Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,917 --> 00:00:13,378
Papa.
Waarom antwoord je niet?
2
00:00:13,816 --> 00:00:16,944
Ze zijn weg. Iemand heeft hen meegenomen.
- Rustig. Wat is er gebeurd?
3
00:00:17,141 --> 00:00:20,634
Adam en Tora wachtten aan de school.
4
00:00:20,665 --> 00:00:23,284
Ze spraken met een vrouw.
5
00:00:23,465 --> 00:00:26,759
Sonja?
- Ze was blond. Ze nam hen mee in de auto.
6
00:00:41,587 --> 00:00:42,946
Zit stil!
7
00:00:48,542 --> 00:00:51,276
Je krijgt vijf dagen vanaf nu.
8
00:00:51,377 --> 00:00:53,744
Wij krijgen altijd ons geld terug.
9
00:00:53,917 --> 00:00:55,885
Je moet schakelen naar een hoger tempo.
10
00:00:56,002 --> 00:00:57,568
Ze zijn nu al niet blij.
11
00:00:57,599 --> 00:01:00,731
Ik breidde al uit
tot ver buiten mijn omgeving.
12
00:01:01,002 --> 00:01:05,538
�stling is een bloedzuiger.
Hij houdt Simon Svart gevangen.
13
00:01:05,616 --> 00:01:08,366
En hij zal niet loslaten
totdat hij alles bezit.
14
00:01:08,600 --> 00:01:09,988
Ik zal nooit tekenen.
15
00:01:23,506 --> 00:01:25,272
Wij denken dat Nina bipolair is.
16
00:01:25,600 --> 00:01:28,778
Wanneer kan ik haar zien?
- Ze wil je niet zien.
17
00:01:29,028 --> 00:01:31,028
Waarom niet?
- Omdat ze je niet wil zien.
18
00:01:32,827 --> 00:01:35,741
�stling probeert me te breken.
19
00:01:35,866 --> 00:01:38,216
Wat is het zwakste punt van je vijand?
20
00:01:38,614 --> 00:01:43,012
De steen neemt de schaar, dan dat.
- Nu snap ik het, het was lang geleden.
21
00:01:50,772 --> 00:01:54,011
Hebben we lang genoeg gewacht?
- Absoluut, doe het.
22
00:02:00,001 --> 00:02:04,581
Van alle incompetente idioten die ik ken,
ben jij de ergste!
23
00:02:04,823 --> 00:02:07,007
Het was niet mijn...
- Kop dicht!
24
00:02:07,317 --> 00:02:09,064
Jij moest Sonja in de gaten houden.
25
00:02:10,813 --> 00:02:16,172
Je moest ervoor zorgen dat zo iets
niet kon gebeuren! Begrijp je?
26
00:02:18,838 --> 00:02:20,244
Ja.
27
00:02:25,263 --> 00:02:26,598
Dag, Sonja.
28
00:02:33,293 --> 00:02:34,567
Ja, goed.
29
00:02:36,348 --> 00:02:38,675
Ze wil me zien, nu.
30
00:02:41,809 --> 00:02:45,017
Je hoeft niet met ons mee te gaan.
31
00:02:54,479 --> 00:02:59,274
Je vergat de vork?
Kom op, Bojan. De vork.
32
00:03:01,206 --> 00:03:03,456
Ik wou enkel controleren
of dat je het had gezien.
33
00:03:03,889 --> 00:03:06,596
Zullen we een sigaret roken?
- Nee, ik ga een beetje rusten.
34
00:03:06,938 --> 00:03:09,110
Ben je ziek?
- Neen.
35
00:03:14,109 --> 00:03:15,542
Dag Nina.
36
00:03:17,319 --> 00:03:18,915
Ik heb nagedacht.
37
00:03:19,440 --> 00:03:23,676
Ik wil mijn moeder toch zien.
- Wil je haar zelf bellen?
38
00:03:24,113 --> 00:03:27,556
Het is beter als ze naar hier komt.
- Dan zal ik haar bellen.
39
00:03:36,217 --> 00:03:37,553
Wat doe je nu?
40
00:03:38,682 --> 00:03:41,182
Je hoeft je moeder niet te zien.
Ze is niet goed voor je.
