Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
[MUSIC: 'In Dreams' by Roy Orbison]
2
00:00:42,499 --> 00:00:46,019
[FOOTSTEPS]
3
00:00:49,160 --> 00:00:53,960
[SIREN BLASTS]
4
00:00:56,960 --> 00:00:59,960
[CAR HORN BLEATS]
5
00:01:27,960 --> 00:01:30,960
[DOG BARKS]
6
00:01:33,960 --> 00:01:38,960
Morning, Mister Clamp.
Letty. Just the one. Airmail.
7
00:01:48,073 --> 00:01:50,233
Nothing today, Mister Carraway.
8
00:01:56,960 --> 00:02:00,959
[PHONE RINGS]
9
00:02:00,960 --> 00:02:03,960
Chigton 3782. Veterinary Surgery.
10
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
[GUNSHOT]
11
00:02:38,960 --> 00:02:42,960
[DOGS BARKING]
12
00:03:05,480 --> 00:03:07,959
- You're not dressed.
- I'm going to cry off.
13
00:03:07,960 --> 00:03:08,999
Bit of a head.
14
00:03:09,000 --> 00:03:13,314
Nonsense. Bit of fresh air, put some
colour in your cheeks, do you good.
15
00:03:13,315 --> 00:03:15,959
Curling up with a good book
will do me better.
16
00:03:15,960 --> 00:03:17,546
Pa won't like it.
17
00:03:17,547 --> 00:03:21,960
He'll have to not like it, then,
won't he? Have a wonderful time.
18
00:03:23,033 --> 00:03:24,513
Hounds, please.
19
00:03:28,086 --> 00:03:30,886
[HORN BLOWS]
20
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
[DOGS BARKING]
21
00:03:54,586 --> 00:03:57,586
Aye-aye, matey. Doc.
22
00:03:57,644 --> 00:03:59,483
What's the what?
23
00:03:59,484 --> 00:04:01,362
Overdose, looks to be.
24
00:04:01,363 --> 00:04:03,023
That'll be the fourth since August.
25
00:04:03,363 --> 00:04:05,363
Three others across Division.
26
00:04:06,486 --> 00:04:07,776
Choked on his own puke, has he?
27
00:04:08,763 --> 00:04:11,362
Been at the keats again, Sergeant?
28
00:04:11,363 --> 00:04:14,185
Yes, choked on his own puke
29
00:04:14,210 --> 00:04:17,875
or asphyxia appears the
most likely cause of death.
30
00:04:17,876 --> 00:04:21,559
Furthers and betters
once I've had a fillet.
31
00:04:22,143 --> 00:04:23,606
Shall we say two o'clock, Morse?
32
00:04:23,607 --> 00:04:25,307
Oh, I can't, I'm seeing a flat at two.
33
00:04:25,308 --> 00:04:28,607
I can cover for you. Give you the
gen, if there's anything comes up.
34
00:04:29,283 --> 00:04:31,126
As you please.
35
00:04:31,127 --> 00:04:32,803
- Thanks.
- Sergeant.
36
00:04:33,607 --> 00:04:37,309
What's with the flat? I thought
you were at the Section House?
37
00:04:37,310 --> 00:04:39,966
I'm just a bit long in the tooth
for rugby songs
38
00:04:39,967 --> 00:04:43,606
and bare backsides in the hallway.
I need my own four walls.
39
00:04:43,607 --> 00:04:45,606
Expect he could've done
with a bit of that.
40
00:04:45,607 --> 00:04:49,606
Probably had it once, an' all.
Missus, too, maybe.
41
00:04:49,607 --> 00:04:52,607
Kids. Who knows.
42
00:04:56,140 --> 00:04:57,446
Keep your ear to the ground.
43
00:04:57,447 --> 00:04:59,607
Hear anything else,
you know where to find me.
44
00:05:19,607 --> 00:05:22,127
[DOGS BARKING]
45
00:05:35,287 --> 00:05:37,607
[HORSE NEIGHS]
46
00:05:40,287 --> 00:05:43,287
Ru! Ru!
47
00:05:47,032 --> 00:05:50,072
Bucephalus is lame. Give me Old Glory.
48
00:05:54,607 --> 00:05:57,899
No ID on the victim. But I found these.
49
00:05:58,643 --> 00:06:00,647
Any leads on the heroin?
50
00:06:01,403 --> 00:06:04,606
That truck stop out
on the Bainbridge Road maybe.
51
00:06:04,607 --> 00:06:06,606
Lorries coming in from the continent.
52
00:06:06,607 --> 00:06:08,607
Been a few rocker types mooching about.
53
00:06:10,203 --> 00:06:11,647
Something and nothing.
54
00:06:22,533 --> 00:06:25,803
Is your father there?
Pa's horse has gone lame.
55
00:06:27,607 --> 00:06:29,771
If you'd let him know
when he returns, Mrs Fairford,
56
00:06:29,772 --> 00:06:30,883
I'd be very grateful.
57
00:06:31,607 --> 00:06:33,803
Yes, I think it might be quite bad.
58
00:06:35,607 --> 00:06:38,607
Thank you. Goodbye.
59
00:06:48,206 --> 00:06:50,046
Sarah?
60
00:06:54,607 --> 00:06:56,607
Morning, Farmer Bell.
61
00:07:34,967 --> 00:07:38,003
Sir! Master Murray!
62
00:07:50,607 --> 00:07:52,607
Easy, old boy.
63
00:08:05,647 --> 00:08:09,606
- Pa!
- Pa!
64
00:08:09,607 --> 00:08:12,607
- Mr Greville!
- Pa! - Pa!
65
00:08:14,079 --> 00:08:16,079
Here! Here!
66
00:08:16,287 --> 00:08:18,607
[SCREAMS]
67
00:08:26,607 --> 00:08:30,249
Deceased is one Greville Creswell,
boss, according to the local bobby.
68
00:08:30,250 --> 00:08:33,606
Creswell's sweets? They're out
Chigton Green way, aren't they?
69
00:08:33,607 --> 00:08:35,096
What? Milky Boy and all that?
70
00:08:35,097 --> 00:08:36,606
Mr Creswell owned the company.
71
00:08:36,607 --> 00:08:38,606
The factory's a mile or so
outside the village.
72
00:08:38,607 --> 00:08:41,163
He lived at Creswell Hall,
a few miles up the road.
73
00:08:41,607 --> 00:08:44,607
Right. Start the ball rolling.
74
00:08:57,163 --> 00:09:00,606
He was Master of the Chigton Hunt.
His horse went lame,
75
00:09:00,607 --> 00:09:02,606
so he borrowed Rupert's, his younger son.
76
00:09:02,607 --> 00:09:03,607
Doctor.
77
00:09:03,608 --> 00:09:05,646
Ah, gentlemen.
78
00:09:05,647 --> 00:09:08,606
One shot to the left side of the chest,
79
00:09:08,607 --> 00:09:11,606
which presumably
knocked him out of the saddle.
80
00:09:11,607 --> 00:09:15,286
Unlikely he'd have survived
without urgent medical attention
81
00:09:15,287 --> 00:09:19,126
and the coup de grace
to the head from point blank.
82
00:09:19,127 --> 00:09:21,606
- Shotgun?
- Yes.
83
00:09:21,607 --> 00:09:24,606
- Twelve-bore by the look of things.
- Anything as to a time?
84
00:09:24,607 --> 00:09:26,243
2:39.
85
00:09:27,563 --> 00:09:30,607
One of the balls smashed his wristwatch.
86
00:09:33,607 --> 00:09:35,606
Can you make a start on the locals?
87
00:09:35,607 --> 00:09:38,446
Particulars and preliminary alibis
for now.
88
00:09:38,447 --> 00:09:40,967
Who was where between two and three.
89
00:09:42,607 --> 00:09:44,606
Anything we should know about the family?
90
00:09:44,607 --> 00:09:46,606
No, sir. All very well liked.
91
00:09:46,607 --> 00:09:47,607
They all got on, did they?
92
00:09:47,607 --> 00:09:48,607
As far as I know, sir.
93
00:10:23,807 --> 00:10:26,607
[DOOR BELL RINGS]
94
00:10:30,607 --> 00:10:32,606
Detective Inspector Thursday,
Thames Valley.
95
00:10:32,607 --> 00:10:34,286
Detective Sergeant Morse.
96
00:10:34,287 --> 00:10:37,157
Murray Creswell. My wife Clemmie
97
00:10:37,158 --> 00:10:39,606
and my younger brother Rupert,
and his fiancee Sarah.
98
00:10:39,607 --> 00:10:41,606
Our condolences.
99
00:10:41,607 --> 00:10:44,287
Thank you. Thank you very much.
100
00:10:44,733 --> 00:10:46,053
Yes, it's er...
101
00:10:46,607 --> 00:10:49,606
...been an enormous shock,
as you can imagine.
102
00:10:49,607 --> 00:10:50,607
I'm sure.
103
00:10:51,647 --> 00:10:55,606
Nevertheless, there are
some questions we'll need to ask
104
00:10:55,607 --> 00:10:57,606
to find out who did this to your father.
105
00:10:57,607 --> 00:10:59,606
Of course.
106
00:10:59,607 --> 00:11:01,606
Is there a Mrs Creswell Senior?
107
00:11:01,607 --> 00:11:05,606
Ma? No, Ma died six years ago.
Much missed.
108
00:11:05,607 --> 00:11:06,646
At least she didn't live to see this day.
109
00:11:06,647 --> 00:11:09,606
No. No, there's that.
110
00:11:09,607 --> 00:11:13,972
May I offer you some refreshment?
Tea? Something stronger?
111
00:11:13,973 --> 00:11:16,127
Not for me, thank you.
112
00:11:17,607 --> 00:11:20,606
Can I start by asking where you all were
113
00:11:20,607 --> 00:11:24,446
between the hours of two thirty
and three o'clock, say?
114
00:11:24,447 --> 00:11:26,606
We'll also need to
talk to the staff here.
115
00:11:26,607 --> 00:11:28,646
But we're not bloody suspects,
for God's sake.
116
00:11:28,647 --> 00:11:30,563
I'm sure it's just procedure.
117
00:11:31,287 --> 00:11:33,606
I was on my way back to the house
with Pa's horse.
118
00:11:33,607 --> 00:11:37,606
I suppose I got here about
half past one, quarter to two.
119
00:11:37,607 --> 00:11:42,843
Walked Bucephalus round the stable,
I called Shepherd, the vet.
120
00:11:43,807 --> 00:11:45,606
That was about it really.
121
00:11:45,607 --> 00:11:48,607
Clemmie and I were out with the hunt.
122
00:11:49,083 --> 00:11:50,607
Somewhere toward Pigstanton.
123
00:11:51,403 --> 00:11:53,606
Was that the same for you, Miss...?
124
00:11:53,607 --> 00:11:58,606
Clamp. No. I had a headache,
I didn't go out and stayed here.
125
00:11:58,607 --> 00:12:00,607
I thought you said you went for a walk?
126
00:12:02,003 --> 00:12:04,606
In the end, I went
for a turn around the grounds,
127
00:12:04,607 --> 00:12:06,257
see if I could shake it off.
128
00:12:06,258 --> 00:12:08,286
Next thing I knew, everyone was back.
129
00:12:08,287 --> 00:12:09,606
Could anyone vouch for you?
130
00:12:09,607 --> 00:12:13,606
I didn't run into any of the staff,
if that's what you mean?
131
00:12:13,607 --> 00:12:16,607
Did Mr Creswell have any enemies?
132
00:12:17,203 --> 00:12:19,606
- No.
- No troubles at work?
133
00:12:19,607 --> 00:12:23,606
Good heavens, no.
Pa was a very fair employer.
134
00:12:23,607 --> 00:12:25,606
Creswell's is a family firm.
135
00:12:25,607 --> 00:12:28,607
We've always been taught to look on
the workers as part of the family.
136
00:12:30,203 --> 00:12:32,607
We've heard talk about a
possible takeover by Gidbury's.
137
00:12:33,323 --> 00:12:34,606
Anything in that?
138
00:12:34,607 --> 00:12:36,607
It wouldn't have been a takeover.
139
00:12:37,163 --> 00:12:39,606
More of a partnership.
Creswell and Gidbury.
140
00:12:39,607 --> 00:12:41,127
And how long would that have lasted?
141
00:12:41,763 --> 00:12:45,275
Gidbury's would have sold us
to Consolidated Foodstuffs
142
00:12:45,276 --> 00:12:48,607
the first chance they got,
an American firm.
143
00:12:48,963 --> 00:12:50,861
Who will be head of the company now?
144
00:12:50,886 --> 00:12:53,886
Really? Is that something to ask today?
145
00:12:54,163 --> 00:12:56,446
It's not something we've discussed.
146
00:12:56,447 --> 00:12:59,607
We thought Pa would go on
for a long time yet.
147
00:13:00,143 --> 00:13:03,607
Ru and I both work there, but on
different sides of the company.
