.
148
00:16:25,160 --> 00:16:29,376
Moet ik misschien al die slechteriken
om cash geld vragen?
149
00:16:29,557 --> 00:16:33,775
Het zou nogal wat zijn.
150
00:16:41,242 --> 00:16:43,906
Hier heb je het.
151
00:16:45,730 --> 00:16:49,018
Tot ziens.
152
00:17:08,839 --> 00:17:11,295
Ik ben mijn handtas vergeten.
153
00:17:11,860 --> 00:17:14,526
Verdomme. Doe dat niet.
154
00:17:16,389 --> 00:17:20,014
Houd op. Ga hier op staan.
155
00:17:25,672 --> 00:17:28,970
Hou op, verdomme.
156
00:18:30,829 --> 00:18:35,713
Bekijk dit nauwkeurig. Dit zijn
alle leden van het kartel van Tolima.
157
00:18:35,910 --> 00:18:39,638
Deze man is El Mataperros.
de "Hondendoder".
158
00:18:39,881 --> 00:18:45,990
Hier is de baas zelf. Pinto Rosales.
- DEA heeft het kartel onderzocht.
159
00:18:46,256 --> 00:18:51,486
Ze zijn benieuwd of we Rosales in verband
kunnen brengen met het containerdossier.
160
00:18:51,667 --> 00:18:55,152
Ik heb een duidelijk verband nodig
tussen Barry en Rosales.
161
00:18:55,448 --> 00:19:01,035
Ze logeren in de Clarion in Norra Bantorget
en reizen onder valse identiteit.
162
00:19:01,231 --> 00:19:03,843
En ze zijn net in Arlanda geland.
163
00:19:27,784 --> 00:19:30,489
Emil? Hoor je me?
- Ja, ik hoor je.
164
00:19:30,599 --> 00:19:34,966
Ik ben bijna daar. Ik passeer
Upplands V�sby nu.
165
00:19:35,385 --> 00:19:41,081
Ok�, we hebben 30 minuten nu.
Ze zijn onderweg. Louise, we zijn klaar.
166
00:19:52,603 --> 00:19:56,176
Kasper en Linus komen jullie even mee?
167
00:19:57,931 --> 00:19:59,890
Heb je iets gezegd?
168
00:20:05,286 --> 00:20:07,091
Het is ok�.
169
00:20:18,186 --> 00:20:22,841
Jij langs daar en zet je op de achterbank.
En jij stapt hier in op de achterbank.
170
00:20:51,667 --> 00:20:55,990
Hallo. Gustav, he?
- Wie ben jij?
171
00:20:59,802 --> 00:21:02,968
Jij hebt mijn vriendin geneukt?
H�, ja.
172
00:21:04,833 --> 00:21:07,163
Ik ben net vrijgekomen.
173
00:21:07,344 --> 00:21:11,282
En nu ben ik hier en word ik gedwongen
om weer terug te gaan.
174
00:21:11,463 --> 00:21:14,043
Wat denk je wel verdomme?
175
00:21:17,983 --> 00:21:21,000
Wat denk je wel verdomme?
176
00:21:32,458 --> 00:21:34,993
Laat me los.
177
00:21:37,497 --> 00:21:40,078
Kutwijf.
- Kop dicht.
178
00:21:40,259 --> 00:21:42,231
Laat me los.
179
00:21:47,388 --> 00:21:50,749
Gustav. Gustav.
180
00:21:58,463 --> 00:22:02,836
Hallo.
- Je bent nerveus.
181
00:22:03,531 --> 00:22:06,554
Wat heb je in je tas?
- Mijn levensverzekering.
182
00:22:06,914 --> 00:22:11,405
Als ik me hieruit moet kopen.
- Zo werkt het niet.
183
00:22:11,586 --> 00:22:15,526
Wij bieden hem de IJsland route aan
plus een vet afbetalingsplan.
184
00:22:15,682 --> 00:22:20,562
Zeven miljoen per maand, tien keer.
- Waarom ontmoeten we hem in dat hotel?
185
00:22:20,961 --> 00:22:24,883
Hij beslist.
- Het zou beter zijn op een openbare plaats.
186
00:22:25,502 --> 00:22:29,284
Ik ga akkoord.
Vraag het hem als we daar aankomen.