41
00:03:41,323 --> 00:03:44,140
We gaan hier samen ontsnappen.
Ben je dat vergeten?
42
00:03:45,796 --> 00:03:47,218
Ik zal voor je zorgen.
43
00:04:05,695 --> 00:04:07,523
Heeft hij getekend?
- Neen.
44
00:04:13,928 --> 00:04:15,832
Jij en ik gaan een ritje maken.
45
00:04:27,275 --> 00:04:28,480
Met de auto.
46
00:04:50,914 --> 00:04:53,005
Ze zijn hier niet.
- Hij komt wel.
47
00:04:53,778 --> 00:04:56,886
Wat moeten we doen als hij niet komt?
- We wachten, hij komt.
48
00:04:58,244 --> 00:04:59,574
Ok�.
49
00:05:05,545 --> 00:05:08,271
Hoelang moeten we hier blijven?
50
00:05:08,574 --> 00:05:11,656
Rustig maar dan krijgt je wat snoep.
51
00:05:14,437 --> 00:05:15,741
Sonja.
52
00:05:26,138 --> 00:05:28,971
Kijk wat vrolijker. De meeste mensen zijn dat
als ze hier komen.
53
00:05:32,192 --> 00:05:35,445
Ja.
- Je hebt lef, Sonja.
54
00:05:36,273 --> 00:05:38,797
Kinderen kidnappen.
Je bent nog slechter dan ik.
55
00:05:39,476 --> 00:05:42,830
Zelfs niet als ik probeer.
Hoe wil je het hebben?
56
00:05:43,189 --> 00:05:47,723
Wanneer ze de "Vrije Val" lossen laat je
Simon gaan en jij krijgt uw kleinkinderen.
57
00:05:48,668 --> 00:05:50,086
Waar zijn de kinderen?
58
00:05:59,809 --> 00:06:04,745
Ik wil Simon zien.
- Ok�. Laat haar zijn gezicht zien.
59
00:06:17,465 --> 00:06:19,852
Ruim Sonja op
zodra de kinderen veilig zijn.
60
00:06:22,071 --> 00:06:26,283
Je hebt een voorwaarde gesteld.
- Daar gebeurt iets.
61
00:06:27,470 --> 00:06:30,954
Laat ��n van de kinderen gaan.
Hij krijgt het tweede, als Simon bij ons is.
62
00:06:31,587 --> 00:06:33,885
Wat?
- Hij heeft geen keus, het is zijn kleinzoon.
63
00:06:44,563 --> 00:06:47,145
Ik wil naar huis.
- Ik moet naar de wc.
64
00:06:48,001 --> 00:06:51,727
Ik heb een verrassing.
Zie je wie er is?
65
00:06:53,287 --> 00:06:56,185
Nee! We spelen een spelletje met opa.
66
00:06:56,216 --> 00:06:59,458
Slechts ��n van jullie loopt ernaartoe.
67
00:07:00,291 --> 00:07:03,995
Wees voorbereid. Wanneer de "Vrije Val" daalt
laat ze de kinderen gaan.
68
00:07:04,146 --> 00:07:08,127
...kreeg een duw. Jij was het.
- Jij mag blijven.
69
00:07:21,236 --> 00:07:22,806
Ok�, laat hem gaan.
70
00:07:23,982 --> 00:07:26,023
Nu kun je gaan.
71
00:07:32,024 --> 00:07:35,039
Laat Tora gaan, of ik schiet Simon neer.
72
00:07:35,372 --> 00:07:38,813
Ik laat haar gaan als Simon hier is.
73
00:07:39,525 --> 00:07:41,845
Ik heb het schijt aan wat je zegt.
74
00:07:42,411 --> 00:07:44,342
Ok�, laten we gaan.
75
00:07:44,477 --> 00:07:46,094
Wacht, wacht.
76
00:07:47,346 --> 00:07:51,021
Verdomme, je bent koppig.
Ok�, ik blijf kalm.
77
00:07:55,336 --> 00:07:57,174
Dag, Opa.
78
00:08:08,207 --> 00:08:11,531
Sonja, luister naar me. Trek je schoen uit.
- Wat?
79
00:08:11,844 --> 00:08:13,305
Trek je schoen uit.
80
00:08:13,438 --> 00:08:17,632
Vraag niet waarom,
gooi hem in het gezicht van de clown, hard.
