Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,799 --> 00:00:48,000
I don't take house visits.
Potential clients
2
00:00:48,240 --> 00:00:51,039
have to come to my office and
that's just the way it is.
3
00:00:51,520 --> 00:00:54,159
But this one says they
have trouble travelling.
4
00:00:55,079 --> 00:00:58,399
Shit. I don't like making exceptions.
5
00:01:03,079 --> 00:01:04,560
My wife,
6
00:01:04,840 --> 00:01:07,040
she has been sick for a few months.
7
00:01:17,879 --> 00:01:20,280
Honey. Get up.
8
00:01:20,599 --> 00:01:22,159
The guy is here.
9
00:01:28,359 --> 00:01:29,719
Do you have a license?
10
00:01:30,640 --> 00:01:31,879
Not anymore.
11
00:01:38,599 --> 00:01:41,159
So many photos, right?
12
00:01:47,079 --> 00:01:51,719
My daughter is all that I have.
13
00:01:53,640 --> 00:01:55,000
I understand
14
00:01:55,239 --> 00:01:57,319
she doesn't want to be here anymore.
15
00:01:58,840 --> 00:02:00,599
We're an old couple.
16
00:02:03,799 --> 00:02:05,280
What did the police say?
17
00:02:05,640 --> 00:02:09,599
They asked a few questions.
Never heard from them again.
18
00:02:11,879 --> 00:02:13,560
That's why you're here.
19
00:02:18,879 --> 00:02:20,639
You take half of this.
20
00:02:21,280 --> 00:02:24,000
You get the rest if you find her.
21
00:02:40,560 --> 00:02:42,360
They don't have enough to pay me.
22
00:02:42,520 --> 00:02:45,199
They want to soften me up with that video.
23
00:02:45,360 --> 00:02:46,479
I never work below my rate.
24
00:02:54,599 --> 00:02:56,360
I accepted the case anyway.
25
00:02:56,520 --> 00:02:58,439
Shit. I don't like making exceptions.
26
00:03:08,520 --> 00:03:11,439
Her parents gave me an
address to start looking.
27
00:03:13,199 --> 00:03:15,080
Not exactly a five star hotel.
28
00:03:21,280 --> 00:03:23,879
A photo always saves me
time and many questions.
29
00:03:25,080 --> 00:03:26,639
Something very useful,
30
00:03:27,360 --> 00:03:29,919
especially with people too high
31
00:03:30,400 --> 00:03:31,800
to remember how to speak.
32
00:04:14,919 --> 00:04:16,160
Evo'd.
33
00:04:16,920 --> 00:04:18,680
Street slang for "evolved".
34
00:04:18,839 --> 00:04:22,639
People who get an operation to
make themselves part machine.
35
00:04:23,360 --> 00:04:24,839
Mostly machine.
36
00:04:25,040 --> 00:04:26,639
Expensive.
37
00:04:41,680 --> 00:04:43,199
I found your daughter.
38
00:04:44,000 --> 00:04:45,720
Is she with you?
39
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
She's safe?
40
00:04:47,319 --> 00:04:49,680
Why didn't you tell me she became an Evo'd?
41
00:04:49,839 --> 00:04:52,399
If I had, would you have looked for her?
42
00:04:52,560 --> 00:04:53,879
Enough!
43
00:04:54,519 --> 00:04:55,519
I no longer want
44
00:04:55,600 --> 00:04:58,079
to keep hurting the honor of our family.
45
00:04:59,439 --> 00:05:02,199
Please, find her.
46
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
I'm begging...
47
00:05:06,079 --> 00:05:08,319
I don't look for Evo'ds. Period.
48
00:05:08,480 --> 00:05:10,000
It's my rule.
49
00:05:13,800 --> 00:05:15,560
But I needed the money.
50
00:05:24,639 --> 00:05:27,560
I don't even have to ask
why Kobe did the operation.
51
00:05:28,199 --> 00:05:29,839
If you ask any Evo'd,
52
00:05:30,040 --> 00:05:32,480
they'll say that it is
to be more than human.
53
00:05:32,920 --> 00:05:34,480
Transcend.
54
00:05:34,639 --> 00:05:38,120
To meet their true self, and
all that hippie bullshit.
55
00:05:38,279 --> 00:05:39,679
But no one will tell you the truth.
56
00:05:40,600 --> 00:05:42,720
They're too selfish to admit it.
57
00:05:43,279 --> 00:05:44,920
They're afraid to die.
58
00:05:45,120 --> 00:05:48,040
They want to be forever
young and wonderful.
59
00:05:48,639 --> 00:05:50,800
Receipts from a fast charging station.
60
00:05:51,000 --> 00:05:53,879
If you are an Evo'd, you
don't have to eat or shit.
61
00:05:54,160 --> 00:05:56,279
But you definitely need to power up.
62
00:05:56,439 --> 00:05:59,560
Not everything was going
to be perfect, was it?
63
00:06:13,079 --> 00:06:15,079
These streets are crowded with Evo'ds
64
00:06:15,319 --> 00:06:17,160
paying off their surgery debts.
65
00:06:17,560 --> 00:06:18,759
It's ironic.
