All language subtitles for FDR.American.Badass.2012.BluR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:16,892 30. januar 1882 ble en mann f�dt som skulle forandre verdenshistorien. 2 00:00:16,975 --> 00:00:24,483 Denne mannen var en ekte amerikansk t�ffing. Jeg vet det. For jeg er ham. 3 00:00:24,566 --> 00:00:29,279 Mann blir ikke f�dt til t�ffing, men tvinges ofte til � bli det. 4 00:00:29,363 --> 00:00:34,243 Filmen du n� skal se er tilegnet alle verdens t�ffinger. 5 00:00:34,326 --> 00:00:39,289 Hvis du m� sp�rre deg selv om du er en, er du nok ikke det. 6 00:00:39,373 --> 00:00:42,709 Med hilsen Franklin Delano Roosevelt. 7 00:00:54,638 --> 00:00:56,723 Hele landet har panikk. 8 00:00:56,807 --> 00:01:01,854 Vi ble kalt til Det hvite hus fordi verdenskrigen n�rmer seg. 9 00:01:01,937 --> 00:01:08,485 Han stormer ned trappen, med kukken hengende over en henger, skrikende: 10 00:01:08,569 --> 00:01:13,949 "Er denne for rynkete � b�re i kongressen?" 11 00:01:14,032 --> 00:01:19,288 Men s�nn var Woodrow Wilson. Han ga faen i alt. 12 00:01:20,998 --> 00:01:25,669 Neste dag... ble vi med i 1. verdenskrig. 13 00:01:25,752 --> 00:01:32,176 Og det j�vligste var... at jeg aldri fikk tilbake strykejernet mitt. 14 00:01:34,595 --> 00:01:36,680 Noe r�rer seg! 15 00:01:36,763 --> 00:01:40,100 - Er det grizzlybj�rnen v�r, Bronson? - Vet ikke. 16 00:01:40,184 --> 00:01:45,522 Den r�rer seg for fort mellom tr�rne. Se selv, guvern�r Roosevelt. 17 00:01:48,984 --> 00:01:52,696 �, herregud! 18 00:01:53,906 --> 00:01:58,994 - Hva er det? - Varulv! L�p, alle sammen! 19 00:02:07,211 --> 00:02:11,715 - Vi d�r alle sammen! - lkke f� panikk! Til hytten! 20 00:02:12,799 --> 00:02:15,385 Vent! Vent! 21 00:02:16,470 --> 00:02:21,350 - Hvorfor meg? Jeg er feit og svak! - Sikkert nettopp derfor. 22 00:02:21,433 --> 00:02:26,605 - Vi tar den, gutter! - Nei, vi stikker! De har poliosmitte! 23 00:02:37,157 --> 00:02:40,327 Til helvete med polio. 24 00:02:44,248 --> 00:02:47,417 - Bra skudd! - Hadde du ladet med s�lvkuler? 25 00:02:47,501 --> 00:02:49,753 Nei. Hvorfor? 26 00:02:54,216 --> 00:02:57,261 - Derfor. L�p! - Pokker ogs�! 27 00:02:58,762 --> 00:03:01,014 S�te Jesus! 28 00:03:10,274 --> 00:03:12,401 Hva faen? 29 00:03:13,777 --> 00:03:17,698 Hvorfor ta seg tid til � gj�re det? 30 00:03:17,781 --> 00:03:22,119 - Frank, vi m� stikke! - lngen stolheis, vi klarer det ikke. 31 00:03:22,202 --> 00:03:27,457 - Vi f�r gj�re det p� gammelt vis. - Vi trenger s�lvkuler! 32 00:03:54,151 --> 00:03:55,777 Syke troll! 33 00:03:55,861 --> 00:04:01,200 - Frank, jeg er lei for det. - Si til Eleanor at jeg elsker henne. 34 00:04:03,952 --> 00:04:07,206 Eleanor har s�lvkuler. 35 00:04:16,632 --> 00:04:20,677 Frank, bli hos meg! 36 00:04:25,265 --> 00:04:30,062 Frank, Frank! Bli hos meg, Frank! 37 00:04:30,145 --> 00:04:31,772 V�r s� snill. 38 00:04:36,193 --> 00:04:39,947 Takk, gode Gud! Jeg trodde at du var d�d, Frank. 39 00:04:40,030 --> 00:04:43,492 Ingen gj�r slutt p� Delano, pusepupp. 40 00:04:44,535 --> 00:04:48,705 - Pusebryster, Frank. - Hvordan f�ler du deg, Frank? 41 00:04:48,789 --> 00:04:53,335 Som en veske full av kukker p� en lesbisk konferanse. 42 00:04:53,418 --> 00:04:55,838 Spr�ket, Franklin. 43 00:04:55,921 --> 00:05:02,469 - Kukksuging p� en lesbisk konferanse. - Det var bedre. 44 00:05:05,097 --> 00:05:09,434 Slapp av, Lou. Det er bare meg. Stopp hamsteren tilbake i buret. 45 00:05:09,518 --> 00:05:15,524 Godt du er v�ken, guvern�r Roosevelt. P� staten New Yorks vegne... 46 00:05:15,607 --> 00:05:22,948 Hopp over t�vet. Ville jeg hatt r�yk i r�va hadde jeg sittet p� en tekanne. 47 00:05:25,617 --> 00:05:31,206 - Hvorfor kjenner jeg ikke beina mine? - Da varulven beit deg i beinet... 48 00:05:31,290 --> 00:05:37,337 ...slapp den en liten str�m av... Du har polio, Frank. 49 00:05:40,007 --> 00:05:46,180 - Funker kukken fremdeles? - Ja. En av sykepleierne testet. 50 00:05:47,806 --> 00:05:53,061 Jaha. Hvorfor ser alle s� nedfor ut? Kukken virker jo. 51 00:05:53,145 --> 00:05:55,898 Jeg er i gang igjen p� kort tid. 52 00:05:55,981 --> 00:06:01,320 Lou, om to uker vil jeg ha revansj i 100-meters l�ping, din j�vel. 53 00:06:01,403 --> 00:06:05,199 Denne gangen tar jeg deg! Jeg tar deg! 54 00:06:05,282 --> 00:06:10,495 Frank, du h�rer ikke. Du kommer aldri til � kunne g� igjen. 55 00:06:11,288 --> 00:06:16,418 Det er greien med varulvangrep. Polioen angriper stedet for bittet. 56 00:06:16,502 --> 00:06:18,795 I ditt tilfelle... 57 00:06:21,089 --> 00:06:23,759 ...er det beina dine. 58 00:06:25,010 --> 00:06:27,471 Gud, nei! 59 00:06:28,305 --> 00:06:33,393 Hvorfor? Hvorfor ga du ham sm� innskrumpede poliobein? 60 00:06:34,144 --> 00:06:36,688 Hvorfor? Hvorfor? 61 00:06:37,523 --> 00:06:42,653 Jeg elsker deg, Eleanor, men hold kjeft n�r voksne menn prater! 62 00:06:42,736 --> 00:06:48,534 Heldigvis fikk Louis deg til sykehus f�r polioen spredde seg til din... 63 00:06:48,617 --> 00:06:50,744 Godt jobbet, Lou. 64 00:06:53,038 --> 00:06:57,292 Kan jeg aldri g� igjen? Kan man ikke gj�re noe? 65 00:06:57,376 --> 00:07:00,671 Jeg skal v�re rett p� sak. 66 00:07:00,754 --> 00:07:05,384 Etter rehabilitering kan du kanskje st� med beinst�tter, kanskje stokk. 67 00:07:05,467 --> 00:07:08,512 Men du kommer aldri til � g� uten hjelp. 68 00:07:08,595 --> 00:07:13,559 Sag av mine bein og sy dem fast p� hans j�vla kropp! 69 00:07:13,642 --> 00:07:16,728 - Ja, det gj�r vi. - Behold buksene p�, Louis. 70 00:07:16,812 --> 00:07:21,400 Det fungerer ikke slik. Det er ingenting vi kan gj�re. 71 00:07:21,483 --> 00:07:28,073 Herr Roosevelt, jeg beklager. Eleanor kan ta deg hjem i ettermiddag. 72 00:07:33,328 --> 00:07:36,123 Ok. Takk, doktor. 73 00:07:36,206 --> 00:07:40,627 Louis, f�r jeg snakke med deg utenfor et �yeblikk? 74 00:07:42,087 --> 00:07:44,548 - �... - V�r stille. 75 00:07:44,631 --> 00:07:50,512 - Hva? Jeg vil ikke forlate hans side. - Jeg m� vise deg noe. 76 00:07:50,596 --> 00:07:53,682 Ikke ta i kukken og be meg gjette temperaturen. 77 00:07:53,765 --> 00:07:56,560 Jeg leker ikke gjemme n�kkelen fra vokteren heller! 78 00:07:56,643 --> 00:08:03,984 Ta den bort. Dette ang�r ikke bare guvern�ren, men kanskje menneskeheten. 79 00:08:08,614 --> 00:08:16,205 - Hvorfor er vi i likhuset? - Det var dette jeg ville vise deg. 80 00:08:16,288 --> 00:08:20,209 - Hva faen, broder? - Unnskyld. Feil eksemplar. 81 00:08:22,044 --> 00:08:26,423 Det var dette jeg ville vise deg. 82 00:08:27,799 --> 00:08:31,386 - Den der tingen er vel d�d? - Ja. En mannlig sykepleier sjekket. 83 00:08:31,470 --> 00:08:37,893 Ingen detaljer, men jeg skyldte ham en tjeneste. Han fant dette. 84 00:08:38,852 --> 00:08:44,358 - Et hakekors tatovert p� magen? - Tyskernes h�ndverk er enest�ende. 85 00:08:44,441 --> 00:08:50,739 - Hvordan vet du at varulven er tysk? - Bortsett fra hakekorset fant vi dette. 86 00:08:51,490 --> 00:08:55,494 Hvorfor? Vi er ikke i krig med Tyskland lenger. Det henger ikke sammen. 87 00:08:55,577 --> 00:08:59,915 Jeg er ikke matematiker, men en j�vla lege. Jeg �vde ikke p� ulver! 88 00:08:59,998 --> 00:09:05,796 - En tysker. Myndighetene m� informeres. - Glem den dritten, forst�r du? 89 00:09:05,879 --> 00:09:09,049 - Ja. - Bra. �lreit. 90 00:09:09,132 --> 00:09:15,264 Jeg henter bilen og du pakker inn faenskapen og hjelper meg laste ham. 91 00:09:15,347 --> 00:09:22,729 Hvis du sier ett ord til pressen, skal jeg splitte rumpa di med en �ks. Ok? 92 00:09:22,813 --> 00:09:24,982 - Ja! - Bra. 93 00:09:26,108 --> 00:09:30,195 Guvern�ren har hatt en d�rlig dag. Han trenger ikke se denne dritten. 94 00:09:30,279 --> 00:09:36,034 - Pakk inn bevisene ogs�. - Jeg har ogs� hatt en d�rlig dag. 95 00:09:36,118 --> 00:09:39,371 Dr. Bender til mentalavdelingen. 96 00:09:40,330 --> 00:09:45,294 Jeg vet ikke om jeg kan leve resten av livet mitt i den j�vla tingen. 97 00:09:45,377 --> 00:09:51,258 Jeg syns vi h�rer med en annen lege om � sette Louis' bein p� kroppen din. 98 00:09:52,885 --> 00:09:55,137 Hva pokker er det? 99 00:09:55,929 --> 00:10:00,392 Det er samlet folk utenfor. De holder opp skilt. 100 00:10:00,475 --> 00:10:03,145 At du skal stille opp i presidentvalget. 101 00:10:03,228 --> 00:10:07,065 FDR, GIFT DEG MED MEG etter passende oppvartning. 102 00:10:07,149 --> 00:10:09,484 Blant annet... 103 00:10:09,568 --> 00:10:12,112 - Har du tid, Frank? - Ja. Hva faen er det? 104 00:10:12,196 --> 00:10:15,949 Det er kaos. Folk er ville. Du er nyheter. 105 00:10:16,033 --> 00:10:19,286 Du m� ut dit. S� folk ser at du er ok. 106 00:10:19,369 --> 00:10:22,497 Jeg kan ikke. Ikke i den. 107 00:10:22,581 --> 00:10:28,921 - Herr Roosevelt, noen vil treffe deg. - lkke n�, om det ikke er din tvilling. 108 00:10:29,004 --> 00:10:33,592 En ti �r gammel gutt. Timmy. Han har polio. 109 00:10:33,675 --> 00:10:38,013 - Varulvangrep? - Nei, et langtrukkent innvollsvirus. 110 00:10:38,096 --> 00:10:44,436 Min er modigere. Jeg er lei for det. �lreit, han f�r komme inn. Herregud. 111 00:10:48,941 --> 00:10:53,153 - Hei, herr Roosevelt. - Kall meg guvern�r. 112 00:10:53,237 --> 00:10:58,951 - Ok, guv, guv, guvern�ren. - Skal polio f� meg til � stamme ogs�? 113 00:10:59,034 --> 00:11:03,539 - Nei, det er et separat problem. - Takk gode Gud. 114 00:11:03,622 --> 00:11:10,295 - Hvorfor sitter ikke du i rullestol? - Ja, Tommy. Timmy. 115 00:11:10,379 --> 00:11:12,631 Jeg... 116 00:11:19,680 --> 00:11:26,186 Jeg ventet p� at du skulle komme inn og skyve den til meg. 117 00:11:26,270 --> 00:11:30,524 H�rte du, min s�nn? Hent guvern�rens rullestol. 