All language subtitles for Gasmamman s02e09.ned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,917 --> 00:00:13,378 Papa. Waarom antwoord je niet? 2 00:00:13,816 --> 00:00:16,944 Ze zijn weg. Iemand heeft hen meegenomen. - Rustig. Wat is er gebeurd? 3 00:00:17,141 --> 00:00:20,634 Adam en Tora wachtten aan de school. 4 00:00:20,665 --> 00:00:23,284 Ze spraken met een vrouw. 5 00:00:23,465 --> 00:00:26,759 Sonja? - Ze was blond. Ze nam hen mee in de auto. 6 00:00:41,587 --> 00:00:42,946 Zit stil! 7 00:00:48,542 --> 00:00:51,276 Je krijgt vijf dagen vanaf nu. 8 00:00:51,377 --> 00:00:53,744 Wij krijgen altijd ons geld terug. 9 00:00:53,917 --> 00:00:55,885 Je moet schakelen naar een hoger tempo. 10 00:00:56,002 --> 00:00:57,568 Ze zijn nu al niet blij. 11 00:00:57,599 --> 00:01:00,731 Ik breidde al uit tot ver buiten mijn omgeving. 12 00:01:01,002 --> 00:01:05,538 �stling is een bloedzuiger. Hij houdt Simon Svart gevangen. 13 00:01:05,616 --> 00:01:08,366 En hij zal niet loslaten totdat hij alles bezit. 14 00:01:08,600 --> 00:01:09,988 Ik zal nooit tekenen. 15 00:01:23,506 --> 00:01:25,272 Wij denken dat Nina bipolair is. 16 00:01:25,600 --> 00:01:28,778 Wanneer kan ik haar zien? - Ze wil je niet zien. 17 00:01:29,028 --> 00:01:31,028 Waarom niet? - Omdat ze je niet wil zien. 18 00:01:32,827 --> 00:01:35,741 �stling probeert me te breken. 19 00:01:35,866 --> 00:01:38,216 Wat is het zwakste punt van je vijand? 20 00:01:38,614 --> 00:01:43,012 De steen neemt de schaar, dan dat. - Nu snap ik het, het was lang geleden. 21 00:01:50,772 --> 00:01:54,011 Hebben we lang genoeg gewacht? - Absoluut, doe het. 22 00:02:00,001 --> 00:02:04,581 Van alle incompetente idioten die ik ken, ben jij de ergste! 23 00:02:04,823 --> 00:02:07,007 Het was niet mijn... - Kop dicht! 24 00:02:07,317 --> 00:02:09,064 Jij moest Sonja in de gaten houden. 25 00:02:10,813 --> 00:02:16,172 Je moest ervoor zorgen dat zo iets niet kon gebeuren! Begrijp je? 26 00:02:18,838 --> 00:02:20,244 Ja. 27 00:02:25,263 --> 00:02:26,598 Dag, Sonja. 28 00:02:33,293 --> 00:02:34,567 Ja, goed. 29 00:02:36,348 --> 00:02:38,675 Ze wil me zien, nu. 30 00:02:41,809 --> 00:02:45,017 Je hoeft niet met ons mee te gaan. 31 00:02:54,479 --> 00:02:59,274 Je vergat de vork? Kom op, Bojan. De vork. 32 00:03:01,206 --> 00:03:03,456 Ik wou enkel controleren of dat je het had gezien. 33 00:03:03,889 --> 00:03:06,596 Zullen we een sigaret roken? - Nee, ik ga een beetje rusten. 34 00:03:06,938 --> 00:03:09,110 Ben je ziek? - Neen. 35 00:03:14,109 --> 00:03:15,542 Dag Nina. 36 00:03:17,319 --> 00:03:18,915 Ik heb nagedacht. 37 00:03:19,440 --> 00:03:23,676 Ik wil mijn moeder toch zien. - Wil je haar zelf bellen? 38 00:03:24,113 --> 00:03:27,556 Het is beter als ze naar hier komt. - Dan zal ik haar bellen. 