Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Streamstation de nummer 1 in streamen!
Stream gemakkelijk: www.streamstation.eu
2
00:00:25,052 --> 00:00:28,159
Je hebt niets gehoord?
Geen eis voor losgeld?
3
00:00:28,393 --> 00:00:29,717
Niets.
4
00:00:31,454 --> 00:00:35,437
Jij verdomd varken. Waarom liet je
de moordenaar van Niklas ons huis bewaken?
5
00:00:36,209 --> 00:00:40,294
Is hij ??n van de jongens van papa?
- Niklas had je gedood.
6
00:00:40,614 --> 00:00:44,295
Toen ik bij Anders ging wonen,
was ik al zwanger.
7
00:00:50,009 --> 00:00:53,837
De auto ziet eruit als een break.
8
00:00:53,922 --> 00:00:55,687
Ik weet dat het ?stling is.
9
00:00:56,001 --> 00:01:00,005
Bovendien heeft hij een motief.
Hij wil mijn hele erfenis.
10
00:01:00,180 --> 00:01:02,022
Hij denkt dat hij dat verdient.
11
00:01:03,001 --> 00:01:06,585
Als ik je Rose geef?
Het is alles of niets. Alles of niets, Sonja.
12
00:01:07,749 --> 00:01:10,351
Ik weet waar Simon is.
En jij hebt een club die ik wil.
13
00:01:12,493 --> 00:01:14,095
De gijzelaars zijn veilig.
14
00:01:14,977 --> 00:01:18,568
Hoe konden ze hem vinden?
- Barry.
15
00:01:19,292 --> 00:01:22,601
Hoe voelt het om opa te zijn?
- Hij is thuis.
16
00:01:22,844 --> 00:01:25,830
Ben je gek geworden?
- Heb jij kinderen?
17
00:01:28,006 --> 00:01:32,002
Mijn klein schatje.
Dag, lieverd.
18
00:01:33,806 --> 00:01:37,229
We moeten hem vinden.
Zet ?stling onder toezicht.
19
00:01:37,361 --> 00:01:40,379
Er is geen indicatie
dat het ?stling is.
20
00:01:40,596 --> 00:01:44,959
We volgen Gustavs telefoon.
- We moeten hem vinden.
21
00:01:53,643 --> 00:01:55,017
Stil.
22
00:01:58,617 --> 00:02:02,505
Ik hoop dat je koffie meebracht.
- Dag mama.
23
00:02:03,672 --> 00:02:07,017
Geen koffie, dat is...
- Ik breng er de volgende keer mee.
24
00:02:09,137 --> 00:02:13,445
Wie is het?
- Wat doet dat ertoe. Help me liever.
25
00:02:23,227 --> 00:02:26,921
E?n injectie tweemaal per dag.
- Hoeveel?
26
00:02:27,358 --> 00:02:31,285
Begin met vijf milliliter.
- En als ik dat niet wil?
27
00:02:32,184 --> 00:02:37,108
Wat gebeurt er als ik wegga.
- Ik heb je elke keer gevonden.
28
00:02:41,694 --> 00:02:46,022
Probeer niets, of ze stuurt
de honden op je af, ok??
29
00:02:50,307 --> 00:02:53,765
Ja, als je dat hier aankunt,
mag je de honden houden.
30
00:02:55,957 --> 00:02:57,352
Ben je alweer weg?
31
00:03:01,400 --> 00:03:02,845
Fijn.
32
00:03:06,121 --> 00:03:10,019
Help.
- Je hebt het warm. Ik open dit.
33
00:03:20,606 --> 00:03:24,011
Sonja, ik kreeg net te horen...
- Stop dat.
34
00:03:24,575 --> 00:03:29,402
Ik wil Gustav terug.
Ik zou uw kind nooit ontvoeren.
35
00:03:29,605 --> 00:03:32,982
Ik weet dat jij het bent.
- Er is vrede tussen ons.
36
00:03:33,245 --> 00:03:37,693
Ik zou je kinderen nooit gebruiken.
Nooit.
37
00:03:38,224 --> 00:03:40,590
Ik vraag het je, Henrik.