148
00:13:04,607 --> 00:13:07,913
Pa had... the final say...
149
00:13:08,679 --> 00:13:10,516
in all things.
150
00:13:14,607 --> 00:13:16,303
There's Jago.
151
00:13:20,325 --> 00:13:21,814
I'll speak to this vet, Shepherd,
152
00:13:21,839 --> 00:13:23,606
see if Rupert Creswell's story stands up.
153
00:13:23,607 --> 00:13:24,783
Right.
154
00:13:34,135 --> 00:13:36,828
So, Greville Creswell.
155
00:13:36,829 --> 00:13:39,162
No, he's not been
formally identified yet.
156
00:13:39,188 --> 00:13:40,348
Anything to go on?
157
00:13:40,915 --> 00:13:42,915
Well, nothing that we want to see
in the papers.
158
00:13:43,829 --> 00:13:45,829
Do you know the place?
159
00:13:46,123 --> 00:13:47,809
More or less.
Well, somewhere like it, at least.
160
00:13:49,198 --> 00:13:52,304
If you want the real inside gen
on Chigton Green,
161
00:13:52,305 --> 00:13:54,299
you could do worse
than talk to Miss Ling,
162
00:13:54,300 --> 00:13:55,828
our advice columnist.
163
00:13:55,829 --> 00:13:58,828
- 'Dear Worried Brown Eyes...'
- She's very good.
164
00:13:58,829 --> 00:14:02,188
I'm sure. If you could pass her
number to PC Potter, local bobby.
165
00:14:02,189 --> 00:14:05,246
Only got a PO Box for her.
She's a bit of a mystery.
166
00:14:05,246 --> 00:14:06,592
Values her anonymity.
167
00:14:06,593 --> 00:14:09,003
Don't we all.
168
00:14:16,903 --> 00:14:20,163
Hello, Detective Sergeant Morse,
Thames Valley. Miss...?
169
00:14:20,489 --> 00:14:21,809
Mrs Fairford.
170
00:14:23,483 --> 00:14:26,043
- Won't you come in?
- Thank you.
171
00:14:29,483 --> 00:14:32,482
Is this about what happened with
Grev Creswell?
172
00:14:32,483 --> 00:14:37,162
It's all round the place. No secrets
here, I'm afraid. Village life.
173
00:14:37,163 --> 00:14:39,243
Yes, yes, it is.
174
00:14:40,483 --> 00:14:42,483
That's Henry, my little boy.
175
00:14:42,671 --> 00:14:44,671
Dad's with a patient,
I'll let him know you're here.
176
00:14:44,696 --> 00:14:47,696
- Thank you.
- I shan't keep you.
177
00:14:48,483 --> 00:14:50,482
Dad, a policeman is here to see you.
178
00:14:50,483 --> 00:14:53,854
Most of the shopkeepers haven't
turned a step outside the village
179
00:14:53,855 --> 00:14:55,482
since they opened up this morning.
180
00:14:55,483 --> 00:14:57,482
How'd you make out with the family?
181
00:14:57,483 --> 00:15:00,482
The older son, Murray,
and his wife both have alibis.
182
00:15:00,483 --> 00:15:01,483
As do the staff.
183
00:15:01,883 --> 00:15:03,952
But there's no-one to vouch
for the younger son,
184
00:15:03,953 --> 00:15:05,662
nor his fiancee, Sarah Clamp.
185
00:15:05,663 --> 00:15:09,482
The grocer's daughter? I've just
been speaking to her parents.
186
00:15:09,483 --> 00:15:12,483
She used to work at the factory.
Personnel. How she met the lad.
187
00:15:13,083 --> 00:15:14,483
She landed on her feet, then.
188
00:15:15,203 --> 00:15:16,643
Landed on something.
189
00:15:21,483 --> 00:15:26,482
Let's see, um... I had lunch here
at the surgery with Isla.
190
00:15:26,483 --> 00:15:31,482
Erm, but I was on my way to
Mr Swann's farm by about two-ish.
191
00:15:31,483 --> 00:15:34,482
And I had left again by, what,
about three
192
00:15:34,483 --> 00:15:37,482
and I telephoned here to see
if there'd been anymore calls.
193
00:15:37,483 --> 00:15:40,483
And that's when Isla told me
about Bucephalus.
194
00:15:41,083 --> 00:15:43,002
D'you know Mister Creswell well?
195
00:15:43,003 --> 00:15:44,162
Not really, no.
196
00:15:44,163 --> 00:15:47,647
I've looked after their animals
since we moved to Chigton in '63,
197
00:15:47,648 --> 00:15:51,248
but, er... I can't really say
I know any of them.
198
00:15:51,249 --> 00:15:55,482
Oh, apart from Sarah Clamp,
of course, I knew her slightly.
199
00:15:55,483 --> 00:15:56,483
How's that?
200
00:15:56,484 --> 00:15:59,322
I used to have a small
animal practice at Upper Pembury,
201
00:15:59,323 --> 00:16:01,483
she's a cousin there, Rufus.
202
00:16:02,043 --> 00:16:04,482
Nice boy, rather highly strung.
203
00:16:04,483 --> 00:16:07,028
Anyway, he's done well for himself.
He's at Oxford now.
204
00:16:07,029 --> 00:16:10,806
His mother had a very overfed Pekingese.
205
00:16:11,563 --> 00:16:14,763
I must have ran into Sarah
once or twice over there.
206
00:16:16,483 --> 00:16:18,043
Nice girl.
207
00:16:30,483 --> 00:16:33,673
Old Ezekiel says he saw Farmer Bell,
Rennett Bell,
208
00:16:33,674 --> 00:16:35,482
making his way up into the
Hangman's Wood with a shotgun
209
00:16:35,483 --> 00:16:37,204
just after half two.
210
00:16:37,205 --> 00:16:39,482
Anything between Bell and Creswell?
211
00:16:39,483 --> 00:16:43,482
Not that I know of. Ren's
a moody sod at the best of times.
212
00:16:43,483 --> 00:16:46,482
Take a run out there.
Have a word with Bell.
213
00:16:46,483 --> 00:16:48,483
See what he was doing out in the woods.
214
00:16:52,803 --> 00:16:54,483
You been out this way long?
215
00:16:55,203 --> 00:16:57,036
Five years, more or less.
216
00:16:57,037 --> 00:16:59,482
- Decent beat?
- I like it.
217
00:16:59,483 --> 00:17:01,322
Nothing out of the ordinary.
218
00:17:01,323 --> 00:17:03,843
Just people going about their business.
219
00:17:05,803 --> 00:17:08,483
Oh, er, take the next left.
220
00:17:23,483 --> 00:17:25,123
Oh, Christ...
221
00:17:26,163 --> 00:17:27,403
Call it in.
222
00:17:39,047 --> 00:17:41,127
Call it in, Constable.
223
00:17:43,658 --> 00:17:45,657
Information Room from four-two-nine-two.
224
00:17:45,658 --> 00:17:47,658
Urgent assistance required
at Bell's Farm.
225
00:17:48,467 --> 00:17:51,118
You're not going in? He's armed.
226
00:17:51,119 --> 00:17:52,858
'Do you require medical assistance?'
227
00:17:57,658 --> 00:17:58,807
Hello?
228
00:18:03,224 --> 00:18:05,224
Hello, Mr Bell?
229
00:18:06,430 --> 00:18:08,430
It's the police.
230
00:18:08,604 --> 00:18:10,604
Is there anybody there?
231
00:18:24,598 --> 00:18:27,438
I'm coming up the stairs.
232
00:18:55,658 --> 00:18:58,178
[BIRD SQUAWKS]
233
00:19:25,658 --> 00:19:30,657
Looks to have taken both barrels
in the back at fairly short range.
234
00:19:30,658 --> 00:19:35,657
Massive haemorrhaging and heaven
knows what damage to her organs.
235
00:19:35,658 --> 00:19:38,657
Death would have been
more or less instantaneous.
236
00:19:38,658 --> 00:19:42,017
Between eight and 12 hours ago.
237
00:19:42,018 --> 00:19:43,490
Well, she's in her work uniform.
238
00:19:43,491 --> 00:19:47,657
Yeah. She, er...
she worked at Creswell's.
239
00:19:47,658 --> 00:19:49,657
Well, if she clocked on
at eight thirty, nine,
240
00:19:49,658 --> 00:19:52,657
that would make it
seven thirty, eight this morning?
241
00:19:52,658 --> 00:19:54,657
What about him upstairs?
242
00:19:54,658 --> 00:19:58,887
Oh, no, much later.
Three to four hours ago?
243
00:20:06,171 --> 00:20:07,830
He'd a history of violence, you say?
244
00:20:08,807 --> 00:20:10,658
Constable?
245
00:20:11,971 --> 00:20:13,127
All right?
246
00:20:15,244 --> 00:20:18,244
Yeah. Yeah. Just that...
247
00:20:18,269 --> 00:20:19,567
You knew her?
248
00:20:21,630 --> 00:20:22,767
Bad luck.
249
00:20:24,338 --> 00:20:26,413
He was violent, Bell.
250
00:20:26,438 --> 00:20:28,007
Nothing like this.
251
00:20:28,658 --> 00:20:30,987
Ren was just a brawler
when the drinks were in him.
252
00:20:31,012 --> 00:20:32,012
Never with women.
253
00:20:32,658 --> 00:20:34,647
So, what d'you make to it, then?
254
00:20:35,018 --> 00:20:37,657
Man kills his wife
and then another bloke,
255
00:20:37,658 --> 00:20:39,607
usually only one reason behind it.
256
00:20:40,057 --> 00:20:42,057
And himself into the bargain.
257
00:20:42,404 --> 00:20:43,764
What about her next of kin?
258
00:20:43,789 --> 00:20:45,949
Her brother's in the village.
259
00:20:45,974 --> 00:20:48,454
Michael Murphy, the baker.
You want me to take you across?
260
00:20:48,479 --> 00:20:50,479
No, no, you're all right. We'll manage.
261
00:20:50,658 --> 00:20:53,657
Keep Sergeant Morse company
while he finishes up here.
262
00:20:53,658 --> 00:20:56,658
- He'll run you into the village.
- But we're done, aren't we?
263
00:20:58,658 --> 00:21:00,727
Pays to be thorough, Sergeant.
264
00:21:01,658 --> 00:21:03,487
See you back at the ranch.
265
00:21:10,658 --> 00:21:14,087
Is this your sister, Mandy-Jane Bell?
266
00:22:07,557 --> 00:22:08,757
Anything?
267
00:22:16,458 --> 00:22:19,498
We know your sister
worked at the sweet factory.
268
00:22:20,697 --> 00:22:25,497
Is it possible she was...
involved with Greville Creswell?
269
00:22:27,191 --> 00:22:29,191
Mandy was a wild girl, but...
270
00:22:29,658 --> 00:22:32,487
I can't believe she'd carry on
with anyone behind Ren's back.
271
00:22:33,178 --> 00:22:34,858
And certainly not Creswell.
272
00:22:36,504 --> 00:22:38,344
Can you think of anything
273
00:22:38,498 --> 00:22:40,658
that could have led her husband
to do what he did?
274
00:22:41,447 --> 00:22:45,658
No. No, he must've gone mad.
275
00:22:48,658 --> 00:22:51,657
"Your wife is sleeping with Creswell."
276
00:22:51,658 --> 00:22:53,374
To the point.
277
00:22:53,399 --> 00:22:56,987
It's not the first you've seen like
that, with the Happy Families card?
278
00:22:57,012 --> 00:23:00,172
You get letters like this
in any town or village.
279
00:23:00,658 --> 00:23:03,767
Local fall-outs
turning into shop thy neighbour.
280
00:23:04,444 --> 00:23:07,444
These always come with one of them in.
281
00:23:07,658 --> 00:23:09,657
Calling card, you might say.
282
00:23:09,658 --> 00:23:11,657
How many is always?
283
00:23:11,658 --> 00:23:13,207
Once a week or so.
284
00:23:13,771 --> 00:23:15,571
Since when?
285
00:23:15,596 --> 00:23:20,596
January, maybe. Started after
Sarah Clamp's grandmother died.
286
00:23:20,621 --> 00:23:22,767
Natural causes, the inquest found.
287
00:23:22,924 --> 00:23:25,244
Only the Clamps got a letter
to say that Mister Carraway
288
00:23:25,269 --> 00:23:27,109
had sold the old girl some bad fish.
289
00:23:28,511 --> 00:23:29,750
Anything in it?
290
00:23:29,775 --> 00:23:31,147
Well, I wouldn't have said.
291
00:23:31,337 --> 00:23:33,337
But I would have thought
it was just some trouble-maker.
292
00:23:33,362 --> 00:23:35,447
But since then we've had all sorts.
293
00:23:36,550 --> 00:23:38,687
Different envelopes, but always typed.
294
00:23:39,244 --> 00:23:40,444
And always with an Oxford postmark?