81
00:08:23,407 --> 00:08:24,963
Rennen.
82
00:08:28,003 --> 00:08:30,018
Rennen.
83
00:08:32,745 --> 00:08:35,739
Was het plezierig?
- Ja.
84
00:08:39,432 --> 00:08:41,419
Nu gaan we naar huis.
Kom.
85
00:08:51,022 --> 00:08:55,580
Godverdomme.
Nee, hou hem binnen.
86
00:08:57,018 --> 00:09:02,007
Laat hem!
Idioot!
87
00:09:02,022 --> 00:09:04,012
Laat hem!
88
00:09:07,971 --> 00:09:11,120
Sonja.
Klootzak.
89
00:09:13,023 --> 00:09:15,022
Jij klootzak!
90
00:09:25,592 --> 00:09:26,865
Verdomme.
91
00:09:27,329 --> 00:09:30,867
Kattis. Gaat het?
92
00:09:35,427 --> 00:09:36,887
We rijden naar het ziekenhuis.
93
00:10:21,022 --> 00:10:25,115
Sta stil voordat ik je verwond.
Sta stil, verdomme.
94
00:10:30,000 --> 00:10:34,436
Wat is dat?
- Dat zijn mijn schilderijen.
95
00:10:36,854 --> 00:10:38,131
Lelijk.
96
00:10:39,111 --> 00:10:41,670
Ok�, ga zitten.
- Ok�, rustig maar.
97
00:10:44,861 --> 00:10:49,037
Er is een groot, vet konijn bijgekomen
in onze regio.
98
00:10:49,146 --> 00:10:51,016
We kunnen dat niet toestaan.
99
00:10:51,736 --> 00:10:56,019
Het konijn wist niet
dat het verboden terrein was.
100
00:10:57,118 --> 00:10:59,594
Hij wil een vergoeding betalen.
101
00:11:00,461 --> 00:11:04,720
En wat als de andere konijnen
doen wat ze willen. Hoe zou dat zijn?
102
00:11:06,422 --> 00:11:09,121
Er zijn eigenlijk overal konijnen.
103
00:11:12,652 --> 00:11:16,527
We willen weten van wie
Meneer konijn zulke leuke dingen krijgt.
104
00:11:16,887 --> 00:11:20,815
Dat kan ik niet zeggen.
- Vertel op, verdomme!
105
00:11:22,445 --> 00:11:24,897
Ik ben niet alleen.
106
00:12:14,222 --> 00:12:20,000
Blijf hier?
- Dag. Ekelundsv�gen 16. Is dit hier?
107
00:12:20,000 --> 00:12:23,915
Praat met haar.
- Ekelundsv�gen 16.
108
00:12:24,408 --> 00:12:28,376
Weet je of het hier is?
- Heb je een sigaret?
109
00:12:30,253 --> 00:12:32,575
Je speelt vaak "Wie zal ik kussen"?
110
00:12:34,476 --> 00:12:35,802
Pas op, Sonja.
111
00:12:54,394 --> 00:12:57,077
Kevin! Kevin, kun je me horen?
112
00:12:58,038 --> 00:12:59,323
Kevin.
113
00:13:02,023 --> 00:13:06,318
Verdomme, ze hebben me.
Ga hier hier weg.
114
00:13:07,721 --> 00:13:11,002
Niemand weet dat jij het bent.
- We moeten gaan.
115
00:13:14,412 --> 00:13:18,858
Verdomme.
- Klote, de politie.
116
00:13:19,246 --> 00:13:23,320
Ga weg van hier.
Kom op, Sonja!
117
00:13:23,926 --> 00:13:26,168
We moeten gaan.
- Hier.
118
00:13:47,106 --> 00:13:49,180
We zijn thuis! Hallo.
119
00:13:52,472 --> 00:13:55,421
Dag.
Mama, we hebben veel gedaan!
120
00:13:55,585 --> 00:13:59,481
We hebben op een vliegend tapijt gezeten
en popcorn gegeten. Het was geweldig.
121
00:13:59,649 --> 00:14:02,820
Wat leuk.
Er zijn broodjes in de keuken.
122
00:14:03,894 --> 00:14:06,400
Ik zei toch dat we hen zouden vinden.