Ik smeek u.
38
00:03:41,575 --> 00:03:43,416
Je stelt me echt teleur.
39
00:03:45,502 --> 00:03:49,872
Ik wou dat ik je kon helpen.
Ik zou het doen. Echt.
40
00:04:19,425 --> 00:04:20,729
Het is ok?.
41
00:04:22,296 --> 00:04:23,870
Weet je moeder dat je hier bent?
42
00:04:25,644 --> 00:04:26,865
Heb je honger?
43
00:04:30,026 --> 00:04:33,018
Ben je weer op zoek naar een baan?
- Gustav is verdwenen.
44
00:04:35,673 --> 00:04:39,386
Iemand heeft hem ontvoerd.
- Ik heb er niets mee te maken.
45
00:04:39,535 --> 00:04:41,808
?stling heeft er iets mee te maken.
Je kent hem.
46
00:04:45,886 --> 00:04:49,001
Is er losgeld gevraagd?
- Ik heb niets gehoord.
47
00:04:53,223 --> 00:04:57,022
Ga nu naar huis naar je moeder.
Je hoort van mij.
48
00:05:17,515 --> 00:05:21,999
Ik zal niet lang blijven.
- Als hij het aankan, kan hij het aan.
49
00:05:24,257 --> 00:05:26,470
Hoe gaat het, oude vriend?
50
00:05:27,657 --> 00:05:30,729
Ik kreeg het gevoel dat je uw
laatste liedje zong.
51
00:05:31,073 --> 00:05:34,647
Ik besloot naar hier te komen,
ik haastte me.
52
00:05:34,905 --> 00:05:36,898
Er is iets wat je moet weten.
53
00:05:38,183 --> 00:05:41,930
Is het iets met Sonja?
- Ze gaat haar erfenis aan mij geven.
54
00:05:43,066 --> 00:05:46,277
Met inbegrip van de jachthaven.
Dit is iets volledig anders.
55
00:05:48,492 --> 00:05:51,824
Je ging op ??n van de leugens
van Speedy in.
56
00:05:52,183 --> 00:05:56,507
Zoals Niklas die Sonja wou vermoorden.
Hij wilde haar alleen bang maken.
57
00:05:58,006 --> 00:06:02,615
Niklas dood, is mijn
tweede grootste triomf.
58
00:06:03,639 --> 00:06:08,171
Jij maakte dat mogelijk, Anders.
- Jij klootzak.
59
00:06:17,611 --> 00:06:22,272
Dit gaat niet daarover.
Ik wil dat Klara iets zegt.
60
00:06:23,537 --> 00:06:28,014
Mijn grootste triomf is niet de mijne.
- Alstublieft Henrik.
61
00:06:28,607 --> 00:06:32,922
Klara, vertel hem
wie de echt vader van Sonja is.
62
00:06:39,242 --> 00:06:41,020
Het spijt me, Anders.
63
00:07:12,644 --> 00:07:15,491
Ik heb spijt van je verlies.
- Bedankt voor de hulp.
64
00:07:23,531 --> 00:07:27,000
Geen van jullie is Sonja's vader .
65
00:07:28,107 --> 00:07:31,552
Je zei dat je spijt had.
- Ja, anders had je me nooit geloofd.
66
00:07:32,772 --> 00:07:38,172
Je bent verdomd heel meedogenloos.
- Oog om oog, tand om tand.
67
00:08:08,175 --> 00:08:11,657
Ik wil niet. Ik wil niet.
68
00:08:17,316 --> 00:08:18,861
Stop, alstublieft.
69
00:08:26,427 --> 00:08:29,560
Ja.
Perfect.
70
00:08:43,799 --> 00:08:45,039
Luister.
71
00:08:48,164 --> 00:08:52,005
Wat?
- Ze lachen, en dat zet aan.
72
00:08:53,031 --> 00:08:57,259
Sonja gaat dat niet van mij afpakken.
- Er is geen risico.
73
00:08:58,665 --> 00:09:02,491
Sonja is taai. We kunnen niet
langer wachten, we gaan aan de slag.
74
00:09:25,848 --> 00:09:27,092
Mama.
