Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,218 --> 00:00:16,892
30. januar 1882 ble en mann f�dt
som skulle forandre verdenshistorien.
2
00:00:16,975 --> 00:00:24,483
Denne mannen var en ekte amerikansk
t�ffing. Jeg vet det. For jeg er ham.
3
00:00:24,566 --> 00:00:29,279
Mann blir ikke f�dt til t�ffing,
men tvinges ofte til � bli det.
4
00:00:29,363 --> 00:00:34,243
Filmen du n� skal se
er tilegnet alle verdens t�ffinger.
5
00:00:34,326 --> 00:00:39,289
Hvis du m� sp�rre deg selv
om du er en, er du nok ikke det.
6
00:00:39,373 --> 00:00:42,709
Med hilsen
Franklin Delano Roosevelt.
7
00:00:54,638 --> 00:00:56,723
Hele landet har panikk.
8
00:00:56,807 --> 00:01:01,854
Vi ble kalt til Det hvite hus
fordi verdenskrigen n�rmer seg.
9
00:01:01,937 --> 00:01:08,485
Han stormer ned trappen, med kukken
hengende over en henger, skrikende:
10
00:01:08,569 --> 00:01:13,949
"Er denne for rynkete
� b�re i kongressen?"
11
00:01:14,032 --> 00:01:19,288
Men s�nn var Woodrow Wilson.
Han ga faen i alt.
12
00:01:20,998 --> 00:01:25,669
Neste dag...
ble vi med i 1. verdenskrig.
13
00:01:25,752 --> 00:01:32,176
Og det j�vligste var... at jeg aldri
fikk tilbake strykejernet mitt.
14
00:01:34,595 --> 00:01:36,680
Noe r�rer seg!
15
00:01:36,763 --> 00:01:40,100
- Er det grizzlybj�rnen v�r, Bronson?
- Vet ikke.
16
00:01:40,184 --> 00:01:45,522
Den r�rer seg for fort mellom tr�rne.
Se selv, guvern�r Roosevelt.
17
00:01:48,984 --> 00:01:52,696
�, herregud!
18
00:01:53,906 --> 00:01:58,994
- Hva er det?
- Varulv! L�p, alle sammen!
19
00:02:07,211 --> 00:02:11,715
- Vi d�r alle sammen!
- lkke f� panikk! Til hytten!
20
00:02:12,799 --> 00:02:15,385
Vent! Vent!
21
00:02:16,470 --> 00:02:21,350
- Hvorfor meg? Jeg er feit og svak!
- Sikkert nettopp derfor.
22
00:02:21,433 --> 00:02:26,605
- Vi tar den, gutter!
- Nei, vi stikker! De har poliosmitte!
23
00:02:37,157 --> 00:02:40,327
Til helvete med polio.
24
00:02:44,248 --> 00:02:47,417
- Bra skudd!
- Hadde du ladet med s�lvkuler?
25
00:02:47,501 --> 00:02:49,753
Nei. Hvorfor?
26
00:02:54,216 --> 00:02:57,261
- Derfor. L�p!
- Pokker ogs�!
27
00:02:58,762 --> 00:03:01,014
S�te Jesus!
28
00:03:10,274 --> 00:03:12,401
Hva faen?
29
00:03:13,777 --> 00:03:17,698
Hvorfor ta seg tid til � gj�re det?
30
00:03:17,781 --> 00:03:22,119
- Frank, vi m� stikke!
- lngen stolheis, vi klarer det ikke.
31
00:03:22,202 --> 00:03:27,457
- Vi f�r gj�re det p� gammelt vis.
- Vi trenger s�lvkuler!
32
00:03:54,151 --> 00:03:55,777
Syke troll!
33
00:03:55,861 --> 00:04:01,200
- Frank, jeg er lei for det.
- Si til Eleanor at jeg elsker henne.
34
00:04:03,952 --> 00:04:07,206
Eleanor har s�lvkuler.
35
00:04:16,632 --> 00:04:20,677
Frank, bli hos meg!
36
00:04:25,265 --> 00:04:30,062
Frank, Frank! Bli hos meg, Frank!
37
00:04:30,145 --> 00:04:31,772
V�r s� snill.
38
00:04:36,193 --> 00:04:39,947
Takk, gode Gud!
Jeg trodde at du var d�d, Frank.
39
00:04:40,030 --> 00:04:43,492
Ingen gj�r slutt p� Delano, pusepupp.
40
00:04:44,535 --> 00:04:48,705
- Pusebryster, Frank.
- Hvordan f�ler du deg, Frank?
41
00:04:48,789 --> 00:04:53,335
Som en veske full av kukker
p� en lesbisk konferanse.
42
00:04:53,418 --> 00:04:55,838
Spr�ket, Franklin.
43
00:04:55,921 --> 00:05:02,469
- Kukksuging p� en lesbisk konferanse.
- Det var bedre.
44
00:05:05,097 --> 00:05:09,434
Slapp av, Lou. Det er bare meg.
Stopp hamsteren tilbake i buret.
45
00:05:09,518 --> 00:05:15,524
Godt du er v�ken, guvern�r Roosevelt.
P� staten New Yorks vegne...
46
00:05:15,607 --> 00:05:22,948
Hopp over t�vet. Ville jeg hatt r�yk
i r�va hadde jeg sittet p� en tekanne.
47
00:05:25,617 --> 00:05:31,206
- Hvorfor kjenner jeg ikke beina mine?
- Da varulven beit deg i beinet...
48
00:05:31,290 --> 00:05:37,337
...slapp den en liten str�m av...
Du har polio, Frank.
49
00:05:40,007 --> 00:05:46,180
- Funker kukken fremdeles?
- Ja. En av sykepleierne testet.
50
00:05:47,806 --> 00:05:53,061
Jaha. Hvorfor ser alle s� nedfor ut?
Kukken virker jo.
51
00:05:53,145 --> 00:05:55,898
Jeg er i gang igjen p� kort tid.
52
00:05:55,981 --> 00:06:01,320
Lou, om to uker vil jeg ha revansj
i 100-meters l�ping, din j�vel.
53
00:06:01,403 --> 00:06:05,199
Denne gangen tar jeg deg!
Jeg tar deg!
54
00:06:05,282 --> 00:06:10,495
Frank, du h�rer ikke.
Du kommer aldri til � kunne g� igjen.
55
00:06:11,288 --> 00:06:16,418
Det er greien med varulvangrep.
Polioen angriper stedet for bittet.
56
00:06:16,502 --> 00:06:18,795
I ditt tilfelle...
57
00:06:21,089 --> 00:06:23,759
...er det beina dine.
58
00:06:25,010 --> 00:06:27,471
Gud, nei!
59
00:06:28,305 --> 00:06:33,393
Hvorfor? Hvorfor ga du ham
sm� innskrumpede poliobein?
60
00:06:34,144 --> 00:06:36,688
Hvorfor? Hvorfor?
61
00:06:37,523 --> 00:06:42,653
Jeg elsker deg, Eleanor, men
hold kjeft n�r voksne menn prater!
62
00:06:42,736 --> 00:06:48,534
Heldigvis fikk Louis deg til sykehus
f�r polioen spredde seg til din...
63
00:06:48,617 --> 00:06:50,744
Godt jobbet, Lou.
64
00:06:53,038 --> 00:06:57,292
Kan jeg aldri g� igjen?
Kan man ikke gj�re noe?
65
00:06:57,376 --> 00:07:00,671
Jeg skal v�re rett p� sak.
66
00:07:00,754 --> 00:07:05,384
Etter rehabilitering kan du kanskje
st� med beinst�tter, kanskje stokk.
67
00:07:05,467 --> 00:07:08,512
Men du kommer aldri
til � g� uten hjelp.
68
00:07:08,595 --> 00:07:13,559
Sag av mine bein og sy dem fast
p� hans j�vla kropp!
69
00:07:13,642 --> 00:07:16,728
- Ja, det gj�r vi.
- Behold buksene p�, Louis.
70
00:07:16,812 --> 00:07:21,400
Det fungerer ikke slik.
Det er ingenting vi kan gj�re.
71
00:07:21,483 --> 00:07:28,073
Herr Roosevelt, jeg beklager. Eleanor
kan ta deg hjem i ettermiddag.
72
00:07:33,328 --> 00:07:36,123
Ok. Takk, doktor.
73
00:07:36,206 --> 00:07:40,627
Louis, f�r jeg snakke med deg
utenfor et �yeblikk?
74
00:07:42,087 --> 00:07:44,548
- �...
- V�r stille.
75
00:07:44,631 --> 00:07:50,512
- Hva? Jeg vil ikke forlate hans side.
- Jeg m� vise deg noe.
76
00:07:50,596 --> 00:07:53,682
Ikke ta i kukken
og be meg gjette temperaturen.
77
00:07:53,765 --> 00:07:56,560
Jeg leker ikke gjemme n�kkelen
fra vokteren heller!
78
00:07:56,643 --> 00:08:03,984
Ta den bort. Dette ang�r ikke bare
guvern�ren, men kanskje menneskeheten.
79
00:08:08,614 --> 00:08:16,205
- Hvorfor er vi i likhuset?
- Det var dette jeg ville vise deg.
80
00:08:16,288 --> 00:08:20,209
- Hva faen, broder?
- Unnskyld. Feil eksemplar.
81
00:08:22,044 --> 00:08:26,423
Det var dette jeg ville vise deg.
82
00:08:27,799 --> 00:08:31,386
- Den der tingen er vel d�d?
- Ja. En mannlig sykepleier sjekket.
83
00:08:31,470 --> 00:08:37,893
Ingen detaljer, men jeg skyldte
ham en tjeneste. Han fant dette.
84
00:08:38,852 --> 00:08:44,358
- Et hakekors tatovert p� magen?
- Tyskernes h�ndverk er enest�ende.
85
00:08:44,441 --> 00:08:50,739
- Hvordan vet du at varulven er tysk?
- Bortsett fra hakekorset fant vi dette.
86
00:08:51,490 --> 00:08:55,494
Hvorfor? Vi er ikke i krig med Tyskland
lenger. Det henger ikke sammen.
87
00:08:55,577 --> 00:08:59,915
Jeg er ikke matematiker, men en j�vla
lege. Jeg �vde ikke p� ulver!
88
00:08:59,998 --> 00:09:05,796
- En tysker. Myndighetene m� informeres.
- Glem den dritten, forst�r du?
89
00:09:05,879 --> 00:09:09,049
- Ja.
- Bra. �lreit.
90
00:09:09,132 --> 00:09:15,264
Jeg henter bilen og du pakker inn
faenskapen og hjelper meg laste ham.
91
00:09:15,347 --> 00:09:22,729
Hvis du sier ett ord til pressen, skal
jeg splitte rumpa di med en �ks. Ok?
92
00:09:22,813 --> 00:09:24,982
- Ja!
- Bra.
93
00:09:26,108 --> 00:09:30,195
Guvern�ren har hatt en d�rlig dag.
Han trenger ikke se denne dritten.
94
00:09:30,279 --> 00:09:36,034
- Pakk inn bevisene ogs�.
- Jeg har ogs� hatt en d�rlig dag.
95
00:09:36,118 --> 00:09:39,371
Dr. Bender til mentalavdelingen.
96
00:09:40,330 --> 00:09:45,294
Jeg vet ikke om jeg kan leve resten
av livet mitt i den j�vla tingen.
97
00:09:45,377 --> 00:09:51,258
Jeg syns vi h�rer med en annen lege om
� sette Louis' bein p� kroppen din.
98
00:09:52,885 --> 00:09:55,137
Hva pokker er det?
99
00:09:55,929 --> 00:10:00,392
Det er samlet folk utenfor.
De holder opp skilt.
100
00:10:00,475 --> 00:10:03,145
At du skal stille opp
i presidentvalget.
101
00:10:03,228 --> 00:10:07,065
FDR, GIFT DEG MED MEG
etter passende oppvartning.
102
00:10:07,149 --> 00:10:09,484
Blant annet...
103
00:10:09,568 --> 00:10:12,112
- Har du tid, Frank?
- Ja. Hva faen er det?
104
00:10:12,196 --> 00:10:15,949
Det er kaos. Folk er ville.
Du er nyheter.
105
00:10:16,033 --> 00:10:19,286
Du m� ut dit.
S� folk ser at du er ok.
106
00:10:19,369 --> 00:10:22,497
Jeg kan ikke. Ikke i den.
107
00:10:22,581 --> 00:10:28,921
- Herr Roosevelt, noen vil treffe deg.
- lkke n�, om det ikke er din tvilling.
108
00:10:29,004 --> 00:10:33,592
En ti �r gammel gutt. Timmy.
Han har polio.
109
00:10:33,675 --> 00:10:38,013
- Varulvangrep?
- Nei, et langtrukkent innvollsvirus.
110
00:10:38,096 --> 00:10:44,436
Min er modigere. Jeg er lei for det.
�lreit, han f�r komme inn. Herregud.
111
00:10:48,941 --> 00:10:53,153
- Hei, herr Roosevelt.
- Kall meg guvern�r.
112
00:10:53,237 --> 00:10:58,951
- Ok, guv, guv, guvern�ren.
- Skal polio f� meg til � stamme ogs�?
113
00:10:59,034 --> 00:11:03,539
- Nei, det er et separat problem.
- Takk gode Gud.
114
00:11:03,622 --> 00:11:10,295
- Hvorfor sitter ikke du i rullestol?