187
00:22:36,447 --> 00:22:40,542
We hebben de auto van papa genomen.
- We nemen het door als je familie komt.
188
00:22:42,702 --> 00:22:46,277
Ik heb alleen papa. En...
189
00:22:47,364 --> 00:22:50,207
Het was zijn auto die we namen.
190
00:22:50,467 --> 00:22:55,132
We wilden gewoon een klein ritje maken
maar het werd zo donker.
191
00:22:55,304 --> 00:23:01,158
We nemen het door als je vader komt.
Blijf rustig en speel een beetje.
192
00:23:03,702 --> 00:23:08,213
Nu wachten we gewoon op je moeder.
We hebben haar nog niet gevonden.
193
00:23:09,549 --> 00:23:12,143
Ik ga niets zeggen.
194
00:23:15,708 --> 00:23:19,148
Kan ik bellen?
- Naar je advocaat?
195
00:23:19,569 --> 00:23:22,637
Ik heb een ander nummer van mama.
196
00:23:23,741 --> 00:23:26,404
Ja, alstublieft. Bel haar.
197
00:23:41,637 --> 00:23:45,227
Lieveling, ik heb het druk.
Is het iets belangrijk?
198
00:23:45,548 --> 00:23:50,409
Ik ben door de politie opgehaald.
Mama?
199
00:23:50,590 --> 00:23:55,606
Ik ben hier.
Waar ben je ergens?
200
00:23:55,787 --> 00:24:00,998
Ik en Kasper zijn op het politie-hoofdkantoor
Je moet naar hier komen.
201
00:24:01,873 --> 00:24:06,449
Ze kunnen niets doen
tot ik daar ben. Ik kom zo dadelijk.
202
00:24:06,630 --> 00:24:10,365
Kan ik met haar praten?
- Een van de politieagenten wil met je praten.
203
00:24:12,417 --> 00:24:15,201
Hallo?
- Ze heeft opgehangen.
204
00:24:15,607 --> 00:24:18,366
Wat zei ze dan?
- Ze komt.
205
00:24:18,547 --> 00:24:21,972
Verdomme.
- Wat is er aan de hand?
206
00:24:22,833 --> 00:24:27,806
Linus is opgepakt, ik moet naar het politiebureau.
- Dat is niet de locatie op dit moment.
207
00:24:27,987 --> 00:24:31,800
Ik moet daarheen, zeg ik.
- Stop met zeuren.
208
00:24:41,791 --> 00:24:44,760
Wat ben je aan het doen?
- Sorry.
209
00:24:44,941 --> 00:24:48,238
Verdomme.
210
00:24:50,947 --> 00:24:53,433
Rijden. Rijden.
- Stop de auto.
211
00:24:53,630 --> 00:24:56,648
Rijd op hem in. Rijden.
212
00:25:11,746 --> 00:25:14,997
Ze zijn nu bij de receptie.
Zet de zenders uit.
213
00:25:20,109 --> 00:25:24,124
Pik haar op zodra ze naar buiten komt.
Het is dringend.
214
00:25:24,306 --> 00:25:30,084
En als het te lang duurt, dan?
Dan sleur je haar naar buiten. Ga.
215
00:25:31,998 --> 00:25:36,559
Nee, ik wil dat niet.
Neem een taxi.
216
00:25:36,756 --> 00:25:39,928
Dan kan ik zo lang theater spelen.
- Verdomme.
217
00:26:15,783 --> 00:26:19,160
Kan je een koffie gaan kopen?
- Ja, absoluut.
218
00:26:42,866 --> 00:26:46,335
Het kostte tijd om een taxi te halen.
Wie heeft de politie iets verteld?
219
00:26:46,476 --> 00:26:49,175
Ik heb mijn advocaat gebeld.
220
00:26:49,901 --> 00:26:54,191
Hallo. Onze zonen
zijn hier voor een verhoor.
221
00:26:54,472 --> 00:26:59,008
Linus Ek en Kasper Appelqvist.
We zijn vooraf geregistreerd.
222
00:26:59,189 --> 00:27:01,800
Nu komt Barry. Zet de zenders aan.
223
00:27:15,472 --> 00:27:17,520
Mijn heren...
224
00:27:19,029 --> 00:27:22,542
Hoe was de reis?
- Zeer comfortabel, dank u.