123
00:14:50,275 --> 00:14:52,059
Ik wil dat je me omhelst
als ik vertrek.
124
00:16:51,468 --> 00:16:52,780
Gustav?
125
00:16:57,104 --> 00:16:58,323
Gustav?
126
00:17:57,929 --> 00:17:59,570
Wat doe je?
127
00:18:00,002 --> 00:18:02,869
Je gaf geen antwoord toen ik belde.
128
00:18:02,960 --> 00:18:05,017
Heb je gebeld?
129
00:18:08,503 --> 00:18:09,792
God.
130
00:18:12,533 --> 00:18:17,033
Is Linus thuis?
- Hij is bij Kasper. Doe dat ding weg.
131
00:18:18,854 --> 00:18:21,180
Wat als ik had...
- Ja.
132
00:18:21,996 --> 00:18:25,050
"Bloedige tragedie in Uppsala.
Moeder schoot zoon neer. "
133
00:18:25,279 --> 00:18:27,864
"Ik dacht dat het een gangster was.",
zei de moeder.
134
00:18:27,993 --> 00:18:32,249
Ik neem een bad. Sluit af achter je.
Doe de deur op slot.
135
00:21:23,003 --> 00:21:25,394
Goed werk.
Tot snel.
136
00:21:31,565 --> 00:21:33,006
Bent u in orde?
137
00:21:35,252 --> 00:21:36,764
Heb je enig idee wie...
138
00:21:38,621 --> 00:21:42,152
We kregen gisteren een telefoontje
over een gebouw in Grona Lund.
139
00:21:43,129 --> 00:21:44,752
Is dat iets wat je weet?
140
00:21:45,997 --> 00:21:50,013
We kregen een signalement
waar jij grotendeels aan voldeed.
141
00:21:52,003 --> 00:21:56,471
Verdomme, Sonja, kom op. Wordt het niet
stilaan tijd om met mij te praten?
142
00:22:00,407 --> 00:22:03,585
Vanavond had je geluk.
Dat heb je niet altijd.
143
00:22:14,373 --> 00:22:18,378
Je verwachtte ons zeker niet.
- Kom binnen.
144
00:22:39,118 --> 00:22:41,654
Nina, wat doe jij hier?
145
00:22:50,783 --> 00:22:54,926
Nina, ben je daar?
Ben je gezond? Hoe is het met jou?
146
00:22:55,152 --> 00:22:56,605
Hier zijn je sleutels.
147
00:22:59,302 --> 00:23:02,463
Heb je mijn andere spullen?
- Ja.
148
00:23:07,265 --> 00:23:11,179
Ik kwam je bedanken.
- Waarvoor?
149
00:23:11,860 --> 00:23:16,329
Om me naar het ziekenhuis te brengen.
- Dat was ik niet.
150
00:23:18,418 --> 00:23:20,363
Wie was het dan?
- Het was Barry.
151
00:23:22,922 --> 00:23:27,178
Waar woon je? In een tehuis?
- Ik ben weg van daar.
152
00:23:27,993 --> 00:23:30,290
Als je wilt
kun je hier slapen.
153
00:23:30,321 --> 00:23:33,359
Ik kan Sophie vragen om terug te komen.
154
00:23:33,486 --> 00:23:38,823
Ze kan vanaf hier gaan.
- Je bent lief. En een beetje dom.
155
00:23:46,388 --> 00:23:48,672
Sonja.
Sonja.
156
00:23:49,696 --> 00:23:51,494
Ze is hier.
Je kunt haar spreken.
157
00:23:51,838 --> 00:23:53,798
Van het verpleegcentrum.
158
00:23:56,894 --> 00:23:58,292
Hallo, met Sonja Ek.
159
00:24:00,448 --> 00:24:01,698
Linus.
- Ok�.
160
00:24:01,900 --> 00:24:05,689
Vannacht?
Heb je de politie gecontacteerd?
161
00:24:08,362 --> 00:24:11,439
Het is een beetje moeilijk voor mij.
162
00:24:11,578 --> 00:24:14,466
Je kunt me op dit nummer bereiken.
Ja, dat doen we. Dag.
163
00:24:16,348 --> 00:24:20,540
Nina is ontsnapt.