295
00:23:40,469 --> 00:23:42,269
Which doesn't make any sense.
296
00:23:42,517 --> 00:23:44,527
Cos whoever sent them knows the village.
297
00:23:47,384 --> 00:23:52,744
Isla, do you have Mister Cobb, the baker?
298
00:23:58,524 --> 00:24:02,524
Henry, do you have Master Cobb,
the baker's son?
299
00:24:03,007 --> 00:24:06,658
- Oh, no!
- [HE SQUEALS]
300
00:24:15,698 --> 00:24:18,658
[PIANO PLAYS]
301
00:24:31,710 --> 00:24:34,710
- You are good to me, Puli.
- Nonsense.
302
00:24:35,084 --> 00:24:36,924
But you are.
303
00:24:36,949 --> 00:24:38,469
If you say so.
304
00:24:45,658 --> 00:24:46,658
How was London?
305
00:24:47,247 --> 00:24:49,927
I looked in at the RA.
306
00:24:50,658 --> 00:24:52,657
French paintings since 1900.
307
00:24:52,658 --> 00:24:55,657
All from private collections.
308
00:24:55,658 --> 00:24:57,338
Was it lovely?
309
00:24:58,167 --> 00:25:00,407
It was rather.
310
00:25:03,318 --> 00:25:05,318
Oh, I didn't tell you, did I?
311
00:25:05,343 --> 00:25:10,023
Jocelyn Grant-Menzies saw your
advertisement or whatever it is.
312
00:25:10,048 --> 00:25:11,368
With the bird.
313
00:25:11,393 --> 00:25:12,527
Did she?
314
00:25:12,837 --> 00:25:14,997
She said she thought it was awfully good.
315
00:25:15,318 --> 00:25:19,318
And that you were... terribly natural.
316
00:25:22,889 --> 00:25:24,658
Married to a film star!
317
00:25:31,617 --> 00:25:33,111
I was thinking of getting someone in.
318
00:25:33,136 --> 00:25:34,224
Were you?
319
00:25:34,249 --> 00:25:35,249
For the garden.
320
00:25:36,327 --> 00:25:39,658
I thought perhaps I might put in
some jasmine, what do you think?
321
00:25:40,570 --> 00:25:43,570
We used to have a whole lump of
the stuff at the Hill Station.
322
00:25:43,595 --> 00:25:44,595
Do you remember?
323
00:25:45,647 --> 00:25:48,007
You always said you liked the smell.
324
00:25:53,127 --> 00:25:54,487
Good heavens.
325
00:25:57,758 --> 00:25:59,847
My dear, was it something I said?
326
00:26:00,658 --> 00:26:02,367
I...
327
00:26:05,923 --> 00:26:08,657
I saw Julian Fitzalan today.
328
00:26:08,658 --> 00:26:11,657
Julian? Everything's all right
with him and Norah, is it?
329
00:26:11,658 --> 00:26:14,167
They're perfectly happy.
330
00:26:18,485 --> 00:26:20,685
What, what is it, then, my dear?
331
00:26:25,151 --> 00:26:26,671
What's upset you?
332
00:26:29,451 --> 00:26:31,007
I don't think...
333
00:26:33,284 --> 00:26:35,284
...I've been a very good wife.
334
00:26:37,658 --> 00:26:39,698
No man ever had a better.
335
00:26:50,207 --> 00:26:52,658
Looks a bit like Greville Creswell,
don't you think?
336
00:26:53,287 --> 00:26:54,657
What's this?
337
00:26:54,658 --> 00:26:56,807
Something Morse found at Bell's farm.
338
00:26:57,658 --> 00:26:59,657
We're done with Chigton Green, aren't we?
339
00:26:59,658 --> 00:27:02,647
Two victims, one killer,
Bob's your mother's fancy man.
340
00:27:03,298 --> 00:27:04,658
Somebody wrote Bell a poison pen letter
341
00:27:04,683 --> 00:27:06,867
claiming that his wife
was sleeping with Creswell.
342
00:27:06,892 --> 00:27:10,348
- So?
- So, what if she wasn't?
343
00:27:10,524 --> 00:27:12,524
You've only got her brother's word
for that.
344
00:27:12,549 --> 00:27:14,549
It's what Bell thought that matters.
345
00:27:14,658 --> 00:27:17,187
We'll take a run out to the factory.
Talk to the Creswells.
346
00:27:17,212 --> 00:27:19,052
If it makes you feel better,
347
00:27:19,077 --> 00:27:21,487
but I don't want any more time
spending on this than we have to.
348
00:27:21,955 --> 00:27:23,795
This is about
as open and shut as it gets.
349
00:27:24,338 --> 00:27:26,857
And what if the next person to get
one of these poison pen letters
350
00:27:26,858 --> 00:27:29,658
reacts the same way as Rennett Bell?
What then?
351
00:27:53,698 --> 00:27:56,167
Good morning,
I'm sorry to have kept you waiting.
352
00:27:56,658 --> 00:27:59,087
If you'd like to follow me,
Murray's waiting in the boardroom.
353
00:28:00,918 --> 00:28:02,657
Had your father been in receipt
354
00:28:02,658 --> 00:28:05,127
of any of these anonymous letters
doing the rounds?
355
00:28:06,391 --> 00:28:09,391
If it were the case, he never
mentioned it to either of us.
356
00:28:09,658 --> 00:28:12,657
- How about yourselves?
- No, why?
357
00:28:12,658 --> 00:28:14,829
Rennett Bell received one.
358
00:28:14,830 --> 00:28:18,157
Alleging an affair between
your father and Mrs Bell.
359
00:28:18,158 --> 00:28:19,698
An affair?
360
00:28:20,527 --> 00:28:22,657
- You think that's why...
- That's preposterous.
361
00:28:22,658 --> 00:28:24,657
Pa was old enough to be her father.
362
00:28:24,658 --> 00:28:26,647
I doubt he even knew her name.
363
00:28:27,658 --> 00:28:30,967
I'd be very grateful if
you'd keep all that to yourselves.
364
00:28:31,658 --> 00:28:33,901
Pa's death has sent
the share price tumbling.
365
00:28:33,902 --> 00:28:37,007
Any lower and we'll be liable to
a hostile takeover from Gidbury's.
366
00:28:40,031 --> 00:28:42,031
How long had Mrs Bell been working here?
367
00:28:42,658 --> 00:28:46,186
A year or two. You'd need to ask
Miss Neal in personnel for details.
368
00:28:46,187 --> 00:28:47,967
Ru can take you down there.
369
00:28:50,658 --> 00:28:53,423
Sergeant Morse tells me you've
been here over a hundred years.
370
00:28:53,448 --> 00:28:56,448
Yes, yes, indeed. 1832.
371
00:28:56,847 --> 00:28:59,120
I suppose things really got going
in the Great Exhibition
372
00:28:59,121 --> 00:29:01,093
with the launch of the
Happy Family Assortment Box.
373
00:29:01,094 --> 00:29:03,332
It became a bit of a craze.
Collect them all.
374
00:29:03,333 --> 00:29:04,892
And Mr Chou, the confectioner,
375
00:29:04,893 --> 00:29:06,498
is a caricature of
your father, I believe?
376
00:29:06,523 --> 00:29:07,833
That's right.
377
00:29:07,834 --> 00:29:09,559
Traditionally, they've been
based on the workers
378
00:29:09,560 --> 00:29:10,739
and villagers hereabouts.
379
00:29:10,740 --> 00:29:13,307
All in good fun, of course.
And we do ask permission.
380
00:29:13,491 --> 00:29:14,703
You get the odd grump,
381
00:29:14,728 --> 00:29:16,567
but most people take it
as a bit of an honour.
382
00:29:24,698 --> 00:29:26,327
This way, please.
383
00:29:30,658 --> 00:29:36,697
Mrs Bell had been with us
18 months. Only part-time.
384
00:29:36,698 --> 00:29:39,540
Monday, Wednesday and Friday.
385
00:29:39,565 --> 00:29:41,045
Reliable?
386
00:29:41,070 --> 00:29:44,736
Well, I see from her records that
she had to be reprimanded earlier,
387
00:29:44,737 --> 00:29:46,767
- after the Christmas party.
- For what?
388
00:29:47,344 --> 00:29:50,107
She'd drunk rather too much and was...
389
00:29:50,132 --> 00:29:52,812
indiscreet about Mister Rupert's fiancee.
390
00:29:53,338 --> 00:29:56,347
Miss Clamp? In what way?
391
00:29:56,372 --> 00:29:59,372
Miss Clamp used to work at the factory.
392
00:29:59,397 --> 00:30:00,397
So, what happened?
393
00:30:00,422 --> 00:30:01,998
I don't know exactly what went on,
394
00:30:02,023 --> 00:30:04,007
but it ended up with Sarah
throwing a drink over her.
395
00:30:04,204 --> 00:30:07,564
And would Mrs Bell have anything
to do with Mister Creswell Senior?
396
00:30:08,018 --> 00:30:12,657
No. She worked in the Jelly Room.
397
00:30:12,658 --> 00:30:15,382
Has the company received
any of these poison pen letters
398
00:30:15,383 --> 00:30:16,658
that have been doing the rounds?
399
00:30:17,127 --> 00:30:22,034
The company hasn't,
but there's many of the staff have.
400
00:30:22,035 --> 00:30:24,657
I've had a few letters myself.
401
00:30:24,658 --> 00:30:26,657
Did you show them to Constable Potter?
402
00:30:26,658 --> 00:30:30,658
I couldn't very well, seeing as
he's the subject of one of them.
403
00:30:33,817 --> 00:30:37,137
It came with a Mister Truncheon,
the policeman card,
404
00:30:37,162 --> 00:30:40,162
and intimated Mandy-Jane and he were...
405
00:30:41,658 --> 00:30:43,127
Is there anything in that?
406
00:30:43,277 --> 00:30:49,447
They were an item once,
but I think... she disappointed him.
407
00:31:07,047 --> 00:31:10,333
If Mandy-Jane Bell was carrying on
with Greville Creswell,
408
00:31:10,333 --> 00:31:12,332
the family
certainly didn't know about it.
409
00:31:12,333 --> 00:31:15,004
- What about her work mates?
- None that we spoke to.
410
00:31:15,005 --> 00:31:17,332
They said she was high-spirited,
a bit of a handful,
411
00:31:17,333 --> 00:31:19,736
but that she was devoted to him,
even though he was a difficult type.
412
00:31:19,737 --> 00:31:22,348
You'd think if she was knocking off
the boss, she might've let slip.
413
00:31:22,349 --> 00:31:24,761
Can't see her keeping it quiet.
Not in a place like that
414
00:31:24,762 --> 00:31:26,661
where everyone knows
each other's business.
415
00:31:26,662 --> 00:31:29,332
It was a lie, then,
whoever sent the letter.
416
00:31:29,333 --> 00:31:31,532
No way to know that
Bell'd react the way he did.
417
00:31:31,533 --> 00:31:33,333
What if they did know?
418
00:31:33,982 --> 00:31:36,692
Potter said Bell could be violent,
unpredictable.
419
00:31:36,693 --> 00:31:38,185
What if that's what they gambled on?
420
00:31:38,210 --> 00:31:40,784
That he'd go mad and kill his wife
and Creswell into the bargain?
421
00:31:40,809 --> 00:31:42,344
Well, it's a possibility, isn't it?
422
00:31:42,706 --> 00:31:44,706
What if whoever wrote that letter
was pointing him at Creswell,
423
00:31:44,731 --> 00:31:47,251
- hoping he'd react the way he did?
- Why would they?
424
00:31:47,276 --> 00:31:48,756
Well, there's a lot of worry in the area
425
00:31:48,781 --> 00:31:50,781
about the potential of
the company moving away.
426
00:31:51,333 --> 00:31:54,332
- I don't know. Feels off to me.
- Me too.
427
00:31:54,333 --> 00:31:56,864
The long and the short is
Rennett Bell did for them both.
428
00:31:56,889 --> 00:31:59,049
Anything else is just speculation.
429
00:31:59,333 --> 00:32:00,704
Put it to bed.
430
00:32:00,729 --> 00:32:02,884
Well, I don't think that
we've heard the last of it.
431
00:32:03,644 --> 00:32:05,332
Noted.
432
00:32:05,333 --> 00:32:08,364
Meantime, there's a sudden
with your name on it come in,
433
00:32:08,739 --> 00:32:11,419
over Hescott College. Jago's got the gen.
434
00:32:13,333 --> 00:32:15,333
Livener, Fred?
435
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Yeah.
436
00:32:19,066 --> 00:32:20,484
Yeah, why not.
437
00:32:44,853 --> 00:32:49,333
I'm sorry. It's all a bit coppery,
I'm afraid.
438
00:32:49,524 --> 00:32:53,741
Appropriately enough.
Just a hint of sucrose.
439
00:32:53,742 --> 00:32:58,333
Oh, must you? It's a bloodbath,
not a Cotes du Rhone.
