Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,835
2
00:00:08,632 --> 00:00:11,167
In a kingdom
3
00:00:11,168 --> 00:00:12,800
Elena
4
00:00:12,801 --> 00:00:15,135
A princess bravely
5
00:00:15,136 --> 00:00:16,602
Elena
6
00:00:16,603 --> 00:00:18,336
With her family
7
00:00:18,337 --> 00:00:20,004
Elena
8
00:00:20,005 --> 00:00:23,306
It's a wild
9
00:00:23,307 --> 00:00:24,973
Elena
10
00:00:24,974 --> 00:00:31,045
Elena of Avalor
11
00:00:31,044 --> 00:00:32,944
Myth and mystery everywhere
12
00:00:32,945 --> 00:00:35,045
Myth and mystery
13
00:00:35,046 --> 00:00:37,446
Loyal friends
14
00:00:37,447 --> 00:00:39,281
Loyal friends
15
00:00:39,282 --> 00:00:41,115
Magic shines from
16
00:00:41,116 --> 00:00:42,815
Magic shines
17
00:00:42,816 --> 00:00:45,450
Let her royal reign begin
18
00:00:45,451 --> 00:00:49,687
Elena, Elena
19
00:00:51,153 --> 00:00:58,526
Elena of Avalor
20
00:01:04,327 --> 00:01:06,028
Pardon me.
21
00:01:06,029 --> 00:01:07,495
Look out.
22
00:01:07,496 --> 00:01:09,196
Oh, apologies.
23
00:01:09,198 --> 00:01:11,631
The crown princess is in
24
00:01:11,631 --> 00:01:14,065
A very important guest
25
00:01:19,468 --> 00:01:20,835
Help.
26
00:01:20,836 --> 00:01:22,870
- Naomi!
27
00:01:22,871 --> 00:01:24,671
- Oof!
28
00:01:24,672 --> 00:01:25,871
This is going to be
29
00:01:25,872 --> 00:01:27,872
Wait till you see
30
00:01:27,873 --> 00:01:29,973
I never slept in
31
00:01:29,974 --> 00:01:31,473
That's not true.
32
00:01:31,475 --> 00:01:34,009
You slept right through
33
00:01:34,009 --> 00:01:35,642
at the grand council meeting.
34
00:01:38,912 --> 00:01:40,478
I hope you didn't put her
35
00:01:40,479 --> 00:01:43,314
No, we're putting her
36
00:01:43,315 --> 00:01:44,814
Wait, what?
37
00:01:44,815 --> 00:01:46,815
Just kidding.
38
00:01:46,816 --> 00:01:48,983
I knew that.
39
00:01:48,984 --> 00:01:52,085
Allow me to introduce
40
00:01:52,086 --> 00:01:54,486
and her sister,
41
00:01:54,486 --> 00:01:56,753
Look who's here.
42
00:01:56,754 --> 00:01:58,487
Hey, Naomi.
43
00:01:58,489 --> 00:02:00,156
I didn't know Esteban
44
00:02:00,157 --> 00:02:01,756
I didn't.
45
00:02:01,757 --> 00:02:03,891
- Unannounced?
46
00:02:03,892 --> 00:02:05,558
Unbelievable.
47
00:02:05,559 --> 00:02:09,494
Esteban, we told you
48
00:02:09,494 --> 00:02:11,528
for the week while
49
00:02:11,529 --> 00:02:12,828
I thought
50
00:02:12,830 --> 00:02:15,531
Don't worry.
51
00:02:15,531 --> 00:02:17,531
But apparently,
52
00:02:17,532 --> 00:02:19,165
Hiya. I'm Naomi.
53
00:02:19,166 --> 00:02:21,499
Good e-e-e-evening.
54
00:02:21,500 --> 00:02:24,501
I was passed over
55
00:02:24,502 --> 00:02:26,569
while this child
56
00:02:26,570 --> 00:02:29,338
at the age of...
57
00:02:29,338 --> 00:02:31,404
- Eighteen, 19?
58
00:02:31,405 --> 00:02:32,705
Fifteen?!
59
00:02:32,707 --> 00:02:34,506
But I'll be 16
60
00:02:34,507 --> 00:02:36,841
Dinner is served.
61
00:02:36,842 --> 00:02:39,042
Naomi, your birthday's
62
00:02:39,043 --> 00:02:40,843
Uh-huh.