75
00:09:36,001 --> 00:09:37,248
Nee.
76
00:09:41,581 --> 00:09:42,807
Stop.
77
00:09:53,905 --> 00:09:56,958
Ik heb thee voor je gemaakt.
- Dank je, lieverd.
78
00:10:00,610 --> 00:10:01,946
Hij komt wel terug.
79
00:10:12,538 --> 00:10:17,482
Nee, alles is ok?. We hebben Gustav zijn fiets
en zijn telefoon gevonden.
80
00:10:17,732 --> 00:10:19,691
We zijn er klaar mee.
81
00:10:20,511 --> 00:10:22,902
Het was niet ver van hier
waar ze hem meenamen.
82
00:10:23,933 --> 00:10:27,349
Wat gebeurt er nu?
- Hij wordt gezocht. We zijn op zoek.
83
00:10:27,724 --> 00:10:29,495
We zullen hem vinden.
84
00:10:33,995 --> 00:10:35,199
Dank u.
85
00:12:03,623 --> 00:12:06,510
Gaat het?
Het is ok?.
86
00:12:17,620 --> 00:12:19,024
De bruiloft van mijn zus.
87
00:12:20,766 --> 00:12:24,263
Ik weet niet wanneer we elkaar weerzien.
- Kom op.
88
00:12:26,869 --> 00:12:30,739
Je maakt me doof.
- Je weet niet hoe triest het is.
89
00:12:30,966 --> 00:12:36,702
Ik kan mezelf niet zijn.
Ik kan het niet aan, echt.
90
00:12:37,023 --> 00:12:41,515
Ik zal je later bellen.
- Niet ophangen.
91
00:12:48,449 --> 00:12:52,176
Mama. Dat zat bij de post.
92
00:13:09,016 --> 00:13:14,420
Mama.
- Sonja. Linus, haal wat water.
93
00:13:14,584 --> 00:13:18,853
Sonja Sonja. Hallo.
94
00:13:24,737 --> 00:13:28,168
Linus, ga uit de kamer.
- Van wie is het? Is hij van Gustav?
95
00:13:28,295 --> 00:13:31,388
Ga uit de kamer, zorg ervoor
dat Kasper hier niet binnen komt.
96
00:13:36,432 --> 00:13:41,313
Wat voor zieke dingen gebeuren hier?
- Ik denk dat het een echte vinger is.
97
00:13:49,345 --> 00:13:51,482
Wacht. Laat me eerst kijken.
98
00:14:01,072 --> 00:14:05,432
Jij daar. Stop. Laat me met rust.
99
00:14:05,947 --> 00:14:08,930
Stop.
Nee, stop.
100
00:14:10,249 --> 00:14:12,022
Nee, stop.
101
00:14:29,842 --> 00:14:31,123
Sonja.
102
00:14:39,873 --> 00:14:41,359
Hallo.
- Is Sonja daar?
103
00:14:43,404 --> 00:14:44,654
Het is voor jou.
104
00:14:50,129 --> 00:14:52,665
Hallo.
- Ik weet wie hem heeft.
105
00:14:54,294 --> 00:14:57,823
Ik heb niets
met de ontvoering te maken. Ok??
106
00:14:58,096 --> 00:15:01,406
Waar is hij?
- Het is ?stling.
107
00:15:01,688 --> 00:15:07,016
Hij heeft een contactpersoon bij de politie,
Een zekere Olsson. Ze noemt Mimmi.
108
00:15:07,735 --> 00:15:11,409
Mimmi Olsson heeft een gekke moeder
die ze ergens verbergt.
109
00:15:11,472 --> 00:15:14,803
Ik denk dat Gustav daar is.
Zij hebben daar eerder al mensen verborgen.
110
00:15:14,873 --> 00:15:16,339
Waar?
111
00:15:18,884 --> 00:15:21,690
Helaas, kan ik je niet helpen
hoewel ik wel wil.
112
00:15:22,143 --> 00:15:24,003
We lossen dit op, Sonja.
Ok??
113
00:15:24,635 --> 00:15:27,627
Weet je waar ze werkt?
114
00:15:27,931 --> 00:15:30,649
Sonja, wat gebeurt er?