Ik mag het zelf gaan uitzoeken.
164
00:24:21,130 --> 00:24:25,017
Weet je waar ze naartoe is?
- Ik denk het wel.
165
00:24:56,781 --> 00:24:58,505
Dus de oorlog is nog volop aan de gang?
166
00:25:08,153 --> 00:25:11,175
Het is allemaal mijn schuld.
- Het is niet jouw schuld.
167
00:25:12,307 --> 00:25:16,392
Als we in Sydney waren gebleven...
- Ik vond het niet goed daar.
168
00:25:17,540 --> 00:25:21,651
Als het niet voor jou was dan had ik een
andere reden gevonden om naar huis komen.
169
00:25:25,229 --> 00:25:28,747
Maar in godsnaam.
Wacht hier, liefje.
170
00:25:36,976 --> 00:25:39,876
Wow! Ik was het niet,
als je dat misschien dacht. Dag.
171
00:25:41,239 --> 00:25:43,183
Waar is Simon?
Waar is hij?
172
00:25:43,321 --> 00:25:45,526
Ik wil gewoon even praten.
- Waar is Simon?
173
00:25:45,810 --> 00:25:47,099
Hoe gaat het?
174
00:25:49,494 --> 00:25:52,799
Bedankt.
- U lijkt zich goed te voelen.
175
00:25:53,533 --> 00:25:55,447
Beter dus.
- Hallo daar.
176
00:25:55,583 --> 00:25:58,662
Hij reed me naar het ziekenhuis.
Hij heeft mijn leven gered.
177
00:26:01,604 --> 00:26:04,999
Ik weet waar Simon is.
Jij hebt een club die ik wil.
178
00:26:05,491 --> 00:26:07,469
Zullen we zaken doen?
179
00:26:08,889 --> 00:26:11,217
Waarom zou ik je vertrouwen?
180
00:26:11,853 --> 00:26:15,084
Ik vertrouw niet eens mezelf.
Je moet de kans nemen.
181
00:26:37,344 --> 00:26:38,802
De gijzelaars zijn veilig.
182
00:26:46,066 --> 00:26:51,644
Gaat het?
- Neen. Nee.
183
00:26:51,754 --> 00:26:56,995
Nee, nee.
- Je bent in shock. Begrijp je dat?
184
00:26:57,094 --> 00:27:02,017
Kalmeer. Je bent in shock.
Ik ben hier nu.
185
00:27:03,286 --> 00:27:05,014
Ok�?
Rustig.
186
00:27:08,102 --> 00:27:13,317
Hoe konden ze hem vinden?
- Barry. Wie anders zou het zijn?
187
00:27:13,748 --> 00:27:18,850
Hoe gaat het met Simon?
- Het was genoeg dat hij me zag.
188
00:27:19,296 --> 00:27:22,624
Hij durft niet te praten.
- Dat is het moedige in hem.
189
00:27:23,468 --> 00:27:26,894
Het is met Anders zijn dochter ook zo.
Ik heb mijn goede wil laten zien.
190
00:27:26,966 --> 00:27:31,135
Maar het werd niet gewaardeerd.
Tijd dat we haar een lesje leren.
191
00:27:51,479 --> 00:27:55,846
Hoe heb je me gevonden?
192
00:27:57,592 --> 00:27:59,635
We kregen een tip.
193
00:28:00,990 --> 00:28:02,756
Ik geef je de keuze.
194
00:28:03,007 --> 00:28:06,428
Of je zit daar doofstom
en we zien je in de rechtbank.
195
00:28:07,413 --> 00:28:11,022
Of we praten?
- Over wat?
196
00:28:12,212 --> 00:28:15,321
Vertel ons over �stling.
Waarom heeft hij je ontvoerd?
197
00:28:29,530 --> 00:28:33,541
Het is geweldig.
De advocaat die wacht op zijn advocaat.
198
00:28:53,256 --> 00:28:56,014
Weet je zeker dat ze hier was?
- Ze zei het.
199
00:28:58,852 --> 00:29:01,790
Ik weet niet hoe je dit opent.
- Verdomme.
200
00:29:02,001 --> 00:29:04,169
Stil. Ga weg.
201
00:29:07,524 --> 00:29:09,519
Roep hem terug.
- Dat zal ik niet doen.