63
00:02:40,844 --> 00:02:43,044
And your parents
64
00:02:43,045 --> 00:02:45,613
No, but birthdays aren't
65
00:02:45,614 --> 00:02:47,447
I've spent most of
66
00:02:47,448 --> 00:02:49,715
so it's not like we could
67
00:02:49,716 --> 00:02:53,284
Not even a quincea?era
68
00:02:53,284 --> 00:02:54,850
As if you
69
00:02:56,285 --> 00:02:58,352
I love
70
00:02:58,353 --> 00:03:00,653
It's too bad
71
00:03:00,654 --> 00:03:02,187
Maybe you weren't
72
00:03:02,188 --> 00:03:04,255
but you are
73
00:03:04,256 --> 00:03:07,624
And I say we throw you
74
00:03:09,459 --> 00:03:11,092
But you can't do that.
75
00:03:11,093 --> 00:03:14,261
- She's turning 16.
76
00:03:14,262 --> 00:03:16,862
Then it'll be
77
00:03:16,862 --> 00:03:19,029
What a lovely idea.
78
00:03:19,030 --> 00:03:22,932
I still remember
79
00:03:22,932 --> 00:03:26,767
Well, if yesterday was
80
00:03:26,768 --> 00:03:29,202
M? amor.
81
00:03:29,202 --> 00:03:31,235
- As I was saying.
82
00:03:31,236 --> 00:03:34,904
It was so wonderful
83
00:03:34,905 --> 00:03:37,940
May I remind you that
84
00:03:37,940 --> 00:03:39,539
is no simple task.
85
00:03:39,540 --> 00:03:42,208
It takes weeks,
86
00:03:42,209 --> 00:03:45,810
of intense planning
87
00:03:45,810 --> 00:03:47,076
You're right, Esteban.
88
00:03:47,078 --> 00:03:49,646
I am happy to see
89
00:03:49,646 --> 00:03:52,380
If we're gonna do this,
90
00:03:52,381 --> 00:03:54,214
- Me?!
91
00:03:54,215 --> 00:03:57,583
- in all things royal,
92
00:03:57,584 --> 00:03:59,917
But not even our dear
93
00:03:59,917 --> 00:04:02,118
could prepare someone
94
00:04:02,119 --> 00:04:03,885
for a royal quincea?era.
95
00:04:03,886 --> 00:04:05,386
Is that a challenge?
96
00:04:05,388 --> 00:04:07,421
No. It's a fact.
97
00:04:07,422 --> 00:04:10,590
On second thought,
98
00:04:10,590 --> 00:04:13,457
in planning Miss Turner's
99
00:04:13,458 --> 00:04:15,058
Thank you, cousin.
100
00:04:15,059 --> 00:04:16,792
Yeah, thanks, Esteban.
101
00:04:16,793 --> 00:04:18,993
And you and I will begin
102
00:04:18,994 --> 00:04:21,395
- Miss Turner.
103
00:04:21,396 --> 00:04:23,763
Your royal training,
104
00:04:23,764 --> 00:04:25,897
Planning a quincea?era
105
00:04:25,898 --> 00:04:28,432
Trying to get you prepared...
106
00:04:28,432 --> 00:04:32,234
well, that, my dear, will be
107
00:04:32,235 --> 00:04:34,769
You do realize that when
108
00:04:34,769 --> 00:04:36,402
- at the party...
- Hey!
109
00:04:36,404 --> 00:04:38,637
...you will look
110
00:04:38,638 --> 00:04:41,572
No one will look foolish,
111
00:04:41,572 --> 00:04:44,607
the most fabulous
112
00:04:44,608 --> 00:04:46,641
I guess the whole kingdom
113
00:04:46,642 --> 00:04:49,410
- won't they?
114
00:04:49,410 --> 00:04:51,576
Duke Tom?s,
Lady Maria.
115
00:04:51,577 --> 00:04:55,079
Duke Rebecca, Lady Duchess.
116
00:04:55,080 --> 00:04:56,446
Oh, is that
117
00:04:56,447 --> 00:04:58,414
No, no.
118
00:04:58,415 --> 00:05:01,282
of Naomi's
119
00:05:01,282 --> 00:05:03,416
- My court?