118 00:11:39,408 --> 00:11:42,870 Uavhengig. S�nn ja. 119 00:11:52,379 --> 00:11:58,051 S�, n� er vi tvi, tvi, tvillinger. 120 00:11:59,553 --> 00:12:03,557 Takk, guvern�r, det betyr mye for ham. 121 00:12:03,640 --> 00:12:08,562 V�r forsiktig, Tommy. Timmy, Timmy. 122 00:12:08,645 --> 00:12:15,903 Kom innom residensen sjette tirsdag i juli s� skal vi ha det moro. 123 00:12:22,868 --> 00:12:28,665 Skal du stille opp i presidentvalget, herr Roosevelt? 124 00:12:30,626 --> 00:12:34,755 Du er den eneste som kan redde oss. 125 00:12:51,396 --> 00:12:56,944 - Vil du virkelig gj�re dette, Frank? - Ja. Jeg tar over n�. 126 00:12:57,027 --> 00:13:01,532 - Hvordan f�ler du deg, guvern�r? - Som en dollarseddel, aldri bedre. 127 00:13:01,615 --> 00:13:08,205 - Hvordan var varulvsangrepet? - Som � ha penger p� b�rsen i dag. 128 00:13:10,040 --> 00:13:16,797 Guvern�r Roosevelt, ingen kjendis er angrepet siden Abraham Lincoln i 1860. 129 00:13:16,880 --> 00:13:19,132 - Hvorfor n�? - Sp�r ham. 130 00:13:19,216 --> 00:13:23,595 Akkurat, hodet skutt bort. Glemte nesten det. 131 00:13:24,388 --> 00:13:28,016 Men hvem lurer jeg? Jeg er ikke bedre. 132 00:13:28,100 --> 00:13:31,144 Marco... polio. 133 00:13:33,313 --> 00:13:37,067 Sp�k til side, stiller du opp i presidentvalget? 134 00:13:37,150 --> 00:13:42,614 Og om du vinner, hvordan f�les det � bli den f�rste valgte kr�pling? 135 00:13:42,698 --> 00:13:49,496 Bob, hadde jeg visst at du pr�ve � ta meg hadde jeg kledd meg finere. 136 00:13:49,580 --> 00:13:56,545 Menn er ikke fanger av skjebnen sin, bare fanger i sitt eget sinn. 137 00:13:57,462 --> 00:14:04,678 Og jeg skal ikke la deg voldta fangen i sinnet mitt. 138 00:14:06,430 --> 00:14:10,017 N�r det gjelder invalider, for faen, - 139 00:14:10,100 --> 00:14:15,898 - dette landets konservative har v�rt invalider i �revis. 140 00:14:17,149 --> 00:14:23,530 Jeg ser ikke p� varulvangrepet som rettet mot meg, men mot nasjonen v�r. 141 00:14:23,614 --> 00:14:31,163 Jeg skal bekjempe landets problemer med samme fasthet som jeg slo beistet. 142 00:14:32,497 --> 00:14:37,377 S� i dag kaster jeg hatten min inn i demokratenes ring- 143 00:14:37,461 --> 00:14:42,716 -for � bli USAs neste president. 144 00:14:42,799 --> 00:14:45,344 Gud velsigne Amerika! 145 00:14:51,558 --> 00:14:55,103 - Hvordan var det? - Bra. Det om fangen var merkelig. 146 00:14:55,187 --> 00:14:59,608 - Jeg improviserte, gutt. - �, Frank! 147 00:14:59,691 --> 00:15:03,695 Fru Roosevelt, du m� sitte p� Franklins fang. 148 00:15:03,779 --> 00:15:05,405 Hvorfor? 149 00:15:05,489 --> 00:15:10,118 Det ligger en d�d varulv i bagasjerommet. Jeg forklarer senere. 150 00:15:10,202 --> 00:15:12,120 Guvern�rens residens Albany, New York 151 00:15:15,374 --> 00:15:17,709 - Er han avkledd? - Ja. 152 00:15:17,793 --> 00:15:22,589 Jeg hater � ta av ham trusene. Er han i seng? Hvor skal du? 153 00:15:22,673 --> 00:15:27,886 - Jeg sover i gjestev�relset. - Syns du han skal v�re alene n�? 154 00:15:27,970 --> 00:15:32,474 Jeg kan ikke... Det er bare... 155 00:15:32,558 --> 00:15:38,063 Beinet hans. De er rynkete som to dager gamle varme p�lser. 156 00:15:38,146 --> 00:15:43,777 - Jeg vil ikke at de r�rer meg. - Eleanor, han kan bli USAs president. 157 00:15:43,861 --> 00:15:47,906 - Du er hans kone og mulig f�rstedame. - Hva sier du? 158 00:15:47,990 --> 00:15:54,913 Du m� ta deg sammen! Ikke bare for Franks skyld. Men for hele landets. 159 00:15:54,997 --> 00:16:00,210 Skilsmisse �delegger sjansene. Det m� ikke skje. For mye st�r p� spill. 160 00:16:00,294 --> 00:16:07,259 Vi tror at det fremdeles kan finnes flere... varulver der ute. 161 00:16:07,342 --> 00:16:12,723 Mener du alvor? Jeg trodde det var et enkeltangrep. 162 00:16:12,806 --> 00:16:19,980 Vi vet ikke. Vi snakker om det i morgen. Pr�v � sove n�. 163 00:16:21,023 --> 00:16:24,067 - Ja. - Hvordan f�ler du deg, Frank? 164 00:16:24,151 --> 00:16:27,696 Ikke verst. Jeg venner meg ved rullestolen. 165 00:16:27,779 --> 00:16:34,036 Da jeg kr�p i seng var jeg like nerv�s som en ti�ring i et horehus. 166 00:16:35,954 --> 00:16:42,377 - Eleanor tar seg av barna? - Ja. Hun ser nok til dem i natt. 167 00:16:42,461 --> 00:16:46,173 - De ble redde. - De? Faen! Se p� meg! 168 00:16:46,256 --> 00:16:52,012 Frank, du m� slutte � gj�re det. Her er avisen, forresten. 169 00:16:53,138 --> 00:16:57,142 F� se. Amerikansk helt og varulvdreper. 170 00:16:57,226 --> 00:17:02,189 Franklin Delano Roosevelt kunngj�r at han stiller opp i presidentvalget. 171 00:17:02,272 --> 00:17:06,818 Jeg h�per det st�r at kukken min fremdeles funker. 172 00:17:06,902 --> 00:17:11,240 Faen! Ring dem! Jeg vil ha en pressemelding i morgen tidlig. 173 00:17:11,323 --> 00:17:14,243 - F�r vi gj�r... - Vi gir dem et bilde ogs�. 174 00:17:14,326 --> 00:17:19,706 - Vi har noe � snakke om f�rst. - lkke noe er vel viktigere enn denne? 175 00:17:19,790 --> 00:17:25,003 - Det gjelder den d�de varulven. - Stopp den ut. Sett den i barnerommet. 176 00:17:25,087 --> 00:17:31,552 Det er alvor, Frank. Legen tror at varulven kan ha kommet fra Tyskland. 177 00:17:31,635 --> 00:17:33,679 - Hva? - Ja. 178 00:17:33,762 --> 00:17:37,891 De fant merker p� den, og viss litteratur n�rmest kroppen. 179 00:17:37,975 --> 00:17:42,062 - Tysk, men hvorfor? - Jeg vet ikke. 180 00:17:42,145 --> 00:17:46,567 Er det ikke rart at Lincoln ble angrepet da han skulle bli president? 181 00:17:46,650 --> 00:17:50,445 Det eneste underlige er at det ikke fins... 182 00:17:50,529 --> 00:17:55,534 - Jeg mener alvor, Frank. - Jeg ogs�, Lou! Jeg mener alvor! 183 00:17:56,702 --> 00:18:00,998 - Hva skal vi gj�re? Ringe FBI og... - Nei, nei. 184 00:18:01,081 --> 00:18:04,793 Hoover skal ikke f� bruke tysk propaganda mot deg i valget. 185 00:18:04,877 --> 00:18:08,964 Vi skal f� deg valgt f�rst, s� f�r de se p� ulven. 186 00:18:09,047 --> 00:18:13,051 Jeg skjerper sikkerheten langs kampanjeruten. 187 00:18:13,135 --> 00:18:17,431 Hold ungene unna fryseboksen for et par m�neder. 188 00:18:17,514 --> 00:18:23,979 Lou, avbestill fotballeiren min i morgen. Jeg blir nok ikke god. 189 00:18:25,731 --> 00:18:28,275 Dra til helvete. 190 00:19:01,225 --> 00:19:04,269 Unnskyld, kan jeg f� autografen din p� avisen min? 191 00:19:04,353 --> 00:19:09,525 - Og virker den? - Ja da, svar p� begge sp�rsm�lene. 192 00:19:24,831 --> 00:19:31,129 Han leser skiltet, blir forbannet, slenger sin hakke og hjelm og g�r. 193 00:19:31,213 --> 00:19:36,176 Hun l�per ut naken fra bordellet og sier: 194 00:19:36,260 --> 00:19:41,849 "Vi betjener ikke mindre�rige, du ser ut til � v�re langt over 18." 195 00:19:55,112 --> 00:20:00,617 - V�r s� god. - Jeg er utmattet og jeg ikke kan st�. 196 00:20:00,701 --> 00:20:05,873 - Gud velsigne dere, karer. - Fortsett � le, karer. 197 00:20:05,956 --> 00:20:12,129 - Tror du Gud velsignet Tommy? - Vent litt, karer. Hvem er Tommy? 198 00:20:12,212 --> 00:20:16,300 Tommy arbeidet i havna. 199 00:20:16,383 --> 00:20:20,888 Fagforeningen hadde striket, han hadde hatt uflaks. 200 00:20:20,971 --> 00:20:24,224 - Det er hardt. - S� hardt. 201 00:20:26,393 --> 00:20:31,732 - Hva skjedde med ham? - Han pr�vde � beg� selvmord. 202 00:20:33,734 --> 00:20:38,780 - Og hvem tar seg av ham? - Hans kone, Gina. 203 00:20:38,864 --> 00:20:43,785 Gina jobber p� kafeteriaen hele dagen. Jobber for... 204 00:20:46,371 --> 00:20:51,376 Kom hit. Kom hit! Sitt p� onkel Frankies kne, 205 00:20:57,674 --> 00:21:00,469 Deres Delano skal fikse dritten. 206 00:21:00,552 --> 00:21:04,973 Dere er jordens salt. Ekte mennesker som f�r landet til � fungere. 207 00:21:05,057 --> 00:21:11,772 Og jeg skal ikke la dere leve p� en b�nn. 208 00:21:34,044 --> 00:21:37,798 - Fine meloner, frue. - Klare til � plukkes. 209 00:21:37,881 --> 00:21:41,093 - Jeg mente puppene dine. - Jeg ogs�. 210 00:21:41,176 --> 00:21:45,305 - Hva faen hender her? - Ok, Frank, vi m� videre. 211 00:21:45,389 --> 00:21:49,768 Unnskyld meg, glodde du p� min kones bryster? 212 00:21:52,604 --> 00:21:56,733 Det hadde ikke gjort noe. Jeg ville bare sjekke. 213 00:21:56,817 --> 00:22:01,780 Kongressmann Cleavon Baybridge Buford, repube, Georgia. 214 00:22:01,864 --> 00:22:04,825 - Sa du "repube"? - Ja, sir. 215 00:22:04,908 --> 00:22:08,579 - Du mener republikaner? - Nei, sir. 216 00:22:08,662 --> 00:22:14,001 Skjemaet jeg fylte ut sa repube. Det var et profesjonelt skjema. 217 00:22:14,084 --> 00:22:18,213 Skrevet p� papir, kanskje til og med dobbel linjeavstand. 218 00:22:18,297 --> 00:22:21,967 Jeg tror du mente repub, republikaner forkortet. 219 00:22:22,050 --> 00:22:25,262 Nei, sir. Jeg sparte p� skjemaet. 220 00:22:25,345 --> 00:22:29,641 Det er i en mappe merket "offisielt", s� jeg vet at det er ekte. 221 00:22:29,725 --> 00:22:32,227 - Jammen... - Bra. Glem det, Frank. 222 00:22:32,311 --> 00:22:38,025 - Hyggelig � treffe deg. - Bli p� middag. Kylling og okra. 223 00:22:38,108 --> 00:22:42,070 Jeg suger dere alle. Det blir hyggelig. 224 00:22:43,030 --> 00:22:47,701 Min kusine... kone. er flink til � underholde gjester. 225 00:22:47,784 --> 00:22:52,080 Selv om jeg er en repube, hadde v�rt det en �re- 226 00:22:52,164 --> 00:22:58,212 - � ha USAs neste president hjemme p� middag, kanskje dele sengen v�r- 227 00:22:58,295 --> 00:23:01,340 -selv om han er demokrat. 228 00:23:02,841 --> 00:23:07,429 Nei, vi har en lang kampanje foran oss. Jeg tror ikke... 229 00:23:07,513 --> 00:23:11,850 Jeg kan forsikre deg at dette er et hus der ulver... 