225
00:27:23,003 --> 00:27:27,364
Hier is mijn goede vriend
meneer Mataperros.
226
00:27:30,744 --> 00:27:36,290
Leuk je te ontmoeten. Barry.
- Mataperros, mijn Engels is niet zo goed.
227
00:27:38,056 --> 00:27:40,217
Ga zitten.
- Bedankt.
228
00:27:40,356 --> 00:27:42,773
Iets drinken, misschien?
- Ja, natuurlijk.
229
00:27:44,284 --> 00:27:47,150
Een Shirley Tempel, alstublieft.
230
00:27:47,791 --> 00:27:53,767
Geen alcohol, waarom niet.
Ontspan je.
231
00:27:57,114 --> 00:28:00,287
Goed dan, wat heb je voor mij?
232
00:28:00,928 --> 00:28:05,330
Wel, ik kom met een betaalplan
dat zeer redelijk lijkt.
233
00:28:05,697 --> 00:28:08,916
Zeven miljoen per maand voor tien maanden.
234
00:28:09,266 --> 00:28:13,058
Plus rente. Ok�?
- En waar is Sonja?
235
00:28:13,394 --> 00:28:17,805
Heeft hij "Sonja" gezegd?
- Helaas is weduwe te laat.
236
00:28:17,986 --> 00:28:22,718
Emil, Sonja zal de vergadering bijwonen.
- Ja, ik heb het gehoord.
237
00:28:22,837 --> 00:28:26,883
Ik wist het.
Twee vliegen in een klap.
238
00:28:27,687 --> 00:28:31,484
Ik heb net vernomen dat die Sonja
op het politiebureau is.
239
00:28:32,541 --> 00:28:34,266
Linus is gearresteerd.
240
00:28:34,477 --> 00:28:37,984
Dus het zal even duren voordat ze aankomt.
- Verdomme.
241
00:28:38,350 --> 00:28:41,203
De IJslanders?
- Ze zijn onder controle.
242
00:28:41,384 --> 00:28:45,650
Hun zaken zijn mijn zaken
dus je betalingen zijn veilig.
243
00:28:45,939 --> 00:28:51,018
En wie is er verantwoordelijk
voor het container-drama?
244
00:28:51,758 --> 00:28:56,728
Kan ik je nu vertrouwen.
- Ja, heb ik nog een andere keuze?
245
00:28:56,838 --> 00:29:00,625
Welke andere keuze?
Wie is verantwoordelijk?
246
00:29:00,883 --> 00:29:03,134
Raak me niet aan.
247
00:29:04,052 --> 00:29:05,929
Rustig.
248
00:29:07,062 --> 00:29:09,206
Wat gebeurt er?
249
00:29:12,248 --> 00:29:17,228
Voor de laatste keer, Barry.
Was jij het of was het weduwe?
250
00:29:18,752 --> 00:29:20,807
Zeg Sonja, zeg Sonja.
251
00:29:47,372 --> 00:29:50,715
Het is best dat ze niets zeggen.
Dat ze zwijgen.
252
00:29:50,972 --> 00:29:55,450
Kasper begrijpt het.
- Nee, het is beter dat ze toegeven.
253
00:29:55,631 --> 00:30:00,129
Dat komt in hun strafregister.
- Ze zijn nog geen 15. Dat komt er niet in.
254
00:30:01,230 --> 00:30:07,196
Is dit Sonja en John?
Mats Larsson, rechercheur.
255
00:30:07,555 --> 00:30:12,047
Je kan meteen naar Linus gaan.
Hij lijkt je nodig te hebben.
256
00:30:12,402 --> 00:30:15,089
Ik zal je laten zien waar Kasper zit.
257
00:30:15,575 --> 00:30:17,857
Lieveling.
258
00:30:20,190 --> 00:30:24,175
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
- Vertel me wat er gebeurd is.
259
00:30:25,003 --> 00:30:30,442
De waarheid? Maar je zei altijd ...
- Nee, nee, nee.
260
00:30:30,638 --> 00:30:33,280
Nu vertel je me wat er gebeurd is.
261
00:30:33,999 --> 00:30:37,040
Verdomme, ik moet dit aannemen.
262
00:30:40,918 --> 00:30:45,089
Het is tijd om te komen nu.
- Dat weet ik wel. Ik moet...