120
00:05:03,417 --> 00:05:06,184
picks seven boys
121
00:05:06,185 --> 00:05:07,818
They'll stand by you
122
00:05:07,819 --> 00:05:09,686
and dance your first
123
00:05:09,687 --> 00:05:12,821
Uh, I don't know
124
00:05:12,822 --> 00:05:15,523
Of course you don't.
125
00:05:15,524 --> 00:05:17,357
But I don't want a bunch
126
00:05:17,358 --> 00:05:19,158
I just want my friends.
127
00:05:19,159 --> 00:05:23,494
Miss Turner, you are having
128
00:05:23,494 --> 00:05:26,262
You need royals
129
00:05:26,262 --> 00:05:27,661
That is
130
00:05:27,663 --> 00:05:29,596
One of them will be
131
00:05:29,597 --> 00:05:31,097
That's gotta count
132
00:05:31,098 --> 00:05:33,098
Mm-hmm, and who else?
133
00:05:33,099 --> 00:05:36,133
Mateo, Gabe,
134
00:05:36,134 --> 00:05:37,967
What?!
135
00:05:37,968 --> 00:05:40,169
and you need
136
00:05:40,170 --> 00:05:43,004
The whole point of the party
137
00:05:43,004 --> 00:05:45,137
They're the only ones
138
00:05:45,138 --> 00:05:47,939
I think we can bend
139
00:05:47,940 --> 00:05:49,506
Yeah, can't we,
140
00:05:49,507 --> 00:05:50,940
Ay-yi-yi.
141
00:05:50,941 --> 00:05:52,941
With a court
142
00:05:52,942 --> 00:05:55,109
it means all eyes
143
00:05:55,110 --> 00:05:57,177
So I will
144
00:05:57,178 --> 00:05:59,945
if you promise to do
145
00:05:59,946 --> 00:06:01,679
I promise.
146
00:06:01,680 --> 00:06:04,614
Higgins, have you made
147
00:06:04,615 --> 00:06:07,950
Operation Rags to Royal
148
00:06:07,950 --> 00:06:09,149
Rags?
149
00:06:09,150 --> 00:06:12,518
Then let us begin!
150
00:06:12,519 --> 00:06:16,021
Making a flawless
151
00:06:16,021 --> 00:06:17,687
is key.
152
00:06:17,688 --> 00:06:19,655
It sets the tone
153
00:06:19,656 --> 00:06:21,989
Watch and learn.
154
00:06:21,990 --> 00:06:24,658
We are gliding,
155
00:06:26,159 --> 00:06:28,793
Scan the room,
156
00:06:28,794 --> 00:06:30,294
smile and wave.
157
00:06:30,295 --> 00:06:32,195
Smile and wave.
158
00:06:32,196 --> 00:06:33,962
Why, hello, duchess.
159
00:06:33,963 --> 00:06:35,663
So good to see you.
160
00:06:35,665 --> 00:06:38,499
My, you look radiant
161
00:06:38,499 --> 00:06:41,166
As do you, duchess.
162
00:06:41,167 --> 00:06:43,034
Now it's your turn.
163
00:06:43,035 --> 00:06:45,969
Glide away.
164
00:06:45,970 --> 00:06:47,703
Ay, no, no, no.
165
00:06:47,704 --> 00:06:51,005
That is not gliding.
166
00:06:51,005 --> 00:06:52,672
Now try the smile and wave.
167
00:06:52,673 --> 00:06:54,473
Hiya, Pete.
168
00:06:54,474 --> 00:06:56,307
Glad you could
169
00:06:56,308 --> 00:06:58,141
Love the new
170
00:06:58,143 --> 00:07:00,477
- Ay-yi-yi.
171
00:07:00,477 --> 00:07:02,910
Easier than walking?
172
00:07:02,911 --> 00:07:05,178
To properly
173
00:07:05,179 --> 00:07:06,746
at your royal
174
00:07:06,747 --> 00:07:08,880
you must enunciate,
175
00:07:08,881 --> 00:07:10,914
and do away with
176
00:07:10,915 --> 00:07:12,682
What horrible rasp?
177
00:07:12,684 --> 00:07:14,016
Ay! There it is again.
178
00:07:14,017 --> 00:07:17,085
Repeat after me.
179
00:07:17,085 --> 00:07:20,487
I am delighted
180
00:07:20,488 --> 00:07:23,088
Extremely excited
181
00:07:23,088 --> 00:07:25,021
Who talks like that?