202
00:29:09,628 --> 00:29:11,836
Roep hem terug.
- Alstublieft.
203
00:29:12,109 --> 00:29:14,497
Rustig allemaal.
- Neen.
204
00:29:14,810 --> 00:29:16,143
Neen.
205
00:29:16,663 --> 00:29:19,559
Dan schiet ik hem neer.
- Wat ben je aan het doen?
206
00:29:19,910 --> 00:29:23,871
Doe die hond weg, Hanna!
- Verdomme.
207
00:29:24,230 --> 00:29:25,891
Stil, zit.
208
00:29:28,825 --> 00:29:31,688
Wou je de hond doodschieten?
- Nee, dat zou ik niet doen.
209
00:29:36,034 --> 00:29:39,226
Wat heb je gedaan?
- Gespeeld met de hond.
210
00:29:39,500 --> 00:29:41,373
Het ziet er uit.
- Het is ok�.
211
00:29:42,295 --> 00:29:43,607
Waar is het kleintje?
212
00:29:44,334 --> 00:29:46,226
Papa is ermee gaan wandelen.
213
00:29:47,132 --> 00:29:50,011
Gaat het goed met jullie?
- Wat wil je?
214
00:29:51,570 --> 00:29:55,734
We willen dat het goed met je gaat.
Hoe is het met de kleine?
215
00:29:57,040 --> 00:30:00,946
De kleine.
Excuseer me, iets drinken?
216
00:30:01,125 --> 00:30:02,487
Wat heb je?
217
00:30:02,518 --> 00:30:06,893
Ik zal zien wat het huis biedt.
Ik mag niet roken.
218
00:30:11,413 --> 00:30:14,006
Whisky?
- Pak maar wat je hebt.
219
00:30:14,348 --> 00:30:17,743
Wie gaat rijden?
- Ik rij wel. Een beetje dan.
220
00:30:18,559 --> 00:30:20,550
We kunnen het ons permitteren.
- Bedankt.
221
00:30:23,994 --> 00:30:28,195
Proost.
Op de gangstervrouwen.
222
00:30:30,346 --> 00:30:31,569
Weduwen.
223
00:30:33,483 --> 00:30:37,364
Johanna,
waarom heb je Stoffe vastgebonden?
224
00:30:37,707 --> 00:30:39,000
Dag Hasse.
225
00:30:40,815 --> 00:30:45,822
Verdomme toch, Sonja.
- Goed. Dag.
226
00:30:46,668 --> 00:30:50,989
Dat is lang geleden. Wat leuk!
- Hoe voelt het om opa te zijn?
227
00:30:52,447 --> 00:30:54,154
Wat.
- Waar is de kinderwagen?
228
00:30:54,990 --> 00:30:56,565
Kinderwagen?
229
00:31:01,698 --> 00:31:04,082
Hij is thuis, hij slaapt.
- Thuis?
230
00:31:04,981 --> 00:31:06,227
Ben je gek?
231
00:31:06,431 --> 00:31:09,731
Heb jij een kind, Hanna?
- Is hij alleen?
232
00:31:10,632 --> 00:31:12,304
Maar verdomme toch.
233
00:31:43,056 --> 00:31:44,361
Mijn god.
234
00:31:45,952 --> 00:31:47,556
Verdomme.
235
00:31:49,816 --> 00:31:51,042
Verdomme.
236
00:31:58,433 --> 00:32:01,550
Mijn god, kleine schat.
Dag, lieverd.
237
00:32:06,649 --> 00:32:09,203
Voel de luier.
- Mijn god.
238
00:32:17,000 --> 00:32:21,201
Mijn god, kijk hoe hongerig hij is.
Hij lijkt helemaal uitgedroogd.
239
00:32:21,591 --> 00:32:24,489
Je had het niet lang uitgehouden.
240
00:32:24,855 --> 00:32:26,854
Kun jij hem even nemen?
241
00:32:28,116 --> 00:32:31,764
Hier. Kleine schat.
242
00:32:32,787 --> 00:32:34,930
Wat gaan we met hem doen?
243
00:32:35,006 --> 00:32:38,017
Iemand moet voor hem zorgen.
244
00:32:38,227 --> 00:32:40,789
Ik kan voor hem zorgen.