66
00:06:19,199 --> 00:06:21,680
They get the operation to
get the ultimate freedom
67
00:06:21,839 --> 00:06:23,399
and wind up as sex slaves
68
00:06:23,639 --> 00:06:25,199
in the sleazy market.
69
00:06:25,800 --> 00:06:29,279
These Evo'ds could have been
anyone in their previous lives.
70
00:06:29,839 --> 00:06:31,000
Anything.
71
00:06:31,439 --> 00:06:33,479
I bet Kobe didn't think
she would end up down here.
72
00:06:33,560 --> 00:06:35,920
Your friend isn't one of ours.
73
00:06:36,199 --> 00:06:38,279
She used to work at the Blue Ribbon.
74
00:06:38,879 --> 00:06:41,119
She must be quite skilled to
get into a place like that.
75
00:06:41,240 --> 00:06:43,639
Wait. She used to work there?
76
00:06:44,199 --> 00:06:45,439
She's here now.
77
00:06:45,600 --> 00:06:47,240
Green. A lost angel.
78
00:06:48,120 --> 00:06:50,600
Always beautiful. Always young.
79
00:06:51,680 --> 00:06:54,199
You always deliver. I owe you one.
80
00:06:54,399 --> 00:06:57,160
She's been in business
longer than I can remember.
81
00:06:57,319 --> 00:07:00,199
She's got her eyes and
ears down here for me.
82
00:07:00,720 --> 00:07:04,480
Green gives me the address for a
repair shop in the Candy district.
83
00:07:04,639 --> 00:07:07,720
A black market where you can get
operations for half the price.
84
00:07:07,879 --> 00:07:10,800
Sometimes even cheaper. The downside?
85
00:07:11,000 --> 00:07:14,240
If you're lucky enough, you can get
a med school dropout of a surgeon
86
00:07:14,480 --> 00:07:15,839
that lost his medical license.
87
00:07:16,040 --> 00:07:18,680
Either way, opportunistic parasites
88
00:07:18,920 --> 00:07:20,879
who take advantage of desperate people.
89
00:07:21,079 --> 00:07:23,000
Parasites like Junk.
90
00:07:33,560 --> 00:07:35,639
This one? You sure?
91
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
Yeah.
92
00:07:59,680 --> 00:08:01,839
Okay. One second. One second.
93
00:08:13,160 --> 00:08:14,399
Hey, hey!
94
00:08:15,279 --> 00:08:16,680
What the fuck are you doing?
95
00:08:17,439 --> 00:08:19,040
I told you to make the pitch higher.
96
00:08:19,199 --> 00:08:20,879
The client wants it that way.
97
00:08:21,160 --> 00:08:23,079
This one is a 48 year old guy.
98
00:08:23,800 --> 00:08:27,560
He wants to be a 10 year
old child that men abuse.
99
00:08:27,720 --> 00:08:30,839
Who am I to say no to that kind of cash?
100
00:09:18,120 --> 00:09:19,240
I'm sorry, baby...
101
00:10:17,399 --> 00:10:18,399
Who?
102
00:10:19,200 --> 00:10:21,840
Who did this to my Kobe?
103
00:10:28,080 --> 00:10:29,399
This...
104
00:10:29,919 --> 00:10:31,759
was the last thing she saw.
105
00:10:57,279 --> 00:10:58,840
This is fake.
106
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
No.
107
00:11:02,159 --> 00:11:05,039
No, this... this is a lie.
108
00:11:05,639 --> 00:11:06,399
No.
109
00:11:06,639 --> 00:11:07,840
Honey.
110
00:11:10,480 --> 00:11:11,799
He's our son.
111
00:11:12,000 --> 00:11:13,919
How could you?
112
00:11:14,320 --> 00:11:15,919
He's our son.
113
00:11:18,320 --> 00:11:19,799
Not this thing.
114
00:11:22,399 --> 00:11:24,080
She came home.
115
00:11:25,759 --> 00:11:27,480
I didn't know who she was.
116
00:11:28,399 --> 00:11:30,279
She kept calling me "Dad".
117
00:11:34,159 --> 00:11:35,240
I kept it up just for you.
118
00:11:36,039 --> 00:11:37,440
Just for you, honey.
119
00:11:37,600 --> 00:11:40,480
But everytime I see her,
I'm reminded of my son...
120
00:11:42,799 --> 00:11:44,600
that was taken away by...
121
00:11:46,679 --> 00:11:48,720
by this lust body!
122
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
By this thing!
123
00:11:54,919 --> 00:11:56,639
He's not my son!
124
00:11:57,480 --> 00:11:59,159
He's not my son!
125
00:13:01,200 --> 00:13:03,159
There are more and more of these people now
126
00:13:03,399 --> 00:13:04,799
than ever before.
127
00:13:05,159 --> 00:13:08,679
Anti-synthetics. New
religious movements. New hate.
128
00:13:13,399 --> 00:13:15,320
Kobe wanted to change.
129
00:13:15,480 --> 00:13:16,840
But what good does it do
130
00:13:17,039 --> 00:13:19,720
if people you love don't change with you?
131
00:13:22,200 --> 00:13:24,159
Anyway, who am I to judge her?
132
00:13:24,209 --> 00:13:28,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.