- Ja, Tommy. Timmy.
115
00:11:10,379 --> 00:11:12,631
Jeg...
116
00:11:19,680 --> 00:11:26,186
Jeg ventet p� at du skulle komme inn
og skyve den til meg.
117
00:11:26,270 --> 00:11:30,524
H�rte du, min s�nn?
Hent guvern�rens rullestol.
118
00:11:39,408 --> 00:11:42,870
Uavhengig. S�nn ja.
119
00:11:52,379 --> 00:11:58,051
S�, n� er vi tvi, tvi, tvillinger.
120
00:11:59,553 --> 00:12:03,557
Takk, guvern�r,
det betyr mye for ham.
121
00:12:03,640 --> 00:12:08,562
V�r forsiktig, Tommy. Timmy, Timmy.
122
00:12:08,645 --> 00:12:15,903
Kom innom residensen sjette tirsdag
i juli s� skal vi ha det moro.
123
00:12:22,868 --> 00:12:28,665
Skal du stille opp i presidentvalget,
herr Roosevelt?
124
00:12:30,626 --> 00:12:34,755
Du er den eneste som kan redde oss.
125
00:12:51,396 --> 00:12:56,944
- Vil du virkelig gj�re dette, Frank?
- Ja. Jeg tar over n�.
126
00:12:57,027 --> 00:13:01,532
- Hvordan f�ler du deg, guvern�r?
- Som en dollarseddel, aldri bedre.
127
00:13:01,615 --> 00:13:08,205
- Hvordan var varulvsangrepet?
- Som � ha penger p� b�rsen i dag.
128
00:13:10,040 --> 00:13:16,797
Guvern�r Roosevelt, ingen kjendis er
angrepet siden Abraham Lincoln i 1860.
129
00:13:16,880 --> 00:13:19,132
- Hvorfor n�?
- Sp�r ham.
130
00:13:19,216 --> 00:13:23,595
Akkurat, hodet skutt bort.
Glemte nesten det.
131
00:13:24,388 --> 00:13:28,016
Men hvem lurer jeg?
Jeg er ikke bedre.
132
00:13:28,100 --> 00:13:31,144
Marco... polio.
133
00:13:33,313 --> 00:13:37,067
Sp�k til side,
stiller du opp i presidentvalget?
134
00:13:37,150 --> 00:13:42,614
Og om du vinner, hvordan f�les det
� bli den f�rste valgte kr�pling?
135
00:13:42,698 --> 00:13:49,496
Bob, hadde jeg visst at du pr�ve
� ta meg hadde jeg kledd meg finere.
136
00:13:49,580 --> 00:13:56,545
Menn er ikke fanger av skjebnen sin,
bare fanger i sitt eget sinn.
137
00:13:57,462 --> 00:14:04,678
Og jeg skal ikke la deg
voldta fangen i sinnet mitt.
138
00:14:06,430 --> 00:14:10,017
N�r det gjelder invalider, for faen, -
139
00:14:10,100 --> 00:14:15,898
- dette landets konservative
har v�rt invalider i �revis.
140
00:14:17,149 --> 00:14:23,530
Jeg ser ikke p� varulvangrepet som
rettet mot meg, men mot nasjonen v�r.
141
00:14:23,614 --> 00:14:31,163
Jeg skal bekjempe landets problemer
med samme fasthet som jeg slo beistet.
142
00:14:32,497 --> 00:14:37,377
S� i dag kaster jeg hatten min
inn i demokratenes ring-
143
00:14:37,461 --> 00:14:42,716
-for � bli USAs neste president.
144
00:14:42,799 --> 00:14:45,344
Gud velsigne Amerika!
145
00:14:51,558 --> 00:14:55,103
- Hvordan var det?
- Bra. Det om fangen var merkelig.
146
00:14:55,187 --> 00:14:59,608
- Jeg improviserte, gutt.
- �, Frank!
147
00:14:59,691 --> 00:15:03,695
Fru Roosevelt,
du m� sitte p� Franklins fang.
148
00:15:03,779 --> 00:15:05,405
Hvorfor?
149
00:15:05,489 --> 00:15:10,118
Det ligger en d�d varulv i
bagasjerommet. Jeg forklarer senere.
150
00:15:10,202 --> 00:15:12,120
Guvern�rens residens
Albany, New York
151
00:15:15,374 --> 00:15:17,709
- Er han avkledd?
- Ja.
152
00:15:17,793 --> 00:15:22,589
Jeg hater � ta av ham trusene.
Er han i seng? Hvor skal du?
153
00:15:22,673 --> 00:15:27,886
- Jeg sover i gjestev�relset.
- Syns du han skal v�re alene n�?
154
00:15:27,970 --> 00:15:32,474
Jeg kan ikke... Det er bare...
155
00:15:32,558 --> 00:15:38,063
Beinet hans. De er rynkete
som to dager gamle varme p�lser.
156
00:15:38,146 --> 00:15:43,777
- Jeg vil ikke at de r�rer meg.
- Eleanor, han kan bli USAs president.
157
00:15:43,861 --> 00:15:47,906
- Du er hans kone og mulig f�rstedame.
- Hva sier du?
158
00:15:47,990 --> 00:15:54,913
Du m� ta deg sammen! Ikke bare for
Franks skyld. Men for hele landets.
159
00:15:54,997 --> 00:16:00,210
Skilsmisse �delegger sjansene. Det
m� ikke skje. For mye st�r p� spill.
160
00:16:00,294 --> 00:16:07,259
Vi tror at det fremdeles kan
finnes flere... varulver der ute.
161
00:16:07,342 --> 00:16:12,723
Mener du alvor?
Jeg trodde det var et enkeltangrep.
162
00:16:12,806 --> 00:16:19,980
Vi vet ikke. Vi snakker om det
i morgen. Pr�v � sove n�.
163
00:16:21,023 --> 00:16:24,067
- Ja.
- Hvordan f�ler du deg, Frank?
164
00:16:24,151 --> 00:16:27,696
Ikke verst.
Jeg venner meg ved rullestolen.
165
00:16:27,779 --> 00:16:34,036
Da jeg kr�p i seng var jeg like
nerv�s som en ti�ring i et horehus.
166
00:16:35,954 --> 00:16:42,377
- Eleanor tar seg av barna?
- Ja. Hun ser nok til dem i natt.
167
00:16:42,461 --> 00:16:46,173
- De ble redde.
- De? Faen! Se p� meg!
168
00:16:46,256 --> 00:16:52,012
Frank, du m� slutte � gj�re det.
Her er avisen, forresten.
169
00:16:53,138 --> 00:16:57,142
F� se.
Amerikansk helt og varulvdreper.
170
00:16:57,226 --> 00:17:02,189
Franklin Delano Roosevelt kunngj�r
at han stiller opp i presidentvalget.
171
00:17:02,272 --> 00:17:06,818
Jeg h�per det st�r
at kukken min fremdeles funker.
172
00:17:06,902 --> 00:17:11,240
Faen! Ring dem! Jeg vil ha
en pressemelding i morgen tidlig.
173
00:17:11,323 --> 00:17:14,243
- F�r vi gj�r...
- Vi gir dem et bilde ogs�.
174
00:17:14,326 --> 00:17:19,706
- Vi har noe � snakke om f�rst.
- lkke noe er vel viktigere enn denne?
175
00:17:19,790 --> 00:17:25,003
- Det gjelder den d�de varulven.
- Stopp den ut. Sett den i barnerommet.
176
00:17:25,087 --> 00:17:31,552
Det er alvor, Frank. Legen tror at
varulven kan ha kommet fra Tyskland.
177
00:17:31,635 --> 00:17:33,679
- Hva?
- Ja.
178
00:17:33,762 --> 00:17:37,891
De fant merker p� den,
og viss litteratur n�rmest kroppen.
179
00:17:37,975 --> 00:17:42,062
- Tysk, men hvorfor?
- Jeg vet ikke.
180
00:17:42,145 --> 00:17:46,567
Er det ikke rart at Lincoln ble
angrepet da han skulle bli president?
181
00:17:46,650 --> 00:17:50,445
Det eneste underlige er
at det ikke fins...
182
00:17:50,529 --> 00:17:55,534
- Jeg mener alvor, Frank.
- Jeg ogs�, Lou! Jeg mener alvor!
183
00:17:56,702 --> 00:18:00,998
- Hva skal vi gj�re? Ringe FBI og...
- Nei, nei.
184
00:18:01,081 --> 00:18:04,793
Hoover skal ikke f� bruke
tysk propaganda mot deg i valget.
185
00:18:04,877 --> 00:18:08,964
Vi skal f� deg valgt f�rst,
s� f�r de se p� ulven.
186
00:18:09,047 --> 00:18:13,051
Jeg skjerper sikkerheten
langs kampanjeruten.
187
00:18:13,135 --> 00:18:17,431
Hold ungene unna fryseboksen
for et par m�neder.
188
00:18:17,514 --> 00:18:23,979
Lou, avbestill fotballeiren min
i morgen. Jeg blir nok ikke god.
189
00:18:25,731 --> 00:18:28,275
Dra til helvete.
190
00:19:01,225 --> 00:19:04,269
Unnskyld, kan jeg f�
autografen din p� avisen min?
191
00:19:04,353 --> 00:19:09,525
- Og virker den?
- Ja da, svar p� begge sp�rsm�lene.
192
00:19:24,831 --> 00:19:31,129
Han leser skiltet, blir forbannet,
slenger sin hakke og hjelm og g�r.
193
00:19:31,213 --> 00:19:36,176
Hun l�per ut naken
fra bordellet og sier:
194
00:19:36,260 --> 00:19:41,849
"Vi betjener ikke mindre�rige,
du ser ut til � v�re langt over 18."
195
00:19:55,112 --> 00:20:00,617
- V�r s� god.
- Jeg er utmattet og jeg ikke kan st�.
196
00:20:00,701 --> 00:20:05,873
- Gud velsigne dere, karer.
- Fortsett � le, karer.
197
00:20:05,956 --> 00:20:12,129
- Tror du Gud velsignet Tommy?
- Vent litt, karer. Hvem er Tommy?
198
00:20:12,212 --> 00:20:16,300
Tommy arbeidet i havna.
199
00:20:16,383 --> 00:20:20,888
Fagforeningen hadde striket,
han hadde hatt uflaks.
200
00:20:20,971 --> 00:20:24,224
- Det er hardt.
- S� hardt.
201
00:20:26,393 --> 00:20:31,732
- Hva skjedde med ham?
- Han pr�vde � beg� selvmord.
202
00:20:33,734 --> 00:20:38,780
- Og hvem tar seg av ham?
- Hans kone, Gina.
203
00:20:38,864 --> 00:20:43,785
Gina jobber p� kafeteriaen
hele dagen. Jobber for...
204
00:20:46,371 --> 00:20:51,376
Kom hit. Kom hit!
Sitt p� onkel Frankies kne,
205
00:20:57,674 --> 00:21:00,469
Deres Delano skal fikse dritten.
206
00:21:00,552 --> 00:21:04,973
Dere er jordens salt. Ekte mennesker
som f�r landet til � fungere.
207
00:21:05,057 --> 00:21:11,772
Og jeg skal ikke la dere
leve p� en b�nn.
208
00:21:34,044 --> 00:21:37,798
- Fine meloner, frue.
- Klare til � plukkes.
209
00:21:37,881 --> 00:21:41,093
- Jeg mente puppene dine.
- Jeg ogs�.
210
00:21:41,176 --> 00:21:45,305
- Hva faen hender her?
- Ok, Frank, vi m� videre.
211
00:21:45,389 --> 00:21:49,768
Unnskyld meg,
glodde du p� min kones bryster?
212
00:21:52,604 --> 00:21:56,733
Det hadde ikke gjort noe.
Jeg ville bare sjekke.
213
00:21:56,817 --> 00:22:01,780
Kongressmann Cleavon Baybridge
Buford, repube, Georgia.
214
00:22:01,864 --> 00:22:04,825
- Sa du "repube"?
- Ja, sir.
215
00:22:04,908 --> 00:22:08,579
- Du mener republikaner?
- Nei, sir.
216
00:22:08,662 --> 00:22:14,001
Skjemaet jeg fylte ut sa repube.
Det var et profesjonelt skjema.
217
00:22:14,084 --> 00:22:18,213
Skrevet p� papir, kanskje til
og med dobbel linjeavstand.
218
00:22:18,297 --> 00:22:21,967
Jeg tror du mente repub,
republikaner forkortet.
219
00:22:22,050 --> 00:22:25,262
Nei, sir. Jeg sparte p� skjemaet.
220
00:22:25,345 --> 00:22:29,641
Det er i en mappe merket "offisielt",
s� jeg vet at det er ekte.
221
00:22:29,725 --> 00:22:32,227
- Jammen...
- Bra. Glem det, Frank.
222
00:22:32,311 --> 00:22:38,025
- Hyggelig � treffe deg.
- Bli p� middag. Kylling og okra.
223
00:22:38,108 --> 00:22:42,070
Jeg suger dere alle.
Det blir hyggelig.
224
00:22:43,030 --> 00:22:47,701
Min kusine... kone.
er flink til � underholde gjester.
225
00:22:47,784 --> 00:22:52,080
Selv om jeg er en repube,
hadde v�rt det en �re-
226
00:22:52,164 --> 00:22:58,212
- � ha USAs neste president hjemme
p� middag, kanskje dele sengen v�r-
227
00:22:58,295 --> 00:23:01,340
-selv om han er demokrat.