182
00:07:25,022 --> 00:07:26,722
Yeah, can't I just say
183
00:07:26,724 --> 00:07:29,425
Oh, it is like
184
00:07:29,425 --> 00:07:31,558
Okay, okay.
185
00:07:31,559 --> 00:07:34,660
I am delighted
186
00:07:34,661 --> 00:07:36,862
Pretty excited...
187
00:07:36,863 --> 00:07:38,596
To be reunited.
188
00:07:38,597 --> 00:07:40,830
That you've been knighted?
189
00:07:40,831 --> 00:07:43,365
Listen carefully.
190
00:07:43,366 --> 00:07:46,200
I am delighted
191
00:07:46,200 --> 00:07:49,668
Extremely excited
192
00:07:49,668 --> 00:07:52,336
I'm delighted
193
00:07:52,337 --> 00:07:55,238
Extremely excited
194
00:07:55,239 --> 00:07:58,407
Yes, you did.
195
00:07:58,407 --> 00:08:00,306
Ah, this is
196
00:08:02,274 --> 00:08:04,909
Who knew walking
197
00:08:04,910 --> 00:08:06,309
I'll be right back.
198
00:08:09,779 --> 00:08:11,713
Esteban, wait.
199
00:08:11,714 --> 00:08:13,881
All this formal stuff
200
00:08:13,882 --> 00:08:15,948
Elena, she is
201
00:08:15,949 --> 00:08:17,616
Don't you think you're
202
00:08:17,617 --> 00:08:20,418
Quincea?era should be fun,
203
00:08:20,419 --> 00:08:22,619
I want her to remember
204
00:08:22,619 --> 00:08:23,951
Oh, she will.
205
00:08:23,953 --> 00:08:25,887
After she
206
00:08:25,888 --> 00:08:28,054
no one will ever
207
00:08:28,055 --> 00:08:31,223
- I mean, Naomi
208
00:08:31,223 --> 00:08:33,957
Forget Naomi's
209
00:08:33,958 --> 00:08:38,060
And what brings
210
00:08:38,060 --> 00:08:41,295
I was just checking
211
00:08:41,295 --> 00:08:43,462
I know it must be
212
00:08:43,463 --> 00:08:46,197
training a girl
213
00:08:46,198 --> 00:08:49,533
She's much more accustomed
214
00:08:49,533 --> 00:08:51,599
Swabbing a deck?
215
00:08:51,600 --> 00:08:54,435
Right, she was
216
00:08:54,436 --> 00:08:57,236
Ahem, well, we must get
217
00:08:57,237 --> 00:08:59,070
See you at
218
00:08:59,071 --> 00:09:00,538
Oh, I'll be there.
219
00:09:00,539 --> 00:09:02,472
Along with
220
00:09:04,240 --> 00:09:05,940
I knew you'd
221
00:09:05,941 --> 00:09:08,041
Huh? Yes, yes.
222
00:09:08,042 --> 00:09:10,409
Fetch your umbrella
223
00:09:10,410 --> 00:09:12,143
An umbrella?
224
00:09:13,111 --> 00:09:14,812
Now, Miss Turner,
225
00:09:14,813 --> 00:09:18,381
the waltz is the heart
226
00:09:18,381 --> 00:09:20,214
Imagine the kingdom's
227
00:09:20,215 --> 00:09:22,715
playing just for you.
228
00:09:24,817 --> 00:09:28,052
Oh, thank you, chancellor.
229
00:09:31,487 --> 00:09:32,921
What's with
230
00:09:32,922 --> 00:09:35,556
Oof! You had to ask?
231
00:09:35,557 --> 00:09:38,124
Is this not how you
232
00:09:38,125 --> 00:09:40,725
Yeah, but we're not
233
00:09:40,725 --> 00:09:44,294
Ah, I cannot put
234
00:09:44,295 --> 00:09:46,395
Now, chin up,
235
00:09:46,396 --> 00:09:49,163
Stomach in,
236
00:09:49,163 --> 00:09:50,830
Perfect.
237
00:09:50,831 --> 00:09:53,231
It doesn't feel perfect.
238
00:09:53,232 --> 00:09:54,898
Maestro.
239
00:09:54,900 --> 00:09:56,967
One, two, three,
240
00:09:56,968 --> 00:09:59,402
Whoa, no, no,
whoa, no, no.