115
00:15:31,470 --> 00:15:33,293
Het moet 's nachts zijn afgeleverd.
116
00:15:35,655 --> 00:15:37,513
Geen eisen, geen richtlijnen.
117
00:15:37,822 --> 00:15:42,293
De vinger is van Sofia Lindgren,
een zwerver in Hornstull.
118
00:15:42,387 --> 00:15:45,781
Dat is ziek. Vind haar.
- Mimmi?
119
00:15:48,572 --> 00:15:52,798
Pardon.
- Ik zorg voor bescherming en dan gaan we.
120
00:15:56,398 --> 00:15:57,613
Daar.
121
00:15:57,637 --> 00:15:59,331
Waar?
- Zij.
122
00:16:00,754 --> 00:16:03,211
Is zij dat?
- Wat?
123
00:16:03,359 --> 00:16:08,024
Niets. Gewoon een klotewijf.
- Volg haar. Snel.
124
00:16:56,004 --> 00:16:57,242
Dus.
125
00:17:23,187 --> 00:17:27,249
Verdomme, toch geen honden.
Verdomme.
126
00:17:32,000 --> 00:17:33,293
Koffie.
127
00:17:42,189 --> 00:17:45,023
Stop.
- Hoelang blijft hij hier?
128
00:17:46,147 --> 00:17:49,335
Hij staat op instorten.
Dat je het maar weet.
129
00:17:54,333 --> 00:17:58,024
Ik weet dat hij er is.
Kunnen we geen hulp krijgen?
130
00:17:59,003 --> 00:18:03,516
We wachten tot ze alleen is.
- Het zit vol vervelende honden.
131
00:18:11,317 --> 00:18:14,080
Wat gebeurt er als ik hem
iets vroeger laat gaan?
132
00:18:17,129 --> 00:18:18,364
Verdomme.
133
00:18:20,635 --> 00:18:22,015
Ik hou niet van je.
134
00:18:25,003 --> 00:18:26,456
Je bestaat voor mij niet meer.
135
00:18:43,006 --> 00:18:44,232
Verdomme.
136
00:19:20,005 --> 00:19:24,024
Kom naar buiten, ik weet dat je er bent.
- Klotehonden.
137
00:19:31,695 --> 00:19:33,208
Ik kom mijn zoon halen.
138
00:19:34,706 --> 00:19:37,158
Hier is niemand.
- Haal hem naar buiten.
139
00:19:44,575 --> 00:19:49,162
Haal hem nu.
- Ga weg, je mag niet op mijn erf komen.
140
00:19:49,334 --> 00:19:52,004
Ik stuur de hond af op u.
- Ik schiet hem neer.
141
00:19:52,064 --> 00:19:55,012
Ga hier weg.
- Haal hem.
142
00:19:55,016 --> 00:19:58,744
Er is hier niemand.
- Haal hem, zeg ik.
143
00:20:06,000 --> 00:20:09,957
Ik schiet de volgende hond neer.
- Ben je gek?
144
00:20:09,981 --> 00:20:13,166
Ik schiet hem neer.
- Blijf verdomme weg van de honden.
145
00:20:13,291 --> 00:20:16,939
Haal hem of ze schiet er nog ??n neer.
Verdomme.
146
00:20:16,964 --> 00:20:21,023
Een, twee...
- Wacht. Ik zal hem halen.
147
00:20:23,230 --> 00:20:25,991
Gestoorde maniak.
Ze schoot hem neer.
148
00:20:27,069 --> 00:20:29,001
Verdomme.
Je schoot hem neer.
149
00:20:33,846 --> 00:20:35,477
Gustav.
- Ik ga hem halen.
150
00:20:35,586 --> 00:20:36,846
Wacht, mama is hier.
151
00:20:37,527 --> 00:20:39,536
Kom op Gustav.
- Wat heb je met hem gedaan?
152
00:20:39,950 --> 00:20:45,154
Kom op, schatje.
- Kom op, lieverd. Ben je ok??
153
00:20:45,514 --> 00:20:49,717
Klotewijf, hier krijg je spijt van.
