Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,713
"LIFE IS LIKE
A HURRICANE"
2
00:00:08,733 --> 00:00:11,412
"HERE IN DUCKBURG"
3
00:00:11,432 --> 00:00:13,877
"RACE CARS, LASERS,
AEROPLANES"
4
00:00:13,898 --> 00:00:16,243
"IT'S A DUCK BLUR"
5
00:00:16,264 --> 00:00:19,643
"MIGHT SOLVE A MYSTERY"
6
00:00:19,662 --> 00:00:22,007
"OR REWRITE HISTORY"
7
00:00:22,028 --> 00:00:22,905
"DUCK TALES"
8
00:00:22,928 --> 00:00:24,372
"OOH OOH OOH"
9
00:00:24,394 --> 00:00:28,708
"EVERY DAY THEY'RE OUT THERE
MAKING DUCK TALES"
10
00:00:28,727 --> 00:00:30,538
"OOH OOH OOH"
11
00:00:30,559 --> 00:00:32,404
"TALES OF DERRING-DO"
12
00:00:32,426 --> 00:00:33,926
"BAD AND GOOD
LUCK TALES"
13
00:00:35,324 --> 00:00:36,902
"D-D-D-DANGER"
14
00:00:36,924 --> 00:00:38,668
"WATCH BEHIND YOU"
15
00:00:38,690 --> 00:00:41,036
"THERE'S A STRANGER
OUT TO FIND YOU"
16
00:00:41,057 --> 00:00:45,303
"WHAT TO DO? JUST GRAB
ONTO SOME DUCK TALES"
17
00:00:45,321 --> 00:00:47,632
"OOH OOH OOH"
18
00:00:47,653 --> 00:00:49,966
"EVERY DAY THEY'RE OUT THERE
MAKING DUCK TALES"
19
00:00:49,987 --> 00:00:51,965
"OOH OOH OOH"
20
00:00:51,986 --> 00:00:53,797
"TALES OF DERRING-DO"
21
00:00:53,819 --> 00:00:55,797
"BAD AND GOOD
LUCK TALES"
22
00:00:55,818 --> 00:00:56,695
"OOH OOH OOH"
23
00:00:56,718 --> 00:00:58,629
"NOT PONYTAILS"
24
00:00:58,651 --> 00:01:00,295
"OR COTTONTAILS"
25
00:01:00,316 --> 00:01:01,060
"NO, DUCK TALES"
26
00:01:01,083 --> 00:01:02,583
"OOH OOH OOH"
27
00:01:09,148 --> 00:01:11,359
YOU CALL YOURSELVES
RESEARCH SCIENTISTS?
28
00:01:11,380 --> 00:01:14,126
5 YEARS AND $1 MILLION,
29
00:01:14,146 --> 00:01:17,959
AND ALL YOU'VE GOT
IS THIS BUG?
30
00:01:17,978 --> 00:01:20,223
IF I WANTED MORE BUGS,
31
00:01:20,245 --> 00:01:23,991
I WOULD'VE PICKED
YOUR FLEAS FOR FREE.
32
00:01:24,010 --> 00:01:26,188
THESE ARE
NO ORDINARY BUGS,
33
00:01:26,209 --> 00:01:27,987
THEY'RE METAL MITES.
34
00:01:28,008 --> 00:01:30,220
YOU IDIOTS!
35
00:01:30,242 --> 00:01:32,987
I DON'T CARE
WHAT THEY'RE MADE OF!
36
00:01:33,007 --> 00:01:36,720
MR. GLUMGOLD, THEY'RE
NOT MADE OF METAL.
37
00:01:36,739 --> 00:01:38,539
THEY EAT METAL!
38
00:01:45,370 --> 00:01:47,815
AYE! YOU'RE A GENIUS!
39
00:01:47,836 --> 00:01:51,850
THESE ARE JUST
WHAT I NEED
40
00:01:51,868 --> 00:01:54,346
TO DESTROY
SCROOGE McDUCK'S FORTUNE!
41
00:01:54,367 --> 00:01:56,312
HA HA HA!
42
00:01:56,334 --> 00:01:58,312
AH, MY WEE BEAUTIES.
43
00:01:58,333 --> 00:02:02,680
UNCLE SCROOGE LOVES YOU,
ONE AND ALL!
44
00:02:02,698 --> 00:02:04,976
MR. McDUCK,
I'M COUNTING!
45
00:02:04,997 --> 00:02:08,443
SORRY, FENTON.
I'M ALLERGIC TO MONEY.
46
00:02:08,463 --> 00:02:10,874
I TOUCH IT,
47
00:02:10,895 --> 00:02:13,308
AND BREAK OUT
IN A RASH OF CASH.