39 00:03:36,217 --> 00:03:37,553 Wat doe je nu? 40 00:03:38,682 --> 00:03:41,182 Je hoeft je moeder niet te zien. Ze is niet goed voor je. 41 00:03:41,323 --> 00:03:44,140 We gaan hier samen ontsnappen. Ben je dat vergeten? 42 00:03:45,796 --> 00:03:47,218 Ik zal voor je zorgen. 43 00:04:05,695 --> 00:04:07,523 Heeft hij getekend? - Neen. 44 00:04:13,928 --> 00:04:15,832 Jij en ik gaan een ritje maken. 45 00:04:27,275 --> 00:04:28,480 Met de auto. 46 00:04:50,914 --> 00:04:53,005 Ze zijn hier niet. - Hij komt wel. 47 00:04:53,778 --> 00:04:56,886 Wat moeten we doen als hij niet komt? - We wachten, hij komt. 48 00:04:58,244 --> 00:04:59,574 Ok�. 49 00:05:05,545 --> 00:05:08,271 Hoelang moeten we hier blijven? 50 00:05:08,574 --> 00:05:11,656 Rustig maar dan krijgt je wat snoep. 51 00:05:14,437 --> 00:05:15,741 Sonja. 52 00:05:26,138 --> 00:05:28,971 Kijk wat vrolijker. De meeste mensen zijn dat als ze hier komen. 53 00:05:32,192 --> 00:05:35,445 Ja. - Je hebt lef, Sonja. 54 00:05:36,273 --> 00:05:38,797 Kinderen kidnappen. Je bent nog slechter dan ik. 55 00:05:39,476 --> 00:05:42,830 Zelfs niet als ik probeer. Hoe wil je het hebben? 56 00:05:43,189 --> 00:05:47,723 Wanneer ze de "Vrije Val" lossen laat je Simon gaan en jij krijgt uw kleinkinderen. 57 00:05:48,668 --> 00:05:50,086 Waar zijn de kinderen? 58 00:05:59,809 --> 00:06:04,745 Ik wil Simon zien. - Ok�. Laat haar zijn gezicht zien. 59 00:06:17,465 --> 00:06:19,852 Ruim Sonja op zodra de kinderen veilig zijn. 60 00:06:22,071 --> 00:06:26,283 Je hebt een voorwaarde gesteld. - Daar gebeurt iets. 61 00:06:27,470 --> 00:06:30,954 Laat ��n van de kinderen gaan. Hij krijgt het tweede, als Simon bij ons is. 62 00:06:31,587 --> 00:06:33,885 Wat? - Hij heeft geen keus, het is zijn kleinzoon. 63 00:06:44,563 --> 00:06:47,145 Ik wil naar huis. - Ik moet naar de wc. 64 00:06:48,001 --> 00:06:51,727 Ik heb een verrassing. Zie je wie er is? 65 00:06:53,287 --> 00:06:56,185 Nee! We spelen een spelletje met opa. 66 00:06:56,216 --> 00:06:59,458 Slechts ��n van jullie loopt ernaartoe. 67 00:07:00,291 --> 00:07:03,995 Wees voorbereid. Wanneer de "Vrije Val" daalt laat ze de kinderen gaan. 68 00:07:04,146 --> 00:07:08,127 ...kreeg een duw. Jij was het. - Jij mag blijven. 69 00:07:21,236 --> 00:07:22,806 Ok�, laat hem gaan. 70 00:07:23,982 --> 00:07:26,023 Nu kun je gaan. 71 00:07:32,024 --> 00:07:35,039 Laat Tora gaan, of ik schiet Simon neer. 72 00:07:35,372 --> 00:07:38,813 Ik laat haar gaan als Simon hier is. 73 00:07:39,525 --> 00:07:41,845 Ik heb het schijt aan wat je zegt. 74 00:07:42,411 --> 00:07:44,342 Ok�, laten we gaan. 75 00:07:44,477 --> 00:07:46,094 Wacht, wacht. 76 00:07:47,346 --> 00:07:51,021 Verdomme, je bent koppig. Ok�, ik blijf kalm. 77 00:07:55,336 --> 00:07:57,174 Dag, Opa. 78 00:08:08,207 --> 00:08:11,531 Sonja, luister naar me. Trek je schoen uit. - Wat? 79 00:08:11,844 --> 00:08:13,305 Trek je schoen uit. 80 00:08:13,438 --> 00:08:17,632 Vraag niet waarom, gooi hem in het gezicht van de clown, hard. 81 00:08:23,407 --> 00:08:24,963 Rennen. 