- Naar binnen, stomme trut.
154
00:20:51,001 --> 00:20:54,464
Mimmi zal je vinden.
En dan klotewijven...
155
00:20:55,284 --> 00:20:58,024
Shit, Leroy.
Verdomme toch.
156
00:21:01,811 --> 00:21:05,281
Hallo, we hebben hulp nodig.
157
00:21:05,312 --> 00:21:08,037
Hij is gedrogeerd.
158
00:21:10,938 --> 00:21:15,103
Niet mijn ketting.
Schat, ik ben hier.
159
00:21:22,730 --> 00:21:24,170
Dag, mama.
160
00:21:31,876 --> 00:21:36,329
Hoe is het met hem?
- Het zal een paar dagen duren.
161
00:21:37,542 --> 00:21:39,388
Vader stierf gisterochtend.
162
00:21:43,909 --> 00:21:46,904
Ben je verdrietig?
- Ik weet het niet.
163
00:22:12,458 --> 00:22:13,731
Dag, oma.
164
00:22:20,536 --> 00:22:21,817
Dag.
165
00:22:33,228 --> 00:22:36,171
Wat heb je gedaan met je been?
- Een schotwond.
166
00:22:37,796 --> 00:22:40,049
Hoe ging het met je kind?
- Goed.
167
00:22:40,245 --> 00:22:42,223
Kan ik je iets aanbieden?
- Whisky.
168
00:22:45,816 --> 00:22:48,734
?stling en die trut
bezorgen ons beiden problemen.
169
00:22:50,577 --> 00:22:53,321
Ik heb je hulp nodig.
- Mijn hulp?
170
00:22:53,939 --> 00:22:55,994
Ik wil dat je dat met die trut oplost.
171
00:22:57,002 --> 00:23:00,561
Of wij beiden.
Heb je enig idee?
172
00:23:02,616 --> 00:23:07,810
Ja, ik heb er ??n.
Ik heb 15 kilo coca?ne verstopt.
173
00:23:51,398 --> 00:23:55,400
Verdomme je maakt me bang.
Ik weet het.
174
00:23:58,131 --> 00:24:01,498
Heb je niets belangrijkers te doen?
- Neen.
175
00:24:25,969 --> 00:24:27,188
Dat zijn de dozen.
176
00:24:36,230 --> 00:24:38,023
Heb je vragen?
- Neen.
177
00:24:45,060 --> 00:24:46,295
Wat?
178
00:24:46,565 --> 00:24:49,649
Als ik jou had gehad als moeder
dan was alles beter gegaan.
179
00:24:51,883 --> 00:24:54,187
Barry, stop ermee
de schuld op je moeder te steken.
180
00:25:01,929 --> 00:25:03,215
Nu is het tijd.
181
00:25:26,380 --> 00:25:29,328
Ok?. Het is goed.
182
00:25:49,003 --> 00:25:53,655
Dag. Hugo is in de ziekenboeg
met zijn been in het gips.
183
00:25:56,005 --> 00:25:58,361
Het laat geen sporen na.
- Wat is het?
184
00:25:58,970 --> 00:26:00,171
Het is insuline.
185
00:26:00,202 --> 00:26:02,626
Waar heb je dat gestolen?
- Dat is van mezelf.
186
00:26:04,005 --> 00:26:06,011
De camera's?
- Die worden uitgeschakeld.
187
00:26:08,537 --> 00:26:09,802
Ok?.
188
00:26:19,216 --> 00:26:22,165
Wat pijnstillers?
Het prikt als naalden.
189
00:26:22,580 --> 00:26:25,783
Ik begrijp het. Jij blijft hier.
- Snel maar.
190
00:26:33,019 --> 00:26:34,289
Hier.
191
00:26:42,358 --> 00:26:44,009
Duurt dat lang?
- Nee.
192
00:27:25,000 --> 00:27:26,484
Waar is de dokter?
193
00:27:29,777 --> 00:27:32,032
Je hebt een bezoeker.
- Wie?
194
00:27:32,501 --> 00:27:33,813
Sonja Ek.
195
00:27:35,390 --> 00:27:36,649
Stuur haar naar boven.
