Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:08,460 --> 00:00:10,460
[bird calls]
3
00:00:14,420 --> 00:00:15,620
[all]
Hey!
4
00:00:17,540 --> 00:00:19,670
The Feast of the Flower!
5
00:00:19,670 --> 00:00:22,620
A festival of food,
dancing, and music
6
00:00:22,620 --> 00:00:24,380
that celebrates
the once-a-year bloom
7
00:00:24,380 --> 00:00:27,250
of the the legendary
Drosera Occidendum,
8
00:00:27,250 --> 00:00:28,580
a one-of-a-kind flower!
9
00:00:28,580 --> 00:00:30,500
-Never heard of it.
-Me neither!
10
00:00:30,500 --> 00:00:33,210
A cultural tradition
I know nothing about.
11
00:00:33,210 --> 00:00:35,500
You know how rare that is?
[squeals]
12
00:00:36,620 --> 00:00:38,250
What are you doing?
13
00:00:38,250 --> 00:00:39,620
Documenting my adventures.
14
00:00:39,620 --> 00:00:40,620
The people will want
to feel like
15
00:00:40,620 --> 00:00:42,380
they were here with me.
16
00:00:42,380 --> 00:00:46,380
This place is going to look
guh-reat on my profile.
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,540
-It already looks great!
-[Dewey texting]
18
00:00:48,540 --> 00:00:50,670
But now it's in sepia!
19
00:00:50,670 --> 00:00:54,250
Eh? Eeeehh? [laughs]
20
00:00:54,250 --> 00:00:57,250
Oh, boy! I can't wait
to see my pals!
21
00:00:57,250 --> 00:00:58,670
Sorry, who are these
friends of yours?
22
00:00:58,670 --> 00:01:00,420
And why haven't we ever
heard of them?
23
00:01:00,420 --> 00:01:02,500
And why did you all
stop speaking?
24
00:01:02,500 --> 00:01:06,330
-And--
-Please, not everything is a dark family secret.
25
00:01:06,330 --> 00:01:09,380
Kids, I've got
a dark family secret.
26
00:01:12,290 --> 00:01:13,460
I...
27
00:01:13,460 --> 00:01:15,330
[all]
Yeah?
28
00:01:15,330 --> 00:01:18,420
...was one of
the Three Caballeros.
29
00:01:20,210 --> 00:01:22,330
-Oh! Good for you!
-Yeah, Three Caba-Waba...
30
00:01:22,330 --> 00:01:23,580
I don't know what that is.
31
00:01:23,580 --> 00:01:25,670
The Three Caballeros.
32
00:01:25,670 --> 00:01:28,330
Donald's old college band.
33
00:01:28,330 --> 00:01:30,420
They practiced
their polyphonic pandemonium
34
00:01:30,420 --> 00:01:32,540
in my garage
for hours on end.
35
00:01:32,540 --> 00:01:34,420
Ah, the next time
you complain about bagpipes,
36
00:01:34,420 --> 00:01:36,620
just imagine trying to sleep
while your uncle saws away
37
00:01:36,620 --> 00:01:38,250
at an accordion.
38
00:01:38,250 --> 00:01:39,460
[both]
Huh?
39
00:01:39,460 --> 00:01:41,580
I was so awesome.
40
00:01:43,330 --> 00:01:45,380
Awk, you're find as is.
41
00:01:45,380 --> 00:01:48,330
A family man. A boat owner.
You're more impressive
42
00:01:48,330 --> 00:01:50,330
than those two
warbling wastrels are.
43
00:01:50,330 --> 00:01:51,500
-[plane approaching]
-Huh?
44
00:01:55,290 --> 00:01:56,620
A-ha!
45
00:01:58,420 --> 00:02:01,330
[playing notes]
46
00:02:05,620 --> 00:02:06,670
Ha ha!
47
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
[grunts]
48
00:02:12,620 --> 00:02:15,380
[both exclaim]
49
00:02:17,380 --> 00:02:19,460
Oh, they are much more
impressive than you.
