Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:04,352
[indistinct chatter]
2
00:00:07,529 --> 00:00:09,618
- Uh, great job
on TV yesterday.
3
00:00:09,661 --> 00:00:13,361
Your analysis of
the Fed conundrum was perfect.
4
00:00:13,404 --> 00:00:15,885
- One, never use
the word "conundrum,"
5
00:00:15,928 --> 00:00:18,627
and two, I don't like
ass-kissers.
6
00:00:19,758 --> 00:00:21,499
But I hear you did some great
work on the Kelton merger,
7
00:00:21,543 --> 00:00:22,805
so keep it up.
8
00:00:22,848 --> 00:00:25,721
Dale, we didn't get
the Trinity IPO.
9
00:00:25,764 --> 00:00:26,852
- [sighs]
10
00:00:26,896 --> 00:00:29,551
- That's it?
A sad headshake?
11
00:00:29,594 --> 00:00:31,074
Pretty sure that's
not gonna replace
12
00:00:31,118 --> 00:00:32,597
the $70 million in fees
we just lost.
13
00:00:32,641 --> 00:00:33,729
- I'm sorry.
I don't know what happened.
14
00:00:33,772 --> 00:00:34,904
I tried my best.
15
00:00:34,947 --> 00:00:36,601
- No one cares
how hard you try, Dale.
16
00:00:36,645 --> 00:00:39,169
We're not handing out
"A"s for effort.
17
00:00:39,213 --> 00:00:42,651
So go back out there and win.
That's all that matters.
18
00:00:42,694 --> 00:00:44,696
Hey, let's listen up,
people!
19
00:00:44,740 --> 00:00:46,829
The league tables
just came out.
20
00:00:46,872 --> 00:00:50,006
We've been ranked number two
out of 19 firms.
21
00:00:50,050 --> 00:00:52,269
If we're ranked number two
again next year,
22
00:00:52,313 --> 00:00:54,663
each and every one of you
23
00:00:54,706 --> 00:00:56,795
is gonna be looking
for another job.
24
00:00:56,839 --> 00:00:59,450
Keller Hogan has been
the preeminent investment bank
25
00:00:59,494 --> 00:01:02,975
on Wall Street for 137 years.
26
00:01:03,019 --> 00:01:05,935
We don't accept second place.
27
00:01:05,978 --> 00:01:08,198
Ever.
28
00:01:08,242 --> 00:01:10,374
[indistinct chatter]
29
00:01:10,418 --> 00:01:13,377
[dramatic music]
30
00:01:13,421 --> 00:01:17,120
♪
31
00:01:17,164 --> 00:01:20,123
[sighs]
32
00:01:20,167 --> 00:01:21,646
Too much?
33
00:01:21,690 --> 00:01:24,388
- Um, no.
It was spot-on.
34
00:01:24,432 --> 00:01:26,216
- [chuckles]
You're lying.
35
00:01:26,260 --> 00:01:28,436
- A little.
- Mm.
36
00:01:28,479 --> 00:01:30,742
Truth is, if we're
number two next year,
37
00:01:30,786 --> 00:01:32,614
I'm gonna be looking
for a new job.
38
00:01:32,657 --> 00:01:34,398
There's no use
in sugarcoating it.
39
00:01:34,442 --> 00:01:35,530
- [sighs]
40
00:01:35,573 --> 00:01:37,619
Uh, look what just
came in for you.
41
00:01:37,662 --> 00:01:39,490
Looks pretty fancy.
42
00:01:39,534 --> 00:01:46,541
♪
43
00:01:51,633 --> 00:01:53,809
[explosion]
[glass shatters]
44
00:01:53,852 --> 00:01:56,246
[people groaning and coughing]
45
00:01:56,290 --> 00:01:59,249
[tense music]
46
00:01:59,293 --> 00:02:01,686
♪
47
00:02:01,730 --> 00:02:04,428
- Wall Street, bomb.
48
00:02:04,472 --> 00:02:06,517
- Occupy Wall Street 2.0?
49
00:02:06,561 --> 00:02:09,433
- Or an extremist group from
the Middle East, Russia, China.
50
00:02:09,477 --> 00:02:11,435
- And a lot
of other countries.
51
00:02:11,479 --> 00:02:13,089
The list of anti-capitalist
Wall Street haters
52
00:02:13,133 --> 00:02:14,743
is pretty long.
53
00:02:14,786 --> 00:02:15,918
- Check it out.
54
00:02:15,961 --> 00:02:17,485
[indistinct chatter]
55
00:02:17,528 --> 00:02:20,488
- [exhales heavily]
56
00:02:20,531 --> 00:02:21,880
What do we got?
57
00:02:21,924 --> 00:02:25,449
- Pipe bomb, nails, glass.
58
00:02:25,493 --> 00:02:27,451
But I also found
pieces of duct tape
59
00:02:27,495 --> 00:02:29,671
and gray and yellow
metal fragments.
60
00:02:29,714 --> 00:02:31,238
- Gray metal means lead pipe.
61
00:02:31,281 --> 00:02:34,458
- Yellow metal means
another type of shrapnel.
62
00:02:34,502 --> 00:02:36,721
Maybe the bomber mixed it in
with the glass and nails
63
00:02:36,765 --> 00:02:38,332
to pack a bigger punch.
64
00:02:38,375 --> 00:02:39,985
Can you get the tape and metal
frags to the lab right away?
65
00:02:40,029 --> 00:02:42,118
- Yeah.
- Detective.
66
00:02:42,162 --> 00:02:43,554
- One dead, five injured.
67
00:02:43,598 --> 00:02:45,730
So far, no one taking credit
for the bomb.
68
00:02:45,774 --> 00:02:47,950
- [sighs]
DOA got a name?
69
00:02:47,993 --> 00:02:49,386
- Uh, Veronica Klein.
70
00:02:49,430 --> 00:02:50,866
- Employee?
71
00:02:50,909 --> 00:02:53,869
- More like CEO.
72
00:02:53,912 --> 00:02:55,784
- [exhales deeply]
73
00:02:55,827 --> 00:02:57,742
- Veronica Klein, 45,
74
00:02:57,786 --> 00:03:00,049
Master of the Universe
extraordinaire,
75
00:03:00,092 --> 00:03:01,355
married, no kids,
76
00:03:01,398 --> 00:03:04,184
Yale undergrad,
Stanford MBA.
77
00:03:04,227 --> 00:03:06,055
She's been at Keller Hogan
for 20 years.
78
00:03:06,098 --> 00:03:07,448
She became CEO
13 months ago.
79
00:03:07,491 --> 00:03:09,754
She was the first-ever
female CEO
80
00:03:09,798 --> 00:03:11,887
of a top-tier,
white-shoe firm.
81
00:03:11,930 --> 00:03:14,281
Let's dig into her life,
her friends, her foes.
82
00:03:14,324 --> 00:03:16,544
This bomb had Veronica's name
on it.
83
00:03:16,587 --> 00:03:17,980
Let's find out why.
84
00:03:18,023 --> 00:03:19,503
- Could be as simple
as gender.
85
00:03:19,547 --> 00:03:22,245
Her appointment to CEO
created a lot of outrage.
86
00:03:22,289 --> 00:03:23,986
Critics felt that
the firm was trying
87
00:03:24,029 --> 00:03:25,422
to placate
the MeToo movement,
88
00:03:25,466 --> 00:03:26,989
and Veronica
didn't disappoint.
89
00:03:27,032 --> 00:03:28,730
She did her first
interview saying,
90
00:03:28,773 --> 00:03:30,775
"My primary goal
was to transform
91
00:03:30,819 --> 00:03:32,560
"the male-centric
boys' club culture
92
00:03:32,603 --> 00:03:33,691
endemic on Wall Street,"
93
00:03:33,735 --> 00:03:35,737
which creates
a lot of enemies.
94
00:03:35,780 --> 00:03:38,043
- As do all noble objectives,
right?
95
00:03:38,087 --> 00:03:39,697
- We've confirmed
that the package was sent
96
00:03:39,741 --> 00:03:41,351
from the Midtown post office.
97
00:03:41,395 --> 00:03:42,570
- Uh, great.
Pull all the videocams
98
00:03:42,613 --> 00:03:43,614
in the vicinity right away.
99
00:03:43,658 --> 00:03:45,137
- Will do.
100
00:03:45,181 --> 00:03:47,270
- Have we talked
to Veronica's husband yet?
101
00:03:47,314 --> 00:03:49,011
- Uh, Maggie and OA
are with him now.
102
00:03:49,054 --> 00:03:50,491
- Okay.
103
00:03:51,840 --> 00:03:54,669
- Specific threats? No.
104
00:03:54,712 --> 00:03:56,366
But there were definitely
a lot of thinly veiled
105
00:03:56,410 --> 00:03:57,672
unspecific threats.
106
00:03:57,715 --> 00:03:59,195
- What do you mean?
107
00:03:59,239 --> 00:04:01,763
- It's how people
on Wall Street communicate.
108
00:04:01,806 --> 00:04:05,201
"You don't perform,
you're fired."
109
00:04:05,245 --> 00:04:06,768
"You don't double
my bonus, I quit."
110
00:04:06,811 --> 00:04:09,118
"You quit, I sue."
"You sue, I countersue."
111
00:04:10,598 --> 00:04:12,426
So much testosterone,
it's exhausting.
112
00:04:12,469 --> 00:04:15,559
- Hmm, not an easy place
for a woman to survive,
113
00:04:15,603 --> 00:04:16,778
let alone excel.
114
00:04:16,821 --> 00:04:18,258
- You have no idea.
115
00:04:18,301 --> 00:04:21,522
♪
116
00:04:21,565 --> 00:04:23,872
Well, maybe you do.
117
00:04:23,915 --> 00:04:26,309
I'm guessing the FBI
is pretty similar.
118
00:04:26,353 --> 00:04:28,920
♪
119
00:04:28,964 --> 00:04:32,054
- Um, Dr. Klein, are you
aware of any recent arguments,
120
00:04:32,097 --> 00:04:33,751
confrontations?
121
00:04:33,795 --> 00:04:36,798
- She didn't mention any.
122
00:04:36,841 --> 00:04:40,541
Veronica was an amazing woman.
123
00:04:40,584 --> 00:04:44,327
She was fearless, brilliant.
124
00:04:44,371 --> 00:04:48,026
But she was tough
and ambitious.
125
00:04:48,070 --> 00:04:49,941
She didn't get to the top
by accident.
126
00:04:49,985 --> 00:04:51,465
- Most people don't.
127
00:04:51,508 --> 00:04:53,597
- Especially if you're a woman.
128
00:04:53,641 --> 00:04:55,077
♪
129
00:04:55,120 --> 00:04:56,731
Uh, did she have any enemies?
130
00:04:56,774 --> 00:04:58,341
Were there
disgruntled employees?
131
00:04:58,385 --> 00:05:02,040
- I--I don't know.
132
00:05:02,084 --> 00:05:03,651
- Well,
thank you for your time.
133
00:05:03,694 --> 00:05:04,826
If there's anything else
that you can think of
134
00:05:04,869 --> 00:05:05,957
that might be helpful.
135
00:05:06,001 --> 00:05:09,047
♪
136
00:05:09,091 --> 00:05:11,267
- Wait.
137
00:05:11,311 --> 00:05:13,922
There was a guy,
a--a banker.
138
00:05:13,965 --> 00:05:15,358
N-Nick Frost.
139
00:05:15,402 --> 00:05:17,578
He quit about, uh,
six or seven months ago.
140
00:05:17,621 --> 00:05:18,796
He--he was very aggressive.