196
00:27:39,043 --> 00:27:40,347
Je kunt gaan.
197
00:27:44,524 --> 00:27:46,376
Sonja, ik vergat je te bedanken.
198
00:27:46,867 --> 00:27:49,763
Mijn kleinkinderen hebben zich geamuseerd
in Grona Lund.
199
00:27:50,334 --> 00:27:55,085
Ze leken echt plezier te hebben gehad.
Hoe gaat het met je zoon?
200
00:28:00,006 --> 00:28:04,010
Wat kom je doen?
- Ik wil je waarschuwen.
201
00:28:04,721 --> 00:28:07,670
Ja.
- De politie zal een razzia houden.
202
00:28:08,389 --> 00:28:11,775
Hier vinden ze niets.
- Weet je dat zeker?
203
00:28:14,345 --> 00:28:18,024
Het is altijd een uitdaging
met een tegenstander van formaat.
204
00:28:18,761 --> 00:28:23,004
Het spijt me om het te zeggen.
Het ligt niet aan jou, Sonja.
205
00:28:32,011 --> 00:28:36,004
Politie. Ga liggen.
206
00:29:09,706 --> 00:29:12,589
Sta stil. Laat uw handen zien.
207
00:29:13,862 --> 00:29:19,002
Afbreken.
- Dat is begrepen. We onderbreken.
208
00:29:23,009 --> 00:29:27,890
Je bent geen tegenstander van formaat.
Denk aan je kinderen.
209
00:29:28,757 --> 00:29:32,013
Zet alles op mijn naam
en we sluiten vrede.
210
00:29:37,003 --> 00:29:40,122
Linus zal niets merken van vandaag
of morgen.
211
00:29:41,325 --> 00:29:44,441
Hij zal nooit
zijn 15de verjaardag vieren.
212
00:30:26,858 --> 00:30:29,152
De klootzak wist
wat we aan het doen waren.
213
00:30:31,559 --> 00:30:32,951
Ik had geen keus.
214
00:30:33,511 --> 00:30:36,410
Hoe kon hij het verdomme weten?
- Het is mijn schuld.
215
00:30:37,226 --> 00:30:41,427
Wat?
- Dat smerig wijf, trut...
216
00:30:42,466 --> 00:30:45,419
Ze zette een pistool
tegen het hoofd van Winston.
217
00:30:49,830 --> 00:30:51,111
Verdomme.
218
00:30:55,079 --> 00:31:00,169
Dan zullen we dat vertellen.
- Niet als je aan Winston denkt.
219
00:31:03,913 --> 00:31:08,675
Ok?.
Dat zijn de tantes van Grona Lund.
220
00:31:09,155 --> 00:31:11,202
Dag, Opa.
221
00:31:22,407 --> 00:31:24,534
Controleer de rugzakken van de kinderen.
- Sonja, nu kan...
222
00:31:24,558 --> 00:31:26,558
Controleer de rugzakken van de kinderen.
223
00:31:29,352 --> 00:31:32,216
Wil je een koekje?
Je werkt zo hard.
224
00:31:42,273 --> 00:31:47,288
Blijf daar uit. Wat doe je?
- Mama, waarom is de politie hier?
225
00:32:08,658 --> 00:32:12,017
Ze maken mijn rugzak kapot.
226
00:32:26,699 --> 00:32:28,034
Zo dus.
227
00:32:33,009 --> 00:32:34,798
Dit vergeef ik je nooit meer.
228
00:32:36,822 --> 00:32:40,804
Henrik ?stling, je bent gearresteerd op
verdenking voor ernstige drugsdelicten.
229
00:32:41,364 --> 00:32:44,020
Neem hem mee.
230
00:32:57,424 --> 00:32:58,764
Ik kom terug.
231
00:33:02,983 --> 00:33:05,452
Dan zien we wel. Klotewijf.
232
00:33:08,549 --> 00:33:12,456
Hoe wist je dat?
Anderzijds, wil ik dat wel weten.
233
00:33:13,926 --> 00:33:18,007
Ik geef hem maximum vijf jaar.
Je kunt hem voorgoed laten opsluiten.