228
00:23:02,841 --> 00:23:07,429
Nei, vi har en lang kampanje
foran oss. Jeg tror ikke...
229
00:23:07,513 --> 00:23:11,850
Jeg kan forsikre deg
at dette er et hus der ulver...
230
00:23:14,686 --> 00:23:18,106
...ikke kommer til � angripe oss.
231
00:23:18,190 --> 00:23:22,903
og jeg har litt hjemmebrent
som ikke smaker som rumpesm�ring.
232
00:23:22,986 --> 00:23:24,488
Solgt!
233
00:23:24,571 --> 00:23:28,617
S� jeg sa til henne,
hold ryggen rett, kn�rne b�yd, -
234
00:23:28,700 --> 00:23:32,621
- f�ttene i skulderbredde fr�
hverandre, og minimere utslaget.
235
00:23:32,704 --> 00:23:37,709
Hun kan ikke spille golf,
men suger j�vlig bra.
236
00:23:38,794 --> 00:23:43,715
Det er sant. Jeg ser p�
et virkelig handikap nettopp n�.
237
00:23:45,300 --> 00:23:49,471
Cleavon, hvorfor heter
denne byen Warm Springs?
238
00:23:50,764 --> 00:23:57,855
Sagnet sier at n�r en ung
indianerjente blir en kvinne...
239
00:23:58,689 --> 00:24:01,817
...du vet, der nede.
240
00:24:01,900 --> 00:24:09,157
Da l�per hun til kildene
og hopper i vannet-
241
00:24:09,241 --> 00:24:13,537
- og innleder sin
menstruasjonsprosess.
242
00:24:13,620 --> 00:24:18,917
Det sies at det samlede blodet-
243
00:24:19,001 --> 00:24:22,629
-skaper en naturlig varme-
244
00:24:22,713 --> 00:24:29,803
- som f�r en mann til � f�le seg
som tilbake i en livmor igjen.
245
00:24:30,929 --> 00:24:38,145
Det liver ham opp og f�r ham til
� gj�re s�nt han gjorde som foster.
246
00:24:41,565 --> 00:24:44,234
Er det sant?
247
00:24:47,779 --> 00:24:52,284
- Er hva sant, sir?
- Historien du nettopp fortalte.
248
00:24:53,535 --> 00:25:00,375
Unnskyld, jeg er beruset og var
ikke klar over at jeg snakket h�yt.
249
00:25:00,459 --> 00:25:02,586
Jeg skammer meg.
250
00:25:03,754 --> 00:25:08,383
Hvem vil ha dessert?
Vi har ferskenpai, rabarbrapai, -
251
00:25:08,467 --> 00:25:11,887
-s�rstats jordb�rsyltet�ykake, og...
252
00:25:11,970 --> 00:25:15,891
- Dette er ikke passende.
- Hvorfor det, sir?
253
00:25:15,974 --> 00:25:19,978
En svart slave med en griffeltavle
med dessertvalg om halsen, -
254
00:25:20,062 --> 00:25:23,565
-det virker lite... rasistisk.
255
00:25:24,691 --> 00:25:29,988
Disse vennlige folkene har tatt
seg av meg, gitt meg utdannelse, -
256
00:25:30,072 --> 00:25:34,451
- delt sengen sin med meg,
gitt meg mat-
257
00:25:34,535 --> 00:25:40,624
- og du v�ger � kalle dem rasister?
Hvordan v�ger du, sir?
258
00:25:40,707 --> 00:25:46,713
Jeg har kommet etter i skrivingen min
og spurte om jeg fikk bruke tavlen-
259
00:25:46,797 --> 00:25:50,717
- til � forbedre stavingen min
og skal n� m�tet t�le dette?
260
00:25:50,801 --> 00:25:54,930
Jeg skal forlate to umake
stykker av Georgiafuru-
261
00:25:55,013 --> 00:25:59,560
- ved siden av sengen din om du
vil nagle dem sammen med garn-
262
00:25:59,643 --> 00:26:04,523
- og sette fyr p� dem for � f� deg
til � f�le deg som hjemme, sir!
263
00:26:04,606 --> 00:26:08,193
- Jeg mente ikke noe.
- Er jeg unnskyldt, sir?
264
00:26:08,277 --> 00:26:10,404
Ja visst, Curtis.
265
00:26:10,487 --> 00:26:16,827
Jeg er i hagen og spiller basketball,
hvis noen trenger meg.
266
00:26:20,330 --> 00:26:25,460
S�, herr Roosevelt,
f�r jeg eskortere deg til kildene?
267
00:26:25,544 --> 00:26:29,548
Jeg tror du vil finne dem nydelig.
Jeg gj�r det.
268
00:26:29,631 --> 00:26:32,301
Det hadde v�rt hyggelig.
269
00:26:32,384 --> 00:26:37,181
Fru Buford, viser du v�r �rede gjest,
Louis, de ekstra badedraktene?
270
00:26:37,264 --> 00:26:41,310
- Det trengs ikke.
- Jeg liker � bli kvalt.
271
00:26:41,393 --> 00:26:42,978
Det stemmer, sir.
272
00:26:43,061 --> 00:26:46,857
Dette er utrolig.
Jeg f�ler meg s� oppfrisket.
273
00:26:46,940 --> 00:26:50,903
Som om mine ekstremiteter
var bevegelige igjen.
274
00:26:50,986 --> 00:26:54,489
Sparke med dine gamle bein, Frank.
275
00:26:58,911 --> 00:27:05,334
Sagnet sier at indianerne kom hit
for � gjemme seg fra varulver.
276
00:27:05,417 --> 00:27:09,087
Ulver hater visst varmt vann.
277
00:27:11,715 --> 00:27:18,847
Er det sant? F�r fortalte du
en annen historie om dette stedet.
278
00:27:18,931 --> 00:27:22,726
- Unnskyld, snakket jeg h�yt igjen?
- Ja.
279
00:27:22,809 --> 00:27:27,064
Gud, faen,
iblant tror jeg at jeg er stille-
280
00:27:27,147 --> 00:27:31,068
- n�r disse tankene renner
over leppene mine.
281
00:27:31,151 --> 00:27:37,074
Jeg treffer en spesialist for det.
Legen anbefaler at jeg g�r hit-
282
00:27:37,157 --> 00:27:41,370
- for � lindre polioen min etter
at jeg ble angrepet.
283
00:27:41,453 --> 00:27:45,999
Hva? Ble du ogs� angrepet?
284
00:27:46,083 --> 00:27:49,169
Ja, sir. Oppe i Appalachene.
285
00:27:49,253 --> 00:27:54,591
Jeg hadde tatt med min nev� Jimmy,
Jimmy Carter, p� en campingtur.
286
00:27:55,509 --> 00:28:00,389
S�, jeg hadde v�knet midt p� natten, -
287
00:28:00,472 --> 00:28:03,642
-for � hjelpe meg med mine hender.
288
00:28:03,725 --> 00:28:10,566
Da jeg plutselig i �yekroken f�r se
denne varulven l�pe blant tr�rne-
289
00:28:10,649 --> 00:28:14,611
-til teltet, og pr�ver � drepe ham.
290
00:28:15,988 --> 00:28:18,407
Onkel Cleavon!
291
00:28:18,490 --> 00:28:22,202
- Hva gjorde du?
- lnstinktene tar over.
292
00:28:22,286 --> 00:28:25,956
Jeg gj�r det eneste som
Cleavon Baybridge Buford kan gj�re, -
293
00:28:26,039 --> 00:28:30,961
- som er � l�pe til teltet
og ta fram en liten ostekniv i s�lv-
294
00:28:31,044 --> 00:28:36,800
- som jeg alltid b�rer i buksene,
og dreper den j�velen.
295
00:28:36,884 --> 00:28:39,720
Det var un�dvendig, sir.
296
00:28:42,181 --> 00:28:45,058
Og du er d�d, sir.
297
00:28:50,480 --> 00:28:55,068
Jeg fikk et mildt tilfelle av polio-
298
00:28:55,152 --> 00:29:01,575
- s� jeg kan g� med stokk s� lenge
jeg har masse fersken fra Georgia.
299
00:29:02,784 --> 00:29:04,870
Fersken?
300
00:29:07,748 --> 00:29:12,961
Fersken, m�t USAs neste president,
herr Franklin Delano Roosevelt.
301
00:29:13,045 --> 00:29:15,631
- Bare hyggelig, sir.
- Frue.
302
00:29:18,008 --> 00:29:20,677
- Jeg r�rte ikke kona di.
- Det er ok.
303
00:29:20,761 --> 00:29:24,681
Stemmene v�re svinger,
hvis du forst�r.
304
00:29:30,145 --> 00:29:34,566
- La oss nyte kilden.
- Nyte kilden.
305
00:29:37,986 --> 00:29:42,074
- Det var en forn�yelse, sir.
- Gleden var min.
306
00:29:42,157 --> 00:29:47,454
- Og min. To ganger. Takk, fru Buford.
- lngen �rsak. Kom snart tilbake.
307
00:29:47,538 --> 00:29:54,002
Lykke til med kampanjen.
Denne repuben stemmer p� deg.
308
00:29:54,086 --> 00:30:00,801
Cleavon, om jeg vinner, vil du bli
visepresidenten min i Washington?
309
00:30:03,095 --> 00:30:06,515
- I badestampkomiteen.
- Mener du alvor, sir?
310
00:30:06,598 --> 00:30:11,061
Vi kan trenge en god repube
som du p� andre siden av gangen.
311
00:30:11,144 --> 00:30:16,483
Sir, du vet ikke
hvor mye det ville bety for meg.
312
00:30:16,567 --> 00:30:21,822
Da jeg var liten gutt satte
jeg en magisk hatt p� en sn�mann.
313
00:30:21,905 --> 00:30:26,994
Han ble levende.
Jeg fikk blackout, ble helt svimmel-
314
00:30:27,077 --> 00:30:29,830
-og falt p� bakken.
315
00:30:29,913 --> 00:30:35,961
Da jeg v�knet opp, s� jeg opp,
himmelen var fylt av ulike farger.
316
00:30:36,712 --> 00:30:43,385
Vi fl�y gjennom luften sammen,
sparkende med v�re sm� bein.
317
00:30:43,468 --> 00:30:47,556
Vi var fri. Vi var fri.
318
00:30:47,639 --> 00:30:51,351
Jeg har samme f�lelse n�, sir.
319
00:30:54,146 --> 00:30:57,274
- Bare si ja.
- Ja! Ja, sir.
320
00:30:58,609 --> 00:31:05,032
Ikke v�r bekymret, vi lover � vinne
den fine staten Georgia for deg, sir.
321
00:31:05,115 --> 00:31:12,039
Selv om staten er full av repubes.
Jeg tar med kona til hver eneste by.
322
00:31:12,122 --> 00:31:17,377
Hun og jeg suger s� mange kukker
det trengs for � f� de stemmene, sir.
323
00:31:17,461 --> 00:31:23,634
S� mye betyr du for meg.
V�re opplevelser sammen.
324
00:31:23,717 --> 00:31:27,095
Jeg glemmer det aldri!
325
00:31:27,179 --> 00:31:33,936
Bare v�re venner, du vet? Ikke
p� homsevis, men bare to politikere.
326
00:31:34,019 --> 00:31:37,397
Som delte et varmt bad sammen.
327
00:31:37,481 --> 00:31:41,568
Jeg skal g� fra d�r til d�r
og be alle-
328
00:31:41,652 --> 00:31:48,742
- � vise hjerte og stemme p� FDR. Jeg
skal gj�re det, sir. Skal gj�re det.
329
00:31:51,620 --> 00:31:55,832
Elsker fyren, galere enn dritt,
men jeg elsker ham.
330
00:32:29,533 --> 00:32:33,453
Resultatene kommer sakte inn.
Dette vet vi s� langt.
331
00:32:33,537 --> 00:32:36,957
Hoover vant Pennsylvania,
New Hampshire, Vermont, -
332
00:32:37,040 --> 00:32:39,251
- Delaware og Connecticut.
333
00:32:39,334 --> 00:32:42,838
Roosevelt har sikret seg
New York, New Jersey, Virginia, -
334
00:32:42,921 --> 00:32:45,924
- Tennessee og Georgia.
335
00:32:46,008 --> 00:32:50,012
Gode gamle Cleavon Buford,
den j�velen klarte det!
336
00:32:50,095 --> 00:32:55,058
- Fru Buford hjalp nok ogs� til.
- Hvem da?
337
00:32:55,142 --> 00:32:59,646
Et kongressmedlem vi traff. Og kona.
S�te mennesker. Fra S�rstatene.
338
00:32:59,730 --> 00:33:05,569
To stater til er klare. Nord-
og S�r-Carolina er for Roosevelt.
339
00:33:06,820 --> 00:33:10,199
Pappa! Jeg har store nyheter!
340
00:33:10,282 --> 00:33:16,371
� v�re homo er ikke nyheter, James.
Vi h�rer om faren din blir president.
341
00:33:16,455 --> 00:33:19,208
Det er tingen. Han vant!
342
00:33:19,291 --> 00:33:23,670
Hoover fikk bare seks stater.
Du tok resten av landet.
343
00:33:23,754 --> 00:33:28,675
Har du sniffet lim igjen sverger jeg
� sl� deg med en tjukk manns belte-
344
00:33:28,759 --> 00:33:33,555
- og kj�re over deg til du bl�r
ut av �yne, nese og �rer.