230 00:23:14,686 --> 00:23:18,106 ...ikke kommer til � angripe oss. 231 00:23:18,190 --> 00:23:22,903 og jeg har litt hjemmebrent som ikke smaker som rumpesm�ring. 232 00:23:22,986 --> 00:23:24,488 Solgt! 233 00:23:24,571 --> 00:23:28,617 S� jeg sa til henne, hold ryggen rett, kn�rne b�yd, - 234 00:23:28,700 --> 00:23:32,621 - f�ttene i skulderbredde fr� hverandre, og minimere utslaget. 235 00:23:32,704 --> 00:23:37,709 Hun kan ikke spille golf, men suger j�vlig bra. 236 00:23:38,794 --> 00:23:43,715 Det er sant. Jeg ser p� et virkelig handikap nettopp n�. 237 00:23:45,300 --> 00:23:49,471 Cleavon, hvorfor heter denne byen Warm Springs? 238 00:23:50,764 --> 00:23:57,855 Sagnet sier at n�r en ung indianerjente blir en kvinne... 239 00:23:58,689 --> 00:24:01,817 ...du vet, der nede. 240 00:24:01,900 --> 00:24:09,157 Da l�per hun til kildene og hopper i vannet- 241 00:24:09,241 --> 00:24:13,537 - og innleder sin menstruasjonsprosess. 242 00:24:13,620 --> 00:24:18,917 Det sies at det samlede blodet- 243 00:24:19,001 --> 00:24:22,629 -skaper en naturlig varme- 244 00:24:22,713 --> 00:24:29,803 - som f�r en mann til � f�le seg som tilbake i en livmor igjen. 245 00:24:30,929 --> 00:24:38,145 Det liver ham opp og f�r ham til � gj�re s�nt han gjorde som foster. 246 00:24:41,565 --> 00:24:44,234 Er det sant? 247 00:24:47,779 --> 00:24:52,284 - Er hva sant, sir? - Historien du nettopp fortalte. 248 00:24:53,535 --> 00:25:00,375 Unnskyld, jeg er beruset og var ikke klar over at jeg snakket h�yt. 249 00:25:00,459 --> 00:25:02,586 Jeg skammer meg. 250 00:25:03,754 --> 00:25:08,383 Hvem vil ha dessert? Vi har ferskenpai, rabarbrapai, - 251 00:25:08,467 --> 00:25:11,887 -s�rstats jordb�rsyltet�ykake, og... 252 00:25:11,970 --> 00:25:15,891 - Dette er ikke passende. - Hvorfor det, sir? 253 00:25:15,974 --> 00:25:19,978 En svart slave med en griffeltavle med dessertvalg om halsen, - 254 00:25:20,062 --> 00:25:23,565 -det virker lite... rasistisk. 255 00:25:24,691 --> 00:25:29,988 Disse vennlige folkene har tatt seg av meg, gitt meg utdannelse, - 256 00:25:30,072 --> 00:25:34,451 - delt sengen sin med meg, gitt meg mat- 257 00:25:34,535 --> 00:25:40,624 - og du v�ger � kalle dem rasister? Hvordan v�ger du, sir? 258 00:25:40,707 --> 00:25:46,713 Jeg har kommet etter i skrivingen min og spurte om jeg fikk bruke tavlen- 259 00:25:46,797 --> 00:25:50,717 - til � forbedre stavingen min og skal n� m�tet t�le dette? 260 00:25:50,801 --> 00:25:54,930 Jeg skal forlate to umake stykker av Georgiafuru- 261 00:25:55,013 --> 00:25:59,560 - ved siden av sengen din om du vil nagle dem sammen med garn- 262 00:25:59,643 --> 00:26:04,523 - og sette fyr p� dem for � f� deg til � f�le deg som hjemme, sir! 263 00:26:04,606 --> 00:26:08,193 - Jeg mente ikke noe. - Er jeg unnskyldt, sir? 264 00:26:08,277 --> 00:26:10,404 Ja visst, Curtis. 265 00:26:10,487 --> 00:26:16,827 Jeg er i hagen og spiller basketball, hvis noen trenger meg. 266 00:26:20,330 --> 00:26:25,460 S�, herr Roosevelt, f�r jeg eskortere deg til kildene? 267 00:26:25,544 --> 00:26:29,548 Jeg tror du vil finne dem nydelig. Jeg gj�r det. 268 00:26:29,631 --> 00:26:32,301 Det hadde v�rt hyggelig. 269 00:26:32,384 --> 00:26:37,181 Fru Buford, viser du v�r �rede gjest, Louis, de ekstra badedraktene? 270 00:26:37,264 --> 00:26:41,310 - Det trengs ikke. - Jeg liker � bli kvalt. 271 00:26:41,393 --> 00:26:42,978 Det stemmer, sir. 272 00:26:43,061 --> 00:26:46,857 Dette er utrolig. Jeg f�ler meg s� oppfrisket. 273 00:26:46,940 --> 00:26:50,903 Som om mine ekstremiteter var bevegelige igjen. 274 00:26:50,986 --> 00:26:54,489 Sparke med dine gamle bein, Frank. 275 00:26:58,911 --> 00:27:05,334 Sagnet sier at indianerne kom hit for � gjemme seg fra varulver. 276 00:27:05,417 --> 00:27:09,087 Ulver hater visst varmt vann. 277 00:27:11,715 --> 00:27:18,847 Er det sant? F�r fortalte du en annen historie om dette stedet. 278 00:27:18,931 --> 00:27:22,726 - Unnskyld, snakket jeg h�yt igjen? - Ja. 279 00:27:22,809 --> 00:27:27,064 Gud, faen, iblant tror jeg at jeg er stille- 280 00:27:27,147 --> 00:27:31,068 - n�r disse tankene renner over leppene mine. 281 00:27:31,151 --> 00:27:37,074 Jeg treffer en spesialist for det. Legen anbefaler at jeg g�r hit- 282 00:27:37,157 --> 00:27:41,370 - for � lindre polioen min etter at jeg ble angrepet. 283 00:27:41,453 --> 00:27:45,999 Hva? Ble du ogs� angrepet? 284 00:27:46,083 --> 00:27:49,169 Ja, sir. Oppe i Appalachene. 285 00:27:49,253 --> 00:27:54,591 Jeg hadde tatt med min nev� Jimmy, Jimmy Carter, p� en campingtur. 286 00:27:55,509 --> 00:28:00,389 S�, jeg hadde v�knet midt p� natten, - 287 00:28:00,472 --> 00:28:03,642 -for � hjelpe meg med mine hender. 288 00:28:03,725 --> 00:28:10,566 Da jeg plutselig i �yekroken f�r se denne varulven l�pe blant tr�rne- 289 00:28:10,649 --> 00:28:14,611 -til teltet, og pr�ver � drepe ham. 290 00:28:15,988 --> 00:28:18,407 Onkel Cleavon! 291 00:28:18,490 --> 00:28:22,202 - Hva gjorde du? - lnstinktene tar over. 292 00:28:22,286 --> 00:28:25,956 Jeg gj�r det eneste som Cleavon Baybridge Buford kan gj�re, - 293 00:28:26,039 --> 00:28:30,961 - som er � l�pe til teltet og ta fram en liten ostekniv i s�lv- 294 00:28:31,044 --> 00:28:36,800 - som jeg alltid b�rer i buksene, og dreper den j�velen. 295 00:28:36,884 --> 00:28:39,720 Det var un�dvendig, sir. 296 00:28:42,181 --> 00:28:45,058 Og du er d�d, sir. 297 00:28:50,480 --> 00:28:55,068 Jeg fikk et mildt tilfelle av polio- 298 00:28:55,152 --> 00:29:01,575 - s� jeg kan g� med stokk s� lenge jeg har masse fersken fra Georgia. 299 00:29:02,784 --> 00:29:04,870 Fersken? 300 00:29:07,748 --> 00:29:12,961 Fersken, m�t USAs neste president, herr Franklin Delano Roosevelt. 301 00:29:13,045 --> 00:29:15,631 - Bare hyggelig, sir. - Frue. 302 00:29:18,008 --> 00:29:20,677 - Jeg r�rte ikke kona di. - Det er ok. 303 00:29:20,761 --> 00:29:24,681 Stemmene v�re svinger, hvis du forst�r. 304 00:29:30,145 --> 00:29:34,566 - La oss nyte kilden. - Nyte kilden. 305 00:29:37,986 --> 00:29:42,074 - Det var en forn�yelse, sir. - Gleden var min. 306 00:29:42,157 --> 00:29:47,454 - Og min. To ganger. Takk, fru Buford. - lngen �rsak. Kom snart tilbake. 307 00:29:47,538 --> 00:29:54,002 Lykke til med kampanjen. Denne repuben stemmer p� deg. 308 00:29:54,086 --> 00:30:00,801 Cleavon, om jeg vinner, vil du bli visepresidenten min i Washington? 309 00:30:03,095 --> 00:30:06,515 - I badestampkomiteen. - Mener du alvor, sir? 310 00:30:06,598 --> 00:30:11,061 Vi kan trenge en god repube som du p� andre siden av gangen. 311 00:30:11,144 --> 00:30:16,483 Sir, du vet ikke hvor mye det ville bety for meg. 312 00:30:16,567 --> 00:30:21,822 Da jeg var liten gutt satte jeg en magisk hatt p� en sn�mann. 313 00:30:21,905 --> 00:30:26,994 Han ble levende. Jeg fikk blackout, ble helt svimmel- 314 00:30:27,077 --> 00:30:29,830 -og falt p� bakken. 315 00:30:29,913 --> 00:30:35,961 Da jeg v�knet opp, s� jeg opp, himmelen var fylt av ulike farger. 316 00:30:36,712 --> 00:30:43,385 Vi fl�y gjennom luften sammen, sparkende med v�re sm� bein. 317 00:30:43,468 --> 00:30:47,556 Vi var fri. Vi var fri. 318 00:30:47,639 --> 00:30:51,351 Jeg har samme f�lelse n�, sir. 319 00:30:54,146 --> 00:30:57,274 - Bare si ja. - Ja! Ja, sir. 320 00:30:58,609 --> 00:31:05,032 Ikke v�r bekymret, vi lover � vinne den fine staten Georgia for deg, sir. 321 00:31:05,115 --> 00:31:12,039 Selv om staten er full av repubes. Jeg tar med kona til hver eneste by. 322 00:31:12,122 --> 00:31:17,377 Hun og jeg suger s� mange kukker det trengs for � f� de stemmene, sir. 323 00:31:17,461 --> 00:31:23,634 S� mye betyr du for meg. V�re opplevelser sammen. 324 00:31:23,717 --> 00:31:27,095 Jeg glemmer det aldri! 325 00:31:27,179 --> 00:31:33,936 Bare v�re venner, du vet? Ikke p� homsevis, men bare to politikere. 326 00:31:34,019 --> 00:31:37,397 Som delte et varmt bad sammen. 327 00:31:37,481 --> 00:31:41,568 Jeg skal g� fra d�r til d�r og be alle- 328 00:31:41,652 --> 00:31:48,742 - � vise hjerte og stemme p� FDR. Jeg skal gj�re det, sir. Skal gj�re det. 329 00:31:51,620 --> 00:31:55,832 Elsker fyren, galere enn dritt, men jeg elsker ham. 330 00:32:29,533 --> 00:32:33,453 Resultatene kommer sakte inn. Dette vet vi s� langt. 331 00:32:33,537 --> 00:32:36,957 Hoover vant Pennsylvania, New Hampshire, Vermont, - 332 00:32:37,040 --> 00:32:39,251 - Delaware og Connecticut. 333 00:32:39,334 --> 00:32:42,838 Roosevelt har sikret seg New York, New Jersey, Virginia, - 334 00:32:42,921 --> 00:32:45,924 - Tennessee og Georgia. 335 00:32:46,008 --> 00:32:50,012 Gode gamle Cleavon Buford, den j�velen klarte det! 336 00:32:50,095 --> 00:32:55,058 - Fru Buford hjalp nok ogs� til. - Hvem da? 337 00:32:55,142 --> 00:32:59,646 Et kongressmedlem vi traff. Og kona. S�te mennesker. Fra S�rstatene. 338 00:32:59,730 --> 00:33:05,569 To stater til er klare. Nord- og S�r-Carolina er for Roosevelt. 339 00:33:06,820 --> 00:33:10,199 Pappa! Jeg har store nyheter! 340 00:33:10,282 --> 00:33:16,371 � v�re homo er ikke nyheter, James. Vi h�rer om faren din blir president. 341 00:33:16,455 --> 00:33:19,208 Det er tingen. Han vant! 342 00:33:19,291 --> 00:33:23,670 Hoover fikk bare seks stater. Du tok resten av landet. 343 00:33:23,754 --> 00:33:28,675 Har du sniffet lim igjen sverger jeg � sl� deg med en tjukk manns belte- 344 00:33:28,759 --> 00:33:33,555 - og kj�re over deg til du bl�r ut av �yne, nese og �rer. 345 00:33:33,639 --> 00:33:38,769 Flere resultat er inne, Florida, Alabama, Mississippi, Nebraska, - 346 00:33:38,852 --> 00:33:44,691 - herregud, hver eneste stat unntatt Maine har g�tt til Roosevelt. 