50
00:02:19,460 --> 00:02:20,580
[gulps]
51
00:02:20,580 --> 00:02:23,330
♪ Life is like
a hurricane ♪
52
00:02:23,330 --> 00:02:25,620
♪ Here in Duckburg ♪
53
00:02:25,620 --> 00:02:28,500
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
54
00:02:28,500 --> 00:02:31,420
♪ It's a duck-blur ♪
55
00:02:31,420 --> 00:02:34,210
♪ We might solve
a mystery ♪
56
00:02:34,210 --> 00:02:36,380
♪ Or rewrite history ♪
57
00:02:36,380 --> 00:02:39,210
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
58
00:02:39,210 --> 00:02:42,500
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
59
00:02:42,500 --> 00:02:44,290
♪ Whoo-ooh ♪
60
00:02:44,290 --> 00:02:46,210
♪ Tales of derring-do ♪
61
00:02:46,210 --> 00:02:47,620
♪ Bad and good-luck tales ♪
62
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
♪ Whoo-ooh ♪
63
00:02:52,380 --> 00:02:54,420
-Ah! Ha ha!
-Donald!
64
00:02:54,420 --> 00:02:55,620
[Donald grunting]
65
00:02:57,210 --> 00:02:58,210
A-ha!
66
00:03:01,290 --> 00:03:04,580
[all]
Squawk, crow, quack, I got your back!
67
00:03:04,580 --> 00:03:06,620
Secret handshake! Cool!
68
00:03:07,620 --> 00:03:09,500
-Mm.
-Ha ha!
69
00:03:09,500 --> 00:03:11,620
- Saludos, amigos!
-[Huey grunting]
70
00:03:11,620 --> 00:03:15,210
Surely you remember
old Panchito and José!
71
00:03:15,210 --> 00:03:16,540
Os patinhos!
72
00:03:16,540 --> 00:03:20,210
Oh, last time we saw you,
you were just little eggs!
73
00:03:20,210 --> 00:03:23,580
Hey, remember when you insisted
you could juggle the eggs?
74
00:03:23,580 --> 00:03:25,210
[both laughing]
75
00:03:25,210 --> 00:03:26,500
And you dropped one!
76
00:03:30,460 --> 00:03:33,290
Now, just who is paying
for this little vacation?
77
00:03:33,290 --> 00:03:37,250
Ha! Scrooge.
The same old miser, eh?
78
00:03:37,250 --> 00:03:40,380
I've taken care
of everyone's stay!
79
00:03:40,380 --> 00:03:43,670
As a travel consultant
and global tastemaker,
80
00:03:43,670 --> 00:03:47,250
I'm always being asked
to sample the best places,
81
00:03:47,250 --> 00:03:50,290
the best food,
the best everything!
82
00:03:50,290 --> 00:03:51,710
With all my jet setting,
83
00:03:51,710 --> 00:03:54,500
it will be nice
to spend a night on solid ground.
84
00:03:54,500 --> 00:03:57,210
[phone rings]
85
00:03:57,210 --> 00:04:00,380
[sighs] It's my agent.
Hm. Again.
86
00:04:00,380 --> 00:04:03,420
When you are an international
pop sensation,
87
00:04:03,420 --> 00:04:06,420
you are but a slave
to fame.
88
00:04:06,420 --> 00:04:08,380
"Panchito, sign my baby."
89
00:04:08,380 --> 00:04:10,460
"Panchito, present at
this awards show,
90
00:04:10,460 --> 00:04:12,580
and also win
most of the awards."
91
00:04:12,580 --> 00:04:14,620
It is non-stop, my friends!
92
00:04:14,620 --> 00:04:19,540
But this weekend,
the Three Caballeros ride again!
93
00:04:19,540 --> 00:04:22,380
Just like old times,
eh, amigos? [laughs]
94
00:04:22,380 --> 00:04:24,620
Tell us everything embarrassing
about Uncle Donald!
95
00:04:24,620 --> 00:04:28,380
[laughs] Embarrassing?
Your uncle was the cool one!
96
00:04:28,380 --> 00:04:31,500
Always off on globetrotting
adventures.
97
00:04:31,500 --> 00:04:33,710
[grunting]
98
00:04:35,580 --> 00:04:36,620
[grunts]
99
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
[laughs sheepishly]
100
00:04:37,620 --> 00:04:40,250
What are you now?