345
00:33:33,639 --> 00:33:38,769
Flere resultat er inne, Florida,
Alabama, Mississippi, Nebraska, -
346
00:33:38,852 --> 00:33:44,691
- herregud, hver eneste stat
unntatt Maine har g�tt til Roosevelt.
347
00:34:36,785 --> 00:34:41,623
N� er jeg verdens mektigste mann!
348
00:34:41,707 --> 00:34:44,585
Sug p� den, tisper!
349
00:34:53,260 --> 00:34:57,139
- Du kan ikke g�.
- Jeg glemte det.
350
00:35:00,642 --> 00:35:04,646
Herr President,
sikkerhetsagent Dan Ru... therford.
351
00:35:05,689 --> 00:35:09,776
- Hva... i... helvete?
- �, faen.
352
00:35:10,819 --> 00:35:16,533
Hva er det med dere folk?
Samle deg, mann.
353
00:35:18,285 --> 00:35:20,662
Jeg k�dder bare med dere.
354
00:35:20,746 --> 00:35:24,082
Woodrow Wilson
gjorde det samme da han ble valgt.
355
00:35:24,166 --> 00:35:27,127
Jeg visste det!
356
00:35:27,211 --> 00:35:33,717
Men be s�nnen din om ikke � drite
i den vasen. Det er sykt.
357
00:35:33,800 --> 00:35:37,679
- James?
- Dere f�r 15 min til � samle dere.
358
00:35:37,763 --> 00:35:43,352
S� m� jeg ta deg til Det hvite hus,
President.
359
00:35:46,271 --> 00:35:49,525
T�rk deg, James. T�rk deg.
360
00:35:52,486 --> 00:35:54,530
ROOSEVELT VALGT TIL PRESIDENT!
361
00:36:02,663 --> 00:36:06,291
"Det er mer enn en politisk kampanje.
Det er en mobilisering."
362
00:36:15,676 --> 00:36:20,722
Det er offisielt: USAs nye president
er Franklin Delano Roosevelt.
363
00:36:20,806 --> 00:36:24,268
Nei! Sl� av dritten!
364
00:36:25,519 --> 00:36:28,981
Jeg var redd det skulle skje.
Ring opp Mussolini. Fort!
365
00:36:29,064 --> 00:36:31,066
Straks, mein F�hrer.
366
00:36:34,903 --> 00:36:37,447
Rachel Rays Strand.
367
00:36:37,531 --> 00:36:40,909
- Hva? Hva faen?
- Dette er Amerika, Jack!
368
00:36:40,993 --> 00:36:44,204
Hvem er det? Jeg kommer og...
369
00:36:44,288 --> 00:36:48,584
Unnskyld, men F�hrer, feil italiener.
Det der var et pizzasted i New York-
370
00:36:48,667 --> 00:36:53,672
- som er riktig bra, tynne stykker,
spr� kant, men ikke brent, det...
371
00:36:58,385 --> 00:37:03,557
- Det er kj�rlighet...
- Mussolini, F�hreren her. Heil meg.
372
00:37:03,640 --> 00:37:07,227
- H�rte du nyhetene?
- Jeg h�rte alt om dritten.
373
00:37:07,311 --> 00:37:10,522
Vi skulle drept ham
da vi hadde sjansen.
374
00:37:10,606 --> 00:37:14,610
Min beste mann
skulle drepe ham f�r valget.
375
00:37:14,693 --> 00:37:20,157
- Polioen spredde seg bare til beina.
- Virker kukken fremdeles?
376
00:37:20,240 --> 00:37:22,826
- Ja.
- Faen ogs�!
377
00:37:23,660 --> 00:37:27,956
Det siste vi trenger er en stor
svingende kukk i Det hvite hus-
378
00:37:28,040 --> 00:37:30,751
- som vil forhindre
v�rt verdensherred�mme.
379
00:37:30,834 --> 00:37:35,297
Du ber til gasskammeret her.
Vi har alt mistet Franz.
380
00:37:35,380 --> 00:37:41,929
Ok. Vent p� linjen. Jeg skal f� med
Hirohito i en treveissamtale.
381
00:37:44,139 --> 00:37:46,934
- Hirohitos p� 61. og Madison.
- Hvem?
382
00:37:47,017 --> 00:37:51,730
- Hirohitos rens.
- Hva er det med deg?
383
00:37:51,813 --> 00:37:53,815
- Du.
- Beklager, boss.
384
00:37:53,899 --> 00:37:58,487
Det er renseriet jeg sender
uniformen min til i New York.
385
00:37:58,570 --> 00:38:03,700
Perfekt stivelse,
ikke for mye, ikke for lite...
386
00:38:03,784 --> 00:38:08,956
Hitler, er det for mye forlagt � ha
en assistent som hater Amerika som jeg?
387
00:38:09,039 --> 00:38:11,041
Tror du ikke jeg vet det?
388
00:38:14,336 --> 00:38:15,879
Hallo.
389
00:38:15,963 --> 00:38:20,133
Hirohito, det er Musse og Hitler.
390
00:38:20,217 --> 00:38:27,224
Du bruker den nye treveis
vekselteknikken forskeren min oppfant.
391
00:38:27,307 --> 00:38:30,936
Jeg sa jo at japanere
var flinke med elektronikk.
392
00:38:31,019 --> 00:38:35,858
Dere lager fine biler ogs�,
men best at du ikke kj�rer?
393
00:38:37,067 --> 00:38:42,239
Det var morsomt.
Har du h�rt om FDR? Han ble valgt.
394
00:38:42,322 --> 00:38:45,784
Selvsagt. Og jeg er ikke glad!
395
00:38:45,868 --> 00:38:49,037
Hitler, du skulle ta deg av ham!
396
00:38:49,121 --> 00:38:55,377
Dette m� ikke bli en hoppe-p�-Hitler-
samtale igjen. Jeg sier krig!
397
00:38:55,460 --> 00:38:57,212
- Ok.
- lkke enn�.
398
00:38:57,296 --> 00:39:03,677
Jeg sender mine mafiamenn til USA.
De f�r problemet � forsvinne.
399
00:39:03,760 --> 00:39:09,558
- Jeg skal forurense hele landet.
- Hvordan skal du gj�re det?
400
00:39:09,641 --> 00:39:15,397
Spritforbudet. Disse karen smugler
fremdeles min fine italienske vin.
401
00:39:15,480 --> 00:39:22,905
Jeg har tenkt � helle mitt varulvblod
i vinen som alle drikker i Amerika.
402
00:39:22,988 --> 00:39:27,409
S� blir alle som vi. Varulver.
403
00:39:27,492 --> 00:39:33,999
FDR har ikke en sjanse. Jeg skal
f� hele landet til � yle mot m�nen.
404
00:39:34,082 --> 00:39:41,006
Jawohl, jeg liker det. Du skal
f� litt av mitt gode tyske �l ogs�.
405
00:39:41,089 --> 00:39:47,763
Jeg liker det ogs�.
Regn med meg. Vi donerer sak�.
406
00:39:47,846 --> 00:39:52,851
Sak�?
Sak� er for kvinner og homofile.
407
00:39:54,478 --> 00:39:59,483
Le dere, tisper!
Sak� er en sensuell drikk.
408
00:39:59,566 --> 00:40:03,695
Den slapper av sinnet, kroppen, og...
409
00:40:04,613 --> 00:40:09,910
- Det er s� morsomt!
- Dra til helvete!
410
00:40:09,993 --> 00:40:13,455
Treveis slutt. Dra den ut!
411
00:40:25,884 --> 00:40:29,680
Herr President, f�r jeg presentere
George Freeman, Det hvite hus' butler.
412
00:40:29,763 --> 00:40:31,807
- En �re, sir.
- Freeman?
413
00:40:31,890 --> 00:40:34,893
- Ja, sir.
- Lite ironisk, vel?
414
00:40:34,977 --> 00:40:37,521
Jeg antar det.
415
00:40:37,604 --> 00:40:42,985
Vi skal sette fart p� denne
faenskapen, George. Dunk dritt min!
416
00:40:43,068 --> 00:40:47,656
Det er litt gress i Washingtons
humidor. Bra saker, ingen fr�.
417
00:40:47,739 --> 00:40:50,951
Min neger. Bokstavelig talt.
418
00:40:51,034 --> 00:40:54,830
President, Det hvite hus' sekret�r,
fr�ken Melissa Ricksman.
419
00:40:54,913 --> 00:40:58,917
President, hva du enn trenger,
n�le ikke med � sp�rre.
420
00:40:59,001 --> 00:41:04,548
- Jeg skriver ut alt du dikterer.
- Mine diktater funker bra.
421
00:41:04,631 --> 00:41:11,972
Jeg mener pikken. Skulle jeg diktere
noe taler jeg direkte til USAs folk.
422
00:41:12,055 --> 00:41:15,100
Unnskyld, sir. Jeg forst�r ikke.
423
00:41:15,184 --> 00:41:19,563
Du har tenkt � snakke direkte
til dem, som i torgm�ter?
424
00:41:19,646 --> 00:41:22,691
- George, er du bra p� radioapparater?
- Jeg er svart.
425
00:41:22,774 --> 00:41:28,238
Kul! Rigg faenskapen s� at jeg
kan tale direkte til hele nasjonen.
426
00:41:32,034 --> 00:41:33,744
Hatten.
427
00:41:39,708 --> 00:41:44,421
- S�nn ja, sir. Der.
- Sjekker 1-2.
428
00:41:44,505 --> 00:41:48,342
- Yo, skru opp i hodetelefonene.
- Niv�ene dine er rett, gutt.
429
00:41:48,425 --> 00:41:52,804
Jeg skrur av platespilleren.
Oi, unnskyld.
430
00:41:52,888 --> 00:41:56,600
Nei, nei! Fortsett slik, George.
Jeg liker det.
431
00:41:56,683 --> 00:42:01,855
Delano trenger � snakke heftig
i denne faenskapet. Slipp ut beaten.
432
00:42:01,939 --> 00:42:05,192
Franklin,
jeg syns dette er upassende.
433
00:42:05,275 --> 00:42:11,532
Stille, voksne menn prater. Sett,
men ikke h�rt, Eleanor. George, rip!
434
00:42:13,534 --> 00:42:21,500
Landsmenn, dette er deres nye
president, Franklin Delano Roosevelt.
435
00:42:21,583 --> 00:42:27,631
Ogs� som Delano, ogs�
kjent som Den store spruteren.
436
00:42:29,675 --> 00:42:33,887
Jeg taler til dere live
fra dobbeltnullen.
437
00:42:33,971 --> 00:42:39,142
F�rst vil jeg takke dere for at
dere valgte meg til deres president.
438
00:42:39,226 --> 00:42:42,729
Alvorlig talt, det var smart gjort.
439
00:42:42,813 --> 00:42:49,278
Hoover var god, man oppkaller vel
en dam eller en st�vsuger etter ham.
440
00:42:49,361 --> 00:42:54,700
Men han var ikke laget for det
som ligger foran oss.
441
00:42:54,783 --> 00:42:58,662
Jeg vet at det er harde tider.
442
00:42:58,745 --> 00:43:04,751
Noen av dere lurer nok p�
hvor dere skaffe deres neste m�ltid.
443
00:43:04,835 --> 00:43:08,297
Eller hvem deres
neste arbeidsgivere blir.
444
00:43:08,380 --> 00:43:13,093
Vent! Tilbake i k�en.
Vent p� knullehullet. Du! Hull fire!
445
00:43:13,177 --> 00:43:16,930
- Vent. Jeg vil h�re hva han sier.
- Jeg ogs�.
446
00:43:17,014 --> 00:43:21,310
Eller om du vil kunne kj�pe
blomster til kona di lenger.
447
00:43:23,645 --> 00:43:28,525
- James, slutt � drite i den vasen!
- Unnskyld, Manny.
448
00:43:28,609 --> 00:43:32,946
Var ikke pappaen din president,
ville jeg banket dritten ut av deg.
449
00:43:33,030 --> 00:43:38,535
Dere kan v�re sikre p� at Delano
klarer � h�ndtere dritt.
450
00:43:38,619 --> 00:43:45,000
Jeg har en ny giv til dere.
Jeg sverger p� � stoppe nedgangen-
451
00:43:45,083 --> 00:43:49,171
- og s�rge for
at hver amerikaner har jobb igjen.
452
00:43:49,254 --> 00:43:53,550
- Hvordan faen skal han gj�re det?
- Hvordan skal jeg gj�re det?
453
00:43:53,634 --> 00:44:00,724
Jeg stenger grensene v�re og hindrer
utlendinger � ta amerikanernes jobber.
454
00:44:01,558 --> 00:44:05,771
Jeg skal anspore b�nder
som forsyner oss med sunn mat.
455
00:44:05,854 --> 00:44:12,277
Og sist men ikke minst,
skal jeg avskaffe spritforbudet.
456
00:44:12,361 --> 00:44:16,865
Jeg vil kunne komme hjem
etter en dags hardt arbeid-
457
00:44:16,949 --> 00:44:20,577
- og drikke et glass whisky og melk
som en mann!
458
00:44:20,661 --> 00:44:26,333
H�rte du skatt? Vi trenger ikke
lage toalettvin lenger.
459
00:44:26,416 --> 00:44:32,548
Legg barna deres.
Foreldre, skyv sammen sengene deres.