141
00:05:18,840 --> 00:05:21,059
Told Veronica he was gonna
ruin her life.
142
00:05:21,103 --> 00:05:23,758
- That's very helpful.
Thank you.
143
00:05:23,801 --> 00:05:26,630
- Just find the son of a bitch
who did this.
144
00:05:26,674 --> 00:05:27,849
- We'll do our best.
145
00:05:27,892 --> 00:05:31,548
♪
146
00:05:31,592 --> 00:05:34,334
- [sighs]
147
00:05:34,377 --> 00:05:36,727
Um, I couldn't help
but notice that when he said
148
00:05:36,771 --> 00:05:39,208
the FBI was like Wall Street,
you smiled.
149
00:05:39,251 --> 00:05:41,297
- The first day
I reported to Quantico,
150
00:05:41,341 --> 00:05:43,821
my instructor asked me if
I was dropping off my husband.
151
00:05:43,865 --> 00:05:46,433
♪
152
00:05:46,476 --> 00:05:47,869
Let's go find Nick Frost.
153
00:05:47,912 --> 00:05:51,176
♪
154
00:05:51,220 --> 00:05:52,352
[door buzzes]
155
00:05:54,179 --> 00:05:56,791
- Well, about time.
156
00:05:56,834 --> 00:05:59,010
I've been here
for 15 minutes.
157
00:05:59,054 --> 00:06:01,273
- What can I say, Nick?
Busy day.
158
00:06:01,317 --> 00:06:02,666
- Mm.
159
00:06:02,710 --> 00:06:05,321
- Do you know a woman
by the name of Veronica Klein?
160
00:06:05,365 --> 00:06:06,844
- Why do you ask?
161
00:06:06,888 --> 00:06:09,630
- Because she's dead.
162
00:06:09,673 --> 00:06:11,762
Someone sent her a pipe bomb
this morning.
163
00:06:13,416 --> 00:06:14,722
That's it?
164
00:06:14,765 --> 00:06:16,680
No reaction? No surprise?
165
00:06:16,724 --> 00:06:22,077
No, "What the hell do you mean,
somebody sent her a pipe bomb?"
166
00:06:23,948 --> 00:06:25,341
- Forgive me, Detective.
167
00:06:25,385 --> 00:06:26,647
- Special Agent.
168
00:06:26,690 --> 00:06:28,562
- Oh, forgive me,
Special Agent.
169
00:06:28,605 --> 00:06:31,347
I prefer to keep my thoughts
and emotions to myself.
170
00:06:31,391 --> 00:06:33,088
- That's interesting.
171
00:06:33,131 --> 00:06:34,959
Does this sound like an email
172
00:06:35,003 --> 00:06:37,266
of a man who keeps his thoughts
and emotions to himself?
173
00:06:37,309 --> 00:06:39,703
"I'm gonna blow your ass up,
174
00:06:39,747 --> 00:06:42,445
tell the world what a fraud
you really are."
175
00:06:45,056 --> 00:06:48,233
- So?
- So she blew up today, Nick.
176
00:06:48,277 --> 00:06:50,627
- She--so you think--
you think I did it?
177
00:06:50,671 --> 00:06:52,716
Are you--are you kidding me?
178
00:06:52,760 --> 00:06:54,414
- Does it look like
we're kidding?
179
00:06:56,111 --> 00:06:58,069
- I sent her a stupid email.
180
00:06:58,113 --> 00:06:59,984
- It sounded more
like a threat.
181
00:07:00,028 --> 00:07:02,334
- Like a threat
that came true, Nick.
182
00:07:02,378 --> 00:07:04,598
- Veronica screwed me
out of $33 million.
183
00:07:04,641 --> 00:07:07,035
What was I supposed to do,
send her a muffin basket?
184
00:07:07,078 --> 00:07:08,384
- $33 million.
185
00:07:08,428 --> 00:07:10,081
- Yeah, $33.4 million,
to be exact.
186
00:07:10,125 --> 00:07:11,692
- Well, how exactly
did Veronica screw you
187
00:07:11,735 --> 00:07:13,868
out of $33.4 million?
188
00:07:13,911 --> 00:07:17,480
- Veronica took credit
for a deal that I originated,
189
00:07:17,524 --> 00:07:19,351
generated $100 million in fees.
190
00:07:19,395 --> 00:07:20,744
I get 1/3, okay?
191
00:07:20,788 --> 00:07:22,833
The one thing that you
never do on Wall Street
192
00:07:22,877 --> 00:07:24,269
is take another man's paper.
193
00:07:24,313 --> 00:07:25,793
That's exactly what Veronica,
194
00:07:25,836 --> 00:07:28,404
Almighty Queen
of the Enlightened, did.
195
00:07:28,448 --> 00:07:31,581
So forgive me if I'm not
shedding any tears, okay?
196
00:07:31,625 --> 00:07:34,236
- Who the hell is this guy,
Gordon Gekko's long-lost son?
197
00:07:34,279 --> 00:07:37,152
- You can hear the resentment
and misogyny at every turn.
198
00:07:37,195 --> 00:07:38,849
"Mighty Queen, enlightened."
199
00:07:38,893 --> 00:07:41,939
Must have made him crazy
working under Veronica.
200
00:07:41,983 --> 00:07:44,376
- Question is,
did she make him crazy enough
201
00:07:44,420 --> 00:07:46,596
to put a pipe bomb
in her office?
202
00:07:46,640 --> 00:07:47,858
- The better question is,
when and where
203
00:07:47,902 --> 00:07:50,034
will the next pipe bomb
explode?
204
00:07:50,078 --> 00:07:51,253
Um, sorry to interrupt.
205
00:07:51,296 --> 00:07:54,038
Supervisory Special Agent
Spencer Briggs.
206
00:07:54,082 --> 00:07:57,041
Hello, just in from Quantico.
207
00:07:57,085 --> 00:07:58,216
- I'm Dana Mosier.
208
00:07:58,260 --> 00:07:59,740
I'm the special agent
in charge.
209
00:07:59,783 --> 00:08:00,871
And this is Jubal Valentine,
210
00:08:00,915 --> 00:08:02,743
the assistant
special agent in charge.
211
00:08:02,786 --> 00:08:04,135
Can we help you?
212
00:08:04,179 --> 00:08:05,267
- Well, yeah, Assistant
Director in Charge Fritz
213
00:08:05,310 --> 00:08:06,660
sent me to profile the case.
214
00:08:06,703 --> 00:08:09,619
So I'm here to...
profile the case.
215
00:08:09,663 --> 00:08:11,142
- I'm so confused.
216
00:08:11,186 --> 00:08:12,622
I told the ADIC
we didn't need any help
217
00:08:12,666 --> 00:08:14,537
because I used
to be a profiler.
218
00:08:14,581 --> 00:08:16,887
- I'm sure he's just trying to
take some work off your plate.
219
00:08:16,931 --> 00:08:19,107
- Oh, very thoughtful of him.
220
00:08:22,240 --> 00:08:24,591
- Look, I apologize
for the lack of communication.
221
00:08:24,634 --> 00:08:25,853
Uh, I really do.
222
00:08:25,896 --> 00:08:27,071
Uh, the good news is,
I'm confident
223
00:08:27,115 --> 00:08:28,508
I can add some value here.
224
00:08:28,551 --> 00:08:29,770
I've had a lot of experience
with serial bombings.
225
00:08:29,813 --> 00:08:31,032
- Well, there's--
there's no evidence
226
00:08:31,075 --> 00:08:32,468
there's another attack
in the works.
227
00:08:32,512 --> 00:08:33,817
- Yeah, whether there is
or isn't,
228
00:08:33,861 --> 00:08:34,992
it doesn't really matter.
229
00:08:35,036 --> 00:08:36,646
According to my research,
82% of the time,
230
00:08:36,690 --> 00:08:38,169
bombers strike more than once.
231
00:08:38,213 --> 00:08:41,303
And 86% of all bombers--
well, they are white males,
232
00:08:41,346 --> 00:08:43,566
but they're also
disenfranchised young loners.
233
00:08:43,610 --> 00:08:44,915
They're nothing like this guy.
234
00:08:44,959 --> 00:08:47,657
Heck, 92% earn at
or below poverty-level wages.
235
00:08:47,701 --> 00:08:50,312
- According to my research,
damn near all victims are male,
236
00:08:50,355 --> 00:08:51,966
except in this case.
237
00:08:52,009 --> 00:08:53,707
Numbers are helpful,
but people are more helpful.
238
00:08:53,750 --> 00:08:56,361
So for now, why don't we
just focus on him
239
00:08:56,405 --> 00:08:58,886
and not about
your random numbers?
240
00:09:02,280 --> 00:09:03,630
- It says here that you have a degree
241
00:09:03,673 --> 00:09:05,022
in mechanical engineering
from Cornell.
242
00:09:05,066 --> 00:09:06,589
- Yeah, what does that mean?
243
00:09:06,633 --> 00:09:08,591
- That means you know
how to make a bomb.
244
00:09:08,635 --> 00:09:10,114
- A bomb, are you kidding?
245
00:09:10,158 --> 00:09:12,247
I don't even know
how to make lemonade.
246
00:09:12,290 --> 00:09:15,076
Seriously, I told you
it was just a stupid email.
247
00:09:15,119 --> 00:09:16,425
I didn't mean those words
literally.
248
00:09:16,468 --> 00:09:18,035
It was just all--
it was all hyperbole, okay?
249
00:09:18,079 --> 00:09:20,560
It's how people
on Wall Street talk.
250
00:09:20,603 --> 00:09:21,735
All right, at least
they used to
251
00:09:21,778 --> 00:09:23,780
before all this
Hollywood PC nonsense
252
00:09:23,824 --> 00:09:25,129
pervaded the nation.
253
00:09:25,173 --> 00:09:26,566
- And does it bother you
254
00:09:26,609 --> 00:09:28,785
that you're required
to be respectful?
255
00:09:28,829 --> 00:09:30,961
- Being respectful
is wonderful.
256
00:09:31,005 --> 00:09:33,616
Being held hostage
to self-serving women
257
00:09:33,660 --> 00:09:36,053
weaponizing their gender
to get ahead
258
00:09:36,097 --> 00:09:40,231
at the expense, perhaps,
of more talented men,
259
00:09:40,275 --> 00:09:42,407
now, that...
260
00:09:42,451 --> 00:09:44,584
that bothers me.
261
00:09:46,803 --> 00:09:49,719
- Wow.
262
00:09:49,763 --> 00:09:51,634
Really don't want
to put the shovel down, do you?
263
00:09:51,678 --> 00:09:54,811
I mean, every time I think
maybe you're not involved,
264
00:09:54,855 --> 00:09:56,204
you say something like that
265
00:09:56,247 --> 00:09:58,162
and you go back to being
our number one suspect.
266
00:09:58,206 --> 00:09:59,642
- I didn't kill Veronica.
267
00:09:59,686 --> 00:10:01,470
In a certain context,
her screwing me over
268
00:10:01,513 --> 00:10:02,776
was the best thing that
could've happened to me.
269
00:10:02,819 --> 00:10:06,301
It forced me to quit.
I started my own fund.
270
00:10:06,344 --> 00:10:08,042
And--and--and if things
go as expected,
271
00:10:08,085 --> 00:10:09,696
I can make $50 mil this year.
272
00:10:09,739 --> 00:10:11,349
[cell phone chimes]
273
00:10:11,393 --> 00:10:13,482
Why would I jeopardize
all that just to--
274
00:10:13,525 --> 00:10:15,092
just to get revenge
on Veronica?