440
00:33:01,787 --> 00:33:03,307
What's the, uh...?
441
00:33:03,332 --> 00:33:08,308
Chap called Bura. Rufus Bura.
Research fellow, apparently.
442
00:33:09,604 --> 00:33:11,332
Anything suspicious?
443
00:33:11,333 --> 00:33:15,332
Medically, I can't really comment
until after the PM,
444
00:33:15,333 --> 00:33:17,333
but it all looks pretty textbook.
445
00:33:18,832 --> 00:33:21,832
A couple of tentative slashes
on the left wrist
446
00:33:22,186 --> 00:33:25,226
before screwing his courage
to the sticking place.
447
00:33:25,373 --> 00:33:28,904
Aspirin and brandy.
For literal good measure.
448
00:33:28,929 --> 00:33:31,929
Otherwise, alles in Ordnung.
449
00:33:32,333 --> 00:33:33,524
Mahler.
450
00:33:33,999 --> 00:33:36,999
No solipsistic impulse
knowingly overlooked.
451
00:33:38,892 --> 00:33:40,892
People do despair, Morse.
452
00:33:43,733 --> 00:33:45,893
You don't say.
453
00:33:47,899 --> 00:33:51,259
It'd gone, the flat.
The one o'clock viewing took it.
454
00:33:51,693 --> 00:33:53,692
Oh, bad luck.
455
00:33:53,693 --> 00:33:56,469
I'm thinking of looking
a little further out.
456
00:33:56,470 --> 00:33:58,036
How far's further?
457
00:33:58,037 --> 00:34:01,332
There's a place in Chigton Green
to let. Looks quite nice.
458
00:34:01,333 --> 00:34:03,844
Well, all the best with it.
459
00:34:04,166 --> 00:34:06,526
How did you get on with
the derelict the other morning?
460
00:34:06,551 --> 00:34:12,644
Oh, no surprises there.
Asphyxia... inhaled his own vomitus.
461
00:34:12,793 --> 00:34:14,793
It doesn't sound any better in Latin.
462
00:34:14,818 --> 00:34:16,818
Blood results came in this morning.
463
00:34:17,160 --> 00:34:22,360
Heroin cut with quinine to about the
same ratio as the other overdoses.
464
00:34:22,385 --> 00:34:24,567
Same supplier, then, or dealer, at least?
465
00:34:24,592 --> 00:34:28,592
I've copied in James Strange. He
asked. I trust that was all right.
466
00:34:29,333 --> 00:34:32,332
Dental and fingerprints attached.
467
00:34:32,333 --> 00:34:35,044
Still unidentified, I presume?
468
00:34:35,166 --> 00:34:37,166
A soldier, possibly.
469
00:34:37,333 --> 00:34:39,124
'Known Unto God.'
470
00:34:43,300 --> 00:34:45,940
[CHURCH BELLS]
471
00:35:54,333 --> 00:35:56,764
- KEYS IN DOOR
- Home.
472
00:36:04,804 --> 00:36:06,533
Oh, off out, are you?
473
00:36:07,244 --> 00:36:08,924
You know I am.
474
00:36:14,333 --> 00:36:20,084
I was thinking... maybe we could go
away somewhere for a week or two.
475
00:36:20,924 --> 00:36:22,548
Got some leave due.
476
00:36:22,549 --> 00:36:24,844
What with? Washers?
477
00:36:28,099 --> 00:36:29,204
What's this?
478
00:36:29,873 --> 00:36:33,084
Oh, just some chocolates.
479
00:36:33,964 --> 00:36:36,364
You used to like Happy Family.
480
00:36:38,806 --> 00:36:40,806
- Creswell's.
- That's right.
481
00:36:41,333 --> 00:36:43,332
Didn't one of them get killed?
482
00:36:43,333 --> 00:36:45,332
I read about it in the paper
this morning.
483
00:36:45,333 --> 00:36:47,724
We were up the factory earlier,
me and Morse.
484
00:36:48,006 --> 00:36:50,006
They've got a little kiosk there.
485
00:36:50,031 --> 00:36:52,484
I just saw them and thought of you.
486
00:36:53,173 --> 00:36:54,372
You needn't have.
487
00:36:54,373 --> 00:36:56,364
I wanted to.
488
00:36:59,453 --> 00:37:02,440
Put me in mind of when we'd settle
down in here with the kids
489
00:37:02,465 --> 00:37:05,118
of a Saturday to
watch the big film, you remember?
490
00:37:07,087 --> 00:37:10,447
Joanie and Sam were always
after you for the card.
491
00:37:10,472 --> 00:37:14,112
You'd give one one week
and the other the next, remember?
492
00:37:16,259 --> 00:37:18,259
Still got them somewhere, I expect.
493
00:37:18,844 --> 00:37:21,333
Be worth something now.
494
00:37:23,666 --> 00:37:24,866
To who?
495
00:37:25,800 --> 00:37:27,164
Somebody.
496
00:37:30,586 --> 00:37:31,724
Tat.
497
00:37:32,779 --> 00:37:34,764
I should throw them all away, really.
498
00:37:36,753 --> 00:37:37,793
Win...
499
00:37:38,024 --> 00:37:39,332
I won't be late.
500
00:37:39,333 --> 00:37:40,684
No...
501
00:37:43,333 --> 00:37:45,104
- ...all right.
- [DOOR SHUTS]
502
00:38:16,886 --> 00:38:19,886
And I found this in the grate.
I mean, there's not much left.
503
00:38:19,911 --> 00:38:20,911
Looks like it's been burned.
504
00:38:20,936 --> 00:38:22,936
But to me, it looks like a
Happy Families card.
505
00:38:23,684 --> 00:38:25,304
Not that again?
506
00:38:25,329 --> 00:38:27,849
The letter sent to Farmer Bell
did have an Oxford postmark.
507
00:38:28,373 --> 00:38:31,012
You know how many
Happy Family cards are out there?
508
00:38:31,013 --> 00:38:33,644
Tens of thousands. Hundreds of thousands.
509
00:38:33,669 --> 00:38:34,669
What's this?
510
00:38:35,333 --> 00:38:37,184
That sudden I sent him on at Hescott.
511
00:38:37,209 --> 00:38:39,209
Suicide. Fella called Bura.
Morse has got it into his head
512
00:38:39,733 --> 00:38:42,348
he's something to do with
what happened to Creswell.
513
00:38:42,373 --> 00:38:45,332
The vet, Shepherd,
said he knew Sarah Clamp
514
00:38:45,333 --> 00:38:48,532
through a cousin of hers at
Upper Pembury, who's now at Oxford.
515
00:38:48,533 --> 00:38:50,564
The family had a Pekingese
he used to treat.
516
00:38:50,760 --> 00:38:54,204
There's a photograph on Bura's desk
of him with a woman and a Pekingese.
517
00:38:55,633 --> 00:38:56,884
So, who's this Sarah Clamp?
518
00:38:57,333 --> 00:39:01,332
Daughter of the village greengrocer.
She's set to marry Rupert Creswell.
519
00:39:01,333 --> 00:39:03,564
Anything untoward about Bura's suicide?
520
00:39:03,589 --> 00:39:05,044
Not according to Doctor DeBryn.
521
00:39:05,333 --> 00:39:08,362
I spoke to a Rhodes scholar that
Bura played rugby with,
522
00:39:08,363 --> 00:39:11,332
name of Clinton. He said Rufus
kept himself to himself.
523
00:39:11,333 --> 00:39:12,624
No girlfriend that we know off.
524
00:39:12,649 --> 00:39:15,649
You've got a call
from that local yokel. Potter.
525
00:39:16,233 --> 00:39:17,270
Excuse me.
526
00:39:47,160 --> 00:39:50,160
All typed, standard paper,
Oxford postmark.
527
00:39:50,185 --> 00:39:53,185
Always a second class stamp.
And all from "A Well-wisher".
528
00:39:53,333 --> 00:39:54,843
As I said, I sent 'em off
for fingerprinting
529
00:39:54,844 --> 00:39:56,332
after the first few come through.
530
00:39:56,333 --> 00:39:58,332
And, anything?
531
00:39:58,333 --> 00:39:59,864
No, nothing on them,
bar those they were sent to
532
00:39:59,865 --> 00:40:03,704
and anyone they'd shown 'em to.
And John, of course.
533
00:40:03,729 --> 00:40:05,729
Rich asked my advice.
534
00:40:06,333 --> 00:40:09,094
Trying to nail down where
they went into the postal system.
535
00:40:09,119 --> 00:40:10,159
Any luck?
536
00:40:10,184 --> 00:40:12,308
We narrowed it down
to a few boxes in Oxford,
537
00:40:12,333 --> 00:40:14,808
but never the same box twice.
538
00:40:14,809 --> 00:40:16,755
And never the same day two weeks running.
539
00:40:16,756 --> 00:40:19,524
Yeah, we even kept a watch on one or
two of the post boxes for a bit,
540
00:40:19,846 --> 00:40:22,886
on our own time,
but we never saw who posted 'em.
541
00:40:25,333 --> 00:40:27,852
Poor old Rufus.
542
00:40:27,853 --> 00:40:29,444
Did he come to the village much?
543
00:40:29,586 --> 00:40:32,884
Yeah, before he went to Oxford.
Not that he was too well-liked.
544
00:40:33,227 --> 00:40:35,444
Little Lord Fauntleroy,
the lads used to call him.
545
00:40:35,900 --> 00:40:36,900
Seems a bit cruel.
546
00:40:37,200 --> 00:40:42,764
Well, people are. He'd been a bit of
a cry-baby at school. Tell-tale-tit.
547
00:40:43,033 --> 00:40:47,033
Always had his nose
stuck in some book or another.
548
00:40:47,058 --> 00:40:50,058
But he'd drop by to see Sarah regular.
549
00:40:50,083 --> 00:40:51,772
Bit lonely, I expect.
550
00:40:51,797 --> 00:40:54,797
Now, you and Mandy-Jane Bell,
551
00:40:55,333 --> 00:40:58,532
I believe you were... something?
552
00:40:58,533 --> 00:41:00,333
Where d'you hear that?
553
00:41:02,826 --> 00:41:03,826
Yeah, for a bit.
554
00:41:05,763 --> 00:41:07,332
Did Bell know?
555
00:41:07,333 --> 00:41:08,693
Not unless she told him.
556
00:41:09,646 --> 00:41:11,393
Look, it was years ago. We were kids.
557
00:41:11,418 --> 00:41:12,526
That's why I didn't mention it.
558
00:41:12,913 --> 00:41:15,684
Far as I was concerned,
it was all water under the bridge.
559
00:41:16,113 --> 00:41:17,684
No hard feelings?
560
00:41:18,060 --> 00:41:22,900
I knew I was just a distraction
for her. Easy come, easy go.
561
00:41:25,220 --> 00:41:26,324
All right.
562
00:41:40,302 --> 00:41:41,374
Mrs Clamp?
563
00:41:43,474 --> 00:41:46,274
Hello, I'm Detective Sergeant Morse.
Thames Valley.
564
00:41:47,650 --> 00:41:49,650
It's all right, Cec, police.
565
00:41:50,554 --> 00:41:54,082
It's about your nephew, Rufus Bura.
566
00:41:54,083 --> 00:41:56,123
Rufus? What about him?
567
00:41:57,703 --> 00:42:00,703
Rufus was found dead this morning,
at Hescott College.
568
00:42:01,274 --> 00:42:02,754
Dead?
569
00:42:03,083 --> 00:42:06,083
Well, it would appear
that he has taken his own life.
570
00:42:10,083 --> 00:42:13,439
Now, of course, we'll notify
our colleagues in Australia,
571
00:42:13,440 --> 00:42:15,352
but I thought your sister
might prefer to hear it from you.
572
00:42:15,353 --> 00:42:19,053
Oh, poor Brenda,
this will break her heart.
573
00:42:19,054 --> 00:42:21,173
When did you see him last?
574
00:42:21,174 --> 00:42:24,082
Easter. He come by for Easter.
575
00:42:24,083 --> 00:42:27,762
But I spoke to him every week
more or less.
576
00:42:27,763 --> 00:42:29,514
Sunday, he calls.
577
00:42:29,990 --> 00:42:32,221
Him and Sarah have always been
very close, you see.
578
00:42:32,246 --> 00:42:38,015
And since Brenda went abroad...
Well, we're his only family near.
579
00:42:38,040 --> 00:42:40,614
The last time you spoke
to him, how did he seem?
580
00:42:40,639 --> 00:42:42,359
Anything troubling him?
581
00:42:42,403 --> 00:42:43,488
Nothing on his mind?
582
00:42:43,489 --> 00:42:45,794
- Normal. Same as ever.
- Right.
583
00:42:48,083 --> 00:42:50,514
- I'm sorry. I'm sorry.
- Of course.
584
00:42:51,354 --> 00:42:53,654
Will you excuse me?