48
00:02:13,328 --> 00:02:15,272
NOW, WHERE WAS I?
49
00:02:15,294 --> 00:02:17,539
OH, YES.
50
00:02:17,560 --> 00:02:18,204
92,072, 92,073...
51
00:02:18,227 --> 00:02:22,062
32,005,001,
32,005,002...
52
00:02:23,658 --> 00:02:29,674
$143,619,950 EXACTLY!
53
00:02:29,690 --> 00:02:32,669
HMM... OH, MY,
THIS IS TERRIBLE.
54
00:02:32,689 --> 00:02:34,667
WHAT IS IT, MR. McDUCK?
55
00:02:34,689 --> 00:02:36,667
YOU'RE ONE 1 PENNY SHORT.
56
00:02:36,688 --> 00:02:38,632
COUNT THEM AGAIN.
57
00:02:38,653 --> 00:02:39,364
BUT...
58
00:02:39,388 --> 00:02:41,099
NO BUTS! COUNT!
59
00:02:41,120 --> 00:02:42,530
OH.
60
00:02:42,552 --> 00:02:44,764
1, 2, 3, 4, 5...
61
00:02:44,785 --> 00:02:47,464
27,240... 27,200...
62
00:02:47,485 --> 00:02:53,633
1,000,261, 1,000,262...
63
00:02:53,649 --> 00:02:57,963
30,043,668...
40,000,000...
64
00:02:57,981 --> 00:03:02,450
$143,619,950.
65
00:03:06,312 --> 00:03:08,290
PTOO! AND 1 CENT!
66
00:03:08,312 --> 00:03:09,089
PERFECT.
67
00:03:09,112 --> 00:03:10,823
PARDON MY SAYING SO,
68
00:03:10,845 --> 00:03:15,092
BUT YOU SPENT 1 DOLLAR
TO FIND 1 PENNY.
69
00:03:15,110 --> 00:03:16,821
I DINNA CARE.
70
00:03:16,843 --> 00:03:21,512
I HAD TO KNOW
IT WAS ALL HERE.
71
00:03:25,639 --> 00:03:27,651
YOU UNDERSTAND
WHAT TO DO?
72
00:03:27,673 --> 00:03:29,918
PERFECTLY,
MR. GLEAMGOLD.
73
00:03:29,939 --> 00:03:31,650
I MEAN, GOLDHEART.
74
00:03:31,671 --> 00:03:32,414
UH, HEARTBURN.
75
00:03:32,437 --> 00:03:34,449
GLUMGOLD,
YOU BRICK-BRAIN!
76
00:03:34,471 --> 00:03:36,749
THAT'S VERY PERCEPTIVE.
77
00:03:36,770 --> 00:03:39,182
PEOPLE NOT AWARE
OF DIJON'S BRAIN.
78
00:03:39,203 --> 00:03:40,981
YOW!
79
00:03:41,002 --> 00:03:43,146
THANK YOU, SIR.
80
00:03:43,167 --> 00:03:48,582
JUST GET THESE METAL MITES
INTO SCROOGE'S MONEY BIN.
81
00:03:48,599 --> 00:03:51,111
YOU PLAY PRACTICAL JOKE?
82
00:03:51,132 --> 00:03:53,644
MAKE SCROOGE VERY,
VERY ITCHY, ITCHY?
83
00:03:53,665 --> 00:03:55,443
IT'S NO JOKE.
84
00:03:55,464 --> 00:03:59,444
AFTER THE THEY EAT ALL
OF SCROOGE'S GOLD,
85
00:03:59,463 --> 00:04:02,163
HE NO MORE RICHY, RICHY.
86
00:04:14,758 --> 00:04:16,258
UGH.
87
00:04:17,257 --> 00:04:19,002
LOOK WHAT
YOU'VE DONE!
88
00:04:19,024 --> 00:04:20,768
CLUMSY DIJON.
89
00:04:20,789 --> 00:04:22,289
ALLOW ME.
90
00:04:23,989 --> 00:04:27,268
THAT'S ENOUGH OF THAT!
91
00:04:27,288 --> 00:04:28,788
SORRY. WRONG POCKET.
92
00:04:34,152 --> 00:04:36,397
OH, DIJON,
YOU CLEVER DEVIL!
93
00:04:36,418 --> 00:04:40,899
ARE YOU THINKING WHAT
I THINK YOU'RE THINKING?
94
00:04:40,917 --> 00:04:42,650
I THOUGHT SO.
95
00:04:46,415 --> 00:04:47,915
[MUNCHING]
96
00:04:50,614 --> 00:04:52,993
OH, YOU WONDERFUL
LITTLE CREATURES.