82 00:08:28,003 --> 00:08:30,018 Rennen. 83 00:08:32,745 --> 00:08:35,739 Was het plezierig? - Ja. 84 00:08:39,432 --> 00:08:41,419 Nu gaan we naar huis. Kom. 85 00:08:51,022 --> 00:08:55,580 Godverdomme. Nee, hou hem binnen. 86 00:08:57,018 --> 00:09:02,007 Laat hem! Idioot! 87 00:09:02,022 --> 00:09:04,012 Laat hem! 88 00:09:07,971 --> 00:09:11,120 Sonja. Klootzak. 89 00:09:13,023 --> 00:09:15,022 Jij klootzak! 90 00:09:25,592 --> 00:09:26,865 Verdomme. 91 00:09:27,329 --> 00:09:30,867 Kattis. Gaat het? 92 00:09:35,427 --> 00:09:36,887 We rijden naar het ziekenhuis. 93 00:10:21,022 --> 00:10:25,115 Sta stil voordat ik je verwond. Sta stil, verdomme. 94 00:10:30,000 --> 00:10:34,436 Wat is dat? - Dat zijn mijn schilderijen. 95 00:10:36,854 --> 00:10:38,131 Lelijk. 96 00:10:39,111 --> 00:10:41,670 Ok�, ga zitten. - Ok�, rustig maar. 97 00:10:44,861 --> 00:10:49,037 Er is een groot, vet konijn bijgekomen in onze regio. 98 00:10:49,146 --> 00:10:51,016 We kunnen dat niet toestaan. 99 00:10:51,736 --> 00:10:56,019 Het konijn wist niet dat het verboden terrein was. 100 00:10:57,118 --> 00:10:59,594 Hij wil een vergoeding betalen. 101 00:11:00,461 --> 00:11:04,720 En wat als de andere konijnen doen wat ze willen. Hoe zou dat zijn? 102 00:11:06,422 --> 00:11:09,121 Er zijn eigenlijk overal konijnen. 103 00:11:12,652 --> 00:11:16,527 We willen weten van wie Meneer konijn zulke leuke dingen krijgt. 104 00:11:16,887 --> 00:11:20,815 Dat kan ik niet zeggen. - Vertel op, verdomme! 105 00:11:22,445 --> 00:11:24,897 Ik ben niet alleen. 106 00:12:14,222 --> 00:12:20,000 Blijf hier? - Dag. Ekelundsv�gen 16. Is dit hier? 107 00:12:20,000 --> 00:12:23,915 Praat met haar. - Ekelundsv�gen 16. 108 00:12:24,408 --> 00:12:28,376 Weet je of het hier is? - Heb je een sigaret? 109 00:12:30,253 --> 00:12:32,575 Je speelt vaak "Wie zal ik kussen"? 110 00:12:34,476 --> 00:12:35,802 Pas op, Sonja. 111 00:12:54,394 --> 00:12:57,077 Kevin! Kevin, kun je me horen? 112 00:12:58,038 --> 00:12:59,323 Kevin. 113 00:13:02,023 --> 00:13:06,318 Verdomme, ze hebben me. Ga hier hier weg. 114 00:13:07,721 --> 00:13:11,002 Niemand weet dat jij het bent. - We moeten gaan. 115 00:13:14,412 --> 00:13:18,858 Verdomme. - Klote, de politie. 116 00:13:19,246 --> 00:13:23,320 Ga weg van hier. Kom op, Sonja! 117 00:13:23,926 --> 00:13:26,168 We moeten gaan. - Hier. 118 00:13:47,106 --> 00:13:49,180 We zijn thuis! Hallo. 119 00:13:52,472 --> 00:13:55,421 Dag. Mama, we hebben veel gedaan! 120 00:13:55,585 --> 00:13:59,481 We hebben op een vliegend tapijt gezeten en popcorn gegeten. Het was geweldig. 121 00:13:59,649 --> 00:14:02,820 Wat leuk. Er zijn broodjes in de keuken. 122 00:14:03,894 --> 00:14:06,400 Ik zei toch dat we hen zouden vinden. 