I'd better call Brenda.
585
00:42:53,679 --> 00:42:55,434
Of course. My condolences.
586
00:43:15,356 --> 00:43:16,836
Hello.
587
00:43:17,489 --> 00:43:18,489
Oh, hello.
588
00:43:20,909 --> 00:43:23,269
I didn't think I'd see you again
after Bell's farm.
589
00:43:23,294 --> 00:43:25,934
I've just been over to see
Mrs Clamp, the green grocer.
590
00:43:26,394 --> 00:43:27,834
It's about her nephew.
591
00:43:28,603 --> 00:43:30,082
Rufus?
592
00:43:30,083 --> 00:43:31,318
Do you know him?
593
00:43:31,319 --> 00:43:35,083
He came into the surgery
once in while with his dog. Why?
594
00:43:36,617 --> 00:43:38,977
It's about the poison pen letters.
595
00:43:40,114 --> 00:43:41,914
Henry, go and sit on the blanket.
596
00:43:46,023 --> 00:43:47,994
I don't suppose you or your father
have received any?
597
00:43:49,343 --> 00:43:51,343
Someone sent one to my neighbour,
Miss Neal.
598
00:43:52,083 --> 00:43:53,434
Miss Neal?
599
00:43:54,083 --> 00:43:56,594
Miss Neal who works at Creswell's?
600
00:43:56,619 --> 00:43:58,714
In the personnel department,
that's right.
601
00:43:59,709 --> 00:44:02,264
So, it wasn't to me, as such, but, erm...
602
00:44:02,289 --> 00:44:03,634
But it was about you?
603
00:44:09,283 --> 00:44:11,554
"Miss Pett, the vet's daughter."
604
00:44:13,356 --> 00:44:16,836
If you were to ask my father
about Henry and me,
605
00:44:17,434 --> 00:44:19,394
he'll tell you that I was widowed.
606
00:44:20,083 --> 00:44:21,394
Death.
607
00:44:22,083 --> 00:44:26,514
That's respectable, you see.
No awkward questions.
608
00:44:27,669 --> 00:44:29,669
No shame.
609
00:44:29,694 --> 00:44:31,474
The truth is, erm...
610
00:44:32,743 --> 00:44:36,743
my husband left me
when Henry was quite small.
611
00:44:37,554 --> 00:44:39,074
For another woman.
612
00:44:40,350 --> 00:44:42,514
And that's what it said in the letter?
613
00:44:42,970 --> 00:44:44,834
I can give it to you verbatim,
if you like.
614
00:44:45,409 --> 00:44:47,729
"Mrs Fairford's husband
is alive and well,
615
00:44:47,754 --> 00:44:50,114
"and driving a taxi in Upper Pembury."
616
00:44:50,443 --> 00:44:52,434
Miss Neal thought I should know.
617
00:44:53,083 --> 00:44:55,154
Wasn't that kind of her?
618
00:44:57,123 --> 00:44:58,154
So, there.
619
00:44:58,583 --> 00:44:59,874
Another woman.
620
00:45:01,083 --> 00:45:03,114
How awful must I be?
621
00:45:04,963 --> 00:45:06,594
I don't think you're awful at all.
622
00:45:15,363 --> 00:45:17,474
Look, I'm not in the habit
of doing this, but, uh...
623
00:45:19,554 --> 00:45:22,083
would you
like to go for a drink this evening?
624
00:45:23,056 --> 00:45:24,056
With me?
625
00:45:27,389 --> 00:45:29,114
Er, yes.
626
00:45:54,025 --> 00:45:56,719
- SOBBING
- There.
627
00:45:58,633 --> 00:45:59,793
Bucephalus.
628
00:45:59,934 --> 00:46:01,480
Greville's horse that went lame.
629
00:46:02,116 --> 00:46:04,280
Nothing to be done, I'm afraid.
630
00:46:04,676 --> 00:46:06,279
You'd better take her back to the house.
631
00:46:06,280 --> 00:46:08,756
- Give her a drink or something.
- Of course.
632
00:46:13,036 --> 00:46:14,320
Mum telephoned.
633
00:46:15,562 --> 00:46:17,486
Suicide, she said.
634
00:46:17,756 --> 00:46:20,280
Yes. Yes, I'm sorry.
635
00:46:20,876 --> 00:46:23,676
Can you think of anything that would
have prompted Rufus to kill himself?
636
00:46:25,740 --> 00:46:26,940
Nothing.
637
00:46:28,280 --> 00:46:31,280
He was a lovely boy.
I was enormously fond of him.
638
00:46:33,076 --> 00:46:37,280
We were more like brother and sister
than cousins, I suppose.
639
00:46:38,476 --> 00:46:41,280
And he knew the village well?
640
00:46:41,756 --> 00:46:45,354
He was here at least as much
as he was in Upper Pembury. Why?
641
00:46:45,355 --> 00:46:48,481
Oh, just... something I'm looking at.
642
00:46:50,648 --> 00:46:52,119
I believe your mother was
the first to receive
643
00:46:52,120 --> 00:46:54,279
one of these letters that have
been doing the rounds.
644
00:46:54,280 --> 00:46:56,119
- The hate mail?
- Mm-hm.
645
00:46:56,120 --> 00:46:58,569
Yes, about Mister Carraway,
the fishmonger.
646
00:46:59,076 --> 00:47:01,280
Absolute nonsense, of course.
647
00:47:01,761 --> 00:47:04,960
And you worked at Creswell's.
In the personnel department?
648
00:47:04,961 --> 00:47:07,836
- Yes. That's how I met Rupert.
- Right.
649
00:47:09,276 --> 00:47:12,281
And what can you tell me
about Mandy-Jane Bell?
650
00:47:12,756 --> 00:47:15,276
You had a bit of a disagreement,
I understand.
651
00:47:15,761 --> 00:47:18,236
At the work's Christmas party?
652
00:47:18,527 --> 00:47:22,527
That was nothing.
She'd just had too much to drink.
653
00:47:23,721 --> 00:47:27,796
I'm not, if you're wondering,
a gold-digger.
654
00:47:28,956 --> 00:47:32,761
If you'll excuse me,
I told Mum I'd be round.
655
00:48:11,761 --> 00:48:14,616
Isla won't be a moment.
Can I offer you a drink?
656
00:48:14,641 --> 00:48:16,161
I won't, but thank you.
657
00:48:16,186 --> 00:48:18,666
I'm just taking five minutes
with the crossword
658
00:48:18,691 --> 00:48:21,531
before we settle down
to an evening of Snap!
659
00:48:21,601 --> 00:48:22,761
Happy Families?
660
00:48:23,449 --> 00:48:25,334
He collects them. All the kids do.
661
00:48:25,956 --> 00:48:29,761
"Slaughter horse and worry about it."
662
00:48:30,876 --> 00:48:32,760
- Crossword clue. I don't suppose...?
- Carnage.
663
00:48:32,761 --> 00:48:35,760
- Is it seven letters?
- Of course, it is.
664
00:48:35,761 --> 00:48:37,760
Carnage.
665
00:48:37,761 --> 00:48:39,760
- Sorry to have kept you.
- Not at all.
666
00:48:39,761 --> 00:48:41,760
He's been helping me with the crossword.
667
00:48:41,761 --> 00:48:45,761
Has he? Well, now I'm going
to save him. Shall we?
668
00:48:45,887 --> 00:48:47,087
Yes, well, goodnight.
669
00:48:47,396 --> 00:48:49,076
Night, Henry.
670
00:49:06,761 --> 00:49:08,156
Home?
671
00:49:20,761 --> 00:49:23,760
- Chief Superintendent.
- Doctor, very good of you to meet me.
672
00:49:23,761 --> 00:49:25,961
- Not at all. Please.
- Thank you.
673
00:49:27,648 --> 00:49:29,648
What may I get for you?
674
00:49:29,761 --> 00:49:32,760
Oh, er... a brandy, I think.
675
00:49:32,761 --> 00:49:35,761
Albert, a brandy, if you would.
676
00:49:39,761 --> 00:49:42,037
They do quite a decent spot of supper.
677
00:49:42,038 --> 00:49:44,396
Excellent. Excellent, I'm sure.
678
00:49:48,961 --> 00:49:52,196
Now, how may I be of service?
679
00:49:53,761 --> 00:49:57,236
I may rely on your discretion
as a medical man.
680
00:49:58,268 --> 00:50:03,428
Oh, always. Please, speak freely.
681
00:50:09,761 --> 00:50:14,761
My wife has been diagnosed
with cancer of the lungs.
682
00:50:15,761 --> 00:50:18,761
Inoperable, according to the specialist.
683
00:50:19,761 --> 00:50:23,440
She's scolded me for an optimistic fool,
684
00:50:23,441 --> 00:50:27,760
but I wonder if you can recommend
anyone from whom one might seek
685
00:50:27,761 --> 00:50:29,036
a second opinion?
686
00:50:30,436 --> 00:50:34,761
Well, there's no better man in
England than Sir Julian Fitzalan.
687
00:50:35,196 --> 00:50:39,076
I know him slightly,
I would be happy to...
688
00:50:44,868 --> 00:50:46,868
Chief Superintendent?
689
00:50:57,436 --> 00:50:59,961
Julian is my wife's specialist.
690
00:51:04,534 --> 00:51:06,534
He's not infallible, of course.
691
00:51:08,761 --> 00:51:10,761
You're very good to say so.
692
00:51:13,761 --> 00:51:15,761
What is the prognosis?
693
00:51:16,276 --> 00:51:18,441
Months, weeks, perhaps.
694
00:51:18,916 --> 00:51:20,916
It's quite advanced, I understand.
695
00:51:23,541 --> 00:51:25,381
They say the, erm...
696
00:51:29,156 --> 00:51:32,116
...they say the drugs will control
the worst of the pain.
697
00:51:34,635 --> 00:51:36,635
I'll make inquiries, of course.
698
00:51:37,276 --> 00:51:44,236
But my advice would be to make the
most of the time you have together.
699
00:52:31,761 --> 00:52:35,761
I'm sorry if I seem nervous.
I'm... out of practice.
700
00:52:37,546 --> 00:52:38,760
You must think me very parochial.
701
00:52:38,761 --> 00:52:42,760
No, not at all. In fact,
I grew up somewhere just like this.
702
00:52:42,761 --> 00:52:44,196
Really?
703
00:52:47,801 --> 00:52:51,761
Look, about earlier,
I made a bit of a fool of myself.
704
00:52:52,156 --> 00:52:53,196
Oh?
705
00:52:53,475 --> 00:52:55,475
Someone was bound to tell you.
706
00:52:56,761 --> 00:52:58,761
It's just, erm...
707
00:53:00,421 --> 00:53:02,581
I wouldn't want you to...
708
00:53:05,394 --> 00:53:08,394
It's important to tell the truth.
Be honest.
709
00:53:09,236 --> 00:53:11,116
I'm through with lies.
710
00:53:16,761 --> 00:53:19,942
You're... you don't have someone?
In town or...?
711
00:53:19,967 --> 00:53:26,761
Oh, no. No. No.
It's been... a year, almost.
712
00:53:27,876 --> 00:53:30,518
What happened? Sorry, I shouldn't ask.
713
00:53:30,543 --> 00:53:32,876
No. No, erm, what happened...?
714
00:53:33,601 --> 00:53:38,441
She decided that a war
was preferable to my company.
715
00:53:40,356 --> 00:53:43,761
Which probably tells you
all you need to know about me.
716
00:53:45,761 --> 00:53:48,761
She was a photo-journalist. Vietnam.
717
00:53:49,761 --> 00:53:51,876
Afraid I can't compete with that.
718
00:53:52,281 --> 00:53:53,961
It's not a competition.
719
00:53:54,276 --> 00:53:55,761
Really, I'm very dull.
720
00:53:56,556 --> 00:53:58,121
No, you're not.
721
00:54:03,761 --> 00:54:05,761
I think Henry's a very lucky little boy.
722
00:54:06,556 --> 00:54:07,760
He's my world.
723
00:54:07,761 --> 00:54:10,236
Yeah, that's obvious to anyone
who sees you both together.
724
00:54:11,756 --> 00:54:13,761
It doesn't put you off?
725
00:54:14,436 --> 00:54:16,760
Most men would run a million miles
from a single woman
726
00:54:16,761 --> 00:54:18,761
with a kiddie in tow.
727
00:54:19,716 --> 00:54:21,316
More fool them.
728
00:54:32,761 --> 00:54:35,760
Look, I've kept quiet, Ru,
but Pa was right.
729
00:54:35,761 --> 00:54:37,960
You don't really know this girl
from Adam.
730
00:54:37,961 --> 00:54:39,760
What the hell does that mean?
731
00:54:39,761 --> 00:54:42,760
You think I'm going to have some
village girl sitting on the board?
732
00:54:42,761 --> 00:54:45,396
She worked in the factory for God's sake!