241
00:10:01,136 --> 00:10:03,970
- I told you to bring
242
00:10:03,971 --> 00:10:05,571
Stop thinking about
243
00:10:05,572 --> 00:10:07,972
and start thinking about
244
00:10:07,973 --> 00:10:10,574
when you are on
245
00:10:10,575 --> 00:10:12,274
Okay.
246
00:10:12,275 --> 00:10:14,209
One, two, three,
247
00:10:17,077 --> 00:10:18,778
Hey, look at you.
248
00:10:18,779 --> 00:10:22,080
I think I'm getting
249
00:10:22,080 --> 00:10:23,746
Yes, yes.
250
00:10:23,747 --> 00:10:27,115
We are waltzing,
251
00:10:27,116 --> 00:10:28,983
Now practice your greeting.
252
00:10:30,417 --> 00:10:34,420
I am delighted
253
00:10:34,420 --> 00:10:38,255
Extremely excited
254
00:10:38,255 --> 00:10:40,355
Ha ha! That's it!
255
00:10:40,356 --> 00:10:43,157
There is hope for you
256
00:10:44,457 --> 00:10:47,926
You're doing well,
257
00:10:47,927 --> 00:10:51,429
Perhaps the ball
258
00:10:51,429 --> 00:10:54,864
Let the others
259
00:10:54,864 --> 00:10:58,599
You and I
260
00:10:58,599 --> 00:11:00,899
Ha ha!
261
00:11:00,900 --> 00:11:04,668
You are growing,
262
00:11:04,669 --> 00:11:07,270
Your potential's
263
00:11:07,270 --> 00:11:11,172
You will shine,
264
00:11:11,172 --> 00:11:14,773
You'll be
265
00:11:14,774 --> 00:11:17,709
Of the ball
266
00:11:22,177 --> 00:11:25,613
No, no, no,
267
00:11:25,613 --> 00:11:29,147
Haven't you
268
00:11:29,148 --> 00:11:32,617
It must be better
269
00:11:32,617 --> 00:11:36,952
A bright light needs
270
00:11:36,952 --> 00:11:40,988
No, no, no,
271
00:11:40,988 --> 00:11:44,456
Haven't you
272
00:11:44,456 --> 00:11:47,891
It has to be
273
00:11:47,891 --> 00:11:52,360
So I can be
274
00:11:56,628 --> 00:11:59,029
- No.
275
00:12:00,463 --> 00:12:03,565
- No.
- No, no, no.
276
00:12:05,200 --> 00:12:06,366
It's perfect.
277
00:12:06,367 --> 00:12:08,367
- I want it.
278
00:12:08,369 --> 00:12:09,535
It has
279
00:12:09,536 --> 00:12:11,302
The rufflier, the better.
280
00:12:11,303 --> 00:12:14,671
Her dress must be
281
00:12:14,671 --> 00:12:16,504
The fanciest
282
00:12:16,506 --> 00:12:20,141
I'm surprising
283
00:12:20,141 --> 00:12:23,643
That my star
284
00:12:23,643 --> 00:12:26,710
I will shine,
285
00:12:26,711 --> 00:12:30,146
I'll be the bright light
286
00:12:30,146 --> 00:12:34,549
Of the ball
287
00:12:34,549 --> 00:12:36,482
The brightest light
288
00:12:36,483 --> 00:12:38,550
Outshine them all
289
00:12:38,551 --> 00:12:41,018
The bright light
290
00:12:41,019 --> 00:12:46,822
Of the ball
291
00:12:48,922 --> 00:12:52,357
Well, I, for one,
292
00:12:52,357 --> 00:12:54,157
That's one way
293
00:12:54,158 --> 00:12:55,658
Now that we've
294
00:12:55,659 --> 00:12:56,925
we have to do Elena's.
295
00:12:56,927 --> 00:12:58,927
Oh, that's okay.
296
00:12:58,928 --> 00:13:00,961
That old thing?
297
00:13:00,962 --> 00:13:03,863
No, no, you must have
298
00:13:03,863 --> 00:13:05,529
Naomi, I don't know.
299
00:13:05,531 --> 00:13:07,932
All right,
300
00:13:10,566 --> 00:13:11,766
Simply...
301
00:13:11,768 --> 00:13:14,235
...perfect.