123 00:14:50,275 --> 00:14:52,059 Ik wil dat je me omhelst als ik vertrek. 124 00:16:51,468 --> 00:16:52,780 Gustav? 125 00:16:57,104 --> 00:16:58,323 Gustav? 126 00:17:57,929 --> 00:17:59,570 Wat doe je? 127 00:18:00,002 --> 00:18:02,869 Je gaf geen antwoord toen ik belde. 128 00:18:02,960 --> 00:18:05,017 Heb je gebeld? 129 00:18:08,503 --> 00:18:09,792 God. 130 00:18:12,533 --> 00:18:17,033 Is Linus thuis? - Hij is bij Kasper. Doe dat ding weg. 131 00:18:18,854 --> 00:18:21,180 Wat als ik had... - Ja. 132 00:18:21,996 --> 00:18:25,050 "Bloedige tragedie in Uppsala. Moeder schoot zoon neer. " 133 00:18:25,279 --> 00:18:27,864 "Ik dacht dat het een gangster was.", zei de moeder. 134 00:18:27,993 --> 00:18:32,249 Ik neem een bad. Sluit af achter je. Doe de deur op slot. 135 00:21:23,003 --> 00:21:25,394 Goed werk. Tot snel. 136 00:21:31,565 --> 00:21:33,006 Bent u in orde? 137 00:21:35,252 --> 00:21:36,764 Heb je enig idee wie... 138 00:21:38,621 --> 00:21:42,152 We kregen gisteren een telefoontje over een gebouw in Grona Lund. 139 00:21:43,129 --> 00:21:44,752 Is dat iets wat je weet? 140 00:21:45,997 --> 00:21:50,013 We kregen een signalement waar jij grotendeels aan voldeed. 141 00:21:52,003 --> 00:21:56,471 Verdomme, Sonja, kom op. Wordt het niet stilaan tijd om met mij te praten? 142 00:22:00,407 --> 00:22:03,585 Vanavond had je geluk. Dat heb je niet altijd. 143 00:22:14,373 --> 00:22:18,378 Je verwachtte ons zeker niet. - Kom binnen. 144 00:22:39,118 --> 00:22:41,654 Nina, wat doe jij hier? 145 00:22:50,783 --> 00:22:54,926 Nina, ben je daar? Ben je gezond? Hoe is het met jou? 146 00:22:55,152 --> 00:22:56,605 Hier zijn je sleutels. 147 00:22:59,302 --> 00:23:02,463 Heb je mijn andere spullen? - Ja. 148 00:23:07,265 --> 00:23:11,179 Ik kwam je bedanken. - Waarvoor? 149 00:23:11,860 --> 00:23:16,329 Om me naar het ziekenhuis te brengen. - Dat was ik niet. 150 00:23:18,418 --> 00:23:20,363 Wie was het dan? - Het was Barry. 151 00:23:22,922 --> 00:23:27,178 Waar woon je? In een tehuis? - Ik ben weg van daar. 152 00:23:27,993 --> 00:23:30,290 Als je wilt kun je hier slapen. 153 00:23:30,321 --> 00:23:33,359 Ik kan Sophie vragen om terug te komen. 154 00:23:33,486 --> 00:23:38,823 Ze kan vanaf hier gaan. - Je bent lief. En een beetje dom. 155 00:23:46,388 --> 00:23:48,672 Sonja. Sonja. 156 00:23:49,696 --> 00:23:51,494 Ze is hier. Je kunt haar spreken. 157 00:23:51,838 --> 00:23:53,798 Van het verpleegcentrum. 158 00:23:56,894 --> 00:23:58,292 Hallo, met Sonja Ek. 159 00:24:00,448 --> 00:24:01,698 Linus. - Ok�. 160 00:24:01,900 --> 00:24:05,689 Vannacht? Heb je de politie gecontacteerd? 161 00:24:08,362 --> 00:24:11,439 Het is een beetje moeilijk voor mij. 162 00:24:11,578 --> 00:24:14,466 Je kunt me op dit nummer bereiken. Ja, dat doen we. Dag. 163 00:24:16,348 --> 00:24:20,540 Nina is ontsnapt. Ik mag het zelf gaan uitzoeken. 