275
00:10:15,136 --> 00:10:17,529
- Very compelling stuff, Nick.
276
00:10:17,573 --> 00:10:19,488
Sit tight all the same.
277
00:10:19,531 --> 00:10:21,795
[door buzzes]
278
00:10:21,838 --> 00:10:24,667
- Turns out the yellow shrapnel
recovered at the scene is gold.
279
00:10:24,711 --> 00:10:26,974
14-karat gold, to be precise.
280
00:10:27,017 --> 00:10:28,715
- Sounds like our bomber
is pretty well-off.
281
00:10:28,758 --> 00:10:30,020
- Hmm.
282
00:10:30,064 --> 00:10:31,674
- And who uses
high-quality gold as shrapnel?
283
00:10:31,718 --> 00:10:33,415
- There's more.
284
00:10:33,458 --> 00:10:35,069
We assembled some
of the gold fragments,
285
00:10:35,112 --> 00:10:36,766
did a digital reconstruction.
286
00:10:36,810 --> 00:10:38,289
Found this.
287
00:10:38,333 --> 00:10:41,292
[computer beeping]
288
00:10:41,336 --> 00:10:46,080
♪
289
00:10:46,123 --> 00:10:48,169
- [chuckles]
290
00:10:48,212 --> 00:10:49,257
[door buzzes]
291
00:10:53,391 --> 00:10:54,871
- These mean anything
to you?
292
00:10:54,915 --> 00:10:57,831
- Uh, they look like, uh,
some ugly cufflinks.
293
00:10:57,874 --> 00:11:00,398
- Yeah, with KH on them.
Keller Hogan?
294
00:11:00,442 --> 00:11:03,445
- Yeah, they gave them to us
as a Christmas gift
295
00:11:03,488 --> 00:11:05,186
a few years back.
296
00:11:05,229 --> 00:11:08,580
The women made a big stink too,
said it was sexist.
297
00:11:08,624 --> 00:11:12,367
♪
298
00:11:12,410 --> 00:11:14,630
- Well, the cufflinks
were used as shrapnel.
299
00:11:14,674 --> 00:11:16,501
That's part of the bomb.
300
00:11:16,545 --> 00:11:18,112
- You still have yours?
301
00:11:18,155 --> 00:11:20,592
- No, I regifted them
to my weird cousin Mike.
302
00:11:20,636 --> 00:11:22,507
Some lame Secret Santa thing.
303
00:11:22,551 --> 00:11:24,814
- So they're missing.
304
00:11:24,858 --> 00:11:27,599
- Cufflinks are stupid.
305
00:11:27,643 --> 00:11:29,384
Okay, why spend two
extra minutes every morning
306
00:11:29,427 --> 00:11:31,691
and every night taking on
and taking off
307
00:11:31,734 --> 00:11:33,736
these weird little pieces
of jewelry?
308
00:11:33,780 --> 00:11:35,303
You go to the gym,
that's four times.
309
00:11:35,346 --> 00:11:38,175
Means you're wasting eight
minutes every--every workday.
310
00:11:38,219 --> 00:11:41,962
That's 240 minutes a month,
times 12, divided by 60.
311
00:11:42,005 --> 00:11:43,746
That's 48 hours a year,
312
00:11:43,790 --> 00:11:46,401
just to make
your stupid sleeves work.
313
00:11:46,444 --> 00:11:48,533
♪
314
00:11:48,577 --> 00:11:51,014
- A narcissistic employee
gets a gift.
315
00:11:51,058 --> 00:11:52,755
He feels undervalued,
unappreciated,
316
00:11:52,799 --> 00:11:54,496
so he gives the gift back
to his employer
317
00:11:54,539 --> 00:11:55,889
in a violent and lethal manner.
318
00:11:55,932 --> 00:11:58,369
- It's plausible.
- It's just very improbable.
319
00:11:58,413 --> 00:12:00,197
I mean, look,
empirically speaking,
320
00:12:00,241 --> 00:12:01,459
the probability
our pipe bomber
321
00:12:01,503 --> 00:12:03,026
even owns a pair
of gold cufflinks,
322
00:12:03,070 --> 00:12:04,593
it's incredibly low,
323
00:12:04,636 --> 00:12:06,029
as is the probability
he's as wealthy
324
00:12:06,073 --> 00:12:07,465
and high-functioning
as this guy.
325
00:12:07,509 --> 00:12:08,771
I just think
we're wasting our time.
326
00:12:08,815 --> 00:12:10,860
- Why are we dealing
with empirical data
327
00:12:10,904 --> 00:12:13,167
when we have subjective data
right in front of us?
328
00:12:13,210 --> 00:12:14,908
Nick Frost is right there.
329
00:12:14,951 --> 00:12:16,213
He worked at Keller Hogan,
330
00:12:16,257 --> 00:12:17,998
he received gold cufflinks
as a Christmas gift,
331
00:12:18,041 --> 00:12:19,651
and he hated Veronica Klein.
332
00:12:19,695 --> 00:12:21,784
[cell phone buzzes and chimes]
- I hate to interrupt,
333
00:12:21,828 --> 00:12:24,787
but another bomb just went off.
334
00:12:24,831 --> 00:12:27,703
-Like I said, 82% of the time,
there's more than one bomb.
335
00:12:29,574 --> 00:12:31,838
- Time and place, bro.
Time and place.
336
00:12:31,881 --> 00:12:35,842
♪
337
00:12:42,674 --> 00:12:43,501
[indistinct chatter]
338
00:12:43,545 --> 00:12:45,460
- Carla.
339
00:12:45,503 --> 00:12:47,288
[camera shutter clicking]
340
00:12:47,331 --> 00:12:49,159
- One dead, two injured.
341
00:12:49,203 --> 00:12:50,334
- Pipe bomb?
342
00:12:50,378 --> 00:12:51,901
- Made with lead,
just like the other one.
343
00:12:51,945 --> 00:12:54,512
Lots of silver and yellow
fragments in the walls.
344
00:12:54,556 --> 00:12:58,473
- So now the bomber is using
gold and silver shrapnel?
345
00:12:58,516 --> 00:13:00,518
- All right, let's rush this
to the evidence lab.
346
00:13:00,562 --> 00:13:04,609
[dramatic music]
347
00:13:04,653 --> 00:13:08,222
- Sir, are you okay?
348
00:13:08,265 --> 00:13:11,051
- I'm good.
I'm not hurt, anyway.
349
00:13:11,094 --> 00:13:13,314
- You work here?
350
00:13:13,357 --> 00:13:16,447
- Yeah. I'm the owner.
351
00:13:16,491 --> 00:13:20,582
I was just checking my emails,
sitting at a table,
352
00:13:20,625 --> 00:13:24,020
and then from out of nowhere,
there's this loud boom,
353
00:13:24,064 --> 00:13:28,329
and I look to my left
and Carly's...
354
00:13:28,372 --> 00:13:31,027
♪
355
00:13:31,071 --> 00:13:33,029
[sobbing]
356
00:13:33,073 --> 00:13:36,859
- Who's Carly?
- She's a--a barista.
357
00:13:36,903 --> 00:13:39,993
But the EMT guy said
that she didn't make it.
358
00:13:40,036 --> 00:13:42,299
[sobbing]
- I'm sorry.
359
00:13:42,343 --> 00:13:44,736
- She's been with me
for over a year,
360
00:13:44,780 --> 00:13:46,826
real good person.
361
00:13:46,869 --> 00:13:47,914
- Uh, before the explosion,
362
00:13:47,957 --> 00:13:50,786
did you notice
anything unusual?
363
00:13:50,830 --> 00:13:54,050
- There was a backpack
lying on the floor,
364
00:13:54,094 --> 00:13:57,053
near the ground by the counter,
just sitting there.
365
00:13:57,097 --> 00:13:59,055
I thought that someone
had gone into the bathroom
366
00:13:59,099 --> 00:14:01,884
or--or forgotten it,
but...
367
00:14:01,928 --> 00:14:03,843
I should've done something,
368
00:14:03,886 --> 00:14:06,280
but you don't think that way,
you know?
369
00:14:06,323 --> 00:14:08,195
You don't look at
a stupid backpack and think,
370
00:14:08,238 --> 00:14:09,805
"Gee, I think that's a bomb,"
you know?
371
00:14:09,849 --> 00:14:11,067
- There's no way
you could've known
372
00:14:11,111 --> 00:14:12,286
what was inside
that backpack.
373
00:14:12,329 --> 00:14:14,636
♪
374
00:14:14,679 --> 00:14:17,291
So Carly,
what's her last name?
375
00:14:17,334 --> 00:14:20,163
- Fincher.
Carly Fincher.
376
00:14:20,207 --> 00:14:23,253
♪
377
00:14:23,297 --> 00:14:24,385
- Carly Fincher, 27,
378
00:14:24,428 --> 00:14:25,908
grew up
in Stamford, Connecticut,
379
00:14:25,952 --> 00:14:27,518
graduated
from Boston University,
380
00:14:27,562 --> 00:14:30,782
got her master's in journalism
from Columbia in 2017.
381
00:14:30,826 --> 00:14:32,697
- Any connection between her
and Veronica?
382
00:14:32,741 --> 00:14:34,047
- Well, Kristen and her team
383
00:14:34,090 --> 00:14:35,526
are running
different algorithms,
384
00:14:35,570 --> 00:14:37,485
but so far, no commonalities.
385
00:14:37,528 --> 00:14:39,966
Different ages, races,
careers, social circles.
386
00:14:40,009 --> 00:14:41,663
These two couldn't be
any less similar.
387
00:14:41,706 --> 00:14:43,621
Veronica was white.
Carly was black.
388
00:14:43,665 --> 00:14:46,015
Veronica was rich and powerful.
Carly was broke and anonymous.
389
00:14:46,059 --> 00:14:48,278
Veronica talked
to ten-figure big shots.
390
00:14:48,322 --> 00:14:50,933
Carly made soy lattes
for hipsters and poets.
391
00:14:50,977 --> 00:14:52,761
- Uh, Maggie just sent over
a surveillance video
392
00:14:52,804 --> 00:14:54,371
from the coffee shop.
- Oh, great.
393
00:14:54,415 --> 00:14:57,897
- This is from two minutes
before the explosion.
394
00:14:57,940 --> 00:14:59,159
♪
395
00:14:59,202 --> 00:15:02,075
Okay, so that's
from inside the café.
396
00:15:02,118 --> 00:15:03,554
We're still analyzing video
from outside.
397
00:15:03,598 --> 00:15:05,774
We've got a team
reviewing footage
398
00:15:05,817 --> 00:15:07,950
from within a mile radius
of the coffee shop.
399
00:15:07,994 --> 00:15:09,473
- The place was almost empty,
400
00:15:09,517 --> 00:15:11,388
so the bomber wasn't looking
for mass casualties.
401
00:15:11,432 --> 00:15:13,608
- No, this was targeted.
Carly was the intended victim.
402
00:15:13,651 --> 00:15:15,958
- It's clear that
the bomber's escalating.
403
00:15:16,002 --> 00:15:18,656
His first bomb, he sent
anonymously via U.S. mail.
404
00:15:18,700 --> 00:15:19,875
This one, he hand-delivers.
405
00:15:19,919 --> 00:15:21,616
He's definitely taking
more risk,
406
00:15:21,659 --> 00:15:23,226
which means he's even more
dangerous than before.
407
00:15:23,270 --> 00:15:25,185
- Yeah, this also means
Nick Frost,
408
00:15:25,228 --> 00:15:27,230
Mr. $50 Million A Year,
is either innocent
409
00:15:27,274 --> 00:15:29,754
or working with the guy
we just saw on that video.