302
00:13:14,235 --> 00:13:16,835
But this has more ruffles
303
00:13:16,836 --> 00:13:19,671
Elena, there can never be
304
00:13:19,672 --> 00:13:22,673
Ruffles are
305
00:13:22,673 --> 00:13:24,406
Okay.
306
00:13:24,407 --> 00:13:27,908
Naomi, your royal court
307
00:13:27,909 --> 00:13:29,409
Splendid.
308
00:13:29,410 --> 00:13:31,677
Meet us in the throne room
309
00:13:31,678 --> 00:13:33,744
Why, thank you,
310
00:13:33,745 --> 00:13:36,012
Abuela, I'm gonna ask you
311
00:13:36,013 --> 00:13:38,013
and I need you
312
00:13:38,014 --> 00:13:39,547
- It's hideous.
313
00:13:39,548 --> 00:13:42,516
Then tell Naomi
314
00:13:42,517 --> 00:13:45,017
I can't.
315
00:13:45,017 --> 00:13:46,517
and it's her day.
316
00:13:46,519 --> 00:13:50,854
If this is what she wants,
317
00:13:50,854 --> 00:13:52,521
- Elena!
318
00:13:52,522 --> 00:13:55,923
What do you know?
319
00:14:01,725 --> 00:14:04,927
- One more time,
320
00:14:04,928 --> 00:14:07,062
We've been practicing
321
00:14:07,063 --> 00:14:10,431
And yet, there is no evidence
322
00:14:10,431 --> 00:14:12,698
Elbows up,
323
00:14:12,699 --> 00:14:14,065
Isn't that what I'm doing?
324
00:14:14,066 --> 00:14:16,032
No, you're not.
325
00:14:16,033 --> 00:14:18,267
I don't want you
326
00:14:23,036 --> 00:14:24,937
- Ow!
327
00:14:24,938 --> 00:14:26,404
- My fault.
328
00:14:26,405 --> 00:14:28,038
Are your feet
329
00:14:28,040 --> 00:14:30,207
- Move, move, move.
330
00:14:30,207 --> 00:14:32,374
Naomi, may I
331
00:14:32,375 --> 00:14:34,041
In private.
332
00:14:34,043 --> 00:14:36,410
Gladly.
333
00:14:36,410 --> 00:14:40,112
Okay, so what did Esteban
334
00:14:40,113 --> 00:14:41,879
I don't know.
335
00:14:41,880 --> 00:14:43,880
Can't you cough up a spell
336
00:14:43,881 --> 00:14:46,415
You guys, she's just
337
00:14:46,416 --> 00:14:48,116
- A little?
338
00:14:48,117 --> 00:14:51,719
But it's her big day.
339
00:14:51,719 --> 00:14:53,885
I will not allow
340
00:14:53,886 --> 00:14:55,920
to be ruined by
341
00:14:55,921 --> 00:14:58,388
and undisciplined
342
00:14:58,389 --> 00:15:01,457
So I am bringing in
343
00:15:01,457 --> 00:15:03,624
from the royal academy
344
00:15:03,625 --> 00:15:06,392
What?!
- After all that practicing?
345
00:15:06,393 --> 00:15:09,928
You're not really gonna
346
00:15:09,928 --> 00:15:12,095
Not you.
347
00:15:12,096 --> 00:15:13,395
Just Gabe and Mateo.
348
00:15:13,396 --> 00:15:15,129
- What?!
349
00:15:15,131 --> 00:15:17,632
We don't need to be
350
00:15:17,632 --> 00:15:19,832
We don't need
351
00:15:19,833 --> 00:15:21,633
Yeah, we wouldn't want
352
00:15:21,634 --> 00:15:23,967
Oh, Gabe, you guys
353
00:15:23,968 --> 00:15:25,935
as long as
354
00:15:25,936 --> 00:15:27,769
Let's get outta
355
00:15:27,770 --> 00:15:29,803
I'm sorry, guys.
356
00:15:29,804 --> 00:15:32,472
- I'll talk to her.
357
00:15:34,072 --> 00:15:37,942
Naomi, I can't believe
358
00:15:37,942 --> 00:15:40,609
I'm sorry, but the dance
359
00:15:40,610 --> 00:15:43,311
After all,
360
00:15:43,312 --> 00:15:46,113
The heart of
the quincea?era.