97
00:04:53,014 --> 00:04:57,261
YOU HAVE MADE DIJON
A RICH MAN!
98
00:04:57,279 --> 00:04:59,824
HOLD IT RIGHT THERE,
YOU THIEF.
99
00:04:59,845 --> 00:05:00,622
OH, NO!
100
00:05:00,645 --> 00:05:02,145
OH, YES!
101
00:05:05,910 --> 00:05:08,455
OH, NO!
102
00:05:08,475 --> 00:05:10,508
[CRASH]
103
00:05:13,140 --> 00:05:16,386
GLOOMGOLD WILL BE
EVEN GLOOMIER
104
00:05:16,406 --> 00:05:19,385
IF DIJON NOT GET
HIS BUGS BACK.
105
00:05:19,405 --> 00:05:21,505
HELLO, MR. GOLDBLOOM?
106
00:05:22,471 --> 00:05:23,281
GLUMGOLD!
107
00:05:23,304 --> 00:05:27,117
THIS IS
YOUR HUMBLE DIJON.
108
00:05:27,136 --> 00:05:31,617
SOME OF YOUR LITTLE BUGGIES
MANAGED TO ESCAPE.
109
00:05:31,635 --> 00:05:33,813
ACH!
HOW MANY ESCAPED?
110
00:05:33,834 --> 00:05:35,901
OH, JUST A FEW.
111
00:05:38,267 --> 00:05:40,245
MAYBE ALL OF THEM.
112
00:05:40,266 --> 00:05:46,882
AND THEY'RE HEADED FOR THE
DUCKBURG BEAN FACTORY.
113
00:05:46,897 --> 00:05:51,044
YOU NUMSKULL, YOU'VE
RUINED EVERYTHING.
114
00:05:51,063 --> 00:05:52,974
THE DUCKBURG
BEAN FACTORY?
115
00:05:52,995 --> 00:05:55,273
THAT'S OWNED
BY SCROOGE McDUCK.
116
00:05:55,294 --> 00:05:59,775
FOLLOW THOSE BUGS
AND KEEP ME POSTED.
117
00:05:59,794 --> 00:06:01,538
YES, MR. GOLDFISH.
118
00:06:01,559 --> 00:06:03,459
GLUMGOLD!
119
00:06:17,121 --> 00:06:18,632
WHAT THE...
120
00:06:18,654 --> 00:06:20,988
MUST BE DEFECTIVE CANS.
121
00:06:23,086 --> 00:06:25,119
THE BEANS ARE ALIVE!
122
00:06:29,817 --> 00:06:33,297
STEP RIGHT UP,
LADIES AND GENTLEMEN,
123
00:06:33,317 --> 00:06:35,984
AND GET YOUR FREE
SALTINE CRACKERS.
124
00:06:37,481 --> 00:06:41,762
ICE COLD LEMONADE,
$1.00 A GLASS.
125
00:06:41,781 --> 00:06:44,281
I'LL TAKE ONE!
126
00:06:44,780 --> 00:06:48,526
EASY NOW.
THERE'S PLENTY.
127
00:06:48,545 --> 00:06:50,523
HOW WE DOING?
128
00:06:50,544 --> 00:06:53,089
HMM. BETTER THAN
I EXPECTED.
129
00:06:53,110 --> 00:06:54,888
MR. McDUCK.
130
00:06:54,910 --> 00:06:57,122
FENTON, PREPARE
A MASTER PLAN
131
00:06:57,143 --> 00:07:01,123
FOR A CRACKER
AND LEMONADE FRANCHISE.
132
00:07:01,142 --> 00:07:03,420
THEY'RE ONTO SOMETHING.
133
00:07:03,441 --> 00:07:07,554
THE BEAN FACTORY CALLED.
BUSINESS IS GOING TO PIECES.
134
00:07:07,572 --> 00:07:09,940
WHY DIDN'T YOU SAY SO?
135
00:07:14,204 --> 00:07:16,683
OH, ME BAGPIPES!
136
00:07:16,703 --> 00:07:19,170
ME BEANS ARE
ON THE WARPATH.
137
00:07:20,969 --> 00:07:24,604
THESE AREN'T BEANS.
THEY'RE MITES.
138
00:07:26,800 --> 00:07:31,047
THEY'RE THE MIGHTIEST MITES
I'VE EVER SEEN.
139
00:07:31,066 --> 00:07:33,278
THIS IS WALTER CRONDUCK
REPORTING
140
00:07:33,299 --> 00:07:35,377
FROM DUCKBURG'S
BEAN FACTORY,
141
00:07:35,398 --> 00:07:39,378
WHICH IS BEING DEVOURED
BY METAL-EATING BUGS.