410
00:15:29,798 --> 00:15:33,149
♪
411
00:15:33,193 --> 00:15:34,455
- So...[clears throat]
412
00:15:34,498 --> 00:15:37,066
Two of my favorite things
on this blessed Earth
413
00:15:37,110 --> 00:15:40,330
are attractive young women
and coffee.
414
00:15:40,374 --> 00:15:42,289
So why would I kill a barista?
415
00:15:42,332 --> 00:15:45,379
- Two people are dead and
you're making a sexist joke?
416
00:15:45,422 --> 00:15:47,120
- Really,
so saying you like coffee
417
00:15:47,163 --> 00:15:48,817
and attractive women
is sexist?
418
00:15:48,860 --> 00:15:50,732
- Your charm's wearing thin.
419
00:15:50,775 --> 00:15:51,907
- Hey, and so is my patience.
420
00:15:51,951 --> 00:15:53,604
Now, I've been
really cooperative,
421
00:15:53,648 --> 00:15:55,345
I've answered
all your questions,
422
00:15:55,389 --> 00:15:59,001
but come on,
enough is enough.
423
00:15:59,045 --> 00:16:00,611
- Well, I appreciate
your cooperation
424
00:16:00,655 --> 00:16:03,223
and your colorful commentary,
Mr. Frost.
425
00:16:03,266 --> 00:16:05,051
We're not done talking
just yet.
426
00:16:05,094 --> 00:16:06,878
- Not done talking just yet.
427
00:16:06,922 --> 00:16:09,403
[chuckles] What the hell
is that supposed to mean?
428
00:16:09,446 --> 00:16:11,318
- It means shut up
and stay put.
429
00:16:12,797 --> 00:16:13,798
[door buzzes]
430
00:16:16,062 --> 00:16:18,455
- Uh, ma'am?
Just one sec.
431
00:16:18,499 --> 00:16:21,023
- Yeah.
- Um...
432
00:16:21,067 --> 00:16:22,459
[sighs]
433
00:16:22,503 --> 00:16:24,026
Why are we still holding
this guy?
434
00:16:24,070 --> 00:16:25,897
- Because we can,
because we might need him
435
00:16:25,941 --> 00:16:27,595
to answer more questions
down the road.
436
00:16:27,638 --> 00:16:29,205
So rather than spend
the time we don't have
437
00:16:29,249 --> 00:16:30,728
looking for him,
I want to keep him right here
438
00:16:30,772 --> 00:16:31,947
where I know
where I can find him.
439
00:16:31,991 --> 00:16:33,296
- Mm-hmm,
so with all due respect,
440
00:16:33,340 --> 00:16:34,341
you don't think
you're taking this
441
00:16:34,384 --> 00:16:36,560
a little too personally?
442
00:16:36,604 --> 00:16:38,127
What I'm saying is,
obviously,
443
00:16:38,171 --> 00:16:41,130
you relate very closely
with victim number one.
444
00:16:41,174 --> 00:16:43,350
You're both determined women
who rose to power
445
00:16:43,393 --> 00:16:45,482
in an overtly male environment.
446
00:16:45,526 --> 00:16:47,136
- Your point?
447
00:16:47,180 --> 00:16:49,399
- Come on, this guy personifies
every privileged misogynist
448
00:16:49,443 --> 00:16:52,576
you've had to indulge
throughout your whole career.
449
00:16:52,620 --> 00:16:55,623
Don't feel bad, you know?
It makes sense.
450
00:16:55,666 --> 00:16:59,322
- Are you seriously profiling
me right now, Agent Briggs?
451
00:16:59,366 --> 00:17:01,411
- Am I profiling you?
452
00:17:01,455 --> 00:17:05,154
Um...yeah.
453
00:17:05,198 --> 00:17:06,851
- Well, let me save you
the trouble.
454
00:17:06,895 --> 00:17:09,637
Here's who I am: the boss.
455
00:17:09,680 --> 00:17:11,769
♪
456
00:17:11,813 --> 00:17:13,119
Not because I'm a woman
457
00:17:13,162 --> 00:17:15,208
and not because
I have friends in the Senate.
458
00:17:15,251 --> 00:17:17,688
I have this job
because I'm good.
459
00:17:17,732 --> 00:17:19,603
So you can stop
focusing on me
460
00:17:19,647 --> 00:17:21,388
and start focusing on
who the hell's responsible
461
00:17:21,431 --> 00:17:23,042
for these two murders.
462
00:17:23,085 --> 00:17:24,913
♪
463
00:17:24,956 --> 00:17:26,915
And the next time
you introduce yourself
464
00:17:26,958 --> 00:17:29,309
to a female
special agent in charge,
465
00:17:29,352 --> 00:17:31,050
shake her damn hand.
466
00:17:31,093 --> 00:17:37,665
♪
467
00:17:37,708 --> 00:17:40,363
- I pulled prints off
the duct tape for both bombs.
468
00:17:40,407 --> 00:17:43,540
The good news is, they belong
to the same person.
469
00:17:43,584 --> 00:17:45,847
The bad news is, that person
isn't in the system
470
00:17:45,890 --> 00:17:47,109
or named Nick Frost.
471
00:17:47,153 --> 00:17:49,198
- Okay,
what about Carly Fincher?
472
00:17:49,242 --> 00:17:52,114
You able to get into her phone,
email records, hard drive?
473
00:17:52,158 --> 00:17:54,464
- Yeah, Kristen and her team
are analyzing the data now,
474
00:17:54,508 --> 00:17:56,553
trying to connect her
and Veronica.
475
00:17:56,597 --> 00:17:58,642
- And I think we just found
that connection.
476
00:17:58,686 --> 00:18:00,992
Carly was a writer for
a blog called Street Beat.
477
00:18:01,036 --> 00:18:03,212
She wrote under a pseudonym,
Navi Poesky.
478
00:18:04,996 --> 00:18:06,868
- Navi spelled backwards
is Ivan.
479
00:18:06,911 --> 00:18:08,739
Could be a riff
on Ivan Boesky.
480
00:18:08,783 --> 00:18:10,045
- Who is he?
481
00:18:10,089 --> 00:18:12,221
- He's one of the original
corporate raiders.
482
00:18:12,265 --> 00:18:14,876
He's the guy who said,
"Greed is good,"
483
00:18:14,919 --> 00:18:16,834
way before Michael Douglas
in "Wall Street."
484
00:18:16,878 --> 00:18:19,141
- Okay, so Carly writes a
finance blog under a fake name.
485
00:18:19,185 --> 00:18:20,229
- Mm-hmm.
486
00:18:20,273 --> 00:18:21,404
- How does that
make her a target
487
00:18:21,448 --> 00:18:22,666
or connected to Veronica?
488
00:18:22,710 --> 00:18:24,277
- Carly wrote a series
of scathing articles
489
00:18:24,320 --> 00:18:25,887
about a guy named
Stuart Moore.
490
00:18:25,930 --> 00:18:29,151
He was a rising star at--
you guessed it--Keller Hogan
491
00:18:29,195 --> 00:18:31,719
until Veronica fired him
for cause.
492
00:18:31,762 --> 00:18:35,201
♪
493
00:18:35,244 --> 00:18:37,594
- So Carly wrote four articles
about Stuart Moore.
494
00:18:37,638 --> 00:18:39,030
- Basically eviscerating him
for being
495
00:18:39,074 --> 00:18:40,902
an out-of-touch
boys' clubber.
496
00:18:40,945 --> 00:18:43,383
You know, oblivious to
the new, enlightened culture
497
00:18:43,426 --> 00:18:44,862
on Wall Street.
498
00:18:44,906 --> 00:18:47,256
- What was the specific reason
for his termination?
499
00:18:47,300 --> 00:18:50,216
- Spending company funds on an
extravagant, all-male weekend
500
00:18:50,259 --> 00:18:52,566
with a major client in Vegas.
501
00:18:52,609 --> 00:18:54,785
- And then Rose Laporta,
the woman that works for Moore,
502
00:18:54,829 --> 00:18:56,961
found out about it,
felt excluded,
503
00:18:57,005 --> 00:18:58,485
and notified Human Resources.
504
00:18:58,528 --> 00:19:00,051
[keyboard keys clacking]
505
00:19:00,095 --> 00:19:01,618
[computer beeping]
506
00:19:01,662 --> 00:19:04,055
- A Williams undergrad,
MBA from Columbia,
507
00:19:04,099 --> 00:19:05,622
divorced, one son.
508
00:19:05,666 --> 00:19:08,147
- And unsurprisingly, his work
history ends at Keller Hogan.
509
00:19:08,190 --> 00:19:10,061
- Gets fired,
press runs with the story,
510
00:19:10,105 --> 00:19:11,280
blows up his reputation.
511
00:19:11,324 --> 00:19:12,934
- And so he decides
to blow up the people
512
00:19:12,977 --> 00:19:14,544
that blew him up
in the first place:
513
00:19:14,588 --> 00:19:16,807
Veronica Klein,
the CEO that fired his ass;
514
00:19:16,851 --> 00:19:18,418
and, uh, Carly Fincher,
515
00:19:18,461 --> 00:19:20,246
the blogger who couldn't
stop writing about him.
516
00:19:20,289 --> 00:19:22,596
- Okay, dig into Moore and
anyone else who was involved
517
00:19:22,639 --> 00:19:23,901
in the termination proceeding.
518
00:19:23,945 --> 00:19:26,077
I want names of lawyers,
witnesses, executives,
519
00:19:26,121 --> 00:19:27,383
anybody who was a part of it.
520
00:19:27,427 --> 00:19:28,515
- Copy that.
521
00:19:28,558 --> 00:19:29,864
- Do we have an address
on this guy?
522
00:19:29,907 --> 00:19:31,561
- Not yet. He seems
to have fallen off the map
523
00:19:31,605 --> 00:19:33,694
a few months ago.
524
00:19:33,737 --> 00:19:35,870
- Okay.
Check in with Nick Frost.
525
00:19:35,913 --> 00:19:37,219
Find out if Moore
is even capable
526
00:19:37,263 --> 00:19:38,786
of doing something like this.
527
00:19:38,829 --> 00:19:40,179
- Okay.
528
00:19:40,222 --> 00:19:44,444
♪
529
00:19:44,487 --> 00:19:47,708
- No, no,
Stewey is a great guy, okay?
530
00:19:47,751 --> 00:19:49,753
He's smart, loyal.
531
00:19:49,797 --> 00:19:51,146
He's real loyal, actually.
532
00:19:51,190 --> 00:19:53,017
Guy saved my ass more times
than I can count--
533
00:19:53,061 --> 00:19:54,497
not for money either,
534
00:19:54,541 --> 00:19:56,369
just 'cause he's a--
535
00:19:56,412 --> 00:19:57,544
he's a good guy.
536
00:19:59,502 --> 00:20:01,243
- When was the last time
you two spoke?
537
00:20:01,287 --> 00:20:02,897
- Uh, about a year ago.
538
00:20:02,940 --> 00:20:05,595
After he got fired,
we kind of lost touch.
539
00:20:05,639 --> 00:20:06,683
- Why is that?
540
00:20:06,727 --> 00:20:08,119
- You know, he went
from superstar
541
00:20:08,163 --> 00:20:09,512
to jackass overnight,
542
00:20:09,556 --> 00:20:11,732
all for playing golf
and going to a strip club
543
00:20:11,775 --> 00:20:13,734
with a $90-million-a-year
client.
544
00:20:13,777 --> 00:20:16,040
- Hmm, well,
times have changed.