733
00:54:48,455 --> 00:54:50,455
She might have been raised
in the village,
734
00:54:50,761 --> 00:54:53,760
but at least she's the manners to
know one doesn't listen at keyholes,
735
00:54:53,761 --> 00:54:55,760
unlike your brood-mare!
736
00:54:55,761 --> 00:54:58,761
Excuse me, Clemmie, won't you?
737
00:55:03,956 --> 00:55:05,476
Here we are.
738
00:55:13,281 --> 00:55:18,760
I, erm,
I would ask you in... I'd like to.
739
00:55:18,761 --> 00:55:22,761
Really, I want to. It's just...
It's just with Henry.
740
00:55:23,761 --> 00:55:27,281
That's all right.
I wasn't expecting you to.
741
00:55:27,533 --> 00:55:29,013
You hardly know me.
742
00:55:29,038 --> 00:55:30,761
It doesn't feel like that.
743
00:55:33,241 --> 00:55:34,281
Is that mad?
744
00:55:38,761 --> 00:55:40,761
Love should be brave, don't you think?
745
00:55:42,076 --> 00:55:44,116
Even if it doesn't last.
746
00:56:03,116 --> 00:56:04,676
You should go inside.
747
00:56:05,761 --> 00:56:07,441
I'll telephone.
748
00:56:40,441 --> 00:56:42,761
I'll be back later, Clemmie.
749
00:57:05,460 --> 00:57:08,659
Stone me, matey.
This what it's come to, has it?
750
00:57:08,660 --> 00:57:11,996
I was just getting 40 winks.
751
00:57:12,876 --> 00:57:14,820
Called in at the Section House.
752
00:57:18,974 --> 00:57:21,460
DeBryn said you went to the post mortem.
753
00:57:21,876 --> 00:57:23,460
Thank you.
754
00:57:24,036 --> 00:57:26,459
Any progress on the overdoses?
755
00:57:26,460 --> 00:57:27,876
No.
756
00:57:29,460 --> 00:57:31,139
You wonder why that is?
757
00:57:31,140 --> 00:57:34,459
It's not my case.
Box has put the DI and Jago on it.
758
00:57:34,460 --> 00:57:38,460
Same question. You wonder why that is?
759
00:57:40,460 --> 00:57:41,460
What're you saying?
760
00:57:41,461 --> 00:57:43,977
I'm saying, if Box's investigation
761
00:57:43,978 --> 00:57:47,139
into who's keeping Oxford supplied
with heroin cut with quinine
762
00:57:47,140 --> 00:57:49,836
has stalled,
maybe there's a reason for it.
763
00:57:51,193 --> 00:57:54,475
You want to crack this thing,
it's down to us.
764
00:57:55,476 --> 00:57:57,980
I told you, there is no us.
765
00:57:58,596 --> 00:58:01,459
I'm just gonna keep my head down,
my nose clean,
766
00:58:01,460 --> 00:58:03,122
and wait for the winds to change.
767
00:58:03,123 --> 00:58:05,460
Since when do you value your neck
so high?
768
00:58:05,756 --> 00:58:07,460
Well, I met someone.
769
00:58:07,716 --> 00:58:09,300
Oh, yeah?
770
00:58:09,636 --> 00:58:12,460
She's got a little boy. Five years old.
771
00:58:12,996 --> 00:58:15,460
I dunno, it could be something.
772
00:58:17,236 --> 00:58:18,460
What?
773
00:58:19,460 --> 00:58:23,819
Everyone else deserves a chance...
why should I be so different?
774
00:58:23,820 --> 00:58:26,460
- Because you are.
- What if I don't want to be?
775
00:58:26,796 --> 00:58:28,636
I mean, that's what it's about, isn't it?
776
00:58:29,676 --> 00:58:31,636
Having someone to come home to.
777
00:58:32,460 --> 00:58:34,460
I wouldn't know.
778
00:58:37,796 --> 00:58:39,300
Look...
779
00:58:42,460 --> 00:58:44,460
...just watch your back here.
780
00:58:45,516 --> 00:58:46,996
For old time's sake.
781
00:58:55,796 --> 00:58:59,460
I mean it. Trust no bugger.
782
00:58:59,916 --> 00:59:01,660
Even your closest.
783
00:59:03,460 --> 00:59:04,500
Be seeing you.
784
00:59:18,460 --> 00:59:19,836
There you go.
785
00:59:24,796 --> 00:59:25,979
What's this?
786
00:59:25,980 --> 00:59:27,836
I told you, I look after my firm.
787
00:59:29,476 --> 00:59:31,499
And what have I done
to warrant looking after?
788
00:59:31,500 --> 00:59:33,459
Don't take it that way.
789
00:59:33,460 --> 00:59:36,299
You'd have been taken care of
before now, I'd had my way.
790
00:59:36,300 --> 00:59:37,996
Just needed to be sure of you.
791
00:59:38,796 --> 00:59:40,460
And now you are?
792
00:59:41,276 --> 00:59:44,996
I think so. I'd hate to be wrong.
793
00:59:47,272 --> 00:59:50,792
Listen... it's all above board.
794
00:59:51,396 --> 00:59:53,116
Just a bit of bunce.
795
00:59:55,460 --> 00:59:59,654
This more of what Jago
was picking up last week? For what?
796
00:59:59,655 --> 01:00:01,660
What a man don't know can't hurt him.
797
01:00:02,316 --> 01:00:05,460
If we're square,
there's more where that came from.
798
01:00:07,353 --> 01:00:09,636
I'll fill you in as
to the rest of it as time goes by.
799
01:00:15,460 --> 01:00:19,460
You're a good man, Fred.
Same as my old man.
800
01:00:20,356 --> 01:00:23,460
He did nearly 30 years in a blue uniform.
801
01:00:23,796 --> 01:00:25,299
Two months shy of his pension,
802
01:00:25,300 --> 01:00:26,659
going after a couple of safe-crackers,
803
01:00:26,660 --> 01:00:28,460
he went through a skylight.
804
01:00:28,996 --> 01:00:31,460
Fell 35 feet on
the concrete and broke his back.
805
01:00:31,839 --> 01:00:33,839
Know what he got for his trouble?
806
01:00:38,716 --> 01:00:41,460
A watch and a chain.
807
01:00:43,980 --> 01:00:46,460
The watch stopped working
after a fortnight.
808
01:00:47,476 --> 01:00:49,460
And six months later, so did he.
809
01:00:53,148 --> 01:00:56,459
I swore on his grave, if I was
going to risk my life for this job,
810
01:00:56,460 --> 01:00:59,460
I was going to get more out of it
than just a poxy watch and chain.
811
01:01:00,116 --> 01:01:01,660
You deserve no different.
812
01:01:08,796 --> 01:01:10,459
Deserve?
813
01:01:10,460 --> 01:01:12,460
After the way they've treated you?
814
01:01:12,996 --> 01:01:14,460
I wouldn't treat a dog like that.
815
01:01:14,836 --> 01:01:17,459
Christ, you must've noticed
a change in your pay-packet?
816
01:01:17,460 --> 01:01:18,916
What's next?
817
01:01:19,206 --> 01:01:22,206
They put you out to grass
on some nothing job like old Rich?
818
01:01:23,076 --> 01:01:25,460
A man's got his dignity, Fred...
819
01:01:26,556 --> 01:01:27,660
or he's got nothing.
820
01:01:31,036 --> 01:01:33,460
Doesn't make you a bad copper.
821
01:01:35,316 --> 01:01:36,980
Just makes you a smart one.
822
01:01:39,396 --> 01:01:40,356
Go on.
823
01:01:41,716 --> 01:01:43,660
Take the missus out this weekend.
824
01:01:44,676 --> 01:01:45,820
Treat her.
825
01:01:56,586 --> 01:01:58,586
Blimey...
826
01:01:59,719 --> 01:02:02,719
For a minute there, you had me
giving you two-bob, thrupenny bit.
827
01:02:04,836 --> 01:02:06,460
You and me both.
828
01:02:06,836 --> 01:02:09,460
To be fair,
I was no different the first time.
829
01:02:10,196 --> 01:02:12,460
Second time, you barely feel it.
830
01:02:13,076 --> 01:02:17,460
After that... it's all gravy.
831
01:02:23,460 --> 01:02:24,476
Go on, then.
832
01:02:25,956 --> 01:02:27,460
Get 'em in.
833
01:03:13,116 --> 01:03:15,460
Morning, darling.
834
01:03:16,396 --> 01:03:17,460
Clemmie.
835
01:03:18,156 --> 01:03:19,459
Murray not down yet?
836
01:03:19,460 --> 01:03:20,979
I thought he must be with you?
837
01:03:20,980 --> 01:03:23,796
No. What time did he get back last night?
838
01:03:24,836 --> 01:03:28,300
I don't know. He didn't come into me.
839
01:03:30,460 --> 01:03:32,716
I'll, erm... go and knock.
840
01:03:55,460 --> 01:03:56,983
I don't think he's been home.
841
01:03:56,984 --> 01:03:59,459
What? No, that can't be right.
842
01:03:59,460 --> 01:04:01,500
I'm pretty sure his bed
hasn't been slept in.
843
01:04:01,876 --> 01:04:03,459
Oh, my God.
844
01:04:03,460 --> 01:04:06,460
It doesn't mean anything.
Maybe his car wouldn't start.
845
01:04:09,460 --> 01:04:11,250
No reply. I'll drive over there.
846
01:04:11,251 --> 01:04:13,459
- I'll come with you.
- It's best you wait here,
847
01:04:13,460 --> 01:04:16,296
- just in case I miss him. Sarah?
- Yes, of course.
848
01:04:16,297 --> 01:04:18,460
Try not to worry, Clemmie.
849
01:04:35,886 --> 01:04:36,886
Murray?!
850
01:04:38,460 --> 01:04:39,460
Not in the office?
851
01:04:39,461 --> 01:04:42,460
No. There's not a sign of...
852
01:04:44,116 --> 01:04:45,460
Call the police.
853
01:04:47,166 --> 01:04:48,806
Call the police!
854
01:05:12,460 --> 01:05:14,459
What've we got, Doctor?
855
01:05:14,460 --> 01:05:17,460
He died sometime between
nine and midnight.
856
01:05:17,796 --> 01:05:21,459
I won't be able to confirm cause
until I've got his lid off.
857
01:05:21,460 --> 01:05:24,299
But as far as injuries are concerned...
858
01:05:24,300 --> 01:05:28,459
A single circular wound
about half an inch diameter
859
01:05:28,460 --> 01:05:29,841
to the base of the skull.
860
01:05:29,842 --> 01:05:31,255
Shot, then, surely?
861
01:05:31,256 --> 01:05:32,979
No, there's no starburst pattern,
862
01:05:32,980 --> 01:05:35,459
which one would expect to find from
a discharge at point blank range.
863
01:05:35,460 --> 01:05:37,105
Yes, quite.
864
01:05:37,106 --> 01:05:39,496
Could have been done with any
number of pointed instruments.
865
01:05:39,521 --> 01:05:40,565
Such as?
866
01:05:40,566 --> 01:05:42,459
Oh, a spiked bayonet,
867
01:05:42,460 --> 01:05:44,952
medieval misericord,
868
01:05:44,953 --> 01:05:48,756
rondel dagger, the Japanese sai.
869
01:05:49,276 --> 01:05:53,459
The only thing one can pronounce
with any certainty at this juncture
870
01:05:53,460 --> 01:05:56,460
is that he came to a sticky end.
871
01:05:56,996 --> 01:05:58,596
Shall we say two o'clock?
872
01:06:08,766 --> 01:06:10,246
What?
873
01:06:11,646 --> 01:06:13,646
That's not a bullet wound.
874
01:06:23,596 --> 01:06:25,459
I'm so sorry to have kept you waiting.
875
01:06:25,460 --> 01:06:27,037
What can I do for you?
876
01:06:27,038 --> 01:06:28,980
It's about Murray Creswell.
877
01:06:29,316 --> 01:06:30,460
Ah...
878
01:06:30,956 --> 01:06:33,459
"Ah", what? What's this?
879
01:06:33,460 --> 01:06:35,459
I was gonna tell you. It's, uh...
880
01:06:35,460 --> 01:06:37,460
He's been found dead up at the factory.
881
01:06:37,836 --> 01:06:39,459
No...
882
01:06:39,460 --> 01:06:41,916
I'm so sorry, my dear.
It's all round the village.
883
01:06:43,460 --> 01:06:45,460
Would you...
884
01:06:46,917 --> 01:06:48,312
I'm sorry.
885
01:06:48,337 --> 01:06:50,460
Please, excuse me. I must see to Henry.
886
01:06:51,660 --> 01:06:55,459
Isla used to ride to hounds with the
Chigton Hunt when she was younger.
887
01:06:55,460 --> 01:06:56,980
Very nice.
888
01:06:56,981 --> 01:07:01,459
She was good friends with Clemmie
and Murray until Henry came along.