A superspy?
101
00:04:40,250 --> 00:04:41,540
A-- a world-famous DJ?
102
00:04:41,540 --> 00:04:43,500
Some insane combination
of the two?
103
00:04:43,500 --> 00:04:46,420
Surely, you are super successful
and impressive.
104
00:04:50,500 --> 00:04:52,210
[breathing heavily]
105
00:04:52,210 --> 00:04:53,540
Breathe. Just breathe.
106
00:04:53,540 --> 00:04:55,420
I've done nothing with my life!
107
00:04:55,420 --> 00:04:56,580
I'm a failure!
108
00:04:56,580 --> 00:04:59,670
Aw, that never
bothered you before.
109
00:04:59,670 --> 00:05:02,540
Uncle Donald,
you're very successful!
110
00:05:02,540 --> 00:05:05,380
You raised three boys
and are rich in love!
111
00:05:05,380 --> 00:05:07,330
Isn't that the true measure
of success?
112
00:05:07,330 --> 00:05:08,380
[both]
No!
113
00:05:08,380 --> 00:05:11,210
[sighs] Huey,
you gotta help me!
114
00:05:11,210 --> 00:05:13,330
Help you? Well,
I have been looking
115
00:05:13,330 --> 00:05:15,620
to earn my Improv Theatre
merit badge.
116
00:05:15,620 --> 00:05:18,540
How about you play the part
of someone successful?
117
00:05:18,540 --> 00:05:20,420
Lie? Perfect!
118
00:05:20,420 --> 00:05:22,380
Nonsense! You do
what you want,
119
00:05:22,380 --> 00:05:23,620
but I will not help you lie
120
00:05:23,620 --> 00:05:27,210
to impress that band
of braggadocios.
121
00:05:27,210 --> 00:05:29,250
If you blow our cover,
José will probably get mad
122
00:05:29,250 --> 00:05:31,460
and you'll have to pay
for this trip yourself.
123
00:05:31,460 --> 00:05:33,620
Donald, we have to lie
to your friends, do y'hear?
124
00:05:35,460 --> 00:05:37,580
Just keep it small and simple.
125
00:05:37,580 --> 00:05:40,420
[both laughing]
126
00:05:40,420 --> 00:05:42,210
Sorry, everyone!
Uncle Donald had, uh,
127
00:05:42,210 --> 00:05:43,620
a very important
business call!
128
00:05:43,620 --> 00:05:46,330
From McDuck Enterprises!
129
00:05:46,330 --> 00:05:49,460
My company! I'm a billionaire!
130
00:05:49,460 --> 00:05:53,540
The same Donald who searched
our couch cushions for corn chips
131
00:05:53,540 --> 00:05:56,420
now owns McDuck Enterprises?
132
00:05:56,420 --> 00:05:59,460
Yes! And he's taking over
the family business
133
00:05:59,460 --> 00:06:01,380
so Scrooge can retire.
134
00:06:01,380 --> 00:06:04,290
-[Scrooge grumbles]
-'Cause he's so old!
135
00:06:04,290 --> 00:06:05,580
Very, very old!
136
00:06:05,580 --> 00:06:07,460
Because I'm so--!
137
00:06:07,460 --> 00:06:10,210
[no audio]
138
00:06:10,210 --> 00:06:13,210
-[exclaims] So old!
-[back cracks]
139
00:06:13,210 --> 00:06:15,420
So very, very old.
140
00:06:15,420 --> 00:06:17,460
Oh, Donald, is that you?
141
00:06:17,460 --> 00:06:19,210
-[nose squeaks]
-Oh!
142
00:06:19,210 --> 00:06:22,250
My eyes are as clouded
as my mind!
143
00:06:22,250 --> 00:06:23,580
-[nose squeaking]
-Ow!
144
00:06:23,580 --> 00:06:26,250
Taking care
of his uncle's legacy.
145
00:06:26,250 --> 00:06:29,290
A man of great wealth
and kindness.
146
00:06:29,290 --> 00:06:30,290
Oof!