545
00:20:16,084 --> 00:20:18,086
- Yeah, well, a client
wants to ogle naked chicks,
546
00:20:18,129 --> 00:20:21,132
you take him to a place
with naked chicks, okay?
547
00:20:21,176 --> 00:20:23,352
They want to ogle penguins,
then you take them to the zoo.
548
00:20:23,396 --> 00:20:24,527
It's that simple.
549
00:20:24,571 --> 00:20:26,529
The point--the goal,
Special Agent,
550
00:20:26,573 --> 00:20:30,098
is to make money, okay,
not change the world.
551
00:20:31,882 --> 00:20:34,624
- Okay, do you know
where Moore might be living?
552
00:20:34,668 --> 00:20:36,887
He fell off the grid
a few months ago.
553
00:20:36,931 --> 00:20:38,193
- The only thing
I can think of is,
554
00:20:38,237 --> 00:20:40,282
his mother had a condo
in Chelsea.
555
00:20:40,326 --> 00:20:42,980
After she died,
she left it to him, so...
556
00:20:43,024 --> 00:20:44,939
But I'm telling you guys,
you're wasting your time.
557
00:20:44,982 --> 00:20:47,681
Old Stewey is no killer.
558
00:20:47,724 --> 00:20:49,857
- Well, we're gonna go talk
to him all the same.
559
00:20:49,900 --> 00:20:51,032
- Okay, I can go too, then?
560
00:20:51,075 --> 00:20:53,208
- Yeah.
- Uh, no.
561
00:20:53,252 --> 00:20:54,557
Actually,
you can sit back down.
562
00:20:54,601 --> 00:20:56,255
You're gonna need an agent
to walk you to the door.
563
00:20:58,779 --> 00:21:01,477
- Can I have my phone?
[door slams]
564
00:21:01,521 --> 00:21:02,652
- [grunts] FBI!
565
00:21:02,696 --> 00:21:05,481
Go, go, go.
Stat, stat.
566
00:21:05,525 --> 00:21:07,918
- FBI!
567
00:21:07,962 --> 00:21:10,181
We have a warrant
for Stuart Moore.
568
00:21:10,225 --> 00:21:11,531
[man yells indistinctly]
569
00:21:11,574 --> 00:21:14,925
♪
570
00:21:14,969 --> 00:21:16,623
- We're clear!
571
00:21:16,666 --> 00:21:21,323
♪
572
00:21:21,367 --> 00:21:23,412
- Looks like Nick Frost
was wrong.
573
00:21:23,456 --> 00:21:25,762
Old Stewey is a killer.
574
00:21:25,806 --> 00:21:30,419
♪
575
00:21:36,382 --> 00:21:37,557
- I want up on Moore's
phone ASAP.
576
00:21:37,600 --> 00:21:39,341
Hey, NYPD,
can you BOLO his car
577
00:21:39,385 --> 00:21:41,256
and get MTA and Port Authority
up to speed?
578
00:21:41,300 --> 00:21:42,562
- Sure.
579
00:21:42,605 --> 00:21:43,780
- Hey, let's flag
his credit and debit cards.
580
00:21:43,824 --> 00:21:44,912
If Stuart Moore
so much as buys a tissue,
581
00:21:44,955 --> 00:21:46,130
I want to know
where he's standing
582
00:21:46,174 --> 00:21:48,089
before he blows his nose.
583
00:21:48,132 --> 00:21:51,222
- This HR report is a pretty
long and scathing indictment
584
00:21:51,266 --> 00:21:52,963
of Moore's toxic behavior.
585
00:21:53,007 --> 00:21:56,402
- But the so-called charges
are relatively benign.
586
00:21:56,445 --> 00:21:58,752
- Depends on how
you define benign.
587
00:21:58,795 --> 00:22:01,145
- He played golf and went to
strip clubs with male clients.
588
00:22:01,189 --> 00:22:03,583
- No, he excluded
female associates
589
00:22:03,626 --> 00:22:05,976
from participating in
important professional events.
590
00:22:06,020 --> 00:22:08,370
That speaks to a pattern
of behavior,
591
00:22:08,414 --> 00:22:11,199
one that's malignant,
not benign.
592
00:22:11,242 --> 00:22:12,896
- So as far
as potential targets,
593
00:22:12,940 --> 00:22:14,289
we should start
with the witnesses
594
00:22:14,333 --> 00:22:16,378
that were involved
in the termination proceedings.
595
00:22:16,422 --> 00:22:17,423
- There are 21 in all.
596
00:22:17,466 --> 00:22:18,902
- And of those 21,
17 were women.
597
00:22:18,946 --> 00:22:20,948
We should focus on them first,
but we need new data.
598
00:22:20,991 --> 00:22:23,429
All this stuff is old.
We need fresh, real-time data.
599
00:22:23,472 --> 00:22:24,560
- Maggie, it's Dana.
600
00:22:24,604 --> 00:22:25,605
You're still on the scene,
correct?
601
00:22:25,648 --> 00:22:27,084
- Yes, we are.
602
00:22:27,128 --> 00:22:28,477
- Okay, can you please
tell us
603
00:22:28,521 --> 00:22:30,000
what all is in the apartment?
604
00:22:30,044 --> 00:22:32,176
And be very specific.
605
00:22:32,220 --> 00:22:34,831
- [sighs]
606
00:22:34,875 --> 00:22:37,573
Eight lead pipes,
about a foot long.
607
00:22:37,617 --> 00:22:40,271
♪
608
00:22:40,315 --> 00:22:41,751
Eight fuses.
609
00:22:41,795 --> 00:22:44,363
♪
610
00:22:44,406 --> 00:22:47,757
Probably ten pounds of sugar
and permanganate.
611
00:22:47,801 --> 00:22:49,193
- He's not finished.
612
00:22:49,237 --> 00:22:51,108
There's still more pipe bombs
out there possibly.
613
00:22:51,152 --> 00:22:52,893
- Looks that way.
614
00:22:53,676 --> 00:22:56,766
He's got a ton of cufflinks,
gold and silver.
615
00:22:56,810 --> 00:22:58,812
No monograms that I can see.
616
00:22:58,855 --> 00:23:02,119
- So Moore is using cufflinks
as shrapnel
617
00:23:02,163 --> 00:23:03,425
as a metaphor.
618
00:23:03,469 --> 00:23:04,948
"I'm gonna kill the people
who stole my success
619
00:23:04,992 --> 00:23:07,429
with the very symbol
of that success."
620
00:23:07,473 --> 00:23:09,518
- Yeah, it also sends a
pro-male/anti-feminist message.
621
00:23:09,562 --> 00:23:11,912
Cufflinks represent
masculinity and power.
622
00:23:11,955 --> 00:23:14,001
- What else do you see,
Maggie?
623
00:23:14,044 --> 00:23:15,829
♪
624
00:23:15,872 --> 00:23:17,613
- Uh...
625
00:23:17,657 --> 00:23:18,875
there's a lot of trash
626
00:23:18,919 --> 00:23:21,400
and takeout containers
on the counter.
627
00:23:21,443 --> 00:23:24,838
It looks like they haven't
been touched for weeks.
628
00:23:24,881 --> 00:23:27,580
- So he's ignoring
his basic needs.
629
00:23:27,623 --> 00:23:30,496
So this new mission
has become all-consuming.
630
00:23:30,539 --> 00:23:32,541
- And in the living room...
631
00:23:32,585 --> 00:23:34,238
♪
632
00:23:34,282 --> 00:23:36,153
about a dozen awards
and plaques
633
00:23:36,197 --> 00:23:37,503
that are shattered
on the ground.
634
00:23:37,546 --> 00:23:39,374
- Right,
because when he was on top,
635
00:23:39,418 --> 00:23:41,463
he proudly displayed
all those accolades.
636
00:23:41,507 --> 00:23:42,856
Now that he's on the bottom,
637
00:23:42,899 --> 00:23:44,684
it's a cruel reminder
of the past,
638
00:23:44,727 --> 00:23:46,425
so he destroys them
639
00:23:46,468 --> 00:23:48,992
and then he vows to destroy
those who diminished him.
640
00:23:49,036 --> 00:23:50,211
- The question is,
641
00:23:50,254 --> 00:23:52,605
who is at the top
of that very long list?
642
00:23:52,648 --> 00:23:53,997
- Keller Hogan,
Street Beat employees--
643
00:23:54,041 --> 00:23:55,390
they're all still
on the table.
644
00:23:55,434 --> 00:23:56,913
- Again, I say we start
with the women
645
00:23:56,957 --> 00:23:58,437
and we focus on the ones
who profited the most
646
00:23:58,480 --> 00:23:59,916
from his demise.
647
00:23:59,960 --> 00:24:03,137
- Frost keeps emphasizing
how loyal Moore was.
648
00:24:03,180 --> 00:24:05,661
So maybe it's not about
the money at all or gender.
649
00:24:05,705 --> 00:24:07,750
Maybe it's really
about fidelity.
650
00:24:07,794 --> 00:24:09,839
The destruction of all those
Wall Street accolades
651
00:24:09,883 --> 00:24:12,973
really is about a betrayal.
652
00:24:13,016 --> 00:24:14,670
♪
653
00:24:14,714 --> 00:24:16,977
- Maggie.
654
00:24:17,020 --> 00:24:22,939
♪
655
00:24:22,983 --> 00:24:24,680
- Dana,
we have something else.
656
00:24:24,724 --> 00:24:26,160
There'd dried blood,
a lot of it.
657
00:24:26,203 --> 00:24:28,510
- Are you saying
that Moore killed someone?
658
00:24:28,554 --> 00:24:31,557
- Or somebody killed him.
659
00:24:31,600 --> 00:24:34,908
♪
660
00:24:34,951 --> 00:24:36,997
- Hey, we get any hits
on Moore's phone?
661
00:24:37,040 --> 00:24:38,302
- No activity in the past week.
662
00:24:38,346 --> 00:24:39,695
- Social media?
- Nonexistent.
663
00:24:39,739 --> 00:24:40,696
[cell phone buzzing]
664
00:24:40,740 --> 00:24:42,568
No Facebook, no Twitter,
nothing.
665
00:24:42,611 --> 00:24:44,439
Hold on.
The results from the lab
666
00:24:44,483 --> 00:24:45,875
just came back.
- Mm-hmm.
667
00:24:45,919 --> 00:24:48,051
- Looks like the blood
in Stuart Moore's apartment
668
00:24:48,095 --> 00:24:49,139
is Stuart Moore's.
669
00:24:49,183 --> 00:24:50,445
- So maybe Maggie was right.
670
00:24:50,489 --> 00:24:52,186
Maybe somebody killed him
or attacked him.
671
00:24:52,229 --> 00:24:53,796
All right, people,
we're looking for a body.
672
00:24:53,840 --> 00:24:55,363
Don't know
if it's warm or cold.
673
00:24:55,406 --> 00:24:56,843
Get in touch with
every hospital and morgue
674
00:24:56,886 --> 00:24:58,192
in the five boroughs.
Let's go.
675
00:24:58,235 --> 00:25:00,281
♪
676
00:25:00,324 --> 00:25:02,196
- I understand
you're looking for someone?
677
00:25:02,239 --> 00:25:04,285
- Stuart Moore. We know
he's being treated here.
678
00:25:04,328 --> 00:25:05,678
- He's not
receiving visitors.
679
00:25:05,721 --> 00:25:08,158
- We're not visitors.
We're the FBI.
680
00:25:08,202 --> 00:25:09,290
♪
681
00:25:09,333 --> 00:25:11,597
- I--I see that.