234
00:33:19,918 --> 00:33:23,225
Ik weet het niet.
- Je kunt de oorlog niet winnen.
235
00:33:23,850 --> 00:33:27,821
Als je wilt dat ?stling vastzit
dan is er ??n ding om te doen.
236
00:33:28,399 --> 00:33:33,831
Je had dat lang geleden al kunnen doen.
Wij proberen alles om uw straf te verminderen.
237
00:33:42,721 --> 00:33:47,534
Je bent plakkerig.
Wanneer stopt dat zweten?
238
00:33:48,542 --> 00:33:51,019
Ik weet het niet.
Binnen een tijdje.
239
00:33:51,865 --> 00:33:55,075
Ga je naar Australi? hierna?
240
00:33:56,489 --> 00:33:58,175
We zullen zien.
241
00:33:58,285 --> 00:34:01,712
Ik hou van je, broer.
- Ik hou van jou.
242
00:34:03,005 --> 00:34:07,768
Waar is de rest?
- Die oude klootzak heeft het verborgen.
243
00:34:08,008 --> 00:34:11,428
We moeten het vinden.
We horen elkaar nog. Tot later.
244
00:34:21,253 --> 00:34:26,009
Ha, ha, wat je bent saai.
- Dag.
245
00:34:31,108 --> 00:34:33,772
Hoe gaat het?
- Ze laten me vandaag gaan.
246
00:34:43,238 --> 00:34:46,800
Nu heb je de kans
om ?stling voorgoed te laten opsluiten.
247
00:34:47,790 --> 00:34:51,413
Dat was toch je droom.
- Wat weet jij over mijn dromen?
248
00:34:55,407 --> 00:34:57,337
Is ze zich bewust van de gevolgen?
249
00:35:03,736 --> 00:35:06,189
Dan wil ik een getuigenis voor de camera.
- Ok?.
250
00:35:08,007 --> 00:35:12,003
Ik wil weer niet in die situatie
dat ze weer van gedacht verandert.
251
00:35:12,224 --> 00:35:16,010
Dat doet ze niet.
- Sluit dit proces.
252
00:35:31,459 --> 00:35:33,222
Ga je een reisje maken, schoonheid?
253
00:35:34,785 --> 00:35:36,058
Oh, hoe jammer.
254
00:35:40,858 --> 00:35:42,311
Ik dacht dat ik van je af was.
255
00:35:43,384 --> 00:35:46,577
Wat je gedaan hebt met Sonja's zoon.
Dat was niet ok?.
256
00:35:50,006 --> 00:35:54,703
Heb je de coca?ne hier verstopt?
- Nee, alles is verkocht.
257
00:35:56,330 --> 00:35:59,172
Rosales kocht alles terug
voor de helft van de prijs.
258
00:36:01,026 --> 00:36:07,158
Het geld is er. Het is veel geld.
Meer dan ik nodig heb.
259
00:36:09,655 --> 00:36:12,006
Wat zeg je?
260
00:36:27,903 --> 00:36:31,388
Wat doe je?
Zonder verdoving.
261
00:36:31,536 --> 00:36:34,014
Ben je vandaag nog klaar?
Verdomme.
262
00:36:34,736 --> 00:36:39,228
Het is de eerste keer dat iemand wordt geschoten
in hetzelfde been twee dagen op een rij.
263
00:36:47,551 --> 00:36:52,015
Bent u Sonja Ek, geboren op 01-08-73?
- Ja.
264
00:36:54,198 --> 00:36:56,437
Dan legt u nu de eed af.
Ben je er klaar voor?
265
00:36:57,625 --> 00:37:01,051
Ik, Sonja Ek zweer
in eer en geweten
266
00:37:01,957 --> 00:37:07,021
dat ik de hele waarheid zal vertellen
en niets verbergen of wijzigen.
267
00:37:22,004 --> 00:37:25,785
Kom ik hier ook te liggen?
- Schat, dat bepaal je zelf.
268
00:37:26,707 --> 00:37:30,597
Dat duurt nog lang.
- Dat dachten Magda en Niklas ook.