460
00:44:32,631 --> 00:44:38,804
Og vit at n�r dere v�kner,
s� v�kner dere i et nytt Amerika.
461
00:44:38,887 --> 00:44:42,975
Dette er Delano. Som avslutter.
462
00:44:44,142 --> 00:44:46,436
Gud velsigne.
463
00:44:46,520 --> 00:44:52,401
- Du er ut av sending, President.
- J�ss, Frank, hva var det?
464
00:44:52,484 --> 00:44:56,154
Jeg improviserte igjen, gutt.
Gangsta, ikke sant?
465
00:44:56,238 --> 00:45:00,701
Foreldre som skyver sammen
sengene sine. Det er kvalmt.
466
00:45:00,784 --> 00:45:06,206
Eleanor, amerikanere vet nok
at storken ikke kommer med babyer.
467
00:45:06,290 --> 00:45:10,961
Helvete, vi har seks barn.
Vi gj�r et sjuende i kveld.
468
00:45:12,838 --> 00:45:16,967
Du er syk. Jeg skal se til barna.
469
00:45:17,759 --> 00:45:21,722
- Jeg elsket talen din, President.
- Takk.
470
00:45:21,805 --> 00:45:24,766
Jeg vet ikke Frank, stenge grensene,
avskaffe spritforbudet.
471
00:45:24,850 --> 00:45:28,437
Sir, n�r vi snakker om spritforbudet.
Det er noe du b�r se.
472
00:45:28,520 --> 00:45:33,400
- FBI vil snakke med deg.
- Ja da, kaptein Illevarslende.
473
00:45:36,361 --> 00:45:39,239
Den j�vla typen.
474
00:45:44,369 --> 00:45:46,872
Godt jobbet, Einstein!
475
00:45:46,955 --> 00:45:50,209
Vitenskapsmannen v�r,
Albert Einstein, en skikkelig tosk.
476
00:45:50,292 --> 00:45:56,423
President, Douglas MacArthur,
USAs h�rs stabssjef.
477
00:45:56,507 --> 00:45:59,551
- President.
- Kall meg Frank.
478
00:45:59,635 --> 00:46:02,387
- Dougie Mac, fred v�re med deg.
- Med dere ogs�.
479
00:46:02,471 --> 00:46:06,725
Far var dverg, jeg fatter meg kort.
Jeg h�rte talen om spritforbudet.
480
00:46:06,808 --> 00:46:10,187
- Kult hva? Jeg improviserte.
- Jeg er enig...
481
00:46:10,270 --> 00:46:15,275
...til helvete med de j�vlene som
innf�rte forbudet. Men dessverre-
482
00:46:15,359 --> 00:46:18,403
- s� kan det ikke avskaffas n�.
- Hvorfor ikke?
483
00:46:18,487 --> 00:46:24,243
Her har vi et lyst lager�l.
Importert fra utlandet.
484
00:46:24,326 --> 00:46:30,374
Noen collegestudenter smuglet det
inn, drakk det, og ylet siden.
485
00:46:30,457 --> 00:46:32,835
- Hva gjorde du med dem?
- Vi drepte dem!
486
00:46:32,918 --> 00:46:37,714
- Er det lovlig?
- Vi er USAs regjering, alt er lovlig.
487
00:46:37,798 --> 00:46:42,594
Vi tok pr�ver av det
og fant spor av varulvblod i det.
488
00:46:42,678 --> 00:46:46,473
Og �let er tysk. Akkurat som ulven.
489
00:46:46,557 --> 00:46:49,059
- Den j�velen!
- Det er ikke alt.
490
00:46:49,142 --> 00:46:53,397
Vi fikk rapport om at noen ungdommer
ble beist etter � ha drukket vin.
491
00:46:53,480 --> 00:46:58,068
S� vi tok pr�ver av den ogs�. Den
var italiensk. Inneholdt vargblod.
492
00:46:58,151 --> 00:47:00,946
- Det er ikke logisk, Dougie.
- Jeg vet det.
493
00:47:01,029 --> 00:47:07,160
Og man fant en en s�nn kasse sak�
p� lasteb�ten.
494
00:47:07,244 --> 00:47:10,539
- Ur�rt, selvsagt.
- Naturligvis.
495
00:47:10,622 --> 00:47:16,170
Den som drakk av det ville
raskt smittes av kukk-i-munnen.
496
00:47:16,253 --> 00:47:18,881
Prim�rt symptom, fr�de i r�va.
497
00:47:18,964 --> 00:47:24,803
- De lukter i testikkelomr�det.
- Hold kjeft, Einstein!
498
00:47:28,891 --> 00:47:33,228
Jeg vet at dette kan virke spr�tt,
President.
499
00:47:33,312 --> 00:47:38,233
Men vi tror at Tyskland,
Italia og Japan sl�r seg sammen.
500
00:47:38,317 --> 00:47:42,613
For � skape en slags maktakse
for � ta over verden-
501
00:47:42,696 --> 00:47:46,825
- ...og forvandle alle til varulver.
- Tordenfitte!
502
00:47:46,909 --> 00:47:51,622
Samme lasteskip er tilbake.
Losser i et lager i Baltimores havn.
503
00:47:51,705 --> 00:47:55,501
- Mine menn er klare.
- Det trengs ikke.
504
00:47:55,584 --> 00:48:00,589
- Denne dritten er usikret.
- Jeg trodde du skulle si det.
505
00:48:00,672 --> 00:48:06,011
- H�rte at du var en ekte drittsekk.
- lkke la haltingen lure deg.
506
00:48:06,094 --> 00:48:10,557
Jeg er s� t�ff som det g�r.
K�dd med meg og du er ferdig.
507
00:48:10,641 --> 00:48:15,354
- lngen smoking, ingen hofteholder.
- Respekt. Einstein, stolen.
508
00:48:17,105 --> 00:48:21,360
- Stolen?
- Jeg kaller den Delano 2000.
509
00:48:26,073 --> 00:48:31,537
- Det er det jeg snakker om!
- Velkommen til d�dens gate, herrer.
510
00:48:31,620 --> 00:48:37,751
Stolen er utstyrt med to rakettgev�r
og 164 skudd med s�lvkuler-
511
00:48:37,835 --> 00:48:42,464
- i hjulbr�nnene som aktiveres intenst
som en mitralj�se n�r de snurrer.
512
00:48:42,548 --> 00:48:45,759
- Hvorfor kalles den Delano 2000?
- For at med denne...
513
00:48:45,843 --> 00:48:50,764
...skal Delano bl�se varulvj�vlene
inn i neste �rhundre!
514
00:48:50,848 --> 00:48:52,766
Regulatorer, sitt opp!
515
00:48:54,685 --> 00:48:57,479
Baltimore havn
5. desember 1933
516
00:48:59,898 --> 00:49:04,069
Paulie, hva faen? Se p� hva du gj�r!
517
00:49:04,152 --> 00:49:10,325
- Du s�ler dritten, j�vla null.
- Det ville v�rt synd. Hva?
518
00:49:16,373 --> 00:49:21,753
For en overraskelse � se deg her.
Hvordan g�r det med polioen?
519
00:49:23,046 --> 00:49:26,758
Jeg h�rte
at du tar lange beinet f�rst.
520
00:49:26,842 --> 00:49:29,803
Jeg trodde du sto opp for deg selv.
521
00:49:29,887 --> 00:49:36,101
Er det der ansiktet ditt,
eller snakker du ut av en vagina?
522
00:49:37,853 --> 00:49:41,773
Din j�vla kr�pling! Ta ham!
523
00:50:14,640 --> 00:50:17,809
V�r s� snill, ikke drep meg.
524
00:50:17,893 --> 00:50:25,150
Siden du er s� hyggelig og sier
"v�r s� snill", byr jeg p� en drink.
525
00:50:34,493 --> 00:50:37,246
Hva faen vil du?
526
00:50:38,330 --> 00:50:41,375
Jeg gj�r hva som helst.
527
00:50:44,044 --> 00:50:46,964
- Jeg suger kukken din.
- Hva?
528
00:50:49,466 --> 00:50:53,554
Jeg suger kukken din. V�r s� snill!
529
00:50:53,637 --> 00:50:57,641
Forsvinn,
og vis lite respekt for deg selv!
530
00:50:57,724 --> 00:50:59,351
Takk, President.
531
00:50:59,434 --> 00:51:03,397
Og hils lederen din at om jeg ser
flere varulver p� amerikansk jord-
532
00:51:03,480 --> 00:51:08,151
- skal jeg selv dra over og rulle
p� gatene og drepe alle j�vler-
533
00:51:08,235 --> 00:51:11,613
- jeg ser med h�r i ansiktet.
Forst�r du?
534
00:51:11,697 --> 00:51:15,659
Delano driter i alt!
535
00:51:35,512 --> 00:51:38,140
F.D.R. AVSKAFFAR SPRITFORBUDET
536
00:51:45,147 --> 00:51:47,524
FORRETNINGENE �KER 80 %!
537
00:51:55,157 --> 00:51:57,492
�KONOMIEN BEDRES!
538
00:52:08,253 --> 00:52:09,922
Sjef!
539
00:52:10,005 --> 00:52:14,218
Hva faen er det? Jeg lager cannoli,
du skremte vettet av meg.
540
00:52:14,301 --> 00:52:18,013
Jeg vet at vi er varulver,
men v�r litt forfinet.
541
00:52:18,096 --> 00:52:21,934
- Unnskyld, sjef.
- Hvordan gikk leveransen?
542
00:52:22,851 --> 00:52:29,858
Ikke s� bra, sjef. Roosevelt kom dit,
og liksom drepte alle sammen.
543
00:52:29,942 --> 00:52:34,196
Hvordan faen kunne han drepe alle?
Han har polio!
544
00:52:34,279 --> 00:52:42,329
Han rullet inn i en j�vla rullestol
med mitralj�ser og missiler.
545
00:52:42,412 --> 00:52:46,583
- Jeg vet ikke.
- Men hvordan har det seg at du lever?
546
00:52:46,667 --> 00:52:49,378
Sugde du kukken?
547
00:52:50,546 --> 00:52:55,384
- �, du sugde kukken, Vincent.
- Jeg sugde ikke kukken.
548
00:52:56,593 --> 00:52:59,596
Vincenzo, gj�r meg en tjeneste,
ta en liten plugg der-
549
00:52:59,680 --> 00:53:04,309
- og putt den i hullet der det
st�r Hitler. Jeg skal ringe.
550
00:53:05,978 --> 00:53:10,148
- Noe mer, sjef?
- Nei, det er bra, Vincenzo.
551
00:53:22,411 --> 00:53:25,873
- Du m� drikke.
- Hitler, det er Musse.
552
00:53:25,956 --> 00:53:30,377
Dritten gikk til helvete.
FDR knertet alle sammen.
553
00:53:30,460 --> 00:53:35,549
- Faen, jeg sa at han var en t�ffing.
- Hva foresl�r du at vi gj�r?
554
00:53:35,632 --> 00:53:39,678
Du vet mitt svar.
Det rimer p� starte et j�vla krig.
555
00:53:39,761 --> 00:53:45,642
- Sjokk. Prater du med Hirohito?
- Nei, jeg ringer ham p� treveisen.
556
00:53:45,726 --> 00:53:47,352
Faen ogs�!
557
00:53:47,436 --> 00:53:50,647
Spiller du �l-pong igjen
med den storbrystede jenta?
558
00:53:50,731 --> 00:53:57,613
Hvem, jeg? Nei, vi jobber bare
p� planer om � drepe j�der.
559
00:53:57,696 --> 00:53:59,865
Ring Hirohito.
560
00:54:18,967 --> 00:54:22,888
- Hallo?
- Hiro, det er Mussie og Hitler.
561
00:54:22,971 --> 00:54:27,559
Utmerket. Hvordan gikk oppdraget?
Er Franklin d�d?
562
00:54:27,643 --> 00:54:31,688
Nei! Han sniffet ut planen v�r
og drepte mine mafiamenn-
563
00:54:31,772 --> 00:54:35,150
- f�r de rakk � s�le �let
og vinen og la det virke.
564
00:54:35,234 --> 00:54:39,154
- Tenkte noen p�...
- Sir, en pakke til deg.
565
00:54:39,238 --> 00:54:43,992
- Har jeg ikke drept deg alt?
- Nei, vi ser ikke alle like ut.
566
00:54:44,076 --> 00:54:50,666
- Jeg er i en treveissamtale.
- Unnskyld, men dette er fra Amerika.
567
00:54:50,749 --> 00:54:54,920
- Det er et kort fra Det hvite hus.
- Vent, karer.
568
00:54:58,590 --> 00:55:03,262
Send aldri denne jentedrikken igjen.
XO FDR.
569
00:55:03,345 --> 00:55:05,764
Den j�velen!
570
00:55:09,852 --> 00:55:12,729
Jeg sier krig.
571
00:55:12,813 --> 00:55:17,192
Hvis vi sprer varulvviruset
til nabolandene-
572
00:55:17,276 --> 00:55:22,281
- kan vi sakte ta over verden
og vi knuser ham!
573
00:55:22,364 --> 00:55:27,035
Ja, endelig noen som forst�r.
Hito, du er utrolig.
574
00:55:27,119 --> 00:55:32,165
Jeg begynner med �sterrike,
Tsjekkoslovakia, Polen blir lunsj.
575
00:55:32,249 --> 00:55:35,669
- Jeg tar Kina.
- Kult, jeg tar Etiopia.
576
00:55:35,752 --> 00:55:38,922
- Hva?