682
00:25:11,640 --> 00:25:12,641
But he's in a coma.
683
00:25:12,685 --> 00:25:14,338
- What happened?
Was he attacked?
684
00:25:14,382 --> 00:25:15,775
- We have warrants.
685
00:25:15,818 --> 00:25:17,994
We're gonna find out
eventually.
686
00:25:18,038 --> 00:25:20,214
- He tried to kill himself.
687
00:25:20,257 --> 00:25:22,651
- When?
- Six days ago.
688
00:25:22,695 --> 00:25:24,044
[device beeps]
689
00:25:24,087 --> 00:25:26,437
Excuse me.
690
00:25:26,481 --> 00:25:27,743
- [sighs]
691
00:25:27,787 --> 00:25:29,223
- Moore's been in the hospital
for six days.
692
00:25:29,266 --> 00:25:30,529
He's not our bomber.
693
00:25:30,572 --> 00:25:34,010
♪
694
00:25:41,061 --> 00:25:43,019
- Okay, so this is
from last Tuesday
695
00:25:43,063 --> 00:25:44,760
at 7:22 p.m.
696
00:25:44,804 --> 00:25:47,023
Security footage from outside
Moore's apartment.
697
00:25:47,067 --> 00:25:48,938
- So six days before
the first pipe bomb?
698
00:25:48,982 --> 00:25:50,940
- So we know Moore himself
isn't the bomber,
699
00:25:50,984 --> 00:25:52,594
but Maggie and OA found
bomb-making materials
700
00:25:52,638 --> 00:25:54,117
in his apartment,
701
00:25:54,161 --> 00:25:55,815
which means the actual bomber
is someone close to him.
702
00:25:55,858 --> 00:25:57,730
- Yeah, someone with access
to his apartment.
703
00:25:57,773 --> 00:25:59,035
- Who found the body?
704
00:25:59,079 --> 00:26:00,602
- His ex-wife, Martina.
[cell phone buzzes]
705
00:26:00,646 --> 00:26:02,343
She's the one who called 911.
706
00:26:02,386 --> 00:26:05,302
- Track her down.
- Yeah, on it.
707
00:26:05,346 --> 00:26:06,869
- Pipe bombs?
708
00:26:06,913 --> 00:26:08,305
What the hell
are you talking about?
709
00:26:08,349 --> 00:26:10,003
Stuart has been
in the hospital.
710
00:26:10,046 --> 00:26:11,961
- For seven days, we know.
711
00:26:12,005 --> 00:26:14,660
- Then why are we even talking?
He's obviously not involved.
712
00:26:14,703 --> 00:26:16,487
- Well, somebody
close to him is.
713
00:26:16,531 --> 00:26:18,011
- Do you have a key
to his apartment?
714
00:26:18,054 --> 00:26:20,317
- No, we're not
that close anymore.
715
00:26:20,361 --> 00:26:21,492
We barely talk.
716
00:26:21,536 --> 00:26:23,233
- But you're the one
that found the body.
717
00:26:23,277 --> 00:26:25,105
You're the one
that called 911.
718
00:26:25,148 --> 00:26:28,195
- We were supposed to have
dinner that night with my son.
719
00:26:28,238 --> 00:26:31,590
Stuart wasn't responding
to my calls or texts,
720
00:26:31,633 --> 00:26:33,635
so I got nervous.
721
00:26:33,679 --> 00:26:35,855
I went to his apartment and...
722
00:26:35,898 --> 00:26:37,813
- What about your son?
723
00:26:37,857 --> 00:26:40,033
Does he have a key
to Stuart's apartment?
724
00:26:40,076 --> 00:26:43,036
[dramatic music]
725
00:26:43,079 --> 00:26:46,953
♪
726
00:26:46,996 --> 00:26:49,651
Martina, I know this
is very difficult for you,
727
00:26:49,695 --> 00:26:52,785
but we need to find your son
before another bomb goes off.
728
00:26:52,828 --> 00:26:54,351
- I don't know where he is.
729
00:26:54,395 --> 00:26:56,223
We haven't spoken
in a few days.
730
00:26:56,266 --> 00:26:58,399
- Has he ever disappeared
like this before?
731
00:26:58,442 --> 00:26:59,705
- Sometimes.
732
00:26:59,748 --> 00:27:01,968
This past year has been
very difficult for him.
733
00:27:02,011 --> 00:27:05,232
Cameron idolizes his father.
734
00:27:05,275 --> 00:27:09,062
So this fall from grace
has been...
735
00:27:09,105 --> 00:27:12,413
painful for all of us
but especially him.
736
00:27:12,456 --> 00:27:14,676
- We're gonna need you
to call him right now.
737
00:27:14,720 --> 00:27:16,809
- He doesn't have
a phone anymore.
738
00:27:16,852 --> 00:27:18,462
He threw it away
a few days ago,
739
00:27:18,506 --> 00:27:21,988
said he needed
to disconnect from the world.
740
00:27:22,031 --> 00:27:25,208
- Well, maybe there's another
way you can contact him.
741
00:27:25,252 --> 00:27:26,340
- No.
742
00:27:26,383 --> 00:27:28,472
♪
743
00:27:28,516 --> 00:27:30,126
I've tried.
744
00:27:30,170 --> 00:27:32,302
♪
745
00:27:32,346 --> 00:27:34,261
- You're lying.
746
00:27:34,304 --> 00:27:35,741
- We know that Cameron's
been texting you
747
00:27:35,784 --> 00:27:37,220
from a burner phone.
748
00:27:37,264 --> 00:27:38,439
- I'm sorry. I forgot.
749
00:27:38,482 --> 00:27:40,876
- No, you lied.
750
00:27:40,920 --> 00:27:42,312
There is a big difference.
751
00:27:42,356 --> 00:27:44,575
One is an oversight.
The other is a felony.
752
00:27:44,619 --> 00:27:46,360
So you cooperate with us,
753
00:27:46,403 --> 00:27:48,841
or we will arrest you right now
for obstruction of justice.
754
00:27:48,884 --> 00:27:50,669
♪
755
00:27:50,712 --> 00:27:52,671
- I don't care
what you do to me.
756
00:27:52,714 --> 00:27:54,585
Cameron's my only son.
757
00:27:54,629 --> 00:27:56,718
He's my sweet angel.
758
00:27:56,762 --> 00:27:59,765
- Yeah, well, your sweet angel
just killed two people
759
00:27:59,808 --> 00:28:03,072
and is preparing
to kill a third.
760
00:28:03,116 --> 00:28:04,334
- Martina,
761
00:28:04,378 --> 00:28:05,727
if you cooperate with us,
762
00:28:05,771 --> 00:28:07,642
we have a better shot
of bringing him in alive.
763
00:28:07,686 --> 00:28:10,993
♪
764
00:28:11,037 --> 00:28:12,734
- Okay, okay.
765
00:28:12,778 --> 00:28:14,344
- When you talked to him today,
what did he say?
766
00:28:14,388 --> 00:28:18,348
- Nothing.
He was incoherent, manic.
767
00:28:18,392 --> 00:28:20,524
Kept saying that he was
going to make things right.
768
00:28:20,568 --> 00:28:23,440
♪
769
00:28:23,484 --> 00:28:26,095
Let the world know
who the Moores really are.
770
00:28:26,139 --> 00:28:28,358
♪
771
00:28:28,402 --> 00:28:31,318
I had no idea he was involved
in this, I swear.
772
00:28:31,361 --> 00:28:34,016
I'm--I'm so sorry.
773
00:28:34,060 --> 00:28:35,583
- Where is he staying now?
774
00:28:35,626 --> 00:28:37,324
♪
775
00:28:37,367 --> 00:28:39,761
- At my apartment.
776
00:28:39,805 --> 00:28:43,504
356 West 22nd Street.
777
00:28:43,547 --> 00:28:45,419
- Thank you.
That's very helpful.
778
00:28:45,462 --> 00:28:47,595
One more thing--
we're gonna need your phone.
779
00:28:47,638 --> 00:28:52,556
♪
780
00:28:52,600 --> 00:28:56,256
- Cameron Moore, 26, NYU grad,
majored in chemistry.
781
00:28:56,299 --> 00:28:58,780
- So he has a rudimentary
understanding of explosives.
782
00:28:58,824 --> 00:29:00,260
- What's his employment
history?
783
00:29:00,303 --> 00:29:01,957
- Five jobs,
all in finance,
784
00:29:02,001 --> 00:29:03,698
none of which stuck
for more than six months,
785
00:29:03,742 --> 00:29:05,352
and he lost the last one
786
00:29:05,395 --> 00:29:08,268
three days after Keller Hogan
fired Stuart.
787
00:29:08,311 --> 00:29:10,705
- So as far as motive,
it's timeless.
788
00:29:10,749 --> 00:29:13,273
A son seeks revenge
for his father's unjust demise.
789
00:29:13,316 --> 00:29:14,927
- And the attempted suicide
was the trigger.
790
00:29:14,970 --> 00:29:16,189
- Let's bring him in.
791
00:29:16,232 --> 00:29:17,364
- All right,
pilgrims, heads up.
792
00:29:17,407 --> 00:29:19,366
We have a new suspect,
Cameron Moore!
793
00:29:19,409 --> 00:29:21,237
Let's go ahead and put
a BOLO out on this young chap
794
00:29:21,281 --> 00:29:22,717
as soon as possible.
795
00:29:22,761 --> 00:29:26,939
♪
796
00:29:26,982 --> 00:29:29,071
- [exhales heavily]
797
00:29:31,770 --> 00:29:32,901
Anything?
798
00:29:32,945 --> 00:29:34,598
- I'll try again.
799
00:29:34,642 --> 00:29:38,994
Where are you,
my sweet angel?
800
00:29:39,038 --> 00:29:42,781
You said you were going
to swing by my apartment.
801
00:29:42,824 --> 00:29:43,782
[cell phone swooshes]
802
00:29:43,825 --> 00:29:44,783
[cell phone buzzes and beeps]
803
00:29:46,262 --> 00:29:49,526
Spencer.
He wants an update.
804
00:29:49,570 --> 00:29:51,224
You know he's really tight
with the ADIC.
805
00:29:51,267 --> 00:29:52,529
It's part of his inner circle.
806
00:29:52,573 --> 00:29:55,794
They all go golfing
at some fancy club in D.C.
807
00:29:55,837 --> 00:29:57,926
- Sounds familiar.
808
00:29:57,970 --> 00:30:01,669
- Yeah, FBI, Wall Street,
same deal.
809
00:30:03,018 --> 00:30:05,151
Except when it comes
to getting paid, of course.
810
00:30:06,587 --> 00:30:08,284
- At the end of the day,
Spencer's just doing his job,
811
00:30:08,328 --> 00:30:09,416
trying to help.
812
00:30:09,459 --> 00:30:11,592
- If Jubal was our boss
instead of Dana,
813
00:30:11,635 --> 00:30:13,115
you think the ADIC
would have sent Spencer
814
00:30:13,159 --> 00:30:15,639
in the first place?
815
00:30:15,683 --> 00:30:16,945
- It's a good question.
816
00:30:18,773 --> 00:30:21,515
But then again, the ADIC
hired Dana over Jubal,
817
00:30:21,558 --> 00:30:23,343
so it's not that clear-cut.
818
00:30:23,386 --> 00:30:25,998
- I mean, that's why these
issues are so complicated.
819
00:30:26,041 --> 00:30:27,869
It's never clear-cut.
820
00:30:27,913 --> 00:30:29,871
[cell phone swooshes]
821
00:30:29,915 --> 00:30:33,570
"Sorry, I can't come home.