263
00:30:45,270 --> 00:30:49,784
Het is mijn schuld zeg dat ...
Verdomme, doe een beetje creatief.
264
00:30:50,339 --> 00:30:52,165
Zeg ze dat ik het hotel niet binnen mag.
265
00:30:52,469 --> 00:30:56,416
Ik ben super nerveus
en ik wil je ontmoeten in Vasaparken.
266
00:30:56,736 --> 00:31:00,599
Als je hier niet snel bent
dan wordt het een korte meeting.
267
00:31:00,739 --> 00:31:06,091
Je regelt dit, Barry.
Ik zie je over een half uur in het Vasapark.
268
00:31:08,267 --> 00:31:10,125
Wat zei ze?
269
00:31:12,947 --> 00:31:17,728
Ze zei dat ze hier op een feestje was
en ze zag een bewaker.
270
00:31:17,909 --> 00:31:21,019
Ze kan niet naar het hotel komen
omdat ze geen toegang meer krijgt.
271
00:31:21,997 --> 00:31:26,216
Zij wil je in het Vasapark ontmoeten.
272
00:31:28,347 --> 00:31:34,125
Vasapark?
- Net als het oude oorlogsschip? Vasa?
273
00:31:34,322 --> 00:31:37,807
Ga er meteen naartoe.
- We moeten gaan. Pak alles in.
274
00:31:37,947 --> 00:31:41,739
Snel, snel.
Louise, licht onze bron in.
275
00:31:59,997 --> 00:32:03,605
Ik moet gaan plassen.
Neem dat even?
276
00:32:06,549 --> 00:32:12,327
We sprongen in de auto en ik zei
dat we maar een klein ritje gaan maken.
277
00:32:13,572 --> 00:32:17,087
Wie zat aan het stuur?
- Het was...
278
00:32:26,752 --> 00:32:29,615
Ja?
279
00:32:33,760 --> 00:32:36,855
Ja. Ok�. Tot later.
280
00:32:40,235 --> 00:32:42,860
Het spijt me maar ik moet vertrekken.
281
00:32:43,188 --> 00:32:47,221
Onze advocaat is hier dadelijk
en je weet dat John ook hier is.
282
00:32:47,487 --> 00:32:53,300
Ik denk dat je moet blijven.
- Ja, dat denk ik ook.
283
00:32:55,274 --> 00:32:56,902
Wie zat aan het stuur?
284
00:32:57,042 --> 00:33:02,309
Als we nu een pauze kunnen nemen, dan wacht u
op de advocaat en ga dan verder.
285
00:33:03,869 --> 00:33:07,416
Ik zie je thuis ventje. Kusje.
286
00:33:14,196 --> 00:33:18,805
Ze heeft nogal wat op het werk.
- Ja.
287
00:33:33,197 --> 00:33:36,806
Niet inleggen.
Je moet je moeder bellen en waarschuwen.
288
00:33:36,987 --> 00:33:40,220
Ze zal Barry ontmoeten
en de Colombianen in het Vasapark.
289
00:33:40,564 --> 00:33:45,576
De politie is onderweg
en zal iedereen oppakken.
290
00:33:46,017 --> 00:33:49,816
Nina?
Verdomme.
291
00:34:05,748 --> 00:34:08,108
Kan ik mijn tas krijgen?
292
00:34:10,712 --> 00:34:15,608
Ze zijn niet blij om te wachten
dus je kan ze nu wel wat charmeren.
293
00:34:15,805 --> 00:34:18,728
Zo, ik ben eindelijk buiten.
- Ben je onderweg?
294
00:34:18,838 --> 00:34:23,748
Ja.
- Ze komen, maar wel op hun voorwaarden.
295
00:34:24,272 --> 00:34:28,569
Het park net buiten het hotel.
Norra Bantorget, de fontein.
296
00:34:28,750 --> 00:34:32,939
Ok�, we zijn er binnen ongeveer vijf minuten.
- Hopen dat het het waard was.
297
00:34:33,120 --> 00:34:39,490
Ik zie je daar. Tot dan. We gaan
naar Norra Bantorget in plaats van Vasapark.
298
00:34:45,522 --> 00:34:50,004
Met wie sms je?
- Mijn vriend Barry, natuurlijk.
299
00:34:50,201 --> 00:34:54,372
Alsjeblieft, antwoord ...