164 00:24:21,130 --> 00:24:25,017 Weet je waar ze naartoe is? - Ik denk het wel. 165 00:24:56,781 --> 00:24:58,505 Dus de oorlog is nog volop aan de gang? 166 00:25:08,153 --> 00:25:11,175 Het is allemaal mijn schuld. - Het is niet jouw schuld. 167 00:25:12,307 --> 00:25:16,392 Als we in Sydney waren gebleven... - Ik vond het niet goed daar. 168 00:25:17,540 --> 00:25:21,651 Als het niet voor jou was dan had ik een andere reden gevonden om naar huis komen. 169 00:25:25,229 --> 00:25:28,747 Maar in godsnaam. Wacht hier, liefje. 170 00:25:36,976 --> 00:25:39,876 Wow! Ik was het niet, als je dat misschien dacht. Dag. 171 00:25:41,239 --> 00:25:43,183 Waar is Simon? Waar is hij? 172 00:25:43,321 --> 00:25:45,526 Ik wil gewoon even praten. - Waar is Simon? 173 00:25:45,810 --> 00:25:47,099 Hoe gaat het? 174 00:25:49,494 --> 00:25:52,799 Bedankt. - U lijkt zich goed te voelen. 175 00:25:53,533 --> 00:25:55,447 Beter dus. - Hallo daar. 176 00:25:55,583 --> 00:25:58,662 Hij reed me naar het ziekenhuis. Hij heeft mijn leven gered. 177 00:26:01,604 --> 00:26:04,999 Ik weet waar Simon is. Jij hebt een club die ik wil. 178 00:26:05,491 --> 00:26:07,469 Zullen we zaken doen? 179 00:26:08,889 --> 00:26:11,217 Waarom zou ik je vertrouwen? 180 00:26:11,853 --> 00:26:15,084 Ik vertrouw niet eens mezelf. Je moet de kans nemen. 181 00:26:37,344 --> 00:26:38,802 De gijzelaars zijn veilig. 182 00:26:46,066 --> 00:26:51,644 Gaat het? - Neen. Nee. 183 00:26:51,754 --> 00:26:56,995 Nee, nee. - Je bent in shock. Begrijp je dat? 184 00:26:57,094 --> 00:27:02,017 Kalmeer. Je bent in shock. Ik ben hier nu. 185 00:27:03,286 --> 00:27:05,014 Ok�? Rustig. 186 00:27:08,102 --> 00:27:13,317 Hoe konden ze hem vinden? - Barry. Wie anders zou het zijn? 187 00:27:13,748 --> 00:27:18,850 Hoe gaat het met Simon? - Het was genoeg dat hij me zag. 188 00:27:19,296 --> 00:27:22,624 Hij durft niet te praten. - Dat is het moedige in hem. 189 00:27:23,468 --> 00:27:26,894 Het is met Anders zijn dochter ook zo. Ik heb mijn goede wil laten zien. 190 00:27:26,966 --> 00:27:31,135 Maar het werd niet gewaardeerd. Tijd dat we haar een lesje leren. 191 00:27:51,479 --> 00:27:55,846 Hoe heb je me gevonden? 192 00:27:57,592 --> 00:27:59,635 We kregen een tip. 193 00:28:00,990 --> 00:28:02,756 Ik geef je de keuze. 194 00:28:03,007 --> 00:28:06,428 Of je zit daar doofstom en we zien je in de rechtbank. 195 00:28:07,413 --> 00:28:11,022 Of we praten? - Over wat? 196 00:28:12,212 --> 00:28:15,321 Vertel ons over �stling. Waarom heeft hij je ontvoerd? 197 00:28:29,530 --> 00:28:33,541 Het is geweldig. De advocaat die wacht op zijn advocaat. 198 00:28:53,256 --> 00:28:56,014 Weet je zeker dat ze hier was? - Ze zei het. 199 00:28:58,852 --> 00:29:01,790 Ik weet niet hoe je dit opent. - Verdomme. 