889
01:07:01,460 --> 01:07:03,459
Oh, he's a darling boy,
890
01:07:03,460 --> 01:07:07,140
but children can put a brake
upon one's social life.
891
01:07:09,140 --> 01:07:12,460
So, what can I do for you?
892
01:07:13,013 --> 01:07:15,276
Morse says you've got a horse gun.
893
01:07:17,820 --> 01:07:19,460
Pa.
894
01:07:21,939 --> 01:07:23,939
Now Murray.
895
01:07:26,300 --> 01:07:27,460
I feel like I'm going mad.
896
01:07:28,196 --> 01:07:31,660
Can you think of anyone
who wished your brother ill?
897
01:07:32,356 --> 01:07:35,796
No. Murray really was
the best of fellows.
898
01:07:37,460 --> 01:07:40,459
I know he was my big brother
and it's often the way,
899
01:07:40,460 --> 01:07:42,459
but I've looked up to him all my life.
900
01:07:42,460 --> 01:07:44,459
I'm sorry, Ru.
901
01:07:44,460 --> 01:07:49,043
Are you sure he didn't receive
any of these poison pen letters?
902
01:07:49,516 --> 01:07:51,460
Not as far as I'm aware.
903
01:07:51,876 --> 01:07:53,733
You've guns up at the house, presumably.
904
01:07:54,196 --> 01:07:56,459
Shotguns, certainly.
905
01:07:56,460 --> 01:07:58,139
You did this! Mrs Creswell...
906
01:07:58,140 --> 01:07:59,260
You killed him!
907
01:07:59,285 --> 01:08:00,839
- Clemmie...
- You killed him! Mrs Creswell...
908
01:08:00,840 --> 01:08:02,459
Half the business wasn't enough for you!
909
01:08:02,460 --> 01:08:04,979
You wanted it all,
so you could sell it to Gidbury's!
910
01:08:04,980 --> 01:08:06,618
- Clemmie!
- You're in on it, too.
911
01:08:06,643 --> 01:08:07,643
Don't think I don't know.
912
01:08:07,644 --> 01:08:09,459
You're in on it together! Both of you!
913
01:08:09,460 --> 01:08:11,819
They're murderers! Murderers!
Well, don't just stand there!
914
01:08:11,820 --> 01:08:15,460
- Arrest them...
- Stop it! Pull yourself together!
915
01:08:16,216 --> 01:08:18,719
Look, Clemmie, you've had a shock.
916
01:08:19,236 --> 01:08:21,459
We all have. But it's not helping anybody
917
01:08:21,460 --> 01:08:23,459
to tear at one another like this.
918
01:08:23,460 --> 01:08:27,076
Let's just go outside for a bit,
Mrs Creswell, get some air.
919
01:08:35,419 --> 01:08:37,756
I keep it locked in this box here.
920
01:08:47,825 --> 01:08:49,145
Oh, good heavens.
921
01:08:50,996 --> 01:08:52,196
It's gone.
922
01:08:53,756 --> 01:08:56,299
I could have sworn I put it back.
923
01:08:56,300 --> 01:08:57,459
When did you see it last?
924
01:08:57,460 --> 01:09:00,459
At Creswell Hall.
When I put down Bucephalus.
925
01:09:00,460 --> 01:09:03,704
- You've had no cause to use it since?
- No.
926
01:09:03,705 --> 01:09:06,459
And you locked it back away
once you were done?
927
01:09:06,460 --> 01:09:09,460
Yes, I thought I had. But, erm...
928
01:09:09,956 --> 01:09:13,014
Well, I suppose anyone could get
into the car when I'm out on call.
929
01:09:13,015 --> 01:09:14,876
I don't leave it locked.
930
01:09:22,560 --> 01:09:25,200
When did you last see your husband?
931
01:09:26,560 --> 01:09:28,200
Yesterday evening.
932
01:09:29,880 --> 01:09:31,240
Around ten.
933
01:09:33,994 --> 01:09:36,994
He said he had business to attend to
at the factory.
934
01:09:37,200 --> 01:09:40,240
Did he give you any indication as
to what the business might be?
935
01:09:42,978 --> 01:09:44,880
We were having supper.
936
01:09:46,200 --> 01:09:49,200
Me, Murray and Rupert.
937
01:09:51,486 --> 01:09:53,619
Just after nine, the telephone rang.
938
01:09:54,659 --> 01:09:56,400
Murray went to answer it.
939
01:09:57,059 --> 01:09:59,200
Did he say who it was?
940
01:10:01,200 --> 01:10:02,560
No.
941
01:10:04,113 --> 01:10:06,113
But when we were alone
in the drawing room later,
942
01:10:06,138 --> 01:10:09,138
he said he had to go out for a while.
943
01:10:11,020 --> 01:10:13,860
I assumed it was something
to do with work.
944
01:10:14,260 --> 01:10:15,420
So...
945
01:10:16,619 --> 01:10:18,419
...he left at around ten-ish.
946
01:10:19,200 --> 01:10:20,379
Then what?
947
01:10:21,040 --> 01:10:24,200
Sarah turned up at about
eleven o'clock to see Rupert.
948
01:10:26,539 --> 01:10:28,880
I left them to it and went to bed.
949
01:10:29,139 --> 01:10:32,200
You didn't miss your husband?
950
01:10:32,739 --> 01:10:34,200
Not until this morning.
951
01:10:37,200 --> 01:10:39,200
We have separate rooms.
952
01:10:41,200 --> 01:10:43,199
And what about yesterday evening?
953
01:10:43,200 --> 01:10:46,199
A call did come through last night
about ten past nine.
954
01:10:46,200 --> 01:10:48,200
Just after you brought Isla back
from the pub.
955
01:10:49,539 --> 01:10:52,399
It was a bad line, but the caller
said he had a cow in labour
956
01:10:52,400 --> 01:10:54,199
and it looked to be a breech delivery.
957
01:10:54,200 --> 01:10:56,239
And where was that?
958
01:10:56,240 --> 01:10:59,199
He said they were calling from
Foxtail Grange,
959
01:10:59,200 --> 01:11:01,199
somewhere out towards King's Abbot.
960
01:11:01,200 --> 01:11:03,199
It didn't ring a bell,
I drove out there anyway.
961
01:11:03,200 --> 01:11:05,199
Couldn't find the place
for love nor money.
962
01:11:05,200 --> 01:11:08,199
I did try calling Isla just in
case she'd taken it down wrong.
963
01:11:08,200 --> 01:11:10,199
I hadn't. I don't make mistakes.
964
01:11:10,200 --> 01:11:12,199
Not when it comes to practice business.
965
01:11:12,200 --> 01:11:15,239
Anyway, I couldn't get through, so
I ended up driving round and round
966
01:11:15,240 --> 01:11:17,199
until, eventually, I just gave it up
as a bad job.
967
01:11:17,200 --> 01:11:19,199
How was it you couldn't get through here?
968
01:11:19,200 --> 01:11:22,240
My fault, I'm afraid, I was
talking to an old school friend.
969
01:11:22,859 --> 01:11:25,200
What time did you get back
to the surgery?
970
01:11:25,659 --> 01:11:27,603
Eleven. Eleven thirty.
Something like that.
971
01:11:27,604 --> 01:11:28,796
I can confirm that.
972
01:11:28,797 --> 01:11:31,399
Yes, she was still yakking away
on the telephone.
973
01:11:31,400 --> 01:11:34,439
The farmer didn't leave a telephone
number when he first rang?
974
01:11:34,464 --> 01:11:35,457
No.
975
01:11:35,482 --> 01:11:38,039
No, he said he was calling
from a phone box.
976
01:11:38,040 --> 01:11:40,879
I did offer to take his number
and call him back, but...
977
01:11:40,880 --> 01:11:42,200
he hung up.
978
01:11:45,200 --> 01:11:48,199
I'd been in the village
having supper at my parents'.
979
01:11:48,200 --> 01:11:52,199
Must have left about half past ten,
something like that.
980
01:11:52,200 --> 01:11:54,199
You went straight to Creswell Hall?
981
01:11:54,200 --> 01:11:55,399
That's right.
982
01:11:55,400 --> 01:11:57,583
And once there, you didn't go out again?
983
01:11:57,584 --> 01:11:59,199
No. Not until this morning.
984
01:11:59,200 --> 01:12:02,199
And your intended.
He was with you the whole time?
985
01:12:02,200 --> 01:12:03,659
Yes.
986
01:12:04,200 --> 01:12:07,200
He had quite a lot to gain by
his brother's death, didn't he?
987
01:12:07,419 --> 01:12:09,139
Rupert loved Murray.
988
01:12:10,579 --> 01:12:12,200
There's more to life than money.
989
01:12:12,619 --> 01:12:16,499
You know who thinks like that,
Miss Clamp? The rich.
990
01:12:17,040 --> 01:12:18,659
I'm not rich.
991
01:12:19,200 --> 01:12:20,579
But you will be.
992
01:12:23,240 --> 01:12:25,739
You think someone called Shepherd
out on a fool's errand?
993
01:12:26,200 --> 01:12:28,199
Or he arranged it himself, perhaps.
994
01:12:28,200 --> 01:12:30,199
Keeps him in play for Murray.
995
01:12:30,200 --> 01:12:32,199
Unless someone's trying to put him
in the frame for it.
996
01:12:32,200 --> 01:12:33,870
So, where's his horse gun?
997
01:12:33,871 --> 01:12:37,199
Oh, I don't know. Maybe he did
leave it up at Creswell Hall,
998
01:12:37,200 --> 01:12:39,199
but he's got no motive
to go after Murray.
999
01:12:39,200 --> 01:12:40,897
That we know about.
1000
01:12:40,898 --> 01:12:42,199
The exchange should be able to tell you
1001
01:12:42,200 --> 01:12:44,039
what call-box this farmer used.
1002
01:12:44,040 --> 01:12:46,199
I wonder if Murray received
any of these poison pen letters
1003
01:12:46,200 --> 01:12:48,199
- since last we asked?
- Murray Creswell was lured
1004
01:12:48,200 --> 01:12:51,199
to the factory last night
by a telephone call, not any letter.
1005
01:12:51,200 --> 01:12:54,039
Yes, but whoever lured him there
could have received one.
1006
01:12:54,040 --> 01:12:56,199
Like Farmer Bell, you mean?
1007
01:12:56,200 --> 01:12:58,199
Someone primed to go off?
1008
01:12:58,200 --> 01:13:00,829
You think whoever sent these letters
made similar allegations
1009
01:13:00,830 --> 01:13:02,199
about Murray Creswell.
1010
01:13:02,200 --> 01:13:05,399
He'd led a pretty blameless life,
according to his brother.
1011
01:13:05,400 --> 01:13:08,199
Hard to see what he can have done
to make someone kill him.
1012
01:13:08,200 --> 01:13:09,459
True.
1013
01:13:09,880 --> 01:13:12,880
But the village is already half mad
with suspicion and mistrust.
1014
01:13:13,259 --> 01:13:14,879
The right word in the wrong ear
1015
01:13:14,880 --> 01:13:16,539
wouldn't take much to
push someone over the edge.
1016
01:13:56,400 --> 01:14:00,316
What's this? Jago said you were with
Shepherd's daughter in the pub?
1017
01:14:00,317 --> 01:14:01,476
It was just a drink.
1018
01:14:01,477 --> 01:14:04,816
She's a suspect.
Christ, what's the matter with you?
1019
01:14:04,817 --> 01:14:06,810
- They bat their lashes...
- I've got a life.
1020
01:14:06,811 --> 01:14:08,733
- Not on duty, you haven't.
- I wasn't on duty.
1021
01:14:08,734 --> 01:14:11,932
It shouldn't matter. A copper's
a copper, first, last and always.
1022
01:14:11,933 --> 01:14:13,200
Where's that got you
1023
01:14:15,659 --> 01:14:17,200
Sir, I...
1024
01:14:18,699 --> 01:14:20,579
Just find the gun.
1025
01:15:21,200 --> 01:15:25,199
- READS: - Dear Anxious of Jericho.
If your friend suffers from BO,
1026
01:15:25,200 --> 01:15:27,199
try to introduce regular bathing
1027
01:15:27,200 --> 01:15:29,559
as a topic into a more general
conversation about health.
1028
01:15:29,560 --> 01:15:33,200
And, no, you cannot get pregnant
through any form of kissing.
1029
01:15:33,899 --> 01:15:38,817
So... you're Miss Ling,
Agony Aunt in the Oxford Mail.
1030
01:15:38,818 --> 01:15:41,720
I trust I may rely on your discretion.
1031
01:15:43,040 --> 01:15:45,560
You must be privy
to a lot of peoples' secrets.
1032
01:15:46,056 --> 01:15:48,199
Are these the only
anonymous letters that you write?
1033
01:15:48,200 --> 01:15:52,199
Am I author of these poison pen letters?
1034
01:15:52,200 --> 01:15:53,619
I am not.