147
00:06:37,250 --> 00:06:39,420
[Webby]
"Long ago, an invading force
148
00:06:39,420 --> 00:06:42,380
led a bloody massacre
that left the town empty.
149
00:06:42,380 --> 00:06:45,380
From the wreckage,
a single flower grew,
150
00:06:45,380 --> 00:06:48,380
proving that no matter
how terrible a tragedy,
151
00:06:48,380 --> 00:06:51,380
life will always find a way
to bloom anew.
152
00:06:51,380 --> 00:06:55,580
Now, the town celebrates
this triumph every year."
153
00:06:55,580 --> 00:06:58,500
Or something like that.
My Portuguese is a little enferrujado.
154
00:06:58,500 --> 00:07:01,290
Webby, get out of the way!
You're ruining my shot with your story!
155
00:07:01,290 --> 00:07:04,670
-[camera clicking]
-My story provides context for your photo!
156
00:07:04,670 --> 00:07:08,540
Of course! This is a moment
of cultural significance.
157
00:07:08,540 --> 00:07:10,620
Louie, get a full body shot.
Hit it!
158
00:07:10,620 --> 00:07:13,380
OK, look thoughtful.
No, not confused.
159
00:07:13,380 --> 00:07:15,290
OK, don't move.
That's the stuff!
160
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
[groans]
161
00:07:21,540 --> 00:07:23,210
I know it's not on the menu,
162
00:07:23,210 --> 00:07:25,330
but can I get
some deep-fried cassava?
163
00:07:25,330 --> 00:07:28,380
Oh, you have to try it.
It melts right in your mouth.
164
00:07:28,380 --> 00:07:30,620
Please.
The adventurous billionaire
165
00:07:30,620 --> 00:07:33,460
must have a refined palette.
166
00:07:33,460 --> 00:07:36,620
I'll have the kids
macaroni and cheese!
167
00:07:36,620 --> 00:07:39,540
Eh, thanks for ordering
for me, Uncle Donald.
168
00:07:39,540 --> 00:07:43,420
He will have
the Moqueca Baiana.
169
00:07:43,420 --> 00:07:45,380
And more steak sticks!
170
00:07:50,460 --> 00:07:52,330
Aye, I'm so sorry!
171
00:07:52,330 --> 00:07:56,290
Here, let Panchito
wipe your troubles away,
172
00:07:56,290 --> 00:07:59,250
which, coincidentally,
is the title of my new album.
173
00:07:59,250 --> 00:08:02,540
[chuckles] A keepsake.
To remember me by.
174
00:08:02,540 --> 00:08:04,290
Thank you.
175
00:08:04,290 --> 00:08:07,290
-Classic Brazilian hospitality.
-[Donald sighs]
176
00:08:07,290 --> 00:08:08,670
OK, now show me
how much you want that bite!
177
00:08:08,670 --> 00:08:11,330
-[camera clicks]
-Mmm, you're so hungry!
178
00:08:11,330 --> 00:08:14,580
Ooh, you're like a hungry bear
about to go into hibernation!
179
00:08:14,580 --> 00:08:17,210
You need all the sustenance
you can get!
180
00:08:17,210 --> 00:08:18,290
-[camera clicking]
-[Webby grunts]
181
00:08:18,290 --> 00:08:19,380
Perfect, yeah, no,
182
00:08:19,380 --> 00:08:21,330
I think I really
captured the flavor.
183
00:08:21,330 --> 00:08:23,330
They make this pastel
once a year
184
00:08:23,330 --> 00:08:24,540
in honor of the bloom,
185
00:08:24,540 --> 00:08:27,620
and you're not even
going to eat it?!
186
00:08:27,620 --> 00:08:29,540
[grunts] It's cold now.
187
00:08:29,540 --> 00:08:32,620
Fine! More cultural experience
for me!
188
00:08:32,620 --> 00:08:33,620
[camera clicks]
189
00:08:40,540 --> 00:08:42,580
[all whistling inconspicuously]
190
00:08:51,290 --> 00:08:53,380
[all running out of breath]
191
00:08:53,380 --> 00:08:56,540
OK, we cannot all
whistle inconspicuously.