347 00:34:36,785 --> 00:34:41,623 N� er jeg verdens mektigste mann! 348 00:34:41,707 --> 00:34:44,585 Sug p� den, tisper! 349 00:34:53,260 --> 00:34:57,139 - Du kan ikke g�. - Jeg glemte det. 350 00:35:00,642 --> 00:35:04,646 Herr President, sikkerhetsagent Dan Ru... therford. 351 00:35:05,689 --> 00:35:09,776 - Hva... i... helvete? - �, faen. 352 00:35:10,819 --> 00:35:16,533 Hva er det med dere folk? Samle deg, mann. 353 00:35:18,285 --> 00:35:20,662 Jeg k�dder bare med dere. 354 00:35:20,746 --> 00:35:24,082 Woodrow Wilson gjorde det samme da han ble valgt. 355 00:35:24,166 --> 00:35:27,127 Jeg visste det! 356 00:35:27,211 --> 00:35:33,717 Men be s�nnen din om ikke � drite i den vasen. Det er sykt. 357 00:35:33,800 --> 00:35:37,679 - James? - Dere f�r 15 min til � samle dere. 358 00:35:37,763 --> 00:35:43,352 S� m� jeg ta deg til Det hvite hus, President. 359 00:35:46,271 --> 00:35:49,525 T�rk deg, James. T�rk deg. 360 00:35:52,486 --> 00:35:54,530 ROOSEVELT VALGT TIL PRESIDENT! 361 00:36:02,663 --> 00:36:06,291 "Det er mer enn en politisk kampanje. Det er en mobilisering." 362 00:36:15,676 --> 00:36:20,722 Det er offisielt: USAs nye president er Franklin Delano Roosevelt. 363 00:36:20,806 --> 00:36:24,268 Nei! Sl� av dritten! 364 00:36:25,519 --> 00:36:28,981 Jeg var redd det skulle skje. Ring opp Mussolini. Fort! 365 00:36:29,064 --> 00:36:31,066 Straks, mein F�hrer. 366 00:36:34,903 --> 00:36:37,447 Rachel Rays Strand. 367 00:36:37,531 --> 00:36:40,909 - Hva? Hva faen? - Dette er Amerika, Jack! 368 00:36:40,993 --> 00:36:44,204 Hvem er det? Jeg kommer og... 369 00:36:44,288 --> 00:36:48,584 Unnskyld, men F�hrer, feil italiener. Det der var et pizzasted i New York- 370 00:36:48,667 --> 00:36:53,672 - som er riktig bra, tynne stykker, spr� kant, men ikke brent, det... 371 00:36:58,385 --> 00:37:03,557 - Det er kj�rlighet... - Mussolini, F�hreren her. Heil meg. 372 00:37:03,640 --> 00:37:07,227 - H�rte du nyhetene? - Jeg h�rte alt om dritten. 373 00:37:07,311 --> 00:37:10,522 Vi skulle drept ham da vi hadde sjansen. 374 00:37:10,606 --> 00:37:14,610 Min beste mann skulle drepe ham f�r valget. 375 00:37:14,693 --> 00:37:20,157 - Polioen spredde seg bare til beina. - Virker kukken fremdeles? 376 00:37:20,240 --> 00:37:22,826 - Ja. - Faen ogs�! 377 00:37:23,660 --> 00:37:27,956 Det siste vi trenger er en stor svingende kukk i Det hvite hus- 378 00:37:28,040 --> 00:37:30,751 - som vil forhindre v�rt verdensherred�mme. 379 00:37:30,834 --> 00:37:35,297 Du ber til gasskammeret her. Vi har alt mistet Franz. 380 00:37:35,380 --> 00:37:41,929 Ok. Vent p� linjen. Jeg skal f� med Hirohito i en treveissamtale. 381 00:37:44,139 --> 00:37:46,934 - Hirohitos p� 61. og Madison. - Hvem? 382 00:37:47,017 --> 00:37:51,730 - Hirohitos rens. - Hva er det med deg? 383 00:37:51,813 --> 00:37:53,815 - Du. - Beklager, boss. 384 00:37:53,899 --> 00:37:58,487 Det er renseriet jeg sender uniformen min til i New York. 385 00:37:58,570 --> 00:38:03,700 Perfekt stivelse, ikke for mye, ikke for lite... 386 00:38:03,784 --> 00:38:08,956 Hitler, er det for mye forlagt � ha en assistent som hater Amerika som jeg? 387 00:38:09,039 --> 00:38:11,041 Tror du ikke jeg vet det? 388 00:38:14,336 --> 00:38:15,879 Hallo. 389 00:38:15,963 --> 00:38:20,133 Hirohito, det er Musse og Hitler. 390 00:38:20,217 --> 00:38:27,224 Du bruker den nye treveis vekselteknikken forskeren min oppfant. 391 00:38:27,307 --> 00:38:30,936 Jeg sa jo at japanere var flinke med elektronikk. 392 00:38:31,019 --> 00:38:35,858 Dere lager fine biler ogs�, men best at du ikke kj�rer? 393 00:38:37,067 --> 00:38:42,239 Det var morsomt. Har du h�rt om FDR? Han ble valgt. 394 00:38:42,322 --> 00:38:45,784 Selvsagt. Og jeg er ikke glad! 395 00:38:45,868 --> 00:38:49,037 Hitler, du skulle ta deg av ham! 396 00:38:49,121 --> 00:38:55,377 Dette m� ikke bli en hoppe-p�-Hitler- samtale igjen. Jeg sier krig! 397 00:38:55,460 --> 00:38:57,212 - Ok. - lkke enn�. 398 00:38:57,296 --> 00:39:03,677 Jeg sender mine mafiamenn til USA. De f�r problemet � forsvinne. 399 00:39:03,760 --> 00:39:09,558 - Jeg skal forurense hele landet. - Hvordan skal du gj�re det? 400 00:39:09,641 --> 00:39:15,397 Spritforbudet. Disse karen smugler fremdeles min fine italienske vin. 401 00:39:15,480 --> 00:39:22,905 Jeg har tenkt � helle mitt varulvblod i vinen som alle drikker i Amerika. 402 00:39:22,988 --> 00:39:27,409 S� blir alle som vi. Varulver. 403 00:39:27,492 --> 00:39:33,999 FDR har ikke en sjanse. Jeg skal f� hele landet til � yle mot m�nen. 404 00:39:34,082 --> 00:39:41,006 Jawohl, jeg liker det. Du skal f� litt av mitt gode tyske �l ogs�. 405 00:39:41,089 --> 00:39:47,763 Jeg liker det ogs�. Regn med meg. Vi donerer sak�. 406 00:39:47,846 --> 00:39:52,851 Sak�? Sak� er for kvinner og homofile. 407 00:39:54,478 --> 00:39:59,483 Le dere, tisper! Sak� er en sensuell drikk. 408 00:39:59,566 --> 00:40:03,695 Den slapper av sinnet, kroppen, og... 409 00:40:04,613 --> 00:40:09,910 - Det er s� morsomt! - Dra til helvete! 410 00:40:09,993 --> 00:40:13,455 Treveis slutt. Dra den ut! 411 00:40:25,884 --> 00:40:29,680 Herr President, f�r jeg presentere George Freeman, Det hvite hus' butler. 412 00:40:29,763 --> 00:40:31,807 - En �re, sir. - Freeman? 413 00:40:31,890 --> 00:40:34,893 - Ja, sir. - Lite ironisk, vel? 414 00:40:34,977 --> 00:40:37,521 Jeg antar det. 415 00:40:37,604 --> 00:40:42,985 Vi skal sette fart p� denne faenskapen, George. Dunk dritt min! 416 00:40:43,068 --> 00:40:47,656 Det er litt gress i Washingtons humidor. Bra saker, ingen fr�. 417 00:40:47,739 --> 00:40:50,951 Min neger. Bokstavelig talt. 418 00:40:51,034 --> 00:40:54,830 President, Det hvite hus' sekret�r, fr�ken Melissa Ricksman. 419 00:40:54,913 --> 00:40:58,917 President, hva du enn trenger, n�le ikke med � sp�rre. 420 00:40:59,001 --> 00:41:04,548 - Jeg skriver ut alt du dikterer. - Mine diktater funker bra. 421 00:41:04,631 --> 00:41:11,972 Jeg mener pikken. Skulle jeg diktere noe taler jeg direkte til USAs folk. 422 00:41:12,055 --> 00:41:15,100 Unnskyld, sir. Jeg forst�r ikke. 423 00:41:15,184 --> 00:41:19,563 Du har tenkt � snakke direkte til dem, som i torgm�ter? 424 00:41:19,646 --> 00:41:22,691 - George, er du bra p� radioapparater? - Jeg er svart. 425 00:41:22,774 --> 00:41:28,238 Kul! Rigg faenskapen s� at jeg kan tale direkte til hele nasjonen. 426 00:41:32,034 --> 00:41:33,744 Hatten. 427 00:41:39,708 --> 00:41:44,421 - S�nn ja, sir. Der. - Sjekker 1-2. 428 00:41:44,505 --> 00:41:48,342 - Yo, skru opp i hodetelefonene. - Niv�ene dine er rett, gutt. 429 00:41:48,425 --> 00:41:52,804 Jeg skrur av platespilleren. Oi, unnskyld. 430 00:41:52,888 --> 00:41:56,600 Nei, nei! Fortsett slik, George. Jeg liker det. 431 00:41:56,683 --> 00:42:01,855 Delano trenger � snakke heftig i denne faenskapet. Slipp ut beaten. 432 00:42:01,939 --> 00:42:05,192 Franklin, jeg syns dette er upassende. 433 00:42:05,275 --> 00:42:11,532 Stille, voksne menn prater. Sett, men ikke h�rt, Eleanor. George, rip! 434 00:42:13,534 --> 00:42:21,500 Landsmenn, dette er deres nye president, Franklin Delano Roosevelt. 435 00:42:21,583 --> 00:42:27,631 Ogs� som Delano, ogs� kjent som Den store spruteren. 436 00:42:29,675 --> 00:42:33,887 Jeg taler til dere live fra dobbeltnullen. 437 00:42:33,971 --> 00:42:39,142 F�rst vil jeg takke dere for at dere valgte meg til deres president. 438 00:42:39,226 --> 00:42:42,729 Alvorlig talt, det var smart gjort. 439 00:42:42,813 --> 00:42:49,278 Hoover var god, man oppkaller vel en dam eller en st�vsuger etter ham. 440 00:42:49,361 --> 00:42:54,700 Men han var ikke laget for det som ligger foran oss. 441 00:42:54,783 --> 00:42:58,662 Jeg vet at det er harde tider. 442 00:42:58,745 --> 00:43:04,751 Noen av dere lurer nok p� hvor dere skaffe deres neste m�ltid. 443 00:43:04,835 --> 00:43:08,297 Eller hvem deres neste arbeidsgivere blir. 444 00:43:08,380 --> 00:43:13,093 Vent! Tilbake i k�en. Vent p� knullehullet. Du! Hull fire! 445 00:43:13,177 --> 00:43:16,930 - Vent. Jeg vil h�re hva han sier. - Jeg ogs�. 446 00:43:17,014 --> 00:43:21,310 Eller om du vil kunne kj�pe blomster til kona di lenger. 447 00:43:23,645 --> 00:43:28,525 - James, slutt � drite i den vasen! - Unnskyld, Manny. 448 00:43:28,609 --> 00:43:32,946 Var ikke pappaen din president, ville jeg banket dritten ut av deg. 449 00:43:33,030 --> 00:43:38,535 Dere kan v�re sikre p� at Delano klarer � h�ndtere dritt. 450 00:43:38,619 --> 00:43:45,000 Jeg har en ny giv til dere. Jeg sverger p� � stoppe nedgangen- 451 00:43:45,083 --> 00:43:49,171 - og s�rge for at hver amerikaner har jobb igjen. 452 00:43:49,254 --> 00:43:53,550 - Hvordan faen skal han gj�re det? - Hvordan skal jeg gj�re det? 453 00:43:53,634 --> 00:44:00,724 Jeg stenger grensene v�re og hindrer utlendinger � ta amerikanernes jobber. 454 00:44:01,558 --> 00:44:05,771 Jeg skal anspore b�nder som forsyner oss med sunn mat. 455 00:44:05,854 --> 00:44:12,277 Og sist men ikke minst, skal jeg avskaffe spritforbudet. 456 00:44:12,361 --> 00:44:16,865 Jeg vil kunne komme hjem etter en dags hardt arbeid- 457 00:44:16,949 --> 00:44:20,577 - og drikke et glass whisky og melk som en mann! 458 00:44:20,661 --> 00:44:26,333 H�rte du skatt? Vi trenger ikke lage toalettvin lenger. 