142
00:07:39,397 --> 00:07:44,133
OOH, THIS IS THE BEST NEWS
I'VE SEEN ALL WEEK.
143
00:07:46,295 --> 00:07:48,606
HELP!
144
00:07:48,627 --> 00:07:52,941
YOU'D BETTER CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
145
00:07:52,959 --> 00:07:54,837
THEY'RE HERE.
146
00:07:54,859 --> 00:07:58,505
IN THAT CASE,
CALL THE POLICE.
147
00:07:58,524 --> 00:08:00,034
I'LL CALL PARAMEDICS.
148
00:08:00,056 --> 00:08:01,589
THERE'S SOMETHING
IN YOUR EYE.
149
00:08:03,023 --> 00:08:05,234
THERE'S NOTHING
IN ME EYE.
150
00:08:05,255 --> 00:08:09,502
IT'S AN EXCUSE FOR YOU
TO CHANGE TO GIZMODUCK.
151
00:08:09,521 --> 00:08:14,002
OH, QUITE RIGHT. I'VE GOT
TO MAKE AN URGENT CALL
152
00:08:14,020 --> 00:08:16,431
TO, UH,
MY MOTHER.
153
00:08:16,452 --> 00:08:20,588
COME HERE,
LITTLE BUGGIES.
154
00:08:25,016 --> 00:08:28,428
I'VE BEEN BEANED
BY THE BEANS.
155
00:08:28,448 --> 00:08:31,082
HURRY! SOMEONE!
156
00:08:33,247 --> 00:08:36,015
BLATHERING BLATHERSKITE!
157
00:08:41,244 --> 00:08:43,978
HAVE NO FEAR,
GIZMODUCK IS HERE.
158
00:08:46,343 --> 00:08:50,178
PTOO! YUCK!
I HATE BEANS!
159
00:08:55,107 --> 00:08:56,840
THANK YOU, SIR.
160
00:09:02,905 --> 00:09:03,548
OHH!
161
00:09:03,571 --> 00:09:07,172
GIZMODUCK, HELP!
162
00:09:09,403 --> 00:09:11,915
STOP, YOU MANGY,
METAL-MUNCHING MITES,
163
00:09:11,935 --> 00:09:15,548
YOU MEASLY,
MEANDERING, METAL...
164
00:09:15,568 --> 00:09:17,746
WOULD YOU
SAVE ME ALREADY?
165
00:09:17,767 --> 00:09:19,545
WHY, CERTAINLY!
166
00:09:19,566 --> 00:09:24,335
I'LL SPRITZ THOSE BUGS
WITH MY GIZMOBOT SPRITZER.
167
00:09:26,530 --> 00:09:30,878
WHOOPS! MUST HAVE BEEN MY
PAINT SPRAYER ATTACHMENT.
168
00:09:30,897 --> 00:09:33,097
YII!
169
00:09:35,328 --> 00:09:39,508
YOU THOUGHT MY HEAD
ONLY HAD BRAINS.
170
00:09:39,526 --> 00:09:41,793
I'D NEVER THINK THAT.
171
00:09:45,892 --> 00:09:49,894
YOU MAY THANK ME
FOR SAVING THE DAY.
172
00:09:54,056 --> 00:09:57,035
THE BEAN FACTORY HAS
JUST BIT THE DUST.
173
00:09:57,055 --> 00:10:00,835
HA HA HA!
174
00:10:00,854 --> 00:10:02,966
HA HA HA!
175
00:10:02,987 --> 00:10:06,700
THE BEAN FACTORY WAS
ONLY THE APPETIZER.
176
00:10:06,719 --> 00:10:09,720
FOLLOW DIJON
TO TODAY'S MAIN COURSE.
177
00:10:13,184 --> 00:10:15,885
THEY'RE HEADING STRAIGHT
FOR MY MONEY BIN!
178
00:10:41,642 --> 00:10:43,687
STOP THEM!
179
00:10:43,708 --> 00:10:45,385
YES, SIR!
180
00:10:45,407 --> 00:10:47,374
OOH, I HATE THAT.
181
00:10:49,206 --> 00:10:50,116
STOP RIGHT THERE.
182
00:10:50,139 --> 00:10:53,853
WHAT IS THE OPPOSITE
OF STOP?
183
00:10:53,872 --> 00:10:56,350
GO?
184
00:10:56,370 --> 00:10:58,103
IF YOU INSIST.
185
00:11:06,400 --> 00:11:08,645
FOR YOU,
YOU'RE UNDER ARREST,
186
00:11:08,666 --> 00:11:13,113
FOR EATING THE BEAN FACTORY
WITHOUT AN INVITATION.
187
00:11:13,132 --> 00:11:15,144
MY SUPERSUIT IS EQUIPPED
188
00:11:15,165 --> 00:11:17,710
WITH THE NECESSITIES
OF LAW ENFORCEMENT.