200 00:29:02,001 --> 00:29:04,169 Stil. Ga weg. 201 00:29:07,524 --> 00:29:09,519 Roep hem terug. - Dat zal ik niet doen. 202 00:29:09,628 --> 00:29:11,836 Roep hem terug. - Alstublieft. 203 00:29:12,109 --> 00:29:14,497 Rustig allemaal. - Neen. 204 00:29:14,810 --> 00:29:16,143 Neen. 205 00:29:16,663 --> 00:29:19,559 Dan schiet ik hem neer. - Wat ben je aan het doen? 206 00:29:19,910 --> 00:29:23,871 Doe die hond weg, Hanna! - Verdomme. 207 00:29:24,230 --> 00:29:25,891 Stil, zit. 208 00:29:28,825 --> 00:29:31,688 Wou je de hond doodschieten? - Nee, dat zou ik niet doen. 209 00:29:36,034 --> 00:29:39,226 Wat heb je gedaan? - Gespeeld met de hond. 210 00:29:39,500 --> 00:29:41,373 Het ziet er uit. - Het is ok�. 211 00:29:42,295 --> 00:29:43,607 Waar is het kleintje? 212 00:29:44,334 --> 00:29:46,226 Papa is ermee gaan wandelen. 213 00:29:47,132 --> 00:29:50,011 Gaat het goed met jullie? - Wat wil je? 214 00:29:51,570 --> 00:29:55,734 We willen dat het goed met je gaat. Hoe is het met de kleine? 215 00:29:57,040 --> 00:30:00,946 De kleine. Excuseer me, iets drinken? 216 00:30:01,125 --> 00:30:02,487 Wat heb je? 217 00:30:02,518 --> 00:30:06,893 Ik zal zien wat het huis biedt. Ik mag niet roken. 218 00:30:11,413 --> 00:30:14,006 Whisky? - Pak maar wat je hebt. 219 00:30:14,348 --> 00:30:17,743 Wie gaat rijden? - Ik rij wel. Een beetje dan. 220 00:30:18,559 --> 00:30:20,550 We kunnen het ons permitteren. - Bedankt. 221 00:30:23,994 --> 00:30:28,195 Proost. Op de gangstervrouwen. 222 00:30:30,346 --> 00:30:31,569 Weduwen. 223 00:30:33,483 --> 00:30:37,364 Johanna, waarom heb je Stoffe vastgebonden? 224 00:30:37,707 --> 00:30:39,000 Dag Hasse. 225 00:30:40,815 --> 00:30:45,822 Verdomme toch, Sonja. - Goed. Dag. 226 00:30:46,668 --> 00:30:50,989 Dat is lang geleden. Wat leuk! - Hoe voelt het om opa te zijn? 227 00:30:52,447 --> 00:30:54,154 Wat. - Waar is de kinderwagen? 228 00:30:54,990 --> 00:30:56,565 Kinderwagen? 229 00:31:01,698 --> 00:31:04,082 Hij is thuis, hij slaapt. - Thuis? 230 00:31:04,981 --> 00:31:06,227 Ben je gek? 231 00:31:06,431 --> 00:31:09,731 Heb jij een kind, Hanna? - Is hij alleen? 232 00:31:10,632 --> 00:31:12,304 Maar verdomme toch. 233 00:31:43,056 --> 00:31:44,361 Mijn god. 234 00:31:45,952 --> 00:31:47,556 Verdomme. 235 00:31:49,816 --> 00:31:51,042 Verdomme. 236 00:31:58,433 --> 00:32:01,550 Mijn god, kleine schat. Dag, lieverd. 237 00:32:06,649 --> 00:32:09,203 Voel de luier. - Mijn god. 238 00:32:17,000 --> 00:32:21,201 Mijn god, kijk hoe hongerig hij is. Hij lijkt helemaal uitgedroogd. 239 00:32:21,591 --> 00:32:24,489 Je had het niet lang uitgehouden. 240 00:32:24,855 --> 00:32:26,854 Kun jij hem even nemen? 241 00:32:28,116 --> 00:32:31,764 Hier. Kleine schat. 242 00:32:32,787 --> 00:32:34,930 Wat gaan we met hem doen? 243 00:32:35,006 --> 00:32:38,017 Iemand moet voor hem zorgen. 244 00:32:38,227 --> 00:32:40,789 Ik kan voor hem zorgen. 245 00:32:44,611 --> 00:32:46,703 Hier is zijn flesje. 