459 00:44:26,416 --> 00:44:32,548 Legg barna deres. Foreldre, skyv sammen sengene deres. 460 00:44:32,631 --> 00:44:38,804 Og vit at n�r dere v�kner, s� v�kner dere i et nytt Amerika. 461 00:44:38,887 --> 00:44:42,975 Dette er Delano. Som avslutter. 462 00:44:44,142 --> 00:44:46,436 Gud velsigne. 463 00:44:46,520 --> 00:44:52,401 - Du er ut av sending, President. - J�ss, Frank, hva var det? 464 00:44:52,484 --> 00:44:56,154 Jeg improviserte igjen, gutt. Gangsta, ikke sant? 465 00:44:56,238 --> 00:45:00,701 Foreldre som skyver sammen sengene sine. Det er kvalmt. 466 00:45:00,784 --> 00:45:06,206 Eleanor, amerikanere vet nok at storken ikke kommer med babyer. 467 00:45:06,290 --> 00:45:10,961 Helvete, vi har seks barn. Vi gj�r et sjuende i kveld. 468 00:45:12,838 --> 00:45:16,967 Du er syk. Jeg skal se til barna. 469 00:45:17,759 --> 00:45:21,722 - Jeg elsket talen din, President. - Takk. 470 00:45:21,805 --> 00:45:24,766 Jeg vet ikke Frank, stenge grensene, avskaffe spritforbudet. 471 00:45:24,850 --> 00:45:28,437 Sir, n�r vi snakker om spritforbudet. Det er noe du b�r se. 472 00:45:28,520 --> 00:45:33,400 - FBI vil snakke med deg. - Ja da, kaptein Illevarslende. 473 00:45:36,361 --> 00:45:39,239 Den j�vla typen. 474 00:45:44,369 --> 00:45:46,872 Godt jobbet, Einstein! 475 00:45:46,955 --> 00:45:50,209 Vitenskapsmannen v�r, Albert Einstein, en skikkelig tosk. 476 00:45:50,292 --> 00:45:56,423 President, Douglas MacArthur, USAs h�rs stabssjef. 477 00:45:56,507 --> 00:45:59,551 - President. - Kall meg Frank. 478 00:45:59,635 --> 00:46:02,387 - Dougie Mac, fred v�re med deg. - Med dere ogs�. 479 00:46:02,471 --> 00:46:06,725 Far var dverg, jeg fatter meg kort. Jeg h�rte talen om spritforbudet. 480 00:46:06,808 --> 00:46:10,187 - Kult hva? Jeg improviserte. - Jeg er enig... 481 00:46:10,270 --> 00:46:15,275 ...til helvete med de j�vlene som innf�rte forbudet. Men dessverre- 482 00:46:15,359 --> 00:46:18,403 - s� kan det ikke avskaffas n�. - Hvorfor ikke? 483 00:46:18,487 --> 00:46:24,243 Her har vi et lyst lager�l. Importert fra utlandet. 484 00:46:24,326 --> 00:46:30,374 Noen collegestudenter smuglet det inn, drakk det, og ylet siden. 485 00:46:30,457 --> 00:46:32,835 - Hva gjorde du med dem? - Vi drepte dem! 486 00:46:32,918 --> 00:46:37,714 - Er det lovlig? - Vi er USAs regjering, alt er lovlig. 487 00:46:37,798 --> 00:46:42,594 Vi tok pr�ver av det og fant spor av varulvblod i det. 488 00:46:42,678 --> 00:46:46,473 Og �let er tysk. Akkurat som ulven. 489 00:46:46,557 --> 00:46:49,059 - Den j�velen! - Det er ikke alt. 490 00:46:49,142 --> 00:46:53,397 Vi fikk rapport om at noen ungdommer ble beist etter � ha drukket vin. 491 00:46:53,480 --> 00:46:58,068 S� vi tok pr�ver av den ogs�. Den var italiensk. Inneholdt vargblod. 492 00:46:58,151 --> 00:47:00,946 - Det er ikke logisk, Dougie. - Jeg vet det. 493 00:47:01,029 --> 00:47:07,160 Og man fant en en s�nn kasse sak� p� lasteb�ten. 494 00:47:07,244 --> 00:47:10,539 - Ur�rt, selvsagt. - Naturligvis. 495 00:47:10,622 --> 00:47:16,170 Den som drakk av det ville raskt smittes av kukk-i-munnen. 496 00:47:16,253 --> 00:47:18,881 Prim�rt symptom, fr�de i r�va. 497 00:47:18,964 --> 00:47:24,803 - De lukter i testikkelomr�det. - Hold kjeft, Einstein! 498 00:47:28,891 --> 00:47:33,228 Jeg vet at dette kan virke spr�tt, President. 499 00:47:33,312 --> 00:47:38,233 Men vi tror at Tyskland, Italia og Japan sl�r seg sammen. 500 00:47:38,317 --> 00:47:42,613 For � skape en slags maktakse for � ta over verden- 501 00:47:42,696 --> 00:47:46,825 - ...og forvandle alle til varulver. - Tordenfitte! 502 00:47:46,909 --> 00:47:51,622 Samme lasteskip er tilbake. Losser i et lager i Baltimores havn. 503 00:47:51,705 --> 00:47:55,501 - Mine menn er klare. - Det trengs ikke. 504 00:47:55,584 --> 00:48:00,589 - Denne dritten er usikret. - Jeg trodde du skulle si det. 505 00:48:00,672 --> 00:48:06,011 - H�rte at du var en ekte drittsekk. - lkke la haltingen lure deg. 506 00:48:06,094 --> 00:48:10,557 Jeg er s� t�ff som det g�r. K�dd med meg og du er ferdig. 507 00:48:10,641 --> 00:48:15,354 - lngen smoking, ingen hofteholder. - Respekt. Einstein, stolen. 508 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 - Stolen? - Jeg kaller den Delano 2000. 509 00:48:26,073 --> 00:48:31,537 - Det er det jeg snakker om! - Velkommen til d�dens gate, herrer. 510 00:48:31,620 --> 00:48:37,751 Stolen er utstyrt med to rakettgev�r og 164 skudd med s�lvkuler- 511 00:48:37,835 --> 00:48:42,464 - i hjulbr�nnene som aktiveres intenst som en mitralj�se n�r de snurrer. 512 00:48:42,548 --> 00:48:45,759 - Hvorfor kalles den Delano 2000? - For at med denne... 513 00:48:45,843 --> 00:48:50,764 ...skal Delano bl�se varulvj�vlene inn i neste �rhundre! 514 00:48:50,848 --> 00:48:52,766 Regulatorer, sitt opp! 515 00:48:54,685 --> 00:48:57,479 Baltimore havn 5. desember 1933 516 00:48:59,898 --> 00:49:04,069 Paulie, hva faen? Se p� hva du gj�r! 517 00:49:04,152 --> 00:49:10,325 - Du s�ler dritten, j�vla null. - Det ville v�rt synd. Hva? 518 00:49:16,373 --> 00:49:21,753 For en overraskelse � se deg her. Hvordan g�r det med polioen? 519 00:49:23,046 --> 00:49:26,758 Jeg h�rte at du tar lange beinet f�rst. 520 00:49:26,842 --> 00:49:29,803 Jeg trodde du sto opp for deg selv. 521 00:49:29,887 --> 00:49:36,101 Er det der ansiktet ditt, eller snakker du ut av en vagina? 522 00:49:37,853 --> 00:49:41,773 Din j�vla kr�pling! Ta ham! 523 00:50:14,640 --> 00:50:17,809 V�r s� snill, ikke drep meg. 524 00:50:17,893 --> 00:50:25,150 Siden du er s� hyggelig og sier "v�r s� snill", byr jeg p� en drink. 525 00:50:34,493 --> 00:50:37,246 Hva faen vil du? 526 00:50:38,330 --> 00:50:41,375 Jeg gj�r hva som helst. 527 00:50:44,044 --> 00:50:46,964 - Jeg suger kukken din. - Hva? 528 00:50:49,466 --> 00:50:53,554 Jeg suger kukken din. V�r s� snill! 529 00:50:53,637 --> 00:50:57,641 Forsvinn, og vis lite respekt for deg selv! 530 00:50:57,724 --> 00:50:59,351 Takk, President. 531 00:50:59,434 --> 00:51:03,397 Og hils lederen din at om jeg ser flere varulver p� amerikansk jord- 532 00:51:03,480 --> 00:51:08,151 - skal jeg selv dra over og rulle p� gatene og drepe alle j�vler- 533 00:51:08,235 --> 00:51:11,613 - jeg ser med h�r i ansiktet. Forst�r du? 534 00:51:11,697 --> 00:51:15,659 Delano driter i alt! 535 00:51:35,512 --> 00:51:38,140 F.D.R. AVSKAFFAR SPRITFORBUDET 536 00:51:45,147 --> 00:51:47,524 FORRETNINGENE �KER 80 %! 537 00:51:55,157 --> 00:51:57,492 �KONOMIEN BEDRES! 538 00:52:08,253 --> 00:52:09,922 Sjef! 539 00:52:10,005 --> 00:52:14,218 Hva faen er det? Jeg lager cannoli, du skremte vettet av meg. 540 00:52:14,301 --> 00:52:18,013 Jeg vet at vi er varulver, men v�r litt forfinet. 541 00:52:18,096 --> 00:52:21,934 - Unnskyld, sjef. - Hvordan gikk leveransen? 542 00:52:22,851 --> 00:52:29,858 Ikke s� bra, sjef. Roosevelt kom dit, og liksom drepte alle sammen. 543 00:52:29,942 --> 00:52:34,196 Hvordan faen kunne han drepe alle? Han har polio! 544 00:52:34,279 --> 00:52:42,329 Han rullet inn i en j�vla rullestol med mitralj�ser og missiler. 545 00:52:42,412 --> 00:52:46,583 - Jeg vet ikke. - Men hvordan har det seg at du lever? 546 00:52:46,667 --> 00:52:49,378 Sugde du kukken? 547 00:52:50,546 --> 00:52:55,384 - �, du sugde kukken, Vincent. - Jeg sugde ikke kukken. 548 00:52:56,593 --> 00:52:59,596 Vincenzo, gj�r meg en tjeneste, ta en liten plugg der- 549 00:52:59,680 --> 00:53:04,309 - og putt den i hullet der det st�r Hitler. Jeg skal ringe. 550 00:53:05,978 --> 00:53:10,148 - Noe mer, sjef? - Nei, det er bra, Vincenzo. 551 00:53:22,411 --> 00:53:25,873 - Du m� drikke. - Hitler, det er Musse. 552 00:53:25,956 --> 00:53:30,377 Dritten gikk til helvete. FDR knertet alle sammen. 553 00:53:30,460 --> 00:53:35,549 - Faen, jeg sa at han var en t�ffing. - Hva foresl�r du at vi gj�r? 554 00:53:35,632 --> 00:53:39,678 Du vet mitt svar. Det rimer p� starte et j�vla krig. 555 00:53:39,761 --> 00:53:45,642 - Sjokk. Prater du med Hirohito? - Nei, jeg ringer ham p� treveisen. 556 00:53:45,726 --> 00:53:47,352 Faen ogs�! 557 00:53:47,436 --> 00:53:50,647 Spiller du �l-pong igjen med den storbrystede jenta? 558 00:53:50,731 --> 00:53:57,613 Hvem, jeg? Nei, vi jobber bare p� planer om � drepe j�der. 559 00:53:57,696 --> 00:53:59,865 Ring Hirohito. 560 00:54:18,967 --> 00:54:22,888 - Hallo? - Hiro, det er Mussie og Hitler. 561 00:54:22,971 --> 00:54:27,559 Utmerket. Hvordan gikk oppdraget? Er Franklin d�d? 562 00:54:27,643 --> 00:54:31,688 Nei! Han sniffet ut planen v�r og drepte mine mafiamenn- 563 00:54:31,772 --> 00:54:35,150 - f�r de rakk � s�le �let og vinen og la det virke. 564 00:54:35,234 --> 00:54:39,154 - Tenkte noen p�... - Sir, en pakke til deg. 565 00:54:39,238 --> 00:54:43,992 - Har jeg ikke drept deg alt? - Nei, vi ser ikke alle like ut. 566 00:54:44,076 --> 00:54:50,666 - Jeg er i en treveissamtale. - Unnskyld, men dette er fra Amerika. 567 00:54:50,749 --> 00:54:54,920 - Det er et kort fra Det hvite hus. - Vent, karer. 568 00:54:58,590 --> 00:55:03,262 Send aldri denne jentedrikken igjen. XO FDR. 569 00:55:03,345 --> 00:55:05,764 Den j�velen! 570 00:55:09,852 --> 00:55:12,729 Jeg sier krig. 571 00:55:12,813 --> 00:55:17,192 Hvis vi sprer varulvviruset til nabolandene- 572 00:55:17,276 --> 00:55:22,281 - kan vi sakte ta over verden og vi knuser ham! 573 00:55:22,364 --> 00:55:27,035 Ja, endelig noen som forst�r. Hito, du er utrolig. 574 00:55:27,119 --> 00:55:32,165 Jeg begynner med �sterrike, Tsjekkoslovakia, Polen blir lunsj. 