1035
01:15:54,200 --> 01:15:58,399
Though I believe they were also
written on an Adler Favourite Two.
1036
01:15:58,400 --> 01:16:00,200
I recognised the typeface.
1037
01:16:02,207 --> 01:16:04,347
Does anybody else know
that you're Miss Ling?
1038
01:16:04,348 --> 01:16:07,348
Only one other has ever guessed
my identity...
1039
01:16:08,548 --> 01:16:10,388
...and she's dead now.
1040
01:16:11,207 --> 01:16:13,027
Mandy-Jane Bell?
1041
01:16:13,028 --> 01:16:15,347
She used to read my column as a teenager.
1042
01:16:15,348 --> 01:16:18,999
And was always trying to guess
who might have written to me.
1043
01:16:19,000 --> 01:16:22,027
But my correspondents
always used an alias,
1044
01:16:22,028 --> 01:16:26,348
so I couldn't have told her...
even if I'd wanted to.
1045
01:18:43,701 --> 01:18:44,701
Back, are you?
1046
01:18:47,727 --> 01:18:49,348
The phone records have come through.
1047
01:18:50,367 --> 01:18:52,348
We know who called Shepherd.
1048
01:18:52,967 --> 01:18:54,927
Yes, I think I know, too.
1049
01:19:16,492 --> 01:19:20,491
Mr Shepherd. Detective
Inspector Thursday, Thames Valley.
1050
01:19:20,492 --> 01:19:22,491
I believe you know Sergeant Morse.
1051
01:19:22,492 --> 01:19:24,851
Yes, of course.
Any luck with the humane killer?
1052
01:19:24,852 --> 01:19:26,171
Not yet, Mister Shepherd.
1053
01:19:26,172 --> 01:19:28,491
We're hoping your daughter
might be able to help us with that.
1054
01:19:28,492 --> 01:19:29,824
Isla?
1055
01:19:30,492 --> 01:19:34,492
Actually... I believe she's
something to show you. Darling?
1056
01:19:35,244 --> 01:19:36,326
Yes.
1057
01:19:36,760 --> 01:19:40,692
I received a letter this morning.
One of those letters.
1058
01:19:41,224 --> 01:19:42,852
I was going to bring it in.
1059
01:19:45,492 --> 01:19:47,491
"The grocer's daughter
is sleeping with men
1060
01:19:47,492 --> 01:19:49,491
"from half the houses in the village."
1061
01:19:49,492 --> 01:19:50,492
I'm sure she isn't.
1062
01:19:50,493 --> 01:19:52,492
Yeah. I'm sure she's not, too.
1063
01:19:53,492 --> 01:19:57,492
The typeface is the same,
but that's not an Oxford post-mark.
1064
01:19:58,184 --> 01:20:00,491
Just as a matter of interest,
Mister Shepherd,
1065
01:20:00,492 --> 01:20:02,492
where did you get your typewriter?
1066
01:20:02,784 --> 01:20:05,492
It was a present for Isla,
from Murray Creswell.
1067
01:20:05,904 --> 01:20:08,491
Our old machine was giving up the ghost.
1068
01:20:08,492 --> 01:20:10,492
So he let us have a spare
from the factory.
1069
01:20:11,224 --> 01:20:12,491
When was this?
1070
01:20:12,492 --> 01:20:13,906
Last summer. Why?
1071
01:20:14,644 --> 01:20:15,965
Because for the last nine months,
1072
01:20:15,966 --> 01:20:17,852
your daughter's been using it
to type poison pen letters.
1073
01:20:18,504 --> 01:20:20,491
I don't believe you.
1074
01:20:20,492 --> 01:20:23,492
That's insane.
Why would she do such a thing?
1075
01:20:24,224 --> 01:20:27,491
That scene at the work's Christmas
party with Mandy-Jane Bell
1076
01:20:27,492 --> 01:20:30,491
calling Sarah Clamp a gold-digger,
that was only half the story?
1077
01:20:30,492 --> 01:20:35,492
She also told Murray Creswell she
suspected he was your son's father.
1078
01:20:37,130 --> 01:20:38,491
Where would she get that idea?
1079
01:20:38,492 --> 01:20:40,064
The Oxford Mail.
1080
01:20:40,492 --> 01:20:42,492
Miss Ling's Problem Page, to be precise.
1081
01:20:43,169 --> 01:20:46,316
Mandy-Jane Bell had an appetite
for other people's misery.
1082
01:20:46,317 --> 01:20:48,316
In fact, one letter so took her fancy
1083
01:20:48,317 --> 01:20:49,516
that she pinned it to her noticeboard,
1084
01:20:49,517 --> 01:20:53,317
until she could work out just whom
'Worried of Upper Pembury' could be.
1085
01:20:54,002 --> 01:20:55,549
The clues were all there.
1086
01:20:55,550 --> 01:20:58,549
Adulterous wife. Rich, married lover.
1087
01:20:58,550 --> 01:21:00,901
But the most telling
was Miss Ling's reply.
1088
01:21:00,902 --> 01:21:04,088
She told the wife she should
pass herself off as a widow
1089
01:21:04,089 --> 01:21:05,549
because, how did it go, Sergeant?
1090
01:21:05,550 --> 01:21:08,132
Because "Death is infinitely
more respectable than adultery,
1091
01:21:08,133 --> 01:21:10,550
"it comes with fewer awkward questions."
1092
01:21:14,878 --> 01:21:17,560
Who told you your secret was out,
Mrs Fairford?
1093
01:21:18,218 --> 01:21:21,560
Murray Creswell or Mandy-Jane Bell?
1094
01:21:24,073 --> 01:21:25,593
Murray.
1095
01:21:26,560 --> 01:21:28,290
That's why the little bitch
approached him
1096
01:21:28,291 --> 01:21:29,560
at the Christmas do.
1097
01:21:30,378 --> 01:21:32,560
Money? That what she was after?
1098
01:21:33,760 --> 01:21:35,778
He gave her a few bob.
1099
01:21:36,240 --> 01:21:40,003
But I knew that wouldn't be enough
for a girl like Mandy-Jane.
1100
01:21:40,004 --> 01:21:42,559
So, you started
your little hate mail campaign,
1101
01:21:42,560 --> 01:21:44,972
knowing that sooner or later
you could slip in a letter
1102
01:21:44,973 --> 01:21:48,559
to Rennett Bell in amongst all the
other misery that you'd stirred up.
1103
01:21:48,560 --> 01:21:52,560
What where you hoping for? That Bell
would just give her a good hiding?
1104
01:21:53,138 --> 01:21:55,618
Chuck her out, maybe,
same as what happened to you?
1105
01:21:56,400 --> 01:21:57,560
Maybe.
1106
01:21:58,098 --> 01:22:01,600
None of them are any better.
They have all got something to hide.
1107
01:22:02,618 --> 01:22:03,978
Gossip.
1108
01:22:04,560 --> 01:22:06,559
I have had to live with it.
1109
01:22:06,560 --> 01:22:10,378
The looks. The sly stares.
People looking down their noses.
1110
01:22:11,560 --> 01:22:13,018
And I had Henry to protect.
1111
01:22:14,600 --> 01:22:18,560
Why should he pay for my mistakes,
grow up with that stigma?
1112
01:22:19,560 --> 01:22:22,559
But you needed an accomplice,
someone outside the village.
1113
01:22:22,560 --> 01:22:24,560
You typed the letters.
1114
01:22:26,560 --> 01:22:28,919
But to avoid suspicion,
posted them to Rufus Bura.
1115
01:22:28,920 --> 01:22:32,560
Who sent them back to Chigton Green
with an Oxford postmark.
1116
01:22:36,117 --> 01:22:39,079
- Why would Rufus do such a thing?
- Because, like your daughter,
1117
01:22:39,080 --> 01:22:41,559
he despised the village
and everyone in it.
1118
01:22:41,560 --> 01:22:45,079
But when your malicious prank ended
in somebody being murdered,
1119
01:22:45,080 --> 01:22:47,560
he couldn't face the consequences
of his actions.
1120
01:22:49,100 --> 01:22:50,559
So, Rufus killed himself
1121
01:22:50,560 --> 01:22:53,559
and Rennett Bell shot Mandy-Jane and
Grev Creswell. I didn't kill them.
1122
01:22:53,560 --> 01:22:55,559
No, not directly.
1123
01:22:55,560 --> 01:22:58,098
But the night of
Murray Creswell's murder,
1124
01:22:58,560 --> 01:23:01,559
telephone records show
a request from this number
1125
01:23:01,560 --> 01:23:02,738
for a check on the line.
1126
01:23:03,560 --> 01:23:06,418
A woman's voice,
according to the operator.
1127
01:23:07,560 --> 01:23:09,600
Just after nine, would that be right?
1128
01:23:10,618 --> 01:23:13,803
You told your father it was a farmer
calling from, where was it,
1129
01:23:13,804 --> 01:23:15,560
Foxtail Grange?
1130
01:23:19,560 --> 01:23:22,560
But, in fact, having sent him out
on a wild goose chase...
1131
01:23:25,560 --> 01:23:27,559
you telephoned Creswell Hall.
1132
01:23:27,560 --> 01:23:30,560
Told Murray to come and meet you
at the factory.
1133
01:23:31,258 --> 01:23:34,559
And then gave yourself an alibi,
by leaving the phone off the hook,
1134
01:23:34,560 --> 01:23:37,560
so that if anyone called,
they'd get an engaged signal.
1135
01:24:02,472 --> 01:24:07,472
He wanted me to come clean.
For the best, he said.
1136
01:24:08,538 --> 01:24:11,058
He'd see that his child was looked after.
1137
01:24:12,058 --> 01:24:14,080
His child!
1138
01:24:14,818 --> 01:24:17,081
When I fell pregnant,
he didn't want to know.
1139
01:24:17,082 --> 01:24:20,181
And now he was saying I wasn't
a fit mother to raise his child.
1140
01:24:20,182 --> 01:24:22,560
Threatening to take Henry away from me.
1141
01:24:24,858 --> 01:24:27,818
And all so you could pay Mandy-Jane back.
1142
01:24:29,560 --> 01:24:31,559
It was wicked what she did.
1143
01:24:31,560 --> 01:24:34,560
Poking her nose
into other people's affairs.
1144
01:24:34,938 --> 01:24:36,618
And you're no different.
1145
01:24:42,920 --> 01:24:47,400
Henry! Let me say goodbye to Henry.
Henry!
1146
01:24:48,371 --> 01:24:49,560
Get off me!
1147
01:24:50,600 --> 01:24:53,559
Henry! Henry!
1148
01:24:53,560 --> 01:24:56,560
Stop, please! Henry!
1149
01:25:03,966 --> 01:25:05,498
All right?
1150
01:25:08,560 --> 01:25:10,560
What a place.
1151
01:25:15,560 --> 01:25:16,560
Look...
1152
01:25:18,018 --> 01:25:19,818
Plenty more fish?
1153
01:25:23,560 --> 01:25:25,560
- You can clear up here, can you?
- Yeah.
1154
01:25:42,426 --> 01:25:45,374
[PHONE RINGS]
1155
01:25:45,720 --> 01:25:46,881
Morse.
1156
01:25:46,906 --> 01:25:49,559
'Urgent request to attend RTA
on Wells Street.'
1157
01:25:49,560 --> 01:25:52,559
- Oh, no, you want traffic.
- 'This is DS Morse?'
1158
01:25:52,560 --> 01:25:55,559
- That's right.
- 'Then it's you he wants.'
1159
01:25:55,560 --> 01:25:58,152
- Who wants?
- 'Chief Superintendent Bright.'
1160
01:25:58,153 --> 01:26:00,560
'Nobody else, he said, just Morse.'
1161
01:26:01,818 --> 01:26:03,298
Right.
1162
01:26:10,028 --> 01:26:11,041
Sir?
1163
01:26:11,042 --> 01:26:13,858
Thank you for coming so quickly,
there's something you need to see.
1164
01:26:14,799 --> 01:26:16,799
The holdall there.
1165
01:26:24,560 --> 01:26:26,365
Who's the driver?
1166
01:26:26,366 --> 01:26:29,399
No identification. Car hired in London.
1167
01:26:29,400 --> 01:26:30,778
So, why me?
1168
01:26:31,786 --> 01:26:32,786
Doctor?
1169
01:26:34,153 --> 01:26:37,207
There's an old spent round
under the driver's seat.
1170
01:26:37,778 --> 01:26:39,559
I can't swear to anything more
1171
01:26:39,560 --> 01:26:43,058
until I've had it under
the comparison microscope, but...
1172
01:26:44,560 --> 01:26:48,080
...it's the same calibre as killed
George Fancy.
1173
01:27:05,560 --> 01:27:07,560
Where's Inspector Thursday?
1174
01:27:20,306 --> 01:27:22,306
[LAUGHTER]
1175
01:27:52,560 --> 01:27:54,560
Subtitles by TVT
89472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.