246 00:32:52,699 --> 00:32:53,980 Hierheen, dames. 247 00:33:03,317 --> 00:33:05,168 Is dit uw nieuwe bodyguard? 248 00:33:05,254 --> 00:33:08,617 Ga zitten. We gaan picknicken. 249 00:33:09,212 --> 00:33:10,603 Ga zitten. 250 00:33:21,774 --> 00:33:26,508 Sorry, ik bracht maar twee glazen mee. Dat is goed voor mij. 251 00:33:27,861 --> 00:33:31,215 Ik neem wat. - Ok�. 252 00:33:32,368 --> 00:33:33,983 Alstublieft. - Bedankt. 253 00:33:41,741 --> 00:33:44,716 Hier is het contract. - Tijdelijk. 254 00:33:44,889 --> 00:33:47,201 Simon regelt de rest. 255 00:33:47,437 --> 00:33:49,054 Dit duurt een paar dagen. - Ok�. 256 00:33:51,545 --> 00:33:53,373 Twee miljoen zoals overeengekomen 257 00:33:53,505 --> 00:33:56,713 en Rose is van mij. Ok�? 258 00:33:57,694 --> 00:33:59,120 Verdomme. 259 00:34:01,994 --> 00:34:04,135 Is �stling hierbij betrokken? - Neen. 260 00:34:04,478 --> 00:34:05,926 Hij verdient me niet meer. 261 00:34:07,736 --> 00:34:11,012 Goed. - Viezerik. 262 00:34:15,214 --> 00:34:16,713 Ok�. 263 00:34:18,636 --> 00:34:19,957 Mooi pak. 264 00:34:24,411 --> 00:34:28,302 De helft is weg maar de helft van de helft is van jou. 265 00:34:30,281 --> 00:34:31,663 Allemachtig. 266 00:34:46,864 --> 00:34:48,345 Hier is je geld. 267 00:34:57,478 --> 00:34:59,759 Is alles er? - Ik denk het wel. 268 00:35:01,326 --> 00:35:03,639 Verborgen microfoons? - Neen. 269 00:35:06,510 --> 00:35:09,212 Ik wist dat ik op je kon rekenen, Sonja. 270 00:35:10,603 --> 00:35:14,690 Ik voelde me... Ik voelde het. 271 00:35:17,189 --> 00:35:19,103 Een man voelt dat. 272 00:35:24,277 --> 00:35:27,198 Is alles in orde nu? - Ja. 273 00:35:43,157 --> 00:35:45,005 Ja, het is in orde. 274 00:35:49,986 --> 00:35:52,626 Ben je gecharmeerd, terwijl je ervan walgt? 275 00:35:53,000 --> 00:35:55,314 Zoals elke dag. 276 00:35:57,294 --> 00:36:00,881 Wat doe je? - Ik heb zin in iets zoet. 277 00:36:01,656 --> 00:36:05,808 Wacht, krijg ik het? Dat was ik vergeten. Van Niklas. 278 00:36:07,234 --> 00:36:11,002 Die is van Niklas. - Hier is het. Ik wist het. 279 00:36:26,503 --> 00:36:27,878 Anders. 280 00:36:30,808 --> 00:36:32,112 Anders. 281 00:36:33,365 --> 00:36:34,753 Anders. 282 00:36:39,658 --> 00:36:41,387 Ben ik in de hemel? 283 00:36:44,998 --> 00:36:47,004 Nee, het was vol daarboven. 284 00:36:50,559 --> 00:36:53,716 Klara, alsjeblieft. 285 00:36:54,786 --> 00:36:59,465 Kun je Sonja bellen zodat ik een laatste keer met haar kan praten? 286 00:37:21,397 --> 00:37:22,721 Is het Barry? 287 00:37:25,996 --> 00:37:30,405 Kom op, zeg iets. Ik moet met Barry spreken. 288 00:37:30,995 --> 00:37:35,782 Je weet niet waar het over gaat. Hou je mond. Begrijp je dat? 289 00:37:36,172 --> 00:37:38,199 Is dat niet die van Gr�nan Lund. - Hugo. 290 00:37:48,103 --> 00:37:52,181 Kevin, dit werd anoniem ingediend. - Wat is het? 291 00:37:52,603 --> 00:37:55,904 Onduidelijk. Het was een boodschapper. Hij wist niets meer. 292 00:38:16,541 --> 00:38:20,866 Hey, Hugo. Je staat onder arrest voor de moord op Niklas Nordin. 