189
00:11:17,731 --> 00:11:20,143
PUT OUT YOUR HANDS,
190
00:11:20,163 --> 00:11:24,198
WHILE I CUFF YOU WITH THESE
MICROSCOPIC HANDCUFFS.
191
00:11:28,027 --> 00:11:30,840
ALL RIGHT,
THIS MEANS WAR!
192
00:11:30,860 --> 00:11:36,474
I'LL SUCK YOU INTO MY
SHOP VAC AND RUG SHAMPOOER.
193
00:11:36,491 --> 00:11:38,803
HA! GOT THEM!
194
00:11:38,824 --> 00:11:41,036
UH-OH. SOMETHING TELLS ME
195
00:11:41,057 --> 00:11:43,302
I MADE A BIG MISTAKE.
196
00:11:43,323 --> 00:11:45,857
HEY! CUT THAT OUT!
197
00:11:46,522 --> 00:11:48,622
MY GIZMO SUIT!
198
00:11:51,687 --> 00:11:53,832
HEY, OOH.
HEY, STOP IT.
199
00:11:53,854 --> 00:11:57,589
OOH. WHOA. WHOA. WHOA!
200
00:11:59,451 --> 00:12:01,763
WITHOUT MY GIZMO SUIT
201
00:12:01,784 --> 00:12:04,196
I'M MILD-MALLARD ACCOUNTANT
FENTON CRACKSHELL...
202
00:12:04,217 --> 00:12:06,495
SUPER WIMP.
203
00:12:06,516 --> 00:12:10,262
THE BUGS JUST DESTROYED
THE BEAN FACTORY
204
00:12:10,281 --> 00:12:12,493
AND ARE HEADING
THROUGH DOWNTOWN
205
00:12:12,514 --> 00:12:16,360
TO SCROOGE McDUCK'S
MONEY BIN.
206
00:12:16,379 --> 00:12:17,089
QUICK, SOMEBODY,
207
00:12:17,112 --> 00:12:19,112
CALL THE NATIONAL GUARD.
208
00:12:31,342 --> 00:12:33,487
SOMEBODY CALL
THE NATIONAL GUARD?
209
00:12:33,508 --> 00:12:35,619
QUICK. STOP THOSE BUGS
210
00:12:35,640 --> 00:12:38,041
BEFORE THEY REACH MY MONEY.
211
00:12:43,871 --> 00:12:46,316
YES, SIR,
MR. McDUCK.
212
00:12:46,337 --> 00:12:47,837
MOVE OUT!
213
00:12:50,603 --> 00:12:53,015
YOU HAVE 10 SECONDS
TO SURRENDER
214
00:12:53,035 --> 00:12:54,734
OR WE FIRE.
215
00:13:10,463 --> 00:13:14,032
PLEASE, NO MORE.
WE SURRENDER.
216
00:13:20,527 --> 00:13:23,139
AH, DIJON LOVE
WINDOW SHOPPING.
217
00:13:23,159 --> 00:13:25,404
LADIES AND GENTLEMEN,
IT'S INCREDIBLE.
218
00:13:25,425 --> 00:13:27,336
THEY'RE DEVOURING
EVERYTHING
219
00:13:27,358 --> 00:13:29,158
IN THEIR PATH.
220
00:13:31,490 --> 00:13:33,523
HUH?
221
00:13:34,190 --> 00:13:37,769
IF THAT'S NOT BAD ENOUGH,THEY'RE MULTIPLYING.
222
00:13:37,788 --> 00:13:40,255
BAD? THAT'S WONDERFUL.
223
00:13:42,487 --> 00:13:46,400
THOSE BUGS WON'T BE
THE ONLY ONES MULTIPLYING.
224
00:13:46,419 --> 00:13:48,430
WITHOUT MY GIZMO SUIT,
225
00:13:48,451 --> 00:13:50,897
I'LL BE ADDING,
SUBTRACTING,
226
00:13:50,918 --> 00:13:53,096
MULTIPLYING,
AND DIVIDING FOR LIFE
227
00:13:53,117 --> 00:13:55,162
AS A WORTHLESS ACCOUNTANT.
228
00:13:55,184 --> 00:13:58,930
AH, I WAS NEVER
A REAL SUPERHERO.
229
00:13:58,949 --> 00:14:02,918
THE SUIT WAS SUPER,
NOT FENTON CRACKSHELL.
230
00:14:05,480 --> 00:14:06,257
GYRO.
231
00:14:06,280 --> 00:14:08,324
I HEARD
ALL ABOUT IT.