192
00:08:56,540 --> 00:08:59,250
Let's settle this like adults.
193
00:08:59,250 --> 00:09:01,670
Donald should pay,
because he's the billionaire!
194
00:09:01,670 --> 00:09:05,330
Uh-huh. [chuckles nervously]
Right.
195
00:09:12,420 --> 00:09:14,290
[laughs nervously]
Excuse me.
196
00:09:20,540 --> 00:09:24,290
And a nice big tip, too!
197
00:09:24,290 --> 00:09:25,580
-[Scrooge grunting]
-Come, come, Uncle Scrooge.
198
00:09:25,580 --> 00:09:29,500
Let's get you some rest.
199
00:09:29,500 --> 00:09:31,210
Have a great day.
200
00:09:31,210 --> 00:09:32,620
[hissing]
201
00:09:32,620 --> 00:09:34,290
Sorry, what was that?
202
00:09:34,290 --> 00:09:35,380
Have a great day.
203
00:09:37,210 --> 00:09:40,290
Man, everyone here
is so nice!
204
00:09:45,670 --> 00:09:47,330
Huh? [gasps]
205
00:09:47,330 --> 00:09:48,620
Who's excited for a tour
206
00:09:48,620 --> 00:09:50,330
of fascinating
historical sights
207
00:09:50,330 --> 00:09:52,420
on the back
of this noble burro?
208
00:09:52,420 --> 00:09:54,290
Webby is!
209
00:09:54,290 --> 00:09:55,290
[camera clicks]
210
00:09:57,420 --> 00:09:59,460
The Brazilian dust
in your eyes,
211
00:09:59,460 --> 00:10:01,420
the authentic smell of donkey,
212
00:10:01,420 --> 00:10:04,210
the saddle sores
that remind you of your experience
213
00:10:04,210 --> 00:10:05,500
for weeks to come!
214
00:10:05,500 --> 00:10:07,330
You can't get that in a photo!
215
00:10:07,330 --> 00:10:09,380
Yeah. That's why photos
are better.
216
00:10:09,380 --> 00:10:10,670
[groans]
217
00:10:10,670 --> 00:10:12,420
Oof. One more!
218
00:10:12,420 --> 00:10:13,420
[disgusted grunt]
219
00:10:13,420 --> 00:10:14,670
Eeh, one more!
220
00:10:14,670 --> 00:10:16,540
-[blows raspberry]
-[burro brays, passes gas]
221
00:10:18,290 --> 00:10:19,500
Have a great day.
222
00:10:23,500 --> 00:10:24,620
OK, we'll just
crop her out later.
223
00:10:24,620 --> 00:10:26,380
You know, just forget it.
224
00:10:26,380 --> 00:10:29,620
Onto the adventure
of learning!
225
00:10:29,620 --> 00:10:31,670
Where'd they go?
We missed the tour!
226
00:10:31,670 --> 00:10:33,290
But we got a picture.
227
00:10:33,290 --> 00:10:35,290
How is a picture
better than a tour
228
00:10:35,290 --> 00:10:37,540
with Sir Reginald von Hoofy
the Third?
229
00:10:37,540 --> 00:10:40,670
Webbigail, a wise old man
once gave me this advice:
230
00:10:40,670 --> 00:10:43,250
"Pics, or it didn't happen."
231
00:10:43,250 --> 00:10:44,670
It didn't happen!
232
00:10:44,670 --> 00:10:47,670
But, according to this pic,
it did.
233
00:10:47,670 --> 00:10:49,500
(whispers)
So wise.
234
00:10:51,250 --> 00:10:52,380
Remember that show
we played
235
00:10:52,380 --> 00:10:54,210
down in Acapulco
over Spring Break?
236
00:10:54,210 --> 00:10:55,250
[laughs]
237
00:10:55,250 --> 00:10:56,420
The crowd!
238
00:10:56,420 --> 00:10:58,670
Oh, right!
The crowd hated you!
239
00:10:58,670 --> 00:11:02,620
You hit your solo,
and they hit you with a chair!
240
00:11:02,620 --> 00:11:05,290
-[laughs]
-He got a concussion! [laughs]
241
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
I did?