- Hallo. Dit is de voicemail van Sonja Ek.
300
00:34:54,553 --> 00:34:58,537
Laat een bericht achter of stuur een sms
dan bel ik terug.
301
00:35:03,252 --> 00:35:06,883
Die duivels hebben hun plaats waar veranderd.
We draaien.
302
00:35:12,368 --> 00:35:15,151
Maar verdomme.
303
00:35:19,266 --> 00:35:23,452
Hallo oma, ik heb je hulp nodig.
Mama wordt gearresteerd.
304
00:35:30,984 --> 00:35:32,314
Leuk dat je kon komen.
305
00:35:32,400 --> 00:35:34,634
Waar is hij?
- Hij is daar.
306
00:35:34,833 --> 00:35:37,759
Hij wil dat je er nu komt.
Alleen.
307
00:35:40,174 --> 00:35:42,817
Ok�, wat heb je gezegd?
- Ik heb hem onze deal voorgesteld.
308
00:35:43,949 --> 00:35:50,008
Hij is cool, dus veel geluk.
- Je bloedt daar.
309
00:35:52,560 --> 00:35:55,687
Heb je een zakdoek?
- We repareren er een.
310
00:36:19,678 --> 00:36:24,053
Het spijt me echt.
- Sonja, eindelijk. Waar ben je geweest?
311
00:36:24,287 --> 00:36:26,708
Mijn zoon werd opgepakt.
- Opgepakt?
312
00:36:26,840 --> 00:36:28,732
Ja.
313
00:36:28,830 --> 00:36:32,814
Maar hij is er nu met zijn advocaat.
- Kinderen.
314
00:36:33,913 --> 00:36:36,937
Je kan ze niet vermoorden
en je moet van hen houden.
315
00:36:49,851 --> 00:36:54,201
Goed werk, iedereen.
Ik wil zo snel mogelijk een nauwkeurige foto.
316
00:36:54,397 --> 00:36:56,806
Ik ben ingelogd.
317
00:37:04,124 --> 00:37:07,930
Sonja heeft een tas bij
maar er is nog niets overhandigd.
318
00:37:10,209 --> 00:37:13,756
Slecht geluid
Ik hoor niet wat ze zeggen.
319
00:37:14,351 --> 00:37:19,053
We moeten iemand op het plein hebben.
Emil?
320
00:37:20,063 --> 00:37:24,091
Ben je gek?
- Heb je een beter idee? Kan iemand een jas lenen?
321
00:37:24,904 --> 00:37:30,034
Kom op. Los dat op.
- Anna, geef me je bril.
322
00:37:30,307 --> 00:37:34,928
Hebben we een vest?
Ok�, de microfoon.
323
00:37:35,109 --> 00:37:39,102
Ik wil alles oplossen.
Er is een groot misverstand...
324
00:37:39,290 --> 00:37:44,566
met betrekking tot mijn betrokkenheid
omdat mijn advocaat Simon was...
325
00:37:44,747 --> 00:37:48,437
De beste truc waar de duivel
ooit me weg kwam was
326
00:37:48,618 --> 00:37:53,803
de wereld overtuigen
dat hij niet bestond.
327
00:37:53,984 --> 00:37:57,628
Hier is drie miljoen om mijn goede bedoelingen
te tonen.
328
00:38:01,754 --> 00:38:07,487
Zoals ik heb berekend, zijn jij en Barry
me elk 35 miljoen verschuldigd.
329
00:38:07,862 --> 00:38:11,603
Dat soort geld kan
je hele familie vermoorden, Sonja.
330
00:38:11,784 --> 00:38:15,839
Maar ik kan heel genereus zijn.
Ik ben een familie man.
331
00:38:16,163 --> 00:38:20,717
Ik weet hoe het voelt.
Dus beloof ik...
332
00:38:21,191 --> 00:38:24,363
dat zij niets zullen voelen.
333
00:38:26,418 --> 00:38:28,974
We gaan even wandelen.
334
00:38:33,310 --> 00:38:36,237
En hoor je me?
- Ja, dat klinkt goed.
335
00:38:46,791 --> 00:38:50,209
We hadden een verrader, de politie greep alles.
- Wie was de verrader?
336
00:38:50,576 --> 00:38:53,728
Ik weet het niet.
Ik heb geprobeerd Juana te vinden.