575 00:55:32,249 --> 00:55:35,669 - Jeg tar Kina. - Kult, jeg tar Etiopia. 576 00:55:35,752 --> 00:55:38,922 - Hva? - Din j�vla pyse! 577 00:55:39,006 --> 00:55:42,634 - Etiopia, alvorlig talt? - Hva? Etiopia er sterkt. 578 00:55:42,718 --> 00:55:45,304 Gode l�pere. De l�per fort. 579 00:55:45,387 --> 00:55:50,893 Og Hitler, du trenger noen som kommer s�rfra n�r de retirerer nedover. 580 00:55:50,976 --> 00:55:56,565 - Det er et jentetrekk, men s� klart. - Jentete, jentete. 581 00:55:56,648 --> 00:56:00,319 - Til helvete med dere. - Musseskallen, ut. 582 00:56:03,697 --> 00:56:07,451 Drikk opp, tispe, hils F�hreren. Heil meg. 583 00:56:07,534 --> 00:56:14,875 Spiller du �l-pong? H�rer deg ikke, d�rlig linje. 584 00:56:16,793 --> 00:56:19,546 Hvor var vi, fr�ken? 585 00:56:27,387 --> 00:56:31,683 Varulvene sprer seg fort. Han trenger v�r hjelp. 586 00:56:31,767 --> 00:56:34,853 - Har du m�tt ham? - Nei, men han drikker visst. 587 00:56:34,937 --> 00:56:39,107 - Hvem gj�r ikke det? - Jeg inviterte Buford og kona hans. 588 00:56:39,191 --> 00:56:43,654 - H�per han bryter isen. - Hvem er denne... 589 00:56:44,571 --> 00:56:47,658 Frank, jeg kom s� fort jeg kunne. 590 00:56:47,741 --> 00:56:51,370 Kongressmann Cleavon Baybridge Buford, Repube, Georgia- 591 00:56:51,453 --> 00:56:57,042 - ogs� visepresident i badestamp- komiteen. Min kone... unnskyld. 592 00:56:57,125 --> 00:57:01,129 - Dougie Mac, er det deg? - Jeg tror ikke vi har m�tt hverandre. 593 00:57:01,213 --> 00:57:05,717 Visst har vi det. Du hoppet bombe i badestampen forrige uke... 594 00:57:05,801 --> 00:57:10,264 - ...da sveitserne var der. - Du tenker p� en annen. 595 00:57:10,347 --> 00:57:15,143 - Du er velutstyrt som en okse. - Det er Dougie Mac! 596 00:57:16,311 --> 00:57:21,191 President, f�r jeg presentere, Sir Winston Churchill. 597 00:57:21,275 --> 00:57:24,820 Du drikker. Ved en s�nn anledning. 598 00:57:24,903 --> 00:57:31,743 J�ss, hadde jeg visst om det... s� hadde jeg kommet f�r. 599 00:57:32,578 --> 00:57:37,207 - Rosey, din gamle j�vel. - Hyggelig � treffe deg, Winny. 600 00:57:37,291 --> 00:57:42,254 - Buford, gir du ham en drink? - Et �yeblikk. Jeg har min egen. 601 00:57:42,337 --> 00:57:47,467 - En mann av min sort. - Jeg kaller det Georgias s�te te. 602 00:57:49,720 --> 00:57:52,431 Takk, fru Buford. 603 00:57:52,514 --> 00:57:56,101 Drinken er hard som en d�d manns kukk. 604 00:57:56,185 --> 00:58:02,357 Takk, sir. Jeg er stolt av det. Min far d�de med ereksjon. 605 00:58:04,193 --> 00:58:09,198 H�r etter, Rosey. Jeg kutter ut drittpreiket. Vi er i krig. 606 00:58:09,281 --> 00:58:13,493 Og de forbannede varulvene n�rmer seg oss for hver dag. 607 00:58:13,577 --> 00:58:18,582 - Hva trenger du fra Delano? - Forsyninger, ammunisjon, skip, tanks. 608 00:58:18,665 --> 00:58:22,503 Alt du kan avse som stopper de j�vlene! 609 00:58:22,586 --> 00:58:27,633 Vi er de eneste engelsktalende. Du trenger oss for � v�re varulvfri. 610 00:58:27,716 --> 00:58:30,302 Irland snakker engelsk. 611 00:58:32,471 --> 00:58:36,975 Du trenger noen du forst�r. Jeg aner ikke hva potetknullerne sier. 612 00:58:37,059 --> 00:58:40,646 L�n meg noe som bl�ser dem bort. 613 00:58:40,729 --> 00:58:45,526 - Bra, jeg l�ner ut kona mi. - Jeg gj�r det for mitt land. 614 00:58:45,609 --> 00:58:49,279 Takk, damen. Men jeg trenger ekte v�pen. 615 00:58:49,363 --> 00:58:53,367 Er min kones bryster ikke v�pen? De har drept mindre menn. 616 00:58:53,450 --> 00:58:57,788 De er mektige, men jeg trenger rykende, h�ylytte v�pen av st�l. 617 00:58:57,871 --> 00:59:00,541 Kj�r motorb�t med dem og lag dine egne lyder. 618 00:59:00,624 --> 00:59:02,918 Winnie, slik er det. 619 00:59:03,001 --> 00:59:08,632 Jeg vil ha bort de j�vlene fra jordens overflate like mye som du. 620 00:59:08,715 --> 00:59:14,012 Men jeg m� rettferdiggj�re det for Amerikas folk. 621 00:59:16,640 --> 00:59:20,060 Dougie, har vi noe dritt til overs? 622 00:59:20,143 --> 00:59:23,897 Ja da. Vi kan �pne flere v�penfabrikker ogs�. 623 00:59:23,981 --> 00:59:30,112 Frank, det er snart valg. Vi kan ikke bare l�ne deg det, herr Churchill. 624 00:59:30,195 --> 00:59:35,826 Men vi kan leie det ut til dere. Dere betaler for det dere bruker. 625 00:59:35,909 --> 00:59:41,206 S� det ville v�re et l�ne-og leaseprogram? 626 00:59:41,290 --> 00:59:43,333 Akkurat. 627 00:59:45,085 --> 00:59:50,549 - Du har en avtale! - Det var som bare! Kj�r, Winnie! 628 00:59:50,632 --> 00:59:56,930 - Jeg kan ogs� lease min kone til dere. - Du betaler for de hull du bruker. 629 00:59:57,014 --> 01:00:01,351 - Det g�r vi nok alle med p�. - Til badestampen! 630 01:00:03,645 --> 01:00:05,189 Har du kontanter? 631 01:00:05,272 --> 01:00:06,982 POLEN INVADERT SEPTEMBER 1939 632 01:00:17,784 --> 01:00:19,953 VARULVER RYKKER FRAM MOT ENGLAND 633 01:00:22,831 --> 01:00:24,958 NAZISTVARULVER FEIRER 634 01:00:34,927 --> 01:00:40,224 - President, telegram fra Churchill. - Les det h�yt. 635 01:00:40,307 --> 01:00:44,978 - Rosey, det er meg! - Nei, jeg mente ikke h�yt. 636 01:00:45,062 --> 01:00:48,440 - Les det normalt. - Rosey, det er meg. 637 01:00:48,524 --> 01:00:51,693 Winnie sitter fast med hodet i honningkrukken. 638 01:00:51,777 --> 01:00:57,616 Trenger tropper. Send fru Buford ogs�. XO, W.C. 639 01:00:58,867 --> 01:01:02,704 Faen ogs�! Jeg var redd for dette. 640 01:01:03,830 --> 01:01:10,587 Jeg pr�vde � holde oss ute av denne forbannede krigen s� lenge jeg kunne. 641 01:01:12,464 --> 01:01:17,928 � v�re den frie verdens president er... s� stressende. 642 01:01:18,011 --> 01:01:23,225 Sikkert. Er det noe jeg kan gj�re? Hva med massasje? 643 01:01:24,142 --> 01:01:26,603 Det hadde v�rt toppen. 644 01:01:29,231 --> 01:01:32,442 Nei, hva gj�r du? De er skrumpet inn av polio. 645 01:01:32,526 --> 01:01:37,197 - Det gj�r ingenting. Slapp av. - La v�re. 646 01:01:40,909 --> 01:01:46,248 Herregud, s� godt. Herregud. 647 01:01:49,042 --> 01:01:56,049 - Eleanor hater mine poliobein. - Det gj�r ikke jeg. 648 01:01:56,133 --> 01:01:58,552 De minner meg om hjemme. 649 01:01:58,635 --> 01:02:03,932 Jeg var med i en p�lsespisertevling hvert �r p� Coney Island. 650 01:02:07,269 --> 01:02:09,897 - Hva gj�r du? - S� sexy! 651 01:02:31,710 --> 01:02:34,755 Bind meg, Frank, bind meg! 652 01:02:48,936 --> 01:02:54,858 - Frank! Hva i helvete? - Det er ikke det det ser ut som. 653 01:02:54,942 --> 01:03:00,280 Ikke? Det ser ut som om sekret�ren din slikker ketsjup og sennep av deg. 654 01:03:00,364 --> 01:03:02,491 Da er det det. 655 01:03:02,574 --> 01:03:08,789 Og det ser ut som om Eleanor Roosevelt skal banke opp en hore! 656 01:03:09,706 --> 01:03:14,461 Forsvinn her fra! Jeg skal snakke med mannen min, tispe! 657 01:03:16,171 --> 01:03:19,883 Snille Franklin. J�ss. 658 01:03:19,967 --> 01:03:24,471 Herregud, se p� deg! Du er USAs president! 659 01:03:24,555 --> 01:03:27,891 - Frank! Oi... - Hva er det, Louis? 660 01:03:27,975 --> 01:03:32,563 MacArthur er her med general Eisenhower, det er viktig. 661 01:03:32,646 --> 01:03:35,607 - Jeg m�... - Ja da, bare g�. 662 01:03:35,691 --> 01:03:41,738 Sp�r de hva som har hendt her s� si at en regnbue dreit p� dine bein. 663 01:03:47,244 --> 01:03:53,333 - Har du et lommet�rkle, Louis? - Det trengs nok en dusj, sjef. 664 01:03:53,417 --> 01:03:58,922 Prat med henne. Eleanor er viktigere. Generalene f�r vente. J�ss. 665 01:03:59,798 --> 01:04:04,970 General! General! Vent! 666 01:04:14,354 --> 01:04:17,983 S� det er s�nn dette rommet ser ut. 667 01:04:18,066 --> 01:04:21,195 Jeg vet jo ikke, jeg f�r ikke sove her. 668 01:04:21,278 --> 01:04:24,364 V�g ikke � skylde dette p� meg. 669 01:04:24,448 --> 01:04:30,245 Jeg s� hora p� kne gnuggende og st�nnende mens hun r�rte dine b... 670 01:04:30,329 --> 01:04:34,917 Mine hva, Eleanor? Si det. Jeg vil at du sier det. 671 01:04:35,000 --> 01:04:38,962 Dine be..., be..., be... 672 01:04:39,046 --> 01:04:43,759 Bein! Mine sm� innskrumpede poliobein! 673 01:04:44,801 --> 01:04:49,598 Eleanor, se ordentlig p� dem. Se p� dem. 674 01:04:49,681 --> 01:04:57,105 - Jeg kan ikke. Det er for vanskelig. - Er det t�ft for deg, Eleanor? 675 01:04:57,189 --> 01:04:59,525 Hva med meg da? 676 01:05:00,442 --> 01:05:06,365 Fanget i denne j�vla rullestolen med en kone som ikke vil ha sex med meg. 677 01:05:06,448 --> 01:05:12,996 Jeg kan bli USAs eneste president som ikke fikk knulle i embetsperioden. 678 01:05:13,080 --> 01:05:16,083 Og dette er min tredje periode! 679 01:05:16,166 --> 01:05:21,338 Kommer jeg til � knulle sekret�ren, som har farskompleks, selvsagt! 680 01:05:21,421 --> 01:05:24,132 Hun viser interesse for meg. 681 01:05:24,216 --> 01:05:31,974 Trodde du at jeg trodde at du trengte � se til barna hver natt i ni �r? 682 01:05:32,057 --> 01:05:36,645 Eleanor, vi har et barn som er gammelt nok til � drite i en vase! 683 01:05:36,728 --> 01:05:38,272 Jeg vet det. 684 01:05:41,650 --> 01:05:43,485 Unnskyld meg. 685 01:05:44,820 --> 01:05:50,117 Jeg m� g� og se til en hel nasjon. 686 01:05:55,831 --> 01:05:58,166 Faen ta deg, Frank! 687 01:06:04,214 --> 01:06:08,677 Hvil, mine herrer. Sitt. Hva skjer, Dougie Mac? 688 01:06:08,760 --> 01:06:12,764 - Og hvem faen er dette? - General Dwight Eisenhower. 689 01:06:12,848 --> 01:06:15,267 Anropssignal: Duggdr�pen. 690 01:06:15,350 --> 01:06:18,437 Herr President, en glede � v�re her... 691 01:06:18,520 --> 01:06:25,611 Hold gleden til venstreh�nden i buksen. Tenk at dere er her s� sent. 692 01:06:25,694 --> 01:06:29,406 - Best at det er viktig. - �nsker vi kom for � fortelle om... 693 01:06:29,489 --> 01:06:34,745 ...noen p�lsespisertevling som gikk galt. Men det er vi ikke. 694 01:06:34,828 --> 01:06:38,207 Hva faen sa du nettopp? 