242
00:11:06,290 --> 00:11:08,620
[all laughing]
243
00:11:08,620 --> 00:11:11,380
Yeah! And you made us
finish our set
244
00:11:11,380 --> 00:11:13,210
as we fought our way
to the exit!
245
00:11:13,210 --> 00:11:16,290
Yes! I broke my guitar
over someone's head!
246
00:11:16,290 --> 00:11:18,500
It was Donald's head! Ha!
247
00:11:18,500 --> 00:11:21,460
You did? Why don't I
remember that?
248
00:11:21,460 --> 00:11:23,460
But, like a true musician,
249
00:11:23,460 --> 00:11:26,500
I kept playing, because--
250
00:11:26,500 --> 00:11:28,540
[all]
--the show must go on!
251
00:11:28,540 --> 00:11:31,290
[all exclaiming]
252
00:11:31,290 --> 00:11:33,540
[all laughing]
253
00:11:33,540 --> 00:11:36,670
Ay caramba. What a bunch
of knuckleheads
254
00:11:36,670 --> 00:11:38,210
we used to be.
255
00:11:38,210 --> 00:11:39,460
But look at us now, eh?
256
00:11:39,460 --> 00:11:42,540
Grown up, successful,
responsible.
257
00:11:42,540 --> 00:11:45,500
We're not those carefree,
fun-loving guys anymore.
258
00:11:45,500 --> 00:11:47,380
[both sigh]
259
00:11:47,380 --> 00:11:48,540
-Mm?
-[cell phone rings]
260
00:11:48,540 --> 00:11:51,330
[grumbles, grunts]
261
00:11:51,330 --> 00:11:52,380
[radio static]
262
00:11:52,380 --> 00:11:54,380
[samba music playing]
263
00:11:59,380 --> 00:12:01,380
Oh!
264
00:12:08,380 --> 00:12:10,670
Ha! Hey!
265
00:12:16,330 --> 00:12:17,330
[grunts]
266
00:12:18,380 --> 00:12:20,500
-[Donald growls]
-[José exclaims]
267
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
[laughs]
268
00:12:32,330 --> 00:12:34,250
Man, I can't wait to watch this
when we get home!
269
00:12:34,250 --> 00:12:36,210
You could watch it now!
270
00:12:36,210 --> 00:12:38,330
It's happening
right in front of you!
271
00:12:38,330 --> 00:12:40,330
OK, well, I'm gonna go
take a walk
272
00:12:40,330 --> 00:12:42,620
to soak up
the real local culture.
273
00:12:42,620 --> 00:12:44,540
Send us pictures
of anything good!
274
00:12:44,540 --> 00:12:48,330
[all laughing and talking
indistinctly]
275
00:12:48,330 --> 00:12:50,380
Look how happy
Uncle Donald is.
276
00:12:50,380 --> 00:12:52,460
You can't put a price
on that smile.
277
00:12:52,460 --> 00:12:56,580
That lunch cost me $351.47.
278
00:12:56,580 --> 00:12:58,460
Oh, just let him have this.
279
00:12:58,460 --> 00:13:00,670
-[laughing]
-[Huey] It's only for one weekend.
280
00:13:00,670 --> 00:13:03,380
What do you mean,
you're getting the band back together?!
281
00:13:03,380 --> 00:13:05,210
Oh, people love a comeback!
282
00:13:05,210 --> 00:13:07,540
Think of the headlines:
"Panchito Reunites
283
00:13:07,540 --> 00:13:10,380
with Old Friends,
Rockets to a Number
284
00:13:10,380 --> 00:13:12,290
Somehow Higher
Than Number One!"
285
00:13:12,290 --> 00:13:13,540
I'll talk to some of my people.
286
00:13:13,540 --> 00:13:15,380
Perhaps we can play
na Fiesta da flor!
287
00:13:15,380 --> 00:13:17,210
[Panchito]
Why stop with the festival?
288
00:13:17,210 --> 00:13:19,540
Donald, you can pay
for a tour, right?
289
00:13:19,540 --> 00:13:22,380
-Absolutely!