I must finish what I started."
822
00:30:33,614 --> 00:30:36,356
♪
823
00:30:36,399 --> 00:30:40,360
Please don't do anything
stupid.
824
00:30:40,403 --> 00:30:44,103
Uh, I'll hire
the best lawyer in the city.
825
00:30:44,146 --> 00:30:45,931
[cell phone swooshes]
- Good.
826
00:30:45,974 --> 00:30:50,239
♪
827
00:30:50,283 --> 00:30:51,284
[cell phone swooshes]
828
00:30:51,327 --> 00:30:53,764
- "It doesn't matter.
Love you."
829
00:30:53,808 --> 00:30:56,332
♪
830
00:30:56,376 --> 00:30:57,420
- Kristen,
tell me you got him.
831
00:30:57,464 --> 00:30:59,074
- 18th between 8th and 9th.
832
00:30:59,118 --> 00:31:00,293
♪
833
00:31:00,336 --> 00:31:02,251
[tires squealing]
834
00:31:02,295 --> 00:31:09,084
♪
835
00:31:09,128 --> 00:31:11,217
- OA, there he is.
- I got him. Hang on.
836
00:31:11,260 --> 00:31:16,048
♪
837
00:31:16,091 --> 00:31:18,093
[tires screeching]
838
00:31:18,137 --> 00:31:20,487
- I push, you punch.
- Got it.
839
00:31:20,530 --> 00:31:22,097
- [panting]
840
00:31:22,141 --> 00:31:23,751
[grunts]
841
00:31:23,794 --> 00:31:26,232
♪
842
00:31:26,275 --> 00:31:28,843
[grunting]
843
00:31:28,887 --> 00:31:31,933
♪
844
00:31:31,977 --> 00:31:34,544
[panting]
845
00:31:34,588 --> 00:31:36,851
♪
846
00:31:36,895 --> 00:31:39,332
- [grunting]
847
00:31:39,375 --> 00:31:42,248
- Show me your hands.
848
00:31:42,291 --> 00:31:43,553
Behind your back!
849
00:31:43,597 --> 00:31:45,381
- [panting]
850
00:31:45,425 --> 00:31:47,644
[handcuffs clicking]
851
00:31:47,688 --> 00:31:53,520
♪
852
00:31:53,563 --> 00:31:55,565
- You killed
two innocent people.
853
00:31:55,609 --> 00:31:58,612
Spare your victims
the pain of a trial.
854
00:31:58,655 --> 00:32:00,875
Tell us what happened.
855
00:32:00,919 --> 00:32:03,225
- They weren't innocent.
856
00:32:03,269 --> 00:32:05,488
And they aren't the victims.
857
00:32:05,532 --> 00:32:09,057
♪
858
00:32:09,101 --> 00:32:12,931
- I imagine it'd be really hard
to watch your father struggle.
859
00:32:12,974 --> 00:32:15,846
I understand your frustration,
your rage.
860
00:32:15,890 --> 00:32:18,327
- No. No.
861
00:32:18,371 --> 00:32:20,764
You don't.
862
00:32:20,808 --> 00:32:24,159
What happened to my father...
863
00:32:24,203 --> 00:32:25,987
to my family...
864
00:32:28,381 --> 00:32:31,862
We were sacrificed on
the mantle of righteousness
865
00:32:31,906 --> 00:32:33,908
by the most unrighteous.
866
00:32:35,170 --> 00:32:38,130
Our lives were destroyed,
867
00:32:38,173 --> 00:32:41,742
our reputations blown
to pieces for nothing.
868
00:32:41,785 --> 00:32:45,006
♪
869
00:32:45,050 --> 00:32:46,573
So please, don't insult me
870
00:32:46,616 --> 00:32:49,489
with some hollow attempt
at empathy.
871
00:32:49,532 --> 00:32:51,012
- I'm sorry,
872
00:32:51,056 --> 00:32:52,448
I didn't mean
to minimize anything
873
00:32:52,492 --> 00:32:53,928
that you've been through.
874
00:32:53,972 --> 00:32:56,496
- That's more hollow empathy.
875
00:32:56,539 --> 00:32:58,802
- Okay, how about this?
876
00:33:00,065 --> 00:33:01,892
Life's not fair.
877
00:33:01,936 --> 00:33:04,591
Your old man got screwed,
and yeah,
878
00:33:04,634 --> 00:33:06,593
we don't understand
your rage.
879
00:33:07,942 --> 00:33:10,292
- Much better.
880
00:33:10,336 --> 00:33:11,685
Thanks.
881
00:33:11,728 --> 00:33:14,644
♪
882
00:33:14,688 --> 00:33:17,908
But the Moores will prevail.
883
00:33:17,952 --> 00:33:19,606
When all is said and done,
884
00:33:19,649 --> 00:33:23,131
my father's name will be shown
the respect it deserves.
885
00:33:23,175 --> 00:33:26,874
- Cameron, everything
is already said and done.
886
00:33:26,917 --> 00:33:28,136
It's over.
887
00:33:28,180 --> 00:33:30,269
♪
888
00:33:30,312 --> 00:33:31,748
- No.
889
00:33:33,098 --> 00:33:34,534
Not yet.
890
00:33:34,577 --> 00:33:36,188
♪
891
00:33:36,231 --> 00:33:37,972
[handcuffs clinking]
892
00:33:39,017 --> 00:33:41,367
There's exactly
38 minutes left.
893
00:33:41,410 --> 00:33:46,241
♪
894
00:33:46,285 --> 00:33:48,330
- Where did you plant it?
895
00:33:48,374 --> 00:33:50,028
♪
896
00:33:50,071 --> 00:33:51,812
- Lawyer.
897
00:33:51,855 --> 00:33:58,036
♪
898
00:34:04,477 --> 00:34:07,088
- Okay, let's shut down all
postal deliveries in the city.
899
00:34:07,132 --> 00:34:09,438
USPS, UPS, FedEx.
900
00:34:09,482 --> 00:34:10,831
- It's a good move,
but it's likely he already
901
00:34:10,874 --> 00:34:12,528
planted the bomb,
like he did at the coffee shop.
902
00:34:12,572 --> 00:34:14,226
- Could you pull up
surveillance video
903
00:34:14,269 --> 00:34:16,010
from when he was
first arrested
904
00:34:16,054 --> 00:34:18,534
and then track his movements
backward from there?
905
00:34:18,578 --> 00:34:21,363
- Okay, he was arrested
on 18th between 8th and 9th.
906
00:34:21,407 --> 00:34:23,104
He was walking east
when he was collared,
907
00:34:23,148 --> 00:34:25,280
so I'll work my way west.
908
00:34:25,324 --> 00:34:26,542
[keyboard keys clacking]
909
00:34:26,586 --> 00:34:30,546
[dramatic music]
910
00:34:30,590 --> 00:34:33,984
Oh, there he is.
Bodega on 8th.
911
00:34:34,028 --> 00:34:36,465
- All right, he's in a hurry.
912
00:34:36,509 --> 00:34:38,511
He looks worried.
- Mm.
913
00:34:38,554 --> 00:34:39,729
- Is there anything
farther west?
914
00:34:39,773 --> 00:34:43,124
- Mm, uh, here.
915
00:34:43,168 --> 00:34:44,560
ATM west of 9th.
916
00:34:44,604 --> 00:34:47,433
- Okay, he's moving slower,
more deliberate.
917
00:34:47,476 --> 00:34:49,435
He's averting his eyes,
918
00:34:49,478 --> 00:34:51,524
doesn't want
to draw attention.
919
00:34:51,567 --> 00:34:54,179
- And that's why.
He has a backpack.
920
00:34:55,310 --> 00:34:58,400
- But by the time
he gets to 8th,
921
00:34:58,444 --> 00:35:00,359
he doesn't.
922
00:35:00,402 --> 00:35:03,405
- Means he planted it
somewhere.
923
00:35:03,449 --> 00:35:04,885
- Can you keep rolling
the video?
924
00:35:04,928 --> 00:35:07,017
He might just take us
to the target.
925
00:35:07,061 --> 00:35:11,065
♪
926
00:35:11,109 --> 00:35:12,284
[exhales forcefully]
927
00:35:12,327 --> 00:35:14,286
- Okay, so he takes
a left off of 18th
928
00:35:14,329 --> 00:35:16,157
into an alley heading uptown,
929
00:35:16,201 --> 00:35:17,463
but by the time
he hits the bodega,
930
00:35:17,506 --> 00:35:18,899
he doesn't have
the backpack.
931
00:35:18,942 --> 00:35:20,596
So the bomb has to be
somewhere in that vicinity.
932
00:35:20,640 --> 00:35:22,729
- How much time elapsed from
when he ducked into the alley
933
00:35:22,772 --> 00:35:24,165
until he passed the bodega?
934
00:35:24,209 --> 00:35:25,471
- Mm, seven minutes?
935
00:35:25,514 --> 00:35:26,950
- Mm-hmm,
so let's calculate--
936
00:35:26,994 --> 00:35:28,430
- How fast he walks
and how far he could travel
937
00:35:28,474 --> 00:35:30,606
in 3 1/2 minutes?
Yeah.
938
00:35:30,650 --> 00:35:33,522
- The postmaster general froze
all deliveries in Manhattan.
939
00:35:33,566 --> 00:35:35,307
All the major private services
are on board too.
940
00:35:35,350 --> 00:35:37,004
- Good, but it looks
like Cameron
941
00:35:37,047 --> 00:35:39,572
made his own personal delivery
somewhere north of 18th Street.
942
00:35:39,615 --> 00:35:41,008
- Okay, I did the math.
943
00:35:41,051 --> 00:35:43,315
The radius is between
18th and 23rd Street,
944
00:35:43,358 --> 00:35:45,273
somewhere between
6th and 9th Avenues.
945
00:35:45,317 --> 00:35:48,624
- Okay, so the only
two persons of interest
946
00:35:48,668 --> 00:35:49,712
who live and work nearby
947
00:35:49,756 --> 00:35:51,453
are Rose Laporta,
the whistleblower,
948
00:35:51,497 --> 00:35:52,759
and our good buddy
Nick Frost.
949
00:35:52,802 --> 00:35:54,282
Neither one is answering calls.
950
00:35:54,326 --> 00:35:56,850
- Traffic is gridlocked
heading north and west.
951
00:35:56,893 --> 00:35:58,591
Sirens or no sirens, it's
gonna be tough to get there.
952
00:35:58,634 --> 00:36:00,114
- Get Maggie and OA there.
953
00:36:00,158 --> 00:36:01,637
They're on their way to
Cameron's mother's apartment.
954
00:36:01,681 --> 00:36:03,204
- They're not gonna be able
to hit both targets in time.
955
00:36:03,248 --> 00:36:04,988
- Then let's focus on Rose.
956
00:36:05,032 --> 00:36:07,208
The bomber clearly has
an anti-feminist agenda.
957
00:36:07,252 --> 00:36:09,515
- No, no,
this is about loyalty.
958
00:36:09,558 --> 00:36:11,169
- The odds of a third victim
breaking pattern
959
00:36:11,212 --> 00:36:12,692
are extremely low.
960
00:36:12,735 --> 00:36:14,476
- I don't give a damn
about odds.
961
00:36:14,520 --> 00:36:16,086
What I've seen and what
I've heard tell me
962
00:36:16,130 --> 00:36:18,524
that Cameron is gunning
for Nick Frost.
963
00:36:18,567 --> 00:36:20,482
Frost said, and I quote,
964
00:36:20,526 --> 00:36:23,181
Moore saved his ass
more times than he can count,
965
00:36:23,224 --> 00:36:24,617
but Frost didn't return
the favor.