293 00:38:23,467 --> 00:38:26,962 Ik heb het recht om te zwijgen. Alles wat ik zeg kan tegen mij gebruikt worden. 294 00:38:26,993 --> 00:38:28,930 We zijn niet in Hollywood, idioot. 295 00:38:30,755 --> 00:38:32,998 Stop! 296 00:38:34,677 --> 00:38:36,313 Blijven liggen. 297 00:38:38,397 --> 00:38:41,607 Je vriend, je partner, Stanley Rossman 298 00:38:41,764 --> 00:38:44,653 zit in een kamer hiernaast. 299 00:38:44,795 --> 00:38:47,997 Hij wil zijn geweten zuiveren. Hij wil dat. 300 00:38:48,954 --> 00:38:53,431 Hij activeerde zijn gsm ten zuiden van M�larstrand 301 00:38:54,134 --> 00:38:58,198 en gaf ons een exacte locatie. Het wapen dat hij zou laten verdwijnen 302 00:38:58,526 --> 00:39:02,215 was niet zo ver weg. We hebben het getest. 303 00:39:03,001 --> 00:39:06,154 Het werd gebruikt op Niklas Nordin. 304 00:39:06,397 --> 00:39:10,237 Zo vonden we Niklas zijn telefoon. 305 00:39:10,999 --> 00:39:14,947 Er staat een video op. Jij houdt toch van Hollywood. 306 00:39:19,751 --> 00:39:21,071 Je hebt een bezoeker. 307 00:39:28,076 --> 00:39:29,437 Dag. 308 00:39:31,997 --> 00:39:34,747 Jij verdomd varken. 309 00:39:35,762 --> 00:39:37,383 Wat bedoel je? 310 00:39:39,376 --> 00:39:42,037 Waarom liet je de moordenaar van Niklas ons huis bewaken? 311 00:39:43,553 --> 00:39:45,162 Was het op jouw bevel? 312 00:39:46,310 --> 00:39:48,331 Ik weet niet waar je het over hebt. 313 00:39:48,434 --> 00:39:50,794 Hugo. -Hugo? 314 00:39:55,744 --> 00:39:59,564 Je moet naar me kijken als je liegt. - Hugo. 315 00:40:07,873 --> 00:40:09,248 Ik lieg niet. 316 00:40:12,789 --> 00:40:14,400 Waar komt die Hugo vandaan? 317 00:40:18,122 --> 00:40:20,214 Ik ken hem al heel lang. 318 00:40:24,810 --> 00:40:27,064 Is hij ��n van de jongens van papa? 319 00:41:02,848 --> 00:41:06,008 Eindelijk. - Niklas. 320 00:41:11,445 --> 00:41:15,572 Je zat in de gevangenis en je plande alles. 321 00:41:18,574 --> 00:41:20,210 Wat zegt ze, Anders? 322 00:41:22,002 --> 00:41:25,996 Het was papa die Niklas liet vermoorden. 323 00:41:27,474 --> 00:41:28,829 Ik moest. 324 00:41:29,806 --> 00:41:34,272 Ik was... Niklas zou je hebben gedood. 325 00:41:35,788 --> 00:41:37,745 Het was jij of hem. 326 00:42:13,082 --> 00:42:14,795 Kun je niet gewoon sterven? 327 00:42:15,993 --> 00:42:18,152 Alsjeblieft, papa. Kun je niet gewoon sterven? 328 00:42:22,352 --> 00:42:24,812 Hoe kun je hem de hele tijd vergeven, verdomme? 329 00:42:27,449 --> 00:42:31,016 Jij... Jij... 330 00:42:32,402 --> 00:42:33,622 Klara... 331 00:43:12,855 --> 00:43:15,659 Vertaald en gesynchroniseerd door: Jake81 Controle: pvdc 332 00:43:15,709 --> 00:43:20,259 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.