232
00:14:08,345 --> 00:14:12,092
THIS CONTRAPTION WILL
STOP THOSE METAL MITES.
233
00:14:12,112 --> 00:14:13,723
WHAT?
234
00:14:13,744 --> 00:14:16,089
AN AUTOMATIC BUBBLE
GUM CHEWING MACHINE.
235
00:14:16,110 --> 00:14:17,754
DAH!
236
00:14:17,776 --> 00:14:20,388
ARE YOU CRAZY?
237
00:14:20,409 --> 00:14:22,387
THAT WON'T STOP THEM.
238
00:14:22,408 --> 00:14:24,887
A GOOD INVENTOR
NEVER SAYS NEVER
239
00:14:24,908 --> 00:14:27,141
BEFORE HE TRIES
HIS INVENTION.
240
00:14:35,071 --> 00:14:37,283
IT'S WORKING.
241
00:14:37,304 --> 00:14:37,981
NO, IT'S NOT.
242
00:14:38,004 --> 00:14:40,048
THEY'RE EATING IT.
243
00:14:40,069 --> 00:14:42,047
AFTER EATING
THE MACHINE,
244
00:14:42,069 --> 00:14:44,248
THEY'LL STICK
TO THE BUBBLE.
245
00:14:44,269 --> 00:14:46,302
I HOPE YOU'RE RIGHT.
246
00:14:50,267 --> 00:14:53,246
YOU DID IT!
GYRO, MY BOY!
247
00:14:53,266 --> 00:14:55,199
YAHOO!
248
00:15:01,396 --> 00:15:03,530
LOOK WHAT YOU'VE DONE.
249
00:15:07,428 --> 00:15:08,072
YAAH!
250
00:15:08,095 --> 00:15:11,441
248... 249...
251
00:15:11,460 --> 00:15:13,471
$250.
252
00:15:13,493 --> 00:15:14,437
WE'LL NEVER TOP THAT.
253
00:15:14,459 --> 00:15:17,705
WE'LL GIVE AWAY
CHILI PEPPERS
254
00:15:17,725 --> 00:15:20,359
AND SELL WATER
AT $1.00 A GLASS.
255
00:15:24,323 --> 00:15:25,033
WHAT'S THAT?
256
00:15:25,056 --> 00:15:26,968
IT'S A BUBBLE.
257
00:15:26,989 --> 00:15:30,969
THE BUGS ARE HEADED
TOWARD THE MONEY BIN.
258
00:15:30,988 --> 00:15:32,732
IF THEY CONTINUE,
259
00:15:32,754 --> 00:15:34,966
McDUCK'S FORTUNE
WILL BE GONE.
260
00:15:34,987 --> 00:15:36,931
DID YOUR HEAR THAT?
261
00:15:36,952 --> 00:15:40,031
UNCLE SCROOGE'S MONEY
IS UNDER ATTACK.
262
00:15:40,051 --> 00:15:44,053
SOUNDS LIKE A JOB FOR
THE JUNIOR WOODCHUCKS.
263
00:15:51,748 --> 00:15:54,861
THE METAL MITESARE PARACHUTING DOWN.
264
00:15:54,881 --> 00:15:56,959
IT'S TOTAL CHAOS HERE.
265
00:15:56,980 --> 00:16:00,459
DESTROYING SCROOGE'S
MONEY IS MORE FUN
266
00:16:00,478 --> 00:16:01,978
THAN MAKING MY OWN.
267
00:16:03,245 --> 00:16:04,889
THERE THEY ARE.
268
00:16:04,911 --> 00:16:07,022
THERE MUST BE MILLIONS.
269
00:16:07,043 --> 00:16:09,055
THE JUNIOR WOODCHUCK MANUAL
270
00:16:09,076 --> 00:16:14,057
SAYS TO STOP A CRAWLING
INSECT INVASION, USE A MOAT.
271
00:16:14,075 --> 00:16:16,253
LIKE THE WATER
AROUND CASTLES?
272
00:16:16,274 --> 00:16:17,918
EXACTLY.
273
00:16:17,940 --> 00:16:19,918
WELL, LET'S DO IT!
274
00:16:19,939 --> 00:16:21,784
OH, I CANNOT...
275
00:16:21,806 --> 00:16:23,306
LOOK!
276
00:16:27,204 --> 00:16:29,049
[HONK HONK]
277
00:16:29,070 --> 00:16:30,914
THAT'S THE SIGNAL.
278
00:16:30,936 --> 00:16:32,870
HERE GOES!
279
00:16:35,468 --> 00:16:39,081
THEY'VE SAVED
THE MONEY BIN.
280
00:16:39,100 --> 00:16:43,781
I WONDER HOW THOSE BUGS
WILL MAKE IT... WHOA!