-[growls]
290
00:13:22,380 --> 00:13:25,380
No broken-down station wagons
like the old days!
291
00:13:25,380 --> 00:13:27,210
Only the top-of-the-line!
292
00:13:27,210 --> 00:13:28,620
The Three Caballeros
293
00:13:28,620 --> 00:13:33,250
opening for Panchito Pistoles!
294
00:13:33,250 --> 00:13:36,380
Eh, we can work out
who opens for who later.
295
00:13:37,540 --> 00:13:39,620
-[Scrooge growls]
-[Donald groans]
296
00:13:39,620 --> 00:13:41,460
Hey, what's the big idea?
297
00:13:41,460 --> 00:13:44,210
-Waste my money on a tour!
-[Donald straining]
298
00:13:44,210 --> 00:13:45,620
No-good spendthrift!
299
00:13:45,620 --> 00:13:48,210
And you owe me for lunch!
300
00:13:48,210 --> 00:13:49,460
-[whistles]
-Huh?
301
00:13:49,460 --> 00:13:51,380
I think you've lost yourself
in the role here.
302
00:13:51,380 --> 00:13:54,500
Maybe it's time to stop acting
and tell the truth.
303
00:13:54,500 --> 00:13:56,500
No way! I need this!
304
00:13:56,500 --> 00:13:59,330
I gotta go tune my instrument.
305
00:14:01,380 --> 00:14:04,250
And buy an instrument.
306
00:14:04,250 --> 00:14:05,460
Can I...? Ha!
307
00:14:05,460 --> 00:14:07,210
[yelps]
308
00:14:07,210 --> 00:14:08,670
[grumbling furiously]
309
00:14:10,620 --> 00:14:14,170
Excuse me, señora,
I am thirsty - for knowledge!
310
00:14:14,170 --> 00:14:15,670
Can I ask you some questions
about the festival?
311
00:14:15,670 --> 00:14:17,210
Of course.
312
00:14:17,210 --> 00:14:19,330
So, how do you celebrate
the bloom?
313
00:14:19,330 --> 00:14:21,540
Have a great day.
314
00:14:21,540 --> 00:14:23,670
Huh. Well, that makes sense.
315
00:14:23,670 --> 00:14:27,380
OK, what year
was the festival established?
316
00:14:27,380 --> 00:14:29,250
Thank you.
317
00:14:29,250 --> 00:14:31,380
No, when was the first bloom?
318
00:14:31,380 --> 00:14:33,290
Of course.
319
00:14:33,290 --> 00:14:35,330
-Huh?
-Have a great day.
320
00:14:35,330 --> 00:14:38,250
Thank you. Of course.
Have a great day.
321
00:14:38,250 --> 00:14:40,250
Thank you. Of course.
322
00:14:40,250 --> 00:14:42,670
-Have a great day.
Thank you. Of course. -[Webby whimpering]
323
00:14:42,670 --> 00:14:44,380
[grunts] Huh?
324
00:14:44,380 --> 00:14:46,380
[Coffee Cart Woman]
Thank you. Of course.
325
00:14:46,380 --> 00:14:48,290
Have a great day. Thank you.
326
00:14:48,290 --> 00:14:49,580
-[Webby gasps]
-Of course.
327
00:14:52,290 --> 00:14:54,210
Guys, something is wrong here!
328
00:14:55,330 --> 00:14:56,500
Hey! You don't just take
329
00:14:56,500 --> 00:14:58,460
a photographer's camera...
phone.
330
00:14:58,460 --> 00:15:00,290
You've taken 100 photos today.
331
00:15:00,290 --> 00:15:03,290
Why don't you have any pictures
of people's feet?
332
00:15:03,290 --> 00:15:04,670
Because that would be weird?
I-- I don't...?
333
00:15:04,670 --> 00:15:08,540
Aha! Because they don't
have any feet!
334
00:15:08,540 --> 00:15:10,670
-[rustling]
-[all] Huh?
335
00:15:10,670 --> 00:15:13,210
[all]
Huh?
336
00:15:13,210 --> 00:15:14,290
[all whimpering]
337
00:15:15,500 --> 00:15:17,460
-Thank you.