269
00:37:38,002 --> 00:37:41,229
Ik ga niet naar de begrafenis van papa.
- Wie wel?
270
00:37:44,104 --> 00:37:46,155
Komt hij hier te liggen?
- Nee, nee, nee.
271
00:37:47,552 --> 00:37:50,200
Het is een familiegraf.
272
00:37:52,051 --> 00:37:53,300
H?, schat.
273
00:37:54,219 --> 00:37:59,018
Hier is uw zoon.
Is hij niet geweldig? Laten we eens kijken.
274
00:37:59,622 --> 00:38:04,647
Groet je vader hier.
Hier is hij. Niet zo ver daar beneden.
275
00:38:04,795 --> 00:38:09,011
Hanna, wat doe je?
- Hij is hier.
276
00:38:09,711 --> 00:38:14,534
Hij is hier. Ik zie je.
Ik mis je.
277
00:38:15,001 --> 00:38:18,024
Ik wil je zien.
- Stop.
278
00:38:18,148 --> 00:38:20,447
Hij is er niet, hou op.
279
00:38:22,859 --> 00:38:27,012
Ik ga naar huis.
- We gaan nu naar huis. We gaan naar de auto.
280
00:38:28,050 --> 00:38:30,535
Zal ik de psychiatrische afdeling bellen?
- Doe het.
281
00:39:08,355 --> 00:39:13,776
Moet je het je moeder niet vertellen?
- Zij die het moeten weten, weten het.
282
00:39:56,777 --> 00:39:58,237
Het is hier rustig.
283
00:40:03,158 --> 00:40:07,038
Hier is het geld voor de spullen
die ?stling heeft gestolen.
284
00:40:09,093 --> 00:40:12,596
Ik nam mijn deel,
en ook een beetje extra voor mijn been.
285
00:40:13,158 --> 00:40:16,995
Hoop dat het goed is.
De rest is van jou.
286
00:40:18,159 --> 00:40:20,859
Het komt van pas
als je terug bent.
287
00:40:24,779 --> 00:40:29,314
Je bent bang om een crimineel te worden.
Het is te laat.
288
00:40:32,731 --> 00:40:36,296
Kom eens naar Rose.
Ik zal een tafel voor je reserveren.
289
00:40:37,023 --> 00:40:39,473
Werkt Zac er nog?
- Hij is dood.
290
00:40:39,684 --> 00:40:41,082
Wat?
291
00:40:41,130 --> 00:40:46,334
Ik maak een grapje. Ik ontsloeg hem.
- Waarom?
292
00:40:46,545 --> 00:40:50,147
Hij neukte met het personeel.
- Volledig onacceptabel.
293
00:40:51,819 --> 00:40:54,565
Hoe is het met die trut?
- We laten haar met rust.
294
00:40:55,751 --> 00:41:00,578
We hebben haar nog nodig.
- En wij? Staan wij nu quitte.
295
00:41:14,578 --> 00:41:18,497
Louise Bloom groet je.
- Je moet haar niet terug groeten.
296
00:41:18,818 --> 00:41:20,622
Nee, ik zal dat niet doen.
297
00:41:24,127 --> 00:41:28,114
?stling krijgt 16 jaar dankzij jou.
298
00:41:31,006 --> 00:41:32,499
Nog te weinig.
299
00:42:15,760 --> 00:42:16,986
Ben je er klaar voor?
300
00:42:20,001 --> 00:42:23,070
Je hoeft niet te volgen.
- Je bent taai.
301
00:42:38,789 --> 00:42:40,828
Dag, mijn naam is Sonja Ek.
302
00:42:40,922 --> 00:42:43,866
We verwachten je, van harte welkom.
303
00:43:10,002 --> 00:43:14,683
Dag, mijn naam is Chris. Welkom.
- Bedankt.
304
00:43:33,288 --> 00:43:38,006
Vertaald en gesynchroniseerd door: Jake81
Controle: pvdc
305
00:43:39,305 --> 00:43:45,403
Beoordeel deze ondertitel op www.osdb.link/8eugq
Help andere gebruikers om te kiezen voor de beste ondertitels!
306
00:43:45,453 --> 00:43:50,003
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.