281
00:16:43,799 --> 00:16:45,699
ACROSS.
282
00:16:48,131 --> 00:16:51,677
YOUR MONEY BIN
IS SAFE FROM...
283
00:16:51,697 --> 00:16:52,340
WAIT.
284
00:16:52,363 --> 00:16:54,374
THEY'RE CROSSING
THE MOAT.
285
00:16:54,395 --> 00:16:56,440
OHH.
286
00:16:56,462 --> 00:16:59,241
THEY'RE NEARINGTHE MONEY BIN.
287
00:16:59,261 --> 00:17:01,339
CHEW 'EM TO THE LEFT,
CHEW 'EM TO THE RIGHT,
288
00:17:01,360 --> 00:17:03,427
GRAB THEM IN THE GOLD
AND BITE, BITE, BITE.
289
00:17:07,558 --> 00:17:10,938
ME FORTUNE'S GOING TO
BECOME BUG FOOD.
290
00:17:10,958 --> 00:17:11,668
UH, MR. McDUCK?
291
00:17:11,691 --> 00:17:14,103
FENTON, WHERE WERE YOU?
292
00:17:14,124 --> 00:17:15,735
THINKING.
293
00:17:15,756 --> 00:17:19,736
YOU HIRED ME TO PROTECT
YOUR MONEY BIN,
294
00:17:19,755 --> 00:17:22,033
BUT I'M A SPINELESS WIMP.
295
00:17:22,054 --> 00:17:23,765
I'LL HAVE TO...
296
00:17:23,787 --> 00:17:26,232
I'VE GOT TO SAVE
MY MONEY.
297
00:17:26,253 --> 00:17:27,831
RESIGN.
298
00:17:27,853 --> 00:17:30,264
I'LL HAVE TO RESIGN.
299
00:17:30,285 --> 00:17:32,263
OOH. AH. OH.
300
00:17:32,284 --> 00:17:33,061
UNCLE SCROOGE...
301
00:17:33,084 --> 00:17:35,362
WE TRIED TO STOP
THE BUGS.
302
00:17:35,383 --> 00:17:37,361
A FINE TRY, LADS.
303
00:17:37,382 --> 00:17:41,329
LET'S SEE IF
WE CAN DO BETTER.
304
00:17:41,348 --> 00:17:45,729
YUCKY BUGS WILL
BE HERE ANY MINUTE.
305
00:17:45,747 --> 00:17:49,927
THEY'LL EAT THIS DOOR
AS IF IT'S SWISS CHEESE.
306
00:17:49,946 --> 00:17:52,391
NOT IF IT'S COVERED
IN CEMENT.
307
00:17:52,412 --> 00:17:54,345
LET'S DO IT.
- HOORAY.
308
00:17:56,211 --> 00:17:58,422
I WOULD LIKE
TO TENDER...
309
00:17:58,443 --> 00:18:00,677
NOT NOW, FENTON.
310
00:18:08,440 --> 00:18:10,640
THERE. IT'S DONE.
311
00:18:15,572 --> 00:18:18,106
THEY'RE HERE.
312
00:18:29,900 --> 00:18:30,644
IT WORKED.
313
00:18:30,667 --> 00:18:33,079
MY MONEY'S SAFE.
314
00:18:33,100 --> 00:18:36,579
THERE'S A LOT
OF THOSE FELLAS.
315
00:18:36,598 --> 00:18:39,210
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10...
316
00:18:39,231 --> 00:18:41,176
UNCLE SCROOGE, LOOK.
317
00:18:41,197 --> 00:18:44,743
THEY'RE HEADED FOR
THE ALARM BOX.
318
00:18:44,763 --> 00:18:49,310
THEY'RE ATTRACTED TO METAL
LIKE IT'S CALLING THEM.
319
00:18:49,328 --> 00:18:52,396
ATTRACTED? CALLING THEM?
OF COURSE, THAT'S IT.
320
00:18:54,026 --> 00:18:56,560
THEY'VE CHEWED THROUGH
INTO THE VAULT.
321
00:18:57,525 --> 00:18:59,804
I'VE GOT TO GET
TO ME MONEY.
322
00:18:59,825 --> 00:19:01,991
OUT OF THE WAY, UNCLE.
323
00:19:13,054 --> 00:19:14,832
ME MONEY!
324
00:19:14,853 --> 00:19:17,420
BLATHERING
BLATHERSKITE!
325
00:19:25,983 --> 00:19:28,195
NEXT TIME
YOU'LL THINK TWICE
326
00:19:28,216 --> 00:19:30,483
BEFORE EATING
GIZMODUCK'S SUPERSUIT.
327
00:19:34,247 --> 00:19:36,693
WAY TO GO, FENTON.