337
00:38:53,978 --> 00:38:58,521
Ze is vandaag niet bij ons.
Barry heeft het me verteld.
338
00:38:59,068 --> 00:39:02,397
Ik hoor alleen muziek.
339
00:39:03,552 --> 00:39:06,671
Het moet beter zijn dan dit.
- Dit is het beste wat je krijgt.
340
00:39:13,466 --> 00:39:17,278
Barry heeft
een zeer goed afbetalingsplan.
341
00:39:18,770 --> 00:39:23,926
Ik wil dat je ervoor zorgt
dat het werkt. Begrijp je me?
342
00:39:28,022 --> 00:39:30,884
Verdomme mamma.
343
00:39:31,908 --> 00:39:35,922
Nee, ze is mijn dochter. Alstublieft.
344
00:39:42,432 --> 00:39:47,076
Verdomme, Nina is hier.
- Er zijn politieagenten overal.
345
00:39:48,247 --> 00:39:53,800
Dit is mijn dochter Nina.
- Leuk je te ontmoeten, Nina.
346
00:39:57,246 --> 00:40:00,166
Emil, we zijn klaar voor aktie.
347
00:40:01,829 --> 00:40:05,642
Ga naar huis.
Nee, ik blijf hier.
348
00:40:06,956 --> 00:40:08,435
Wat is er?
349
00:40:10,145 --> 00:40:14,878
Helaas heb ik slecht nieuws.
De politie heeft het park omringd.
350
00:40:15,059 --> 00:40:19,076
Er zijn overal politieagenten.
Het spijt me vreselijk.
351
00:40:28,416 --> 00:40:30,450
Start het spel.
352
00:40:39,664 --> 00:40:44,319
Achter de muur.
- Tijd om te gaan.
353
00:40:44,514 --> 00:40:47,361
Naar beneden. Naar beneden.
354
00:41:24,772 --> 00:41:26,818
In de auto.
355
00:41:32,750 --> 00:41:34,846
Instappen.
356
00:41:43,235 --> 00:41:47,330
Op de grond, verdomme.
357
00:41:47,914 --> 00:41:49,834
Rustig.
358
00:41:51,311 --> 00:41:53,805
Op je buik.
359
00:42:03,743 --> 00:42:05,791
Gaat het?
360
00:42:15,363 --> 00:42:18,964
Veranderen van auto. Kom op.
- Vlug, kom op.
361
00:42:19,527 --> 00:42:23,675
Ik ga niet mee. Gustav voelt zich heel slecht,
dus ik moet naar huis.
362
00:42:24,030 --> 00:42:27,913
Ok�. Wees voorzichtig.
- Mama, Zac is een flik.
363
00:42:29,519 --> 00:42:31,318
Kom nu.
364
00:42:40,590 --> 00:42:44,567
Wat heb je gezegd?
- Zoals het was.
365
00:42:44,748 --> 00:42:49,204
Wat hebben ze dan gevraagd?
- Ze wilden weten of ik reed.
366
00:42:49,738 --> 00:42:53,770
Ok�. Wat zei je dan?
- Dat ik het was.
367
00:42:55,743 --> 00:43:02,147
Hebben ze gevraagd naar mama?
- Ja, maar ik weet niets.
368
00:43:02,981 --> 00:43:06,794
Waar is Sonja?
- Ze moest gaan.
369
00:43:08,458 --> 00:43:11,445
Ok�. Kom op, we gaan naar huis.
370
00:43:14,021 --> 00:43:17,846
Ik haat het als ze op me schieten.
- Waar gaan we heen?
371
00:43:18,274 --> 00:43:20,913
Ergens waar niemand je zal vinden.
372
00:43:32,902 --> 00:43:35,161
Ik had geen keuze.
373
00:43:35,579 --> 00:43:38,969
Klara was zo meedogenloos.
374
00:43:39,631 --> 00:43:44,084
Ja...
Ze is zo grappig, die vrouw.
375
00:43:45,113 --> 00:43:48,685
Maar dan gaan wij nu
het spel verderzetten.
376
00:43:51,113 --> 00:43:55,645
En nu gaat het echt pijn doen.
377
00:43:56,506 --> 00:44:03,779
Vertaling & Sync: Jake81
Controle: pvdc
378
00:44:03,829 --> 00:44:08,379
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.