695 01:06:38,290 --> 01:06:42,336 Kom hit. Kom hit! 696 01:06:46,423 --> 01:06:49,801 - Kom hit. Litt n�rmere. - Ja, sir. 697 01:06:49,885 --> 01:06:54,598 - Jeg kan faen ta deg, s�ta! - President! 698 01:07:03,649 --> 01:07:06,735 Du kan fremdeles, din gamle drittsekk. Bra! 699 01:07:06,818 --> 01:07:12,658 Vi trenger din �nd i krigen. Jeg fikk et telegram fra Churchill. 700 01:07:12,741 --> 01:07:16,870 Dritten er for j�vlig der borte. Han kan ikke holde ut mye lenger. 701 01:07:16,954 --> 01:07:19,540 De kommer fra alle sider, President. 702 01:07:19,623 --> 01:07:22,376 Tyskland har tatt �sterrike, Tsjekkoslovakia og Polen... 703 01:07:22,459 --> 01:07:25,420 - ...og Frankrike blir vel neste. - Ja, de er pyser. 704 01:07:25,504 --> 01:07:30,175 Japan kontrollerer Kina, n� sikter de p� Russland. 705 01:07:30,259 --> 01:07:35,180 Sekret�ren din ga meg et telegram. Fra Etiopias statsminister. 706 01:07:35,264 --> 01:07:40,894 - ltalia inntok dem. Jeg avviste... - Fordi det er det j�vla Etiopia? 707 01:07:40,978 --> 01:07:45,190 Jeg vet at du har pr�vd � unng� krig i �revis, men n�... 708 01:07:45,274 --> 01:07:48,277 Vi m� svi av r�va p� dem! 709 01:07:48,360 --> 01:07:52,447 Spiller til spiller, hallik til hallik, jeg setter pris p� det. 710 01:07:52,531 --> 01:07:58,120 La meg bruke hjernen mens dere hviler, bare for i kveld. 711 01:07:59,079 --> 01:08:02,249 De skal f� vite at de lever i morgen- 712 01:08:02,332 --> 01:08:06,670 - og n�r folk i Amerika kommer hjem fra jobben skal jeg meddele dem- 713 01:08:06,753 --> 01:08:09,381 -at vi g�r til krig. 714 01:08:09,464 --> 01:08:14,094 Legg en strategisk angrepsplan og vi ses igjen O.H! 715 01:08:14,178 --> 01:08:15,762 R.O! 716 01:08:15,846 --> 01:08:20,225 - Vi ses i sakenes hjerte. - President. 717 01:08:42,748 --> 01:08:45,501 President, trenger du noe f�r sengetid? 718 01:08:45,584 --> 01:08:50,005 Har du noe som l�ser denne j�vla r�ren jeg er i n�? 719 01:08:50,088 --> 01:08:56,220 Tredje kasse til h�yre, Washingtons humidor. Alt du trenger � vite. 720 01:09:13,862 --> 01:09:18,534 Hva holdt du p� med for dritt, G-mann? 721 01:09:47,980 --> 01:09:53,068 Jane, Mary Jane, Mary Jane, som jeg savner deg. 722 01:09:53,151 --> 01:09:55,279 Her borte, sjef. 723 01:09:57,614 --> 01:10:02,786 Skal du holde p� den som en skolejente, eller skal du gi den �rlige litt? 724 01:10:02,870 --> 01:10:06,164 - Faen, jeg er h�y. - Ja, det stemmer. 725 01:10:06,248 --> 01:10:11,670 Kan du sende jointen til h�yre? Jeg har v�rt d�d i 75 �r, sjef. 726 01:10:16,133 --> 01:10:18,051 Takk, kamerat. 727 01:10:24,141 --> 01:10:27,436 Kom med meg. Vi skal prate. 728 01:10:39,323 --> 01:10:42,326 Er du virkelig? 729 01:10:42,409 --> 01:10:47,706 Bare n�r andre presidenter er i krise og trenger r�d. 730 01:10:47,789 --> 01:10:52,753 - Det er s� kult. - En president i neste �rhundre. 731 01:10:52,836 --> 01:10:56,507 Obama. Han kommer til � prate mye med meg. 732 01:10:56,590 --> 01:11:01,887 Du hadde da uflaks med den John Wilkes Booth greien. 733 01:11:01,970 --> 01:11:06,767 Mary Todd var n�dt til � se det j�vla stykket. Merr. 734 01:11:06,850 --> 01:11:10,938 Det gikk ikke bedre for deg. Hva har to hjul, ser homsete ut... 735 01:11:11,021 --> 01:11:16,527 - ...og er ingen sykkel? Denne fyren. - Pent spilt, sir. 736 01:11:19,530 --> 01:11:23,534 Faen, Linc, jeg sitter i dritten med kona. 737 01:11:23,617 --> 01:11:29,039 Hun oppdaget at jeg gjemte skrujernet i dampmaskinen med sekret�ren min. 738 01:11:29,122 --> 01:11:33,544 - Jeg vet det, jeg s� det. - Din dritt, s� du p�? 739 01:11:33,627 --> 01:11:40,300 Selvsagt. Du var to minutter fra � kaste dine bein over hennes hode. 740 01:11:42,344 --> 01:11:49,643 Noen sa at de japanske varulvene har g�tt sammen med de tyske- 741 01:11:49,726 --> 01:11:55,566 - og italienske, og de vil ta over verden. Men jeg fatter ikke hvorfor. 742 01:11:55,649 --> 01:12:03,115 Du ble vel angrepet? Har du noen innblikk i varulvenes greie? 743 01:12:03,198 --> 01:12:08,328 Varulver. De er telepatiske. Har alltid v�rt det. 744 01:12:08,412 --> 01:12:13,417 De f�ler n�r noen blir f�dt med sann storhet, en som er revolusjon�r. 745 01:12:13,500 --> 01:12:17,671 Det er det de ser i deg. S� i meg, og s� i Washington. 746 01:12:17,754 --> 01:12:23,177 - De angrep G-mannen ogs�? - Derfor forlot han gresset sitt. 747 01:12:23,260 --> 01:12:27,389 Derfor kunne jeg snakke med ham og du kan snakke med meg n�. 748 01:12:27,472 --> 01:12:32,769 Hvorfor gikk de ikke l�s p� Woodrow? Han var der under 1. verdenskrig. 749 01:12:32,853 --> 01:12:38,400 Det var en m�kkakrig. Vi hadde ikke trengt � v�re med. 750 01:12:41,236 --> 01:12:44,239 G-mannen var en revolusjon�r. 751 01:12:44,323 --> 01:12:49,286 Jeg vant borgerkrigen, og n� er det din tur. Du er lederen v�r n�. 752 01:12:49,369 --> 01:12:54,541 Jeg vet ikke hva jeg gj�r. Jeg improviserer halve tiden. 753 01:12:54,625 --> 01:12:59,588 - Jeg bare gj�r det jeg f�ler er rett. - Jeg visste ikke hva jeg gjorde. 754 01:12:59,671 --> 01:13:02,466 Jeg tenkte meg det. 755 01:13:02,549 --> 01:13:07,387 Slapp av. Jeg gjorde det jeg trodde p�. Gj�r det samme s� g�r det bra. 756 01:13:07,471 --> 01:13:10,849 Du er en kul j�vel, Linc. 757 01:13:10,933 --> 01:13:14,728 - Jeg vet det. - Det er du, mann. 758 01:13:15,854 --> 01:13:19,858 - Vil du se noe kult? - Hva? 759 01:13:19,942 --> 01:13:23,320 Jeg kan faenmeg fly. 760 01:13:24,112 --> 01:13:27,032 - Det er utrolig! - lkke sant? 761 01:13:27,115 --> 01:13:30,869 Se, der er monumentet mitt. 762 01:13:30,953 --> 01:13:33,539 F�r jeg en s�nn statue? 763 01:13:33,622 --> 01:13:38,544 Nei, men de oppkaller tusenvis av skoler etter deg. 764 01:13:38,627 --> 01:13:41,046 - Det er kult. - Ja. 765 01:13:41,129 --> 01:13:45,843 Se der. En p�lsebod. Er du sulten? 766 01:13:45,926 --> 01:13:50,055 Hei, FDR! Dette er for deg, Roosevelt. 767 01:13:53,725 --> 01:13:55,477 Din j�vel! 768 01:14:00,816 --> 01:14:02,985 � faen! Se p� dem. 769 01:14:06,655 --> 01:14:11,034 St�r til, Abe? Takk for at du fridde meg. Jeg knuller en hvit jente. 770 01:14:11,118 --> 01:14:16,206 - Det er ok. Emansiper den rumpa. - Du kjenner meg. 771 01:14:18,625 --> 01:14:21,670 - Du er faen s� kul. - Jeg vet det. 772 01:14:21,753 --> 01:14:23,881 - Her er vi, Sam. - Hvem er det? 773 01:14:23,964 --> 01:14:26,800 Uncle Sam, rettferdighetens �rn. 774 01:14:26,884 --> 01:14:31,805 - Ta vingene s� b�rer han deg hjem. - Nei, jeg er for tung. 775 01:14:31,889 --> 01:14:37,186 Nei, klarer han Taft klarer han deg. Ta en av rettferdighetens vinger n�. 776 01:14:37,269 --> 01:14:40,939 - Han f�rer deg hjem. - Nei, jeg kan ikke. 777 01:14:41,023 --> 01:14:44,026 - Du kan. - Jeg kan ikke. Ok. 778 01:14:46,028 --> 01:14:50,073 Hallo! Du var ikke �rlig i det hele tatt! 779 01:14:57,164 --> 01:15:02,002 - Er alt i orden, sir? - Jeg hadde en rar dr�m. 780 01:15:02,085 --> 01:15:06,548 - Louis, ring opp Dougie Mac og Ike, - Straks, sir. 781 01:15:06,632 --> 01:15:11,887 - Egger�re og p�lse, sir? - Det h�res godt ut. 782 01:15:11,970 --> 01:15:14,139 - Jorge... - Ja, se�or. 783 01:15:15,182 --> 01:15:17,809 - Respekt. - Hvorfor? 784 01:15:29,780 --> 01:15:33,784 N� setter vi i gang. Louis, har du ham? 785 01:15:33,867 --> 01:15:37,037 Her er punktet for uthopp, mine herrer. 786 01:15:37,120 --> 01:15:40,582 Du m� lande l�pende. 787 01:15:40,666 --> 01:15:43,544 Overraskelsen varer ikke lenge. 788 01:15:43,627 --> 01:15:48,048 De oppdager snart nok at det er et fullt angrep. 789 01:15:53,387 --> 01:15:56,557 - Giv akt! - Jeg tar over n�, Ike. 790 01:15:58,267 --> 01:16:02,479 Jeg vet hva dere tenker n�r dere ser p� kartet. Jeg tenker det samme. 791 01:16:02,563 --> 01:16:05,899 Hvordan skal vi kunne storme Normandies strender, - 792 01:16:05,983 --> 01:16:12,656 - beseire en hel varulvarm�, og rekke til en fransk toppl�s-bar i tide? 793 01:16:13,615 --> 01:16:15,742 Hvil, mine herrer. 794 01:16:15,826 --> 01:16:21,415 Jeg skal ikke si at det ikke kommer til � bli tap- 795 01:16:21,498 --> 01:16:26,712 - eller at det blir lett. For det blir det ikke. 796 01:16:26,795 --> 01:16:30,340 Dessverre er krigen s�nn. 797 01:16:32,134 --> 01:16:38,932 Det kan jeg ikke endre p�. Men jeg kan lede gjennom eksempel. 798 01:16:39,016 --> 01:16:43,604 Ikke som en som har overlevd et varulvangrep- 799 01:16:43,687 --> 01:16:48,692 - og n� kj�rer fram og tilbake foran dere- 800 01:16:48,775 --> 01:16:52,029 -som en j�vla kr�pling i rullestol! 801 01:16:52,112 --> 01:16:55,532 Det stemmer. Se godt. 802 01:16:58,202 --> 01:17:01,830 Kr�pling i rullestol! 803 01:17:01,914 --> 01:17:06,668 Jeg kunne h�rt det hele livet mens jeg ble oppasset av folk. 804 01:17:06,752 --> 01:17:11,548 Og det er ikke noe galt i det. Men jeg ville ha mer. 805 01:17:11,632 --> 01:17:15,552 Jeg ville bli USAs president. 806 01:17:15,636 --> 01:17:20,015 Jeg ville lede v�r store nasjon i dens m�rkeste stund. 807 01:17:20,098 --> 01:17:23,936 Og n� skal jeg lede dere ut i krig. 808 01:17:24,019 --> 01:17:31,193 Jeg skal fly inn det f�rste flyet og lede troppene v�re opp p� stranden. 809 01:17:31,276 --> 01:17:34,530 Dere sp�r dere kanskje, "hvorfor gj�r du det?" 810 01:17:34,613 --> 01:17:39,618 Ikke fordi jeg er USAs president. Ikke fordi det er heltemodig. 