- Din j�vla pyse!
577
00:55:39,006 --> 00:55:42,634
- Etiopia, alvorlig talt?
- Hva? Etiopia er sterkt.
578
00:55:42,718 --> 00:55:45,304
Gode l�pere. De l�per fort.
579
00:55:45,387 --> 00:55:50,893
Og Hitler, du trenger noen som kommer
s�rfra n�r de retirerer nedover.
580
00:55:50,976 --> 00:55:56,565
- Det er et jentetrekk, men s� klart.
- Jentete, jentete.
581
00:55:56,648 --> 00:56:00,319
- Til helvete med dere.
- Musseskallen, ut.
582
00:56:03,697 --> 00:56:07,451
Drikk opp, tispe,
hils F�hreren. Heil meg.
583
00:56:07,534 --> 00:56:14,875
Spiller du �l-pong?
H�rer deg ikke, d�rlig linje.
584
00:56:16,793 --> 00:56:19,546
Hvor var vi, fr�ken?
585
00:56:27,387 --> 00:56:31,683
Varulvene sprer seg fort.
Han trenger v�r hjelp.
586
00:56:31,767 --> 00:56:34,853
- Har du m�tt ham?
- Nei, men han drikker visst.
587
00:56:34,937 --> 00:56:39,107
- Hvem gj�r ikke det?
- Jeg inviterte Buford og kona hans.
588
00:56:39,191 --> 00:56:43,654
- H�per han bryter isen.
- Hvem er denne...
589
00:56:44,571 --> 00:56:47,658
Frank, jeg kom s� fort jeg kunne.
590
00:56:47,741 --> 00:56:51,370
Kongressmann Cleavon Baybridge
Buford, Repube, Georgia-
591
00:56:51,453 --> 00:56:57,042
- ogs� visepresident i badestamp-
komiteen. Min kone... unnskyld.
592
00:56:57,125 --> 00:57:01,129
- Dougie Mac, er det deg?
- Jeg tror ikke vi har m�tt hverandre.
593
00:57:01,213 --> 00:57:05,717
Visst har vi det. Du hoppet bombe
i badestampen forrige uke...
594
00:57:05,801 --> 00:57:10,264
- ...da sveitserne var der.
- Du tenker p� en annen.
595
00:57:10,347 --> 00:57:15,143
- Du er velutstyrt som en okse.
- Det er Dougie Mac!
596
00:57:16,311 --> 00:57:21,191
President, f�r jeg presentere,
Sir Winston Churchill.
597
00:57:21,275 --> 00:57:24,820
Du drikker.
Ved en s�nn anledning.
598
00:57:24,903 --> 00:57:31,743
J�ss, hadde jeg visst om det...
s� hadde jeg kommet f�r.
599
00:57:32,578 --> 00:57:37,207
- Rosey, din gamle j�vel.
- Hyggelig � treffe deg, Winny.
600
00:57:37,291 --> 00:57:42,254
- Buford, gir du ham en drink?
- Et �yeblikk. Jeg har min egen.
601
00:57:42,337 --> 00:57:47,467
- En mann av min sort.
- Jeg kaller det Georgias s�te te.
602
00:57:49,720 --> 00:57:52,431
Takk, fru Buford.
603
00:57:52,514 --> 00:57:56,101
Drinken er hard
som en d�d manns kukk.
604
00:57:56,185 --> 00:58:02,357
Takk, sir. Jeg er stolt av det.
Min far d�de med ereksjon.
605
00:58:04,193 --> 00:58:09,198
H�r etter, Rosey. Jeg kutter ut
drittpreiket. Vi er i krig.
606
00:58:09,281 --> 00:58:13,493
Og de forbannede varulvene
n�rmer seg oss for hver dag.
607
00:58:13,577 --> 00:58:18,582
- Hva trenger du fra Delano?
- Forsyninger, ammunisjon, skip, tanks.
608
00:58:18,665 --> 00:58:22,503
Alt du kan avse
som stopper de j�vlene!
609
00:58:22,586 --> 00:58:27,633
Vi er de eneste engelsktalende.
Du trenger oss for � v�re varulvfri.
610
00:58:27,716 --> 00:58:30,302
Irland snakker engelsk.
611
00:58:32,471 --> 00:58:36,975
Du trenger noen du forst�r. Jeg
aner ikke hva potetknullerne sier.
612
00:58:37,059 --> 00:58:40,646
L�n meg noe som bl�ser dem bort.
613
00:58:40,729 --> 00:58:45,526
- Bra, jeg l�ner ut kona mi.
- Jeg gj�r det for mitt land.
614
00:58:45,609 --> 00:58:49,279
Takk, damen.
Men jeg trenger ekte v�pen.
615
00:58:49,363 --> 00:58:53,367
Er min kones bryster ikke v�pen?
De har drept mindre menn.
616
00:58:53,450 --> 00:58:57,788
De er mektige, men jeg trenger
rykende, h�ylytte v�pen av st�l.
617
00:58:57,871 --> 00:59:00,541
Kj�r motorb�t med dem
og lag dine egne lyder.
618
00:59:00,624 --> 00:59:02,918
Winnie, slik er det.
619
00:59:03,001 --> 00:59:08,632
Jeg vil ha bort de j�vlene fra
jordens overflate like mye som du.
620
00:59:08,715 --> 00:59:14,012
Men jeg m� rettferdiggj�re
det for Amerikas folk.
621
00:59:16,640 --> 00:59:20,060
Dougie, har vi noe dritt til overs?
622
00:59:20,143 --> 00:59:23,897
Ja da. Vi kan �pne
flere v�penfabrikker ogs�.
623
00:59:23,981 --> 00:59:30,112
Frank, det er snart valg. Vi kan ikke
bare l�ne deg det, herr Churchill.
624
00:59:30,195 --> 00:59:35,826
Men vi kan leie det ut til dere.
Dere betaler for det dere bruker.
625
00:59:35,909 --> 00:59:41,206
S� det ville v�re
et l�ne-og leaseprogram?
626
00:59:41,290 --> 00:59:43,333
Akkurat.
627
00:59:45,085 --> 00:59:50,549
- Du har en avtale!
- Det var som bare! Kj�r, Winnie!
628
00:59:50,632 --> 00:59:56,930
- Jeg kan ogs� lease min kone til dere.
- Du betaler for de hull du bruker.
629
00:59:57,014 --> 01:00:01,351
- Det g�r vi nok alle med p�.
- Til badestampen!
630
01:00:03,645 --> 01:00:05,189
Har du kontanter?
631
01:00:05,272 --> 01:00:06,982
POLEN INVADERT
SEPTEMBER 1939
632
01:00:17,784 --> 01:00:19,953
VARULVER RYKKER FRAM MOT ENGLAND
633
01:00:22,831 --> 01:00:24,958
NAZISTVARULVER FEIRER
634
01:00:34,927 --> 01:00:40,224
- President, telegram fra Churchill.
- Les det h�yt.
635
01:00:40,307 --> 01:00:44,978
- Rosey, det er meg!
- Nei, jeg mente ikke h�yt.
636
01:00:45,062 --> 01:00:48,440
- Les det normalt.
- Rosey, det er meg.
637
01:00:48,524 --> 01:00:51,693
Winnie sitter fast med hodet
i honningkrukken.
638
01:00:51,777 --> 01:00:57,616
Trenger tropper.
Send fru Buford ogs�. XO, W.C.
639
01:00:58,867 --> 01:01:02,704
Faen ogs�! Jeg var redd for dette.
640
01:01:03,830 --> 01:01:10,587
Jeg pr�vde � holde oss ute av denne
forbannede krigen s� lenge jeg kunne.
641
01:01:12,464 --> 01:01:17,928
� v�re den frie verdens president
er... s� stressende.
642
01:01:18,011 --> 01:01:23,225
Sikkert. Er det noe jeg kan gj�re?
Hva med massasje?
643
01:01:24,142 --> 01:01:26,603
Det hadde v�rt toppen.
644
01:01:29,231 --> 01:01:32,442
Nei, hva gj�r du?
De er skrumpet inn av polio.
645
01:01:32,526 --> 01:01:37,197
- Det gj�r ingenting. Slapp av.
- La v�re.
646
01:01:40,909 --> 01:01:46,248
Herregud, s� godt. Herregud.
647
01:01:49,042 --> 01:01:56,049
- Eleanor hater mine poliobein.
- Det gj�r ikke jeg.
648
01:01:56,133 --> 01:01:58,552
De minner meg om hjemme.
649
01:01:58,635 --> 01:02:03,932
Jeg var med i en p�lsespisertevling
hvert �r p� Coney Island.
650
01:02:07,269 --> 01:02:09,897
- Hva gj�r du?
- S� sexy!
651
01:02:31,710 --> 01:02:34,755
Bind meg, Frank, bind meg!
652
01:02:48,936 --> 01:02:54,858
- Frank! Hva i helvete?
- Det er ikke det det ser ut som.
653
01:02:54,942 --> 01:03:00,280
Ikke? Det ser ut som om sekret�ren
din slikker ketsjup og sennep av deg.
654
01:03:00,364 --> 01:03:02,491
Da er det det.
655
01:03:02,574 --> 01:03:08,789
Og det ser ut som om Eleanor
Roosevelt skal banke opp en hore!
656
01:03:09,706 --> 01:03:14,461
Forsvinn her fra! Jeg skal snakke
med mannen min, tispe!
657
01:03:16,171 --> 01:03:19,883
Snille Franklin. J�ss.
658
01:03:19,967 --> 01:03:24,471
Herregud, se p� deg!
Du er USAs president!
659
01:03:24,555 --> 01:03:27,891
- Frank! Oi...
- Hva er det, Louis?
660
01:03:27,975 --> 01:03:32,563
MacArthur er her med
general Eisenhower, det er viktig.
661
01:03:32,646 --> 01:03:35,607
- Jeg m�...
- Ja da, bare g�.
662
01:03:35,691 --> 01:03:41,738
Sp�r de hva som har hendt her s� si
at en regnbue dreit p� dine bein.
663
01:03:47,244 --> 01:03:53,333
- Har du et lommet�rkle, Louis?
- Det trengs nok en dusj, sjef.
664
01:03:53,417 --> 01:03:58,922
Prat med henne. Eleanor er viktigere.
Generalene f�r vente. J�ss.
665
01:03:59,798 --> 01:04:04,970
General! General! Vent!
666
01:04:14,354 --> 01:04:17,983
S� det er s�nn dette rommet ser ut.
667
01:04:18,066 --> 01:04:21,195
Jeg vet jo ikke,
jeg f�r ikke sove her.
668
01:04:21,278 --> 01:04:24,364
V�g ikke � skylde dette p� meg.
669
01:04:24,448 --> 01:04:30,245
Jeg s� hora p� kne gnuggende og
st�nnende mens hun r�rte dine b...
670
01:04:30,329 --> 01:04:34,917
Mine hva, Eleanor? Si det.
Jeg vil at du sier det.
671
01:04:35,000 --> 01:04:38,962
Dine be..., be..., be...
672
01:04:39,046 --> 01:04:43,759
Bein!
Mine sm� innskrumpede poliobein!
673
01:04:44,801 --> 01:04:49,598
Eleanor, se ordentlig p� dem.
Se p� dem.
674
01:04:49,681 --> 01:04:57,105
- Jeg kan ikke. Det er for vanskelig.
- Er det t�ft for deg, Eleanor?
675
01:04:57,189 --> 01:04:59,525
Hva med meg da?
676
01:05:00,442 --> 01:05:06,365
Fanget i denne j�vla rullestolen med
en kone som ikke vil ha sex med meg.
677
01:05:06,448 --> 01:05:12,996
Jeg kan bli USAs eneste president
som ikke fikk knulle i embetsperioden.
678
01:05:13,080 --> 01:05:16,083
Og dette er min tredje periode!
679
01:05:16,166 --> 01:05:21,338
Kommer jeg til � knulle sekret�ren,
som har farskompleks, selvsagt!
680
01:05:21,421 --> 01:05:24,132
Hun viser interesse for meg.
681
01:05:24,216 --> 01:05:31,974
Trodde du at jeg trodde at du trengte
� se til barna hver natt i ni �r?
682
01:05:32,057 --> 01:05:36,645
Eleanor, vi har et barn som er
gammelt nok til � drite i en vase!
683
01:05:36,728 --> 01:05:38,272
Jeg vet det.
684
01:05:41,650 --> 01:05:43,485
Unnskyld meg.
685
01:05:44,820 --> 01:05:50,117
Jeg m� g� og se til en hel nasjon.
686
01:05:55,831 --> 01:05:58,166
Faen ta deg, Frank!
687
01:06:04,214 --> 01:06:08,677
Hvil, mine herrer. Sitt.
Hva skjer, Dougie Mac?
688
01:06:08,760 --> 01:06:12,764
- Og hvem faen er dette?
- General Dwight Eisenhower.
689
01:06:12,848 --> 01:06:15,267
Anropssignal: Duggdr�pen.
690
01:06:15,350 --> 01:06:18,437
Herr President,
en glede � v�re her...
691
01:06:18,520 --> 01:06:25,611
Hold gleden til venstreh�nden i
buksen. Tenk at dere er her s� sent.
692
01:06:25,694 --> 01:06:29,406
- Best at det er viktig.
- �nsker vi kom for � fortelle om...
693
01:06:29,489 --> 01:06:34,745
...noen p�lsespisertevling
som gikk galt. Men det er vi ikke.