328
00:19:36,714 --> 00:19:40,393
METAL IN THEIR TUMMIES
MADE IT EASY.
329
00:19:40,412 --> 00:19:42,624
DINNA WORRY,
MY PRECIOUS FRIENDS.
330
00:19:42,645 --> 00:19:46,692
YOU'RE SAFE AND SOUND
WITH SCROOGEY NOW.
331
00:19:46,711 --> 00:19:48,855
- YAY! YAY! YAY!
- YAY!
332
00:19:48,876 --> 00:19:50,376
HE'S DONE IT.
333
00:19:51,142 --> 00:19:53,854
FENTON CRACKSHELL
HAS SAVED THE MONEY BIN.
334
00:19:53,875 --> 00:19:55,620
THE MONEY'S SAFE.
335
00:19:55,641 --> 00:20:00,410
ACH! I WAS SO CLOSE,
SO CLOSE.
336
00:20:04,205 --> 00:20:06,650
I'M PROUD OF YOU,
FENTON.
337
00:20:06,671 --> 00:20:08,949
WHAT FOR?
338
00:20:08,970 --> 00:20:12,984
WITHOUT A SUPERSUIT,
I'M JUST A NOBODY.
339
00:20:13,003 --> 00:20:15,314
THAT'S WHY
I'VE GOT TO RESIGN.
340
00:20:15,335 --> 00:20:17,347
BUT BEFORE YOU LEAVE,
341
00:20:17,368 --> 00:20:21,014
GET RID OF
THESE PESTS FOR ME.
342
00:20:21,033 --> 00:20:23,178
YES, SIR.
343
00:20:23,199 --> 00:20:25,477
WAIT A MINUTE.
SOMETHING'S WRONG.
344
00:20:25,498 --> 00:20:28,110
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10...
345
00:20:28,131 --> 00:20:31,878
I THOUGHT SO.
THERE'S ONE MITE MISSING.
346
00:20:31,897 --> 00:20:34,375
DO YOU REALIZE
WHAT THIS MEANS?
347
00:20:34,396 --> 00:20:38,109
IT COULD MULTIPLY.
ME MONEY ISN'T SAFE.
348
00:20:38,128 --> 00:20:40,562
WHAT IS IT?
349
00:20:42,660 --> 00:20:44,393
GOT HIM.
350
00:20:46,392 --> 00:20:48,604
YOU'RE A REAL HERO,
FENTON.
351
00:20:48,625 --> 00:20:51,203
YOU DID IT
WITHOUT SUPER STUFF.
352
00:20:51,224 --> 00:20:53,536
HEY, I DID, DIDN'T I?
353
00:20:53,557 --> 00:20:58,038
BUT IF YOU'VE GOT TO
RESIGN, I UNDERSTAND.
354
00:20:58,056 --> 00:20:59,600
RESIGN?
355
00:20:59,622 --> 00:21:01,122
ME? NO WAY.
356
00:21:01,355 --> 00:21:03,633
WITH A NEW GIZMO SUIT,
357
00:21:03,654 --> 00:21:06,133
I'LL BE SUPER
OUTSIDE AND IN.
358
00:21:06,153 --> 00:21:08,464
AND BESIDES,
I'VE BEEN THINKING.
359
00:21:08,485 --> 00:21:12,465
THESE MITES
COULD MAKE US RICH
360
00:21:12,484 --> 00:21:14,362
AT McDUCK'S
WRECKING COMPANY.
361
00:21:14,384 --> 00:21:16,618
READY WHEN YOU ARE,
FENTON.
362
00:21:45,142 --> 00:21:46,285
PSST.
363
00:21:46,307 --> 00:21:48,285
WHY ARE YOU HERE?
364
00:21:48,307 --> 00:21:52,021
I HAVE GOOD NEWS
AND BAD NEWS.
365
00:21:52,040 --> 00:21:56,520
THE BAD NEWS IS McDUCK
IS MAKING MILLIONS.
366
00:21:56,538 --> 00:21:57,281
ACH!
367
00:21:57,304 --> 00:21:59,149
THE GOOD NEWS IS...
368
00:21:59,170 --> 00:22:00,748
YES?
369
00:22:00,770 --> 00:22:02,748
DIJON STOLE SOME BUGS
370
00:22:02,770 --> 00:22:04,848
FROM THE
CONSTRUCTION SITE.
371
00:22:04,869 --> 00:22:06,869
YOU IDIOT. NO!
372
00:22:07,435 --> 00:22:10,981
OOPS. SORRY,
MR. GLOOMDUCK.
373
00:22:11,000 --> 00:22:14,068
GLUMGOLD!
374
00:22:14,118 --> 00:22:18,668
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.