811 01:17:39,701 --> 01:17:46,166 Jeg gj�r det for � bevise for varulvene at tross deres angrep- 812 01:17:46,250 --> 01:17:53,465 - kommer jeg ikke bare til � sitte her som en kr�pling i rullestol! 813 01:17:54,967 --> 01:17:58,554 H�r etter, jeg vet at dere er redde. 814 01:17:59,721 --> 01:18:03,100 For helvete, jeg er ogs� redd. 815 01:18:04,893 --> 01:18:08,480 Men jeg vil at dere skal huske... 816 01:18:21,034 --> 01:18:28,542 Vi har intet � frykte... annet enn frykten selv. 817 01:18:31,503 --> 01:18:36,425 N� g�r vi ut og banker varulver i morgen! 818 01:19:12,127 --> 01:19:16,048 - Hito kommer ikke til � bry oss mer. - Ord! 819 01:19:16,131 --> 01:19:20,844 Den j�vla Einsteins Manhattanprosjekt er klart. 820 01:19:22,596 --> 01:19:25,140 Godt jobbet, Einstein. 821 01:19:25,224 --> 01:19:29,520 - La meg bli med. - Nei, Delano m� gj�re det alene. 822 01:19:29,603 --> 01:19:33,982 Jeg er en d�dens motorsykkel. Jeg har ingen sidevogn. 823 01:19:34,066 --> 01:19:37,945 Stolen er ladet med s�lvkuler og raketter. 824 01:19:38,028 --> 01:19:40,113 - Du er klar. - Takk. 825 01:19:40,197 --> 01:19:46,912 Lou, du skal vite, om noe skjer meg. Ta deg av elskerinnen min. 826 01:19:46,995 --> 01:19:54,336 Det fins en ekstran�kkel til Lincolns soverom under matten, men bytt laken. 827 01:19:55,170 --> 01:19:57,965 - Ord. - Ja! Ord! 828 01:19:58,048 --> 01:20:01,343 - Gi dem et helvete, Frank! - Ja! 829 01:20:28,036 --> 01:20:31,665 T�rnet 2, dette er Franklin Delano Roosevelt, - 830 01:20:31,748 --> 01:20:35,335 -kallenavn St�lhjul. 831 01:20:35,419 --> 01:20:38,088 - Klar for start. - Ok, President. 832 01:20:38,172 --> 01:20:42,342 Kommandant Winston Churchill her, kallenavn Stor Fish og Chips. 833 01:20:42,426 --> 01:20:46,763 - Du kan ta av. - Winnie, din j�vel, hva gj�r du der? 834 01:20:46,847 --> 01:20:52,561 Skulle jeg g� glipp dette? Var jeg ikke full og blind hadde jeg v�rt der n�. 835 01:20:52,644 --> 01:20:55,647 - Setter pris p� det, Churchie. - lngen retrett. 836 01:20:55,731 --> 01:20:58,525 - lngen j�vla kapitulasjon! - Rett! 837 01:20:58,609 --> 01:21:02,571 Dra og spreng varulvj�vlene fra jordens overflate! 838 01:21:02,654 --> 01:21:07,201 - Over og ut. - M� Gud v�re med deg, Frank. 839 01:21:13,040 --> 01:21:15,375 Kom an, George. 840 01:21:15,459 --> 01:21:19,796 - Jeg er s� nerv�s her. - Vent, jeg er nesten klar. 841 01:21:22,174 --> 01:21:23,884 Det er ham. 842 01:21:23,967 --> 01:21:27,387 Jeg sa til Stalin: "Selv om du er russer"- 843 01:21:27,471 --> 01:21:30,724 - "kan du ikke ta en annen manns kukk ved middagen og si": 844 01:21:30,807 --> 01:21:32,976 "Jeg trodde det var min br�dpinne." 845 01:21:33,060 --> 01:21:35,062 Visst er det ham. 846 01:21:35,145 --> 01:21:40,192 R�dinger, hva skal man gj�re med dem? De er alle kukkgrabbere. Elsker det. 847 01:21:40,275 --> 01:21:45,697 Ok, Frank, du n�rmer deg Frankrike, radiostillhet fra og med n�. Over. 848 01:21:45,781 --> 01:21:48,283 Over og ut. 849 01:21:48,367 --> 01:21:51,495 - Fikk du tak i ham? - Stalin fikk visst det personlig. 850 01:21:51,578 --> 01:21:55,582 - Nok n�, George. - Jeg g�r til hj�rnet og er svart. 851 01:21:55,666 --> 01:21:59,586 - Hvordan f�ler du deg, Eleanor? - Jeg klarer meg. 852 01:22:01,171 --> 01:22:07,344 - Jeg er bare s� urolig. - Jeg kan tenke meg hva du m� f�le. 853 01:22:23,068 --> 01:22:26,488 Sjef, det er FDR! 854 01:22:32,411 --> 01:22:35,038 - Hva faen? - Hva er det, Frank? 855 01:22:35,122 --> 01:22:36,957 Jeg blir angrepet! 856 01:22:37,040 --> 01:22:42,045 De fyrer p� meg som en indiansk fredspipe f�r takksigelsesmiddagen! 857 01:22:42,129 --> 01:22:47,968 - Kom deg vekk! - Kan ikke! De har for mye ildkraft! 858 01:22:49,803 --> 01:22:55,475 Det er p� tide � bli gal som en kr�plingkukk mot de j�vlene! 859 01:23:14,912 --> 01:23:20,792 Jeg skulle �pne en italiensk restaurantkjede i Amerika. 860 01:23:20,876 --> 01:23:24,755 Du skulle f�le deg som en av familien der. 861 01:23:24,838 --> 01:23:31,053 Jeg skulle kalle den Oliven... hagen. 862 01:23:33,180 --> 01:23:37,684 Hva slags navn er Delano? Det h�res j�disk ut! 863 01:23:41,563 --> 01:23:44,066 Pokker! Jeg er truffet! 864 01:23:44,149 --> 01:23:50,489 - Snakk til meg, Frank! - H�yre motor er ferdig. Jeg styrter. 865 01:23:53,700 --> 01:23:59,289 Mayday! Dette er Franklin Delano Roosevelt, St�lhjul, jeg styrter! 866 01:23:59,373 --> 01:24:03,836 Jeg styrter! Jeg m� hoppe. For mye ildkraft. 867 01:24:03,919 --> 01:24:07,089 Jeg vet ikke om jeg... 868 01:24:08,215 --> 01:24:09,758 Nei. 869 01:24:12,928 --> 01:24:16,515 Jeg er presidentfrue. 870 01:24:18,308 --> 01:24:22,813 Jeg visste hva jeg gjorde da han tok jobben. 871 01:24:22,896 --> 01:24:26,108 - George. - Ja, frue. 872 01:24:26,191 --> 01:24:31,989 Kan du gi meg flasken som herr Daniels sendte hit? 873 01:24:32,072 --> 01:24:34,616 - Ja, frue. - Takk. 874 01:24:46,336 --> 01:24:50,924 Jeg er sikker p� at han er ok. Det er Frank. 875 01:25:24,458 --> 01:25:27,544 Kom hit, din j�vel! 876 01:25:34,092 --> 01:25:38,805 - Jeg dekker ryggen din, Frank. - Hva faen gj�r du her? 877 01:25:38,889 --> 01:25:43,393 Jeg gjemte meg der om du skulle trenge hjelp. 878 01:25:43,477 --> 01:25:48,065 Au! Og jeg gir ikke opp sjansen til � hjelpe deg � drepe varulver. 879 01:25:48,148 --> 01:25:51,401 Det er i orden, jeg skal f� deg ut. 880 01:25:52,569 --> 01:25:56,573 Under armene! Ta under armene! 881 01:25:59,701 --> 01:26:03,205 - Venner til slutten, Frank. - Venner til slutten! 882 01:26:03,288 --> 01:26:07,084 Det er i orden, Frank, jeg skal f� deg ut. 883 01:26:09,628 --> 01:26:12,130 - Klar, Frank? - Kj�r! 884 01:26:12,214 --> 01:26:14,299 Kom! 885 01:26:15,717 --> 01:26:18,846 Oi, vi er h�yt oppe, Frank? 886 01:26:18,929 --> 01:26:23,308 - Vi gj�r det! Vi g�r til krig. - Ja. 887 01:26:23,392 --> 01:26:26,019 - �, dritt! - Hva? 888 01:26:26,103 --> 01:26:31,149 Frank, husker du da jeg sa "venner til slutten"? 889 01:26:31,233 --> 01:26:35,904 Vel, dette er slutten. Jeg har ingen fallskjerm. 890 01:26:35,988 --> 01:26:40,993 - Jeg kommer til � d�. - Du er en helt. Folk f�r vite det. 891 01:26:41,076 --> 01:26:47,040 Jeg setter pris p� det. Og Frank, ta deg av kona mi for meg. 892 01:26:52,337 --> 01:26:54,423 Uten tvil. 893 01:27:01,346 --> 01:27:06,977 - Ned med amerikanerne! - Vil du ha Delano, din tispe? 894 01:27:07,060 --> 01:27:13,358 - Du skal f� Delano, din j�vel! - Dra til helvete, Roosevelt! 895 01:27:16,612 --> 01:27:19,865 Se meg rulle! 896 01:27:21,825 --> 01:27:24,453 Hvordan g�r det, Hitler? 897 01:27:28,457 --> 01:27:32,461 Det er 16 dager siden president Roosevelts fly styrtet i Normandie- 898 01:27:32,544 --> 01:27:37,841 - og den gamle t�ffingen er savnet. De fleste frykter det verste, - 899 01:27:37,925 --> 01:27:40,802 -at v�r elskede FDR er d�d. 900 01:27:40,886 --> 01:27:44,932 Sl� av dritten. Jeg orker ikke mer. 901 01:27:46,058 --> 01:27:50,687 Jeg er tilbake! Med cr�me br�l�e og sjokolademousse. 902 01:27:50,771 --> 01:27:54,900 - Jeg tar sjokolademoussen... - Forsvinn, for faen! 903 01:27:55,651 --> 01:28:00,781 Hadde vel f�tt sjokolademousse om jeg har v�rt hvit. 904 01:28:00,864 --> 01:28:05,536 Hvem bestilte brent hviting med polio ved siden av? 905 01:28:06,745 --> 01:28:09,164 Hva? Har noen d�dd? 906 01:28:09,248 --> 01:28:14,419 Mussolini og Hitler, jeg tok livet av de j�vlene. 907 01:28:14,503 --> 01:28:18,590 - Hva faen skjedde der ute? - Flyet mitt ble skutt i filler... 908 01:28:18,674 --> 01:28:21,635 ...s� jeg gjorde et gammeldags bakkeangrep. 909 01:28:21,718 --> 01:28:24,847 Det var varulver overalt. 910 01:28:24,930 --> 01:28:29,726 Jeg tok ikke fingeren av avtrekkeren. Det var en helvetes kamp. 911 01:28:29,810 --> 01:28:32,437 Tok de deg? Du var savnet i 16 dager. 912 01:28:32,521 --> 01:28:37,317 Nei, jeg drepte Hitler og Mussolini, og de fleste av deres soldater. 913 01:28:37,401 --> 01:28:40,737 Det gikk bra til jeg skulle stikke. 914 01:28:40,821 --> 01:28:45,534 Vet dere hvor vanskelig det er � kj�re rullestol i sand? 915 01:28:47,452 --> 01:28:52,541 Eleanor, g�r det bra? Du har ikke sagt noe. Er du ikke glad for � se meg? 916 01:28:52,624 --> 01:28:56,545 Forbannet! Utsett meg aldri for noe s�nt igjen! 917 01:28:56,628 --> 01:28:59,506 Kom her. 918 01:29:04,595 --> 01:29:09,266 Jeg sa det jo, skatt, ingen kan ta Delano. 919 01:29:12,853 --> 01:29:17,691 Jeg skal ri deg som en l�s ponni p� delstatskarnevalet i kveld. 920 01:29:17,774 --> 01:29:21,195 - Frank, skal vi g�? - Jeg kan bli. 921 01:29:21,278 --> 01:29:26,200 Nei, jeg vil at du f�r i gang radioen, George. 922 01:29:27,409 --> 01:29:30,829 - Pappa vil i gang igjen. - Straks, sir. 923 01:29:30,913 --> 01:29:33,832 Tilbake i salen, Frankie. 924 01:29:43,842 --> 01:29:51,141 Kj�re amerikanere, dette er deres president, Franklin Delano Roosevelt. 925 01:29:51,225 --> 01:29:55,646 Som dere vet er vi i krig. 926 01:29:55,729 --> 01:30:02,236 Og som deres president f�lte jeg at jeg m�tte lede v�re tropper- 927 01:30:02,319 --> 01:30:06,865 -i en strid som vi vellykket vant. 928 01:30:06,949 --> 01:30:10,953 Kampen mot varulvene er over! 929 01:30:11,036 --> 01:30:18,335 For de som trodde jeg var borte, tillat meg � presentere meg igjen. 930 01:30:18,418 --> 01:30:22,089 Det er Franklin Delano Roosevelt, din j�vel! 931 01:30:22,414 --> 01:30:29,414 .:: F�rst p� www.hounddawgs.org ::. 932 01:30:31,139 --> 01:30:35,352 Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com 82869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.