245
00:32:44,611 --> 00:32:46,703
Hier is zijn flesje.
246
00:32:52,699 --> 00:32:53,980
Hierheen, dames.
247
00:33:03,317 --> 00:33:05,168
Is dit uw nieuwe bodyguard?
248
00:33:05,254 --> 00:33:08,617
Ga zitten.
We gaan picknicken.
249
00:33:09,212 --> 00:33:10,603
Ga zitten.
250
00:33:21,774 --> 00:33:26,508
Sorry, ik bracht maar twee glazen mee.
Dat is goed voor mij.
251
00:33:27,861 --> 00:33:31,215
Ik neem wat.
- Ok�.
252
00:33:32,368 --> 00:33:33,983
Alstublieft.
- Bedankt.
253
00:33:41,741 --> 00:33:44,716
Hier is het contract.
- Tijdelijk.
254
00:33:44,889 --> 00:33:47,201
Simon regelt de rest.
255
00:33:47,437 --> 00:33:49,054
Dit duurt een paar dagen.
- Ok�.
256
00:33:51,545 --> 00:33:53,373
Twee miljoen zoals overeengekomen
257
00:33:53,505 --> 00:33:56,713
en Rose is van mij. Ok�?
258
00:33:57,694 --> 00:33:59,120
Verdomme.
259
00:34:01,994 --> 00:34:04,135
Is �stling hierbij betrokken?
- Neen.
260
00:34:04,478 --> 00:34:05,926
Hij verdient me niet meer.
261
00:34:07,736 --> 00:34:11,012
Goed.
- Viezerik.
262
00:34:15,214 --> 00:34:16,713
Ok�.
263
00:34:18,636 --> 00:34:19,957
Mooi pak.
264
00:34:24,411 --> 00:34:28,302
De helft is weg
maar de helft van de helft is van jou.
265
00:34:30,281 --> 00:34:31,663
Allemachtig.
266
00:34:46,864 --> 00:34:48,345
Hier is je geld.
267
00:34:57,478 --> 00:34:59,759
Is alles er?
- Ik denk het wel.
268
00:35:01,326 --> 00:35:03,639
Verborgen microfoons?
- Neen.
269
00:35:06,510 --> 00:35:09,212
Ik wist dat ik op je kon rekenen, Sonja.
270
00:35:10,603 --> 00:35:14,690
Ik voelde me... Ik voelde het.
271
00:35:17,189 --> 00:35:19,103
Een man voelt dat.
272
00:35:24,277 --> 00:35:27,198
Is alles in orde nu?
- Ja.
273
00:35:43,157 --> 00:35:45,005
Ja, het is in orde.
274
00:35:49,986 --> 00:35:52,626
Ben je gecharmeerd,
terwijl je ervan walgt?
275
00:35:53,000 --> 00:35:55,314
Zoals elke dag.
276
00:35:57,294 --> 00:36:00,881
Wat doe je?
- Ik heb zin in iets zoet.
277
00:36:01,656 --> 00:36:05,808
Wacht, krijg ik het?
Dat was ik vergeten. Van Niklas.
278
00:36:07,234 --> 00:36:11,002
Die is van Niklas.
- Hier is het. Ik wist het.
279
00:36:26,503 --> 00:36:27,878
Anders.
280
00:36:30,808 --> 00:36:32,112
Anders.
281
00:36:33,365 --> 00:36:34,753
Anders.
282
00:36:39,658 --> 00:36:41,387
Ben ik in de hemel?
283
00:36:44,998 --> 00:36:47,004
Nee, het was vol daarboven.
284
00:36:50,559 --> 00:36:53,716
Klara, alsjeblieft.
285
00:36:54,786 --> 00:36:59,465
Kun je Sonja bellen zodat ik
een laatste keer met haar kan praten?
286
00:37:21,397 --> 00:37:22,721
Is het Barry?
287
00:37:25,996 --> 00:37:30,405
Kom op, zeg iets.
Ik moet met Barry spreken.
288
00:37:30,995 --> 00:37:35,782
Je weet niet waar het over gaat.
Hou je mond. Begrijp je dat?
289
00:37:36,172 --> 00:37:38,199
Is dat niet die van Gr�nan Lund.
- Hugo.