694
01:06:34,828 --> 01:06:38,207
Hva faen sa du nettopp?
695
01:06:38,290 --> 01:06:42,336
Kom hit. Kom hit!
696
01:06:46,423 --> 01:06:49,801
- Kom hit. Litt n�rmere.
- Ja, sir.
697
01:06:49,885 --> 01:06:54,598
- Jeg kan faen ta deg, s�ta!
- President!
698
01:07:03,649 --> 01:07:06,735
Du kan fremdeles,
din gamle drittsekk. Bra!
699
01:07:06,818 --> 01:07:12,658
Vi trenger din �nd i krigen.
Jeg fikk et telegram fra Churchill.
700
01:07:12,741 --> 01:07:16,870
Dritten er for j�vlig der borte.
Han kan ikke holde ut mye lenger.
701
01:07:16,954 --> 01:07:19,540
De kommer fra alle sider, President.
702
01:07:19,623 --> 01:07:22,376
Tyskland har tatt �sterrike,
Tsjekkoslovakia og Polen...
703
01:07:22,459 --> 01:07:25,420
- ...og Frankrike blir vel neste.
- Ja, de er pyser.
704
01:07:25,504 --> 01:07:30,175
Japan kontrollerer Kina,
n� sikter de p� Russland.
705
01:07:30,259 --> 01:07:35,180
Sekret�ren din ga meg et telegram.
Fra Etiopias statsminister.
706
01:07:35,264 --> 01:07:40,894
- ltalia inntok dem. Jeg avviste...
- Fordi det er det j�vla Etiopia?
707
01:07:40,978 --> 01:07:45,190
Jeg vet at du har pr�vd
� unng� krig i �revis, men n�...
708
01:07:45,274 --> 01:07:48,277
Vi m� svi av r�va p� dem!
709
01:07:48,360 --> 01:07:52,447
Spiller til spiller, hallik
til hallik, jeg setter pris p� det.
710
01:07:52,531 --> 01:07:58,120
La meg bruke hjernen
mens dere hviler, bare for i kveld.
711
01:07:59,079 --> 01:08:02,249
De skal f� vite at de lever i morgen-
712
01:08:02,332 --> 01:08:06,670
- og n�r folk i Amerika kommer hjem
fra jobben skal jeg meddele dem-
713
01:08:06,753 --> 01:08:09,381
-at vi g�r til krig.
714
01:08:09,464 --> 01:08:14,094
Legg en strategisk angrepsplan
og vi ses igjen O.H!
715
01:08:14,178 --> 01:08:15,762
R.O!
716
01:08:15,846 --> 01:08:20,225
- Vi ses i sakenes hjerte.
- President.
717
01:08:42,748 --> 01:08:45,501
President,
trenger du noe f�r sengetid?
718
01:08:45,584 --> 01:08:50,005
Har du noe som l�ser
denne j�vla r�ren jeg er i n�?
719
01:08:50,088 --> 01:08:56,220
Tredje kasse til h�yre, Washingtons
humidor. Alt du trenger � vite.
720
01:09:13,862 --> 01:09:18,534
Hva holdt du p� med for dritt,
G-mann?
721
01:09:47,980 --> 01:09:53,068
Jane, Mary Jane, Mary Jane,
som jeg savner deg.
722
01:09:53,151 --> 01:09:55,279
Her borte, sjef.
723
01:09:57,614 --> 01:10:02,786
Skal du holde p� den som en skolejente,
eller skal du gi den �rlige litt?
724
01:10:02,870 --> 01:10:06,164
- Faen, jeg er h�y.
- Ja, det stemmer.
725
01:10:06,248 --> 01:10:11,670
Kan du sende jointen til h�yre?
Jeg har v�rt d�d i 75 �r, sjef.
726
01:10:16,133 --> 01:10:18,051
Takk, kamerat.
727
01:10:24,141 --> 01:10:27,436
Kom med meg. Vi skal prate.
728
01:10:39,323 --> 01:10:42,326
Er du virkelig?
729
01:10:42,409 --> 01:10:47,706
Bare n�r andre presidenter
er i krise og trenger r�d.
730
01:10:47,789 --> 01:10:52,753
- Det er s� kult.
- En president i neste �rhundre.
731
01:10:52,836 --> 01:10:56,507
Obama.
Han kommer til � prate mye med meg.
732
01:10:56,590 --> 01:11:01,887
Du hadde da uflaks med
den John Wilkes Booth greien.
733
01:11:01,970 --> 01:11:06,767
Mary Todd var n�dt til � se
det j�vla stykket. Merr.
734
01:11:06,850 --> 01:11:10,938
Det gikk ikke bedre for deg.
Hva har to hjul, ser homsete ut...
735
01:11:11,021 --> 01:11:16,527
- ...og er ingen sykkel? Denne fyren.
- Pent spilt, sir.
736
01:11:19,530 --> 01:11:23,534
Faen, Linc,
jeg sitter i dritten med kona.
737
01:11:23,617 --> 01:11:29,039
Hun oppdaget at jeg gjemte skrujernet
i dampmaskinen med sekret�ren min.
738
01:11:29,122 --> 01:11:33,544
- Jeg vet det, jeg s� det.
- Din dritt, s� du p�?
739
01:11:33,627 --> 01:11:40,300
Selvsagt. Du var to minutter fra
� kaste dine bein over hennes hode.
740
01:11:42,344 --> 01:11:49,643
Noen sa at de japanske varulvene
har g�tt sammen med de tyske-
741
01:11:49,726 --> 01:11:55,566
- og italienske, og de vil ta over
verden. Men jeg fatter ikke hvorfor.
742
01:11:55,649 --> 01:12:03,115
Du ble vel angrepet? Har du noen
innblikk i varulvenes greie?
743
01:12:03,198 --> 01:12:08,328
Varulver. De er telepatiske.
Har alltid v�rt det.
744
01:12:08,412 --> 01:12:13,417
De f�ler n�r noen blir f�dt med sann
storhet, en som er revolusjon�r.
745
01:12:13,500 --> 01:12:17,671
Det er det de ser i deg.
S� i meg, og s� i Washington.
746
01:12:17,754 --> 01:12:23,177
- De angrep G-mannen ogs�?
- Derfor forlot han gresset sitt.
747
01:12:23,260 --> 01:12:27,389
Derfor kunne jeg snakke med ham
og du kan snakke med meg n�.
748
01:12:27,472 --> 01:12:32,769
Hvorfor gikk de ikke l�s p� Woodrow?
Han var der under 1. verdenskrig.
749
01:12:32,853 --> 01:12:38,400
Det var en m�kkakrig.
Vi hadde ikke trengt � v�re med.
750
01:12:41,236 --> 01:12:44,239
G-mannen var en revolusjon�r.
751
01:12:44,323 --> 01:12:49,286
Jeg vant borgerkrigen, og n� er
det din tur. Du er lederen v�r n�.
752
01:12:49,369 --> 01:12:54,541
Jeg vet ikke hva jeg gj�r.
Jeg improviserer halve tiden.
753
01:12:54,625 --> 01:12:59,588
- Jeg bare gj�r det jeg f�ler er rett.
- Jeg visste ikke hva jeg gjorde.
754
01:12:59,671 --> 01:13:02,466
Jeg tenkte meg det.
755
01:13:02,549 --> 01:13:07,387
Slapp av. Jeg gjorde det jeg trodde
p�. Gj�r det samme s� g�r det bra.
756
01:13:07,471 --> 01:13:10,849
Du er en kul j�vel, Linc.
757
01:13:10,933 --> 01:13:14,728
- Jeg vet det.
- Det er du, mann.
758
01:13:15,854 --> 01:13:19,858
- Vil du se noe kult?
- Hva?
759
01:13:19,942 --> 01:13:23,320
Jeg kan faenmeg fly.
760
01:13:24,112 --> 01:13:27,032
- Det er utrolig!
- lkke sant?
761
01:13:27,115 --> 01:13:30,869
Se, der er monumentet mitt.
762
01:13:30,953 --> 01:13:33,539
F�r jeg en s�nn statue?
763
01:13:33,622 --> 01:13:38,544
Nei, men de oppkaller
tusenvis av skoler etter deg.
764
01:13:38,627 --> 01:13:41,046
- Det er kult.
- Ja.
765
01:13:41,129 --> 01:13:45,843
Se der.
En p�lsebod. Er du sulten?
766
01:13:45,926 --> 01:13:50,055
Hei, FDR!
Dette er for deg, Roosevelt.
767
01:13:53,725 --> 01:13:55,477
Din j�vel!
768
01:14:00,816 --> 01:14:02,985
� faen! Se p� dem.
769
01:14:06,655 --> 01:14:11,034
St�r til, Abe? Takk for at du fridde
meg. Jeg knuller en hvit jente.
770
01:14:11,118 --> 01:14:16,206
- Det er ok. Emansiper den rumpa.
- Du kjenner meg.
771
01:14:18,625 --> 01:14:21,670
- Du er faen s� kul.
- Jeg vet det.
772
01:14:21,753 --> 01:14:23,881
- Her er vi, Sam.
- Hvem er det?
773
01:14:23,964 --> 01:14:26,800
Uncle Sam, rettferdighetens �rn.
774
01:14:26,884 --> 01:14:31,805
- Ta vingene s� b�rer han deg hjem.
- Nei, jeg er for tung.
775
01:14:31,889 --> 01:14:37,186
Nei, klarer han Taft klarer han deg.
Ta en av rettferdighetens vinger n�.
776
01:14:37,269 --> 01:14:40,939
- Han f�rer deg hjem.
- Nei, jeg kan ikke.
777
01:14:41,023 --> 01:14:44,026
- Du kan.
- Jeg kan ikke. Ok.
778
01:14:46,028 --> 01:14:50,073
Hallo!
Du var ikke �rlig i det hele tatt!
779
01:14:57,164 --> 01:15:02,002
- Er alt i orden, sir?
- Jeg hadde en rar dr�m.
780
01:15:02,085 --> 01:15:06,548
- Louis, ring opp Dougie Mac og Ike,
- Straks, sir.
781
01:15:06,632 --> 01:15:11,887
- Egger�re og p�lse, sir?
- Det h�res godt ut.
782
01:15:11,970 --> 01:15:14,139
- Jorge...
- Ja, se�or.
783
01:15:15,182 --> 01:15:17,809
- Respekt.
- Hvorfor?
784
01:15:29,780 --> 01:15:33,784
N� setter vi i gang.
Louis, har du ham?
785
01:15:33,867 --> 01:15:37,037
Her er punktet for uthopp,
mine herrer.
786
01:15:37,120 --> 01:15:40,582
Du m� lande l�pende.
787
01:15:40,666 --> 01:15:43,544
Overraskelsen varer ikke lenge.
788
01:15:43,627 --> 01:15:48,048
De oppdager snart nok
at det er et fullt angrep.
789
01:15:53,387 --> 01:15:56,557
- Giv akt!
- Jeg tar over n�, Ike.
790
01:15:58,267 --> 01:16:02,479
Jeg vet hva dere tenker n�r dere ser
p� kartet. Jeg tenker det samme.
791
01:16:02,563 --> 01:16:05,899
Hvordan skal vi kunne storme
Normandies strender, -
792
01:16:05,983 --> 01:16:12,656
- beseire en hel varulvarm�, og rekke
til en fransk toppl�s-bar i tide?
793
01:16:13,615 --> 01:16:15,742
Hvil, mine herrer.
794
01:16:15,826 --> 01:16:21,415
Jeg skal ikke si
at det ikke kommer til � bli tap-
795
01:16:21,498 --> 01:16:26,712
- eller at det blir lett.
For det blir det ikke.
796
01:16:26,795 --> 01:16:30,340
Dessverre er krigen s�nn.
797
01:16:32,134 --> 01:16:38,932
Det kan jeg ikke endre p�.
Men jeg kan lede gjennom eksempel.
798
01:16:39,016 --> 01:16:43,604
Ikke som en som har overlevd
et varulvangrep-
799
01:16:43,687 --> 01:16:48,692
- og n� kj�rer fram
og tilbake foran dere-
800
01:16:48,775 --> 01:16:52,029
-som en j�vla kr�pling i rullestol!
801
01:16:52,112 --> 01:16:55,532
Det stemmer. Se godt.
802
01:16:58,202 --> 01:17:01,830
Kr�pling i rullestol!
803
01:17:01,914 --> 01:17:06,668
Jeg kunne h�rt det hele livet
mens jeg ble oppasset av folk.
804
01:17:06,752 --> 01:17:11,548
Og det er ikke noe galt i det.
Men jeg ville ha mer.
805
01:17:11,632 --> 01:17:15,552
Jeg ville bli USAs president.
806
01:17:15,636 --> 01:17:20,015
Jeg ville lede v�r store nasjon
i dens m�rkeste stund.
807
01:17:20,098 --> 01:17:23,936
Og n� skal jeg lede dere ut i krig.
808
01:17:24,019 --> 01:17:31,193
Jeg skal fly inn det f�rste flyet og
lede troppene v�re opp p� stranden.
809
01:17:31,276 --> 01:17:34,530
Dere sp�r dere kanskje,
"hvorfor gj�r du det?"
810
01:17:34,613 --> 01:17:39,618
Ikke fordi jeg er USAs president.
Ikke fordi det er heltemodig.