-Have a great day.
338
00:15:17,460 --> 00:15:19,330
Of course.
339
00:15:22,210 --> 00:15:24,460
-[flower roars]
-[all screaming]
340
00:15:26,580 --> 00:15:27,580
[Louie, Dewey, and Webby
screaming]
341
00:15:29,460 --> 00:15:31,290
[all screaming]
342
00:15:31,290 --> 00:15:32,460
[roars]
343
00:15:32,460 --> 00:15:33,620
[both scream]
344
00:15:33,620 --> 00:15:34,620
[yelps]
345
00:15:34,620 --> 00:15:37,170
[all panting]
346
00:15:37,170 --> 00:15:39,210
[all grunting]
347
00:15:41,500 --> 00:15:43,250
[roars]
348
00:15:44,460 --> 00:15:47,580
[running scales]
349
00:15:47,580 --> 00:15:49,250
Perfect!
350
00:15:49,250 --> 00:15:50,290
This has to stop!
351
00:15:50,290 --> 00:15:53,460
No way! I'm a star.
352
00:15:53,460 --> 00:15:55,540
You want to stand out
like your friends, I get it.
353
00:15:55,540 --> 00:15:56,580
But what's going to happen
354
00:15:56,580 --> 00:15:57,670
when you have to pay
for a plane?
355
00:15:57,670 --> 00:15:59,670
Or a stadium.
Or literally anything
356
00:15:59,670 --> 00:16:02,210
and you have no money!
357
00:16:03,210 --> 00:16:05,380
Uncle Scrooge is rich.
358
00:16:05,380 --> 00:16:07,540
I'll pay him back.
359
00:16:07,540 --> 00:16:09,460
What was that, sonny?
360
00:16:09,460 --> 00:16:12,210
I'm just a doddering old man
361
00:16:12,210 --> 00:16:15,250
who can't help you out
of this mess that you've made.
362
00:16:15,250 --> 00:16:18,580
Aw, phooey! I'm going out there
if you like it or not!
363
00:16:18,580 --> 00:16:20,210
[Louie, Dewey, and Webby
screaming]
364
00:16:20,210 --> 00:16:21,330
[Louie]
Forget everything!
365
00:16:21,330 --> 00:16:22,670
We have to get out of here now!
366
00:16:22,670 --> 00:16:24,380
The festival is a trap!
367
00:16:24,380 --> 00:16:27,460
The bloom - it's a giant
carnivorous plant!
368
00:16:27,460 --> 00:16:31,290
You mean... we are
the Feast of the Flower?!
369
00:16:31,290 --> 00:16:34,460
Oh! I just
put that together. Clever.
370
00:16:34,460 --> 00:16:36,210
But my band!
371
00:16:36,210 --> 00:16:38,290
Band? Man, we do our own thing
372
00:16:38,290 --> 00:16:39,330
for, like, 15 minutes...
373
00:16:39,330 --> 00:16:40,580
The fountain wasn't a legend.
374
00:16:40,580 --> 00:16:42,670
It was a warning!
We have to get out of here
375
00:16:42,670 --> 00:16:44,460
before the flower eats us all!
376
00:16:44,460 --> 00:16:46,620
But the show must go on?
377
00:16:46,620 --> 00:16:48,540
Ugh! Are you willing
to risk your life
378
00:16:48,540 --> 00:16:50,380
to look cool for your friends?
379
00:16:50,380 --> 00:16:52,500
Ugh! OK!
380
00:16:52,500 --> 00:16:55,460
Go. I'll get the guys.
381
00:16:55,460 --> 00:16:57,500
-[gasps]
-[plant roars]
382
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
We gotta get outta here!
383
00:17:03,500 --> 00:17:05,210
And onto the stage!
384
00:17:05,210 --> 00:17:06,250
Ole!
385
00:17:06,250 --> 00:17:08,500
The crowd is gonna
eat us alive!
386
00:17:08,500 --> 00:17:10,500
Eh, we've played
rough crowds before.
387
00:17:10,500 --> 00:17:12,210
[laughs] Last month,
388
00:17:12,210 --> 00:