290
00:37:48,103 --> 00:37:52,181
Kevin, dit werd anoniem ingediend.
- Wat is het?
291
00:37:52,603 --> 00:37:55,904
Onduidelijk. Het was een boodschapper.
Hij wist niets meer.
292
00:38:16,541 --> 00:38:20,866
Hey, Hugo. Je staat onder arrest
voor de moord op Niklas Nordin.
293
00:38:23,467 --> 00:38:26,962
Ik heb het recht om te zwijgen.
Alles wat ik zeg kan tegen mij gebruikt worden.
294
00:38:26,993 --> 00:38:28,930
We zijn niet in Hollywood, idioot.
295
00:38:30,755 --> 00:38:32,998
Stop!
296
00:38:34,677 --> 00:38:36,313
Blijven liggen.
297
00:38:38,397 --> 00:38:41,607
Je vriend, je partner, Stanley Rossman
298
00:38:41,764 --> 00:38:44,653
zit in een kamer hiernaast.
299
00:38:44,795 --> 00:38:47,997
Hij wil zijn geweten zuiveren.
Hij wil dat.
300
00:38:48,954 --> 00:38:53,431
Hij activeerde zijn gsm
ten zuiden van M�larstrand
301
00:38:54,134 --> 00:38:58,198
en gaf ons een exacte locatie.
Het wapen dat hij zou laten verdwijnen
302
00:38:58,526 --> 00:39:02,215
was niet zo ver weg.
We hebben het getest.
303
00:39:03,001 --> 00:39:06,154
Het werd gebruikt op Niklas Nordin.
304
00:39:06,397 --> 00:39:10,237
Zo vonden we
Niklas zijn telefoon.
305
00:39:10,999 --> 00:39:14,947
Er staat een video op.
Jij houdt toch van Hollywood.
306
00:39:19,751 --> 00:39:21,071
Je hebt een bezoeker.
307
00:39:28,076 --> 00:39:29,437
Dag.
308
00:39:31,997 --> 00:39:34,747
Jij verdomd varken.
309
00:39:35,762 --> 00:39:37,383
Wat bedoel je?
310
00:39:39,376 --> 00:39:42,037
Waarom liet je de moordenaar van Niklas
ons huis bewaken?
311
00:39:43,553 --> 00:39:45,162
Was het op jouw bevel?
312
00:39:46,310 --> 00:39:48,331
Ik weet niet waar je het over hebt.
313
00:39:48,434 --> 00:39:50,794
Hugo.
-Hugo?
314
00:39:55,744 --> 00:39:59,564
Je moet naar me kijken als je liegt.
- Hugo.
315
00:40:07,873 --> 00:40:09,248
Ik lieg niet.
316
00:40:12,789 --> 00:40:14,400
Waar komt die Hugo vandaan?
317
00:40:18,122 --> 00:40:20,214
Ik ken hem al heel lang.
318
00:40:24,810 --> 00:40:27,064
Is hij ��n van de jongens van papa?
319
00:41:02,848 --> 00:41:06,008
Eindelijk.
- Niklas.
320
00:41:11,445 --> 00:41:15,572
Je zat in de gevangenis
en je plande alles.
321
00:41:18,574 --> 00:41:20,210
Wat zegt ze, Anders?
322
00:41:22,002 --> 00:41:25,996
Het was papa die Niklas liet vermoorden.
323
00:41:27,474 --> 00:41:28,829
Ik moest.
324
00:41:29,806 --> 00:41:34,272
Ik was...
Niklas zou je hebben gedood.
325
00:41:35,788 --> 00:41:37,745
Het was jij of hem.
326
00:42:13,082 --> 00:42:14,795
Kun je niet gewoon sterven?
327
00:42:15,993 --> 00:42:18,152
Alsjeblieft, papa. Kun je niet gewoon sterven?
328
00:42:22,352 --> 00:42:24,812
Hoe kun je hem de hele tijd vergeven,
verdomme?
329
00:42:27,449 --> 00:42:31,016
Jij...
Jij...
330
00:42:32,402 --> 00:42:33,622
Klara...
331
00:43:12,855 --> 00:43:15,659
Vertaald en gesynchroniseerd door: Jake81
Controle: pvdc
332
00:43:15,709 --> 00:43:20,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.