811
01:17:39,701 --> 01:17:46,166
Jeg gj�r det for � bevise for
varulvene at tross deres angrep-
812
01:17:46,250 --> 01:17:53,465
- kommer jeg ikke bare til � sitte her
som en kr�pling i rullestol!
813
01:17:54,967 --> 01:17:58,554
H�r etter, jeg vet at dere er redde.
814
01:17:59,721 --> 01:18:03,100
For helvete, jeg er ogs� redd.
815
01:18:04,893 --> 01:18:08,480
Men jeg vil at dere skal huske...
816
01:18:21,034 --> 01:18:28,542
Vi har intet � frykte...
annet enn frykten selv.
817
01:18:31,503 --> 01:18:36,425
N� g�r vi ut og banker varulver
i morgen!
818
01:19:12,127 --> 01:19:16,048
- Hito kommer ikke til � bry oss mer.
- Ord!
819
01:19:16,131 --> 01:19:20,844
Den j�vla Einsteins
Manhattanprosjekt er klart.
820
01:19:22,596 --> 01:19:25,140
Godt jobbet, Einstein.
821
01:19:25,224 --> 01:19:29,520
- La meg bli med.
- Nei, Delano m� gj�re det alene.
822
01:19:29,603 --> 01:19:33,982
Jeg er en d�dens motorsykkel.
Jeg har ingen sidevogn.
823
01:19:34,066 --> 01:19:37,945
Stolen er ladet
med s�lvkuler og raketter.
824
01:19:38,028 --> 01:19:40,113
- Du er klar.
- Takk.
825
01:19:40,197 --> 01:19:46,912
Lou, du skal vite, om noe skjer meg.
Ta deg av elskerinnen min.
826
01:19:46,995 --> 01:19:54,336
Det fins en ekstran�kkel til Lincolns
soverom under matten, men bytt laken.
827
01:19:55,170 --> 01:19:57,965
- Ord.
- Ja! Ord!
828
01:19:58,048 --> 01:20:01,343
- Gi dem et helvete, Frank!
- Ja!
829
01:20:28,036 --> 01:20:31,665
T�rnet 2,
dette er Franklin Delano Roosevelt, -
830
01:20:31,748 --> 01:20:35,335
-kallenavn St�lhjul.
831
01:20:35,419 --> 01:20:38,088
- Klar for start.
- Ok, President.
832
01:20:38,172 --> 01:20:42,342
Kommandant Winston Churchill her,
kallenavn Stor Fish og Chips.
833
01:20:42,426 --> 01:20:46,763
- Du kan ta av.
- Winnie, din j�vel, hva gj�r du der?
834
01:20:46,847 --> 01:20:52,561
Skulle jeg g� glipp dette? Var jeg ikke
full og blind hadde jeg v�rt der n�.
835
01:20:52,644 --> 01:20:55,647
- Setter pris p� det, Churchie.
- lngen retrett.
836
01:20:55,731 --> 01:20:58,525
- lngen j�vla kapitulasjon!
- Rett!
837
01:20:58,609 --> 01:21:02,571
Dra og spreng varulvj�vlene
fra jordens overflate!
838
01:21:02,654 --> 01:21:07,201
- Over og ut.
- M� Gud v�re med deg, Frank.
839
01:21:13,040 --> 01:21:15,375
Kom an, George.
840
01:21:15,459 --> 01:21:19,796
- Jeg er s� nerv�s her.
- Vent, jeg er nesten klar.
841
01:21:22,174 --> 01:21:23,884
Det er ham.
842
01:21:23,967 --> 01:21:27,387
Jeg sa til Stalin:
"Selv om du er russer"-
843
01:21:27,471 --> 01:21:30,724
- "kan du ikke ta en annen manns
kukk ved middagen og si":
844
01:21:30,807 --> 01:21:32,976
"Jeg trodde det var min br�dpinne."
845
01:21:33,060 --> 01:21:35,062
Visst er det ham.
846
01:21:35,145 --> 01:21:40,192
R�dinger, hva skal man gj�re med dem?
De er alle kukkgrabbere. Elsker det.
847
01:21:40,275 --> 01:21:45,697
Ok, Frank, du n�rmer deg Frankrike,
radiostillhet fra og med n�. Over.
848
01:21:45,781 --> 01:21:48,283
Over og ut.
849
01:21:48,367 --> 01:21:51,495
- Fikk du tak i ham?
- Stalin fikk visst det personlig.
850
01:21:51,578 --> 01:21:55,582
- Nok n�, George.
- Jeg g�r til hj�rnet og er svart.
851
01:21:55,666 --> 01:21:59,586
- Hvordan f�ler du deg, Eleanor?
- Jeg klarer meg.
852
01:22:01,171 --> 01:22:07,344
- Jeg er bare s� urolig.
- Jeg kan tenke meg hva du m� f�le.
853
01:22:23,068 --> 01:22:26,488
Sjef, det er FDR!
854
01:22:32,411 --> 01:22:35,038
- Hva faen?
- Hva er det, Frank?
855
01:22:35,122 --> 01:22:36,957
Jeg blir angrepet!
856
01:22:37,040 --> 01:22:42,045
De fyrer p� meg som en indiansk
fredspipe f�r takksigelsesmiddagen!
857
01:22:42,129 --> 01:22:47,968
- Kom deg vekk!
- Kan ikke! De har for mye ildkraft!
858
01:22:49,803 --> 01:22:55,475
Det er p� tide � bli gal
som en kr�plingkukk mot de j�vlene!
859
01:23:14,912 --> 01:23:20,792
Jeg skulle �pne en italiensk
restaurantkjede i Amerika.
860
01:23:20,876 --> 01:23:24,755
Du skulle f�le deg
som en av familien der.
861
01:23:24,838 --> 01:23:31,053
Jeg skulle kalle den Oliven... hagen.
862
01:23:33,180 --> 01:23:37,684
Hva slags navn er Delano?
Det h�res j�disk ut!
863
01:23:41,563 --> 01:23:44,066
Pokker! Jeg er truffet!
864
01:23:44,149 --> 01:23:50,489
- Snakk til meg, Frank!
- H�yre motor er ferdig. Jeg styrter.
865
01:23:53,700 --> 01:23:59,289
Mayday! Dette er Franklin Delano
Roosevelt, St�lhjul, jeg styrter!
866
01:23:59,373 --> 01:24:03,836
Jeg styrter! Jeg m� hoppe.
For mye ildkraft.
867
01:24:03,919 --> 01:24:07,089
Jeg vet ikke om jeg...
868
01:24:08,215 --> 01:24:09,758
Nei.
869
01:24:12,928 --> 01:24:16,515
Jeg er presidentfrue.
870
01:24:18,308 --> 01:24:22,813
Jeg visste hva jeg gjorde
da han tok jobben.
871
01:24:22,896 --> 01:24:26,108
- George.
- Ja, frue.
872
01:24:26,191 --> 01:24:31,989
Kan du gi meg flasken
som herr Daniels sendte hit?
873
01:24:32,072 --> 01:24:34,616
- Ja, frue.
- Takk.
874
01:24:46,336 --> 01:24:50,924
Jeg er sikker p� at han er ok.
Det er Frank.
875
01:25:24,458 --> 01:25:27,544
Kom hit, din j�vel!
876
01:25:34,092 --> 01:25:38,805
- Jeg dekker ryggen din, Frank.
- Hva faen gj�r du her?
877
01:25:38,889 --> 01:25:43,393
Jeg gjemte meg der om
du skulle trenge hjelp.
878
01:25:43,477 --> 01:25:48,065
Au! Og jeg gir ikke opp sjansen til
� hjelpe deg � drepe varulver.
879
01:25:48,148 --> 01:25:51,401
Det er i orden, jeg skal f� deg ut.
880
01:25:52,569 --> 01:25:56,573
Under armene! Ta under armene!
881
01:25:59,701 --> 01:26:03,205
- Venner til slutten, Frank.
- Venner til slutten!
882
01:26:03,288 --> 01:26:07,084
Det er i orden, Frank,
jeg skal f� deg ut.
883
01:26:09,628 --> 01:26:12,130
- Klar, Frank?
- Kj�r!
884
01:26:12,214 --> 01:26:14,299
Kom!
885
01:26:15,717 --> 01:26:18,846
Oi, vi er h�yt oppe, Frank?
886
01:26:18,929 --> 01:26:23,308
- Vi gj�r det! Vi g�r til krig.
- Ja.
887
01:26:23,392 --> 01:26:26,019
- �, dritt!
- Hva?
888
01:26:26,103 --> 01:26:31,149
Frank, husker du
da jeg sa "venner til slutten"?
889
01:26:31,233 --> 01:26:35,904
Vel, dette er slutten.
Jeg har ingen fallskjerm.
890
01:26:35,988 --> 01:26:40,993
- Jeg kommer til � d�.
- Du er en helt. Folk f�r vite det.
891
01:26:41,076 --> 01:26:47,040
Jeg setter pris p� det. Og Frank,
ta deg av kona mi for meg.
892
01:26:52,337 --> 01:26:54,423
Uten tvil.
893
01:27:01,346 --> 01:27:06,977
- Ned med amerikanerne!
- Vil du ha Delano, din tispe?
894
01:27:07,060 --> 01:27:13,358
- Du skal f� Delano, din j�vel!
- Dra til helvete, Roosevelt!
895
01:27:16,612 --> 01:27:19,865
Se meg rulle!
896
01:27:21,825 --> 01:27:24,453
Hvordan g�r det, Hitler?
897
01:27:28,457 --> 01:27:32,461
Det er 16 dager siden president
Roosevelts fly styrtet i Normandie-
898
01:27:32,544 --> 01:27:37,841
- og den gamle t�ffingen er savnet.
De fleste frykter det verste, -
899
01:27:37,925 --> 01:27:40,802
-at v�r elskede FDR er d�d.
900
01:27:40,886 --> 01:27:44,932
Sl� av dritten.
Jeg orker ikke mer.
901
01:27:46,058 --> 01:27:50,687
Jeg er tilbake!
Med cr�me br�l�e og sjokolademousse.
902
01:27:50,771 --> 01:27:54,900
- Jeg tar sjokolademoussen...
- Forsvinn, for faen!
903
01:27:55,651 --> 01:28:00,781
Hadde vel f�tt sjokolademousse
om jeg har v�rt hvit.
904
01:28:00,864 --> 01:28:05,536
Hvem bestilte brent hviting
med polio ved siden av?
905
01:28:06,745 --> 01:28:09,164
Hva? Har noen d�dd?
906
01:28:09,248 --> 01:28:14,419
Mussolini og Hitler,
jeg tok livet av de j�vlene.
907
01:28:14,503 --> 01:28:18,590
- Hva faen skjedde der ute?
- Flyet mitt ble skutt i filler...
908
01:28:18,674 --> 01:28:21,635
...s� jeg gjorde
et gammeldags bakkeangrep.
909
01:28:21,718 --> 01:28:24,847
Det var varulver overalt.
910
01:28:24,930 --> 01:28:29,726
Jeg tok ikke fingeren av avtrekkeren.
Det var en helvetes kamp.
911
01:28:29,810 --> 01:28:32,437
Tok de deg? Du var savnet i 16 dager.
912
01:28:32,521 --> 01:28:37,317
Nei, jeg drepte Hitler og Mussolini,
og de fleste av deres soldater.
913
01:28:37,401 --> 01:28:40,737
Det gikk bra til jeg skulle stikke.
914
01:28:40,821 --> 01:28:45,534
Vet dere hvor vanskelig det er
� kj�re rullestol i sand?
915
01:28:47,452 --> 01:28:52,541
Eleanor, g�r det bra? Du har ikke sagt
noe. Er du ikke glad for � se meg?
916
01:28:52,624 --> 01:28:56,545
Forbannet!
Utsett meg aldri for noe s�nt igjen!
917
01:28:56,628 --> 01:28:59,506
Kom her.
918
01:29:04,595 --> 01:29:09,266
Jeg sa det jo, skatt,
ingen kan ta Delano.
919
01:29:12,853 --> 01:29:17,691
Jeg skal ri deg som en l�s ponni
p� delstatskarnevalet i kveld.
920
01:29:17,774 --> 01:29:21,195
- Frank, skal vi g�?
- Jeg kan bli.
921
01:29:21,278 --> 01:29:26,200
Nei, jeg vil
at du f�r i gang radioen, George.
922
01:29:27,409 --> 01:29:30,829
- Pappa vil i gang igjen.
- Straks, sir.
923
01:29:30,913 --> 01:29:33,832
Tilbake i salen, Frankie.
924
01:29:43,842 --> 01:29:51,141
Kj�re amerikanere, dette er deres
president, Franklin Delano Roosevelt.
925
01:29:51,225 --> 01:29:55,646
Som dere vet er vi i krig.
926
01:29:55,729 --> 01:30:02,236
Og som deres president f�lte jeg
at jeg m�tte lede v�re tropper-
927
01:30:02,319 --> 01:30:06,865
-i en strid som vi vellykket vant.
928
01:30:06,949 --> 01:30:10,953
Kampen mot varulvene er over!
929
01:30:11,036 --> 01:30:18,335
For de som trodde jeg var borte,
tillat meg � presentere meg igjen.
930
01:30:18,418 --> 01:30:22,089
Det er Franklin Delano Roosevelt,
din j�vel!
931
01:30:22,414 --> 01:30:29,414
.:: F�rst p� www.hounddawgs.org ::.
932
01:30:31,139 --> 01:30:35,352
Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.ordiovision.com
82869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.