966
00:36:24,660 --> 00:36:25,835
Instead he turned on him.
967
00:36:25,879 --> 00:36:28,055
In Cameron's mind
and in his father's mind,
968
00:36:28,098 --> 00:36:29,665
that is the act
of ultimate betrayal.
969
00:36:29,709 --> 00:36:31,450
- Listen, with all due respect,
970
00:36:31,493 --> 00:36:33,408
I was sent here by the
assistant director in charge
971
00:36:33,452 --> 00:36:35,018
to profile this case,
and that's what I'm doing.
972
00:36:35,062 --> 00:36:36,150
We go with Rose.
973
00:36:36,194 --> 00:36:39,545
Do you understand?
- Okay.
974
00:36:39,588 --> 00:36:42,983
This is my office,
Spencer.
975
00:36:43,026 --> 00:36:44,114
I make the tactical calls,
976
00:36:44,158 --> 00:36:45,594
and if the ADIC
has a problem with that,
977
00:36:45,638 --> 00:36:47,857
he can call me directly.
978
00:36:47,901 --> 00:36:49,511
♪
979
00:36:49,555 --> 00:36:53,559
I want Maggie and OA
at Frost's apartment right now.
980
00:36:53,602 --> 00:36:54,864
- Right.
981
00:36:54,908 --> 00:36:56,649
♪
982
00:36:56,692 --> 00:36:58,912
[keys jingling]
983
00:36:58,955 --> 00:37:00,914
- FBI!
984
00:37:00,957 --> 00:37:02,872
Nick Frost!
985
00:37:02,916 --> 00:37:04,570
- 18 minutes left.
986
00:37:04,613 --> 00:37:11,620
♪
987
00:37:16,321 --> 00:37:17,757
- Still no word from Frost.
988
00:37:17,800 --> 00:37:19,585
- But we did track down
Rose Laporta.
989
00:37:19,628 --> 00:37:20,673
She's in London.
990
00:37:20,716 --> 00:37:23,632
[phone ringing]
991
00:37:23,676 --> 00:37:26,069
- Dana Mosier.
- Hey, it's Maggie.
992
00:37:26,113 --> 00:37:28,202
We're inside Nick's apartment.
He's not here.
993
00:37:28,246 --> 00:37:29,856
No sign of suspicious packages
994
00:37:29,899 --> 00:37:31,814
in the lobby
or his apartment.
995
00:37:31,858 --> 00:37:33,425
- Okay, we have visual proof
that Cameron
996
00:37:33,468 --> 00:37:35,296
dumped that backpack
somewhere in that vicinity.
997
00:37:35,340 --> 00:37:36,602
Did you clear his office?
998
00:37:36,645 --> 00:37:38,343
- Uh, yeah, security
checked the mail logs too.
999
00:37:38,386 --> 00:37:39,692
No packages
have been delivered to him
1000
00:37:39,735 --> 00:37:41,955
in the last several hours.
1001
00:37:41,998 --> 00:37:44,218
- Where the hell did Cameron
deliver that bomb?
1002
00:37:44,262 --> 00:37:46,438
- It's lunchtime,
maybe a restaurant.
1003
00:37:46,481 --> 00:37:49,615
♪
1004
00:37:49,658 --> 00:37:51,878
[computer beeping]
1005
00:37:51,921 --> 00:37:54,663
- Okay, looks like Frost eats
lunch at one of three places:
1006
00:37:54,707 --> 00:37:56,883
Provence, Bruno's,
or the Brentham Club.
1007
00:37:56,926 --> 00:38:00,582
The only place in our radius
is the Brentham Club.
1008
00:38:00,626 --> 00:38:03,585
- An all-male private club
filled with Wall Street elite.
1009
00:38:03,629 --> 00:38:04,804
- And Moore's a member there.
1010
00:38:04,847 --> 00:38:06,153
I remember seeing a plaque
in his apartment.
1011
00:38:06,196 --> 00:38:07,981
- What better place
to make a statement?
1012
00:38:08,024 --> 00:38:09,025
- It's only a block away.
1013
00:38:09,069 --> 00:38:11,419
Go now.
We'll send the bomb squad.
1014
00:38:11,463 --> 00:38:13,073
♪
1015
00:38:13,116 --> 00:38:14,335
- Excuse me,
this is a private club.
1016
00:38:14,379 --> 00:38:15,467
- Yeah, we're the FBI.
- Yeah, ma'am, but--
1017
00:38:15,510 --> 00:38:16,511
- Don't you dare say
no women allowed.
1018
00:38:16,555 --> 00:38:17,338
There's a bomb
in this building.
1019
00:38:17,382 --> 00:38:18,339
Get everybody out
immediately!
1020
00:38:18,383 --> 00:38:19,645
- Everyone evacuate
immediately!
1021
00:38:19,688 --> 00:38:20,820
- Ma'am, I'm afraid
this is a private club--
1022
00:38:20,863 --> 00:38:22,952
- Is Nick Frost here?
- Yes.
1023
00:38:22,996 --> 00:38:24,998
- Nick Frost! Nick!
- Um...
1024
00:38:25,041 --> 00:38:27,566
♪
1025
00:38:27,609 --> 00:38:29,872
- This about Stewey?
- Yes, so get out now!
1026
00:38:29,916 --> 00:38:31,047
Everyone, we believe
there's a bomb
1027
00:38:31,091 --> 00:38:32,222
planted somewhere
in this restaurant!
1028
00:38:32,266 --> 00:38:33,354
Evacuate immediately!
1029
00:38:33,398 --> 00:38:35,095
Let's go! Let's go!
1030
00:38:35,138 --> 00:38:37,010
Move. Let's go now!
Let's go!
1031
00:38:37,053 --> 00:38:38,272
- Please, you guys, get out.
1032
00:38:38,316 --> 00:38:39,404
- Guys, let's go. Let's go.
1033
00:38:39,447 --> 00:38:40,405
There's a bomb in the room!
Let's go!
1034
00:38:40,448 --> 00:38:42,232
[crowd clamoring]
1035
00:38:42,276 --> 00:38:43,756
Now! Go!
- Go, go, go.
1036
00:38:43,799 --> 00:38:45,279
♪
1037
00:38:45,323 --> 00:38:46,541
- Maggie, I have it.
1038
00:38:46,585 --> 00:38:48,761
♪
1039
00:38:48,804 --> 00:38:50,676
Everybody, please,
evacuate immediately.
1040
00:38:50,719 --> 00:38:53,418
Let's go! Come on, there's
a bomb in the building!
1041
00:38:53,461 --> 00:38:54,854
- Dana, we have the backpack.
1042
00:38:54,897 --> 00:38:57,117
How far away is bomb squad?
- Five minutes away.
1043
00:38:57,160 --> 00:38:59,075
- But the bomb detonates
in three!
1044
00:38:59,119 --> 00:39:01,164
- Maggie, clear the building.
1045
00:39:01,208 --> 00:39:02,775
Get the hell out of there.
Forget the bomb.
1046
00:39:02,818 --> 00:39:04,516
- Let's move! Let's go!
- OA!
1047
00:39:04,559 --> 00:39:05,952
- We have two minutes.
1048
00:39:05,995 --> 00:39:07,127
- Let's go! Now!
Come on!
1049
00:39:07,170 --> 00:39:08,563
There's a bomb
in the restaurant.
1050
00:39:08,607 --> 00:39:10,783
Let's go!
- All guests and staff...
1051
00:39:10,826 --> 00:39:12,045
- Maggie,
I'm gonna check the bathroom!
1052
00:39:12,088 --> 00:39:13,046
- Yeah.
1053
00:39:13,089 --> 00:39:14,221
- Hurry up, come on.
1054
00:39:14,264 --> 00:39:16,179
- Let's go! Go!
1055
00:39:16,223 --> 00:39:17,442
- Sir, you have to get out.
1056
00:39:17,485 --> 00:39:18,617
There's a bomb
in the restaurant.
1057
00:39:18,660 --> 00:39:20,749
- Wait, my son.
He's in the stall.
1058
00:39:20,793 --> 00:39:25,798
♪
1059
00:39:25,841 --> 00:39:27,408
- Hey, you need to get out
right now.
1060
00:39:27,452 --> 00:39:29,367
Go outside. Hurry!
- Yes, ma'am.
1061
00:39:29,410 --> 00:39:34,415
♪
1062
00:39:34,459 --> 00:39:36,678
- Let's go, bud.
- You're okay. You're okay.
1063
00:39:36,722 --> 00:39:37,940
♪
1064
00:39:37,984 --> 00:39:39,812
[explosion]
1065
00:39:39,855 --> 00:39:40,943
Maggie!
1066
00:39:40,987 --> 00:39:43,076
Maggie!
1067
00:39:43,119 --> 00:39:47,297
♪
1068
00:39:47,341 --> 00:39:48,908
Maggie.
1069
00:39:48,951 --> 00:39:52,041
♪
1070
00:39:52,085 --> 00:39:53,303
- [gasps]
- Are you all right?
1071
00:39:53,347 --> 00:39:56,394
- Yeah, real great.
1072
00:39:56,437 --> 00:39:58,874
In fact,
never freaking better.
1073
00:39:58,918 --> 00:40:00,789
♪
1074
00:40:00,833 --> 00:40:03,401
[both panting]
1075
00:40:03,444 --> 00:40:06,273
♪
1076
00:40:06,316 --> 00:40:09,189
Okay,
let's get out of here.
1077
00:40:09,232 --> 00:40:10,712
I'm not supposed to be here
in the first place.
1078
00:40:10,756 --> 00:40:13,323
♪
1079
00:40:13,367 --> 00:40:14,629
[groans]
1080
00:40:14,673 --> 00:40:16,196
[sighs]
1081
00:40:16,239 --> 00:40:19,025
[panting]
1082
00:40:19,068 --> 00:40:20,679
♪
1083
00:40:20,722 --> 00:40:22,463
[applause]
1084
00:40:22,507 --> 00:40:25,466
Hey, okay.
[chuckles] Okay, guys.
1085
00:40:25,510 --> 00:40:27,512
Okay, let's--[laughs]
1086
00:40:27,555 --> 00:40:30,253
- It was all her.
- No, it wasn't.
1087
00:40:30,297 --> 00:40:32,255
Oh, come on,
it was a team effort!
1088
00:40:32,299 --> 00:40:33,561
Good job.
1089
00:40:33,605 --> 00:40:35,389
Just glad we got there in time.
1090
00:40:35,433 --> 00:40:37,957
- Great work,
both of you.
1091
00:40:38,000 --> 00:40:39,872
- [sighs]
Thank you.
1092
00:40:41,351 --> 00:40:45,660
[indistinct chatter]
1093
00:40:45,704 --> 00:40:47,575
- Ma'am, if I may?
1094
00:40:49,098 --> 00:40:51,361
I just, uh...
1095
00:40:51,405 --> 00:40:53,929
uh, just want to congratulate
you, that's all.
1096
00:40:55,453 --> 00:40:58,499
Your profiling was spot-on,
your instincts--
1097
00:40:58,543 --> 00:41:00,936
you know, all of it.
1098
00:41:00,980 --> 00:41:02,938
You saved a lot
of lives just now.
1099
00:41:02,982 --> 00:41:05,941
[soft music]
1100
00:41:05,985 --> 00:41:12,470
♪
1101
00:41:26,309 --> 00:41:28,834
- Stay tuned for scenes
from our next episode.
1102
00:41:51,334 --> 00:41:52,988
[wolf howls]
73789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.