361
00:15:46,113 --> 00:15:48,747
Well, if that's
362
00:15:48,748 --> 00:15:50,581
you're missing
363
00:15:50,582 --> 00:15:52,415
On the contrary,
364
00:15:52,416 --> 00:15:55,250
Miss Turner actually
365
00:15:55,251 --> 00:15:57,084
If Gabe and Mateo
366
00:15:57,085 --> 00:15:58,585
then I'm out, too.
367
00:15:58,586 --> 00:15:59,985
If you're going
368
00:15:59,987 --> 00:16:01,387
maybe you shouldn't
369
00:16:02,587 --> 00:16:04,655
Okay then.
370
00:16:06,590 --> 00:16:08,324
I'm leaving.
371
00:16:08,325 --> 00:16:10,025
I see that.
372
00:16:13,159 --> 00:16:15,827
I can't believe
373
00:16:15,828 --> 00:16:18,462
I can't believe
374
00:16:18,463 --> 00:16:19,963
You did the right thing.
375
00:16:19,964 --> 00:16:21,830
Then why do I feel
376
00:16:21,831 --> 00:16:23,765
You will feel
377
00:16:23,766 --> 00:16:27,034
when everybody's talking
378
00:16:28,535 --> 00:16:30,535
We worked too hard.
379
00:16:30,536 --> 00:16:32,603
It has to be perfect.
380
00:16:36,138 --> 00:16:38,139
The palace
looks amazing.
381
00:16:38,140 --> 00:16:41,608
Yes. Completely
382
00:16:41,608 --> 00:16:43,941
I doubt the same
383
00:16:43,942 --> 00:16:46,510
Ah, well, you will have
384
00:16:48,845 --> 00:16:50,612
Ladies and gentlemen,
385
00:16:50,613 --> 00:16:54,982
I present to you
386
00:17:03,052 --> 00:17:04,519
Yes, yes!
387
00:17:04,520 --> 00:17:06,486
She's gliding.
388
00:17:06,487 --> 00:17:07,987
She's gliding!
389
00:17:09,456 --> 00:17:12,357
I am delighted
390
00:17:12,357 --> 00:17:16,359
Extremely excited
391
00:17:18,226 --> 00:17:20,695
This cannot be
392
00:17:20,695 --> 00:17:23,328
Chancellor Esteban
393
00:17:23,329 --> 00:17:25,029
Yes, this is true.
394
00:17:25,030 --> 00:17:27,464
She may look and act
395
00:17:27,465 --> 00:17:30,032
but can she dance
396
00:17:31,700 --> 00:17:33,333
Who are they?
397
00:17:33,334 --> 00:17:35,068
Naomi's court.
398
00:17:35,069 --> 00:17:37,569
- But where is Elena?
399
00:17:37,570 --> 00:17:40,171
Who? Oh, they
400
00:17:40,172 --> 00:17:41,304
so Naomi replaced them.
401
00:17:41,305 --> 00:17:44,139
How do you replace
402
00:17:44,140 --> 00:17:46,140
You don't.
403
00:17:46,141 --> 00:17:47,641
Let me handle this.
404
00:17:49,976 --> 00:17:52,944
Do you think
405
00:17:54,812 --> 00:17:57,280
I don't know.
406
00:18:03,316 --> 00:18:04,983
Excuse me.
407
00:18:04,984 --> 00:18:06,751
May I have
408
00:18:08,386 --> 00:18:09,518
Ay!
409
00:18:09,520 --> 00:18:11,387
Good evening.
410
00:18:11,388 --> 00:18:13,488
I'd like to thank everyone
411
00:18:13,489 --> 00:18:16,223
and helping us celebrate
412
00:18:18,024 --> 00:18:23,528
A quincea?era is a day
413
00:18:23,527 --> 00:18:26,228
And since family
414
00:18:26,229 --> 00:18:28,329
are the heart
415
00:18:28,329 --> 00:18:31,564
it is also a time
416
00:18:31,565 --> 00:18:33,531
honors those
417
00:18:33,532 --> 00:18:36,400
When I had
418
00:18:36,401 --> 00:18:39,402
many, many
419
00:18:39,402 --> 00:18:42,703
I took the birthday
420
00:18:42,703 --> 00:18:44,870
and I gave them to
421
00:18:44,871 --> 00:18:48,339
I wanted to show them
422
00:18:48,340 --> 00:18:50,741
I invite you to continue
423
00:18:50,742 --> 00:18:54,176
by passing out candles
424
00:18:54,176 --> 00:18:55,743
Of course.
425
00:18:58,511 --> 00:19:00,746
Uh... um...
426
00:19:00,747 --> 00:19:03,214
my...
427
00:19:03,215 --> 00:19:06,416
My closest friends
428
00:19:06,416 --> 00:19:09,584
But they should be,
429
00:19:09,584 --> 00:19:12,752
You're right.
430
00:19:12,753 --> 00:19:14,552
Miss Turner.
431
00:19:14,553 --> 00:19:16,420
Wait!
432
00:19:16,421 --> 00:19:18,187
Running out
433
00:19:18,188 --> 00:19:19,788
What a disaster!
434
00:19:19,789 --> 00:19:21,889
Avalor will be
435
00:19:21,890 --> 00:19:24,257
for years.
436
00:19:24,258 --> 00:19:28,427
Naomi?
437
00:19:28,427 --> 00:19:32,195
Yeah, don't you have a party
438
00:19:32,195 --> 00:19:34,129
Yeah.
439
00:19:34,130 --> 00:19:36,096
I guess I got
440
00:19:36,097 --> 00:19:38,464
- with making things perfect.
441
00:19:38,465 --> 00:19:40,532
Okay, a lot.
442
00:19:40,533 --> 00:19:43,701
The whole reason
443
00:19:43,702 --> 00:19:45,702
was to be with
444
00:19:45,703 --> 00:19:47,636
And the fanciest party
445
00:19:47,637 --> 00:19:51,372
doesn't mean anything
446
00:19:51,372 --> 00:19:53,906
I can see it now
447
00:19:53,907 --> 00:19:55,707
I got it wrong
448
00:19:55,708 --> 00:19:58,742
It's you I've needed
449
00:19:58,742 --> 00:20:01,710
All along
450
00:20:01,711 --> 00:20:06,614
Who cares how well
451
00:20:06,614 --> 00:20:13,819
I need my best friends
452
00:20:18,085 --> 00:20:20,553
So, will you guys
453
00:20:20,554 --> 00:20:22,387
Again?
454
00:20:22,388 --> 00:20:24,555
- Sure.
455
00:20:24,556 --> 00:20:27,390
I don't know, do I have to
456
00:20:27,391 --> 00:20:29,992
Nope. Just come as you are.
457
00:20:34,059 --> 00:20:36,594
Ah, Naomi.
458
00:20:36,595 --> 00:20:38,595
Hurry. The dancers
459
00:20:38,596 --> 00:20:40,496
I'm sorry, Esteban,
460
00:20:40,497 --> 00:20:42,597
but I don't care if
461
00:20:42,598 --> 00:20:44,665
I'm gonna dance
462
00:20:47,600 --> 00:20:49,902
You're outstanding
463
00:20:49,903 --> 00:20:51,769
You're commanding
464
00:20:51,770 --> 00:20:54,771
And you're
465
00:20:54,771 --> 00:20:58,273
With my friends,
466
00:20:58,273 --> 00:21:01,607
'Cause you're
467
00:21:01,608 --> 00:21:05,744
Of the ball
468
00:21:05,744 --> 00:21:07,877
Everyone join us.
469
00:21:11,579 --> 00:21:12,979
They like it.
470
00:21:12,980 --> 00:21:14,446
They really like it.
471
00:21:14,448 --> 00:21:17,149
Avalor will be talking
472
00:21:17,149 --> 00:21:18,916
for years to come.
473
00:21:18,917 --> 00:21:21,784
Oh, I will make sure
474
00:21:21,785 --> 00:21:23,618
Hmmph!
475
00:21:23,619 --> 00:21:26,120
And now, for
476
00:21:26,121 --> 00:21:28,087
I thought the party
477
00:21:28,088 --> 00:21:29,321
I have one more.
478
00:21:29,322 --> 00:21:31,989
Mom, Dad!
479
00:21:36,759 --> 00:21:39,928
We will shine,
480
00:21:39,928 --> 00:21:43,362
For we're
481
00:21:43,363 --> 00:21:46,531
Look at
482
00:21:46,531 --> 00:21:50,600
You are
483
00:21:50,600 --> 00:21:59,507
Of the ball
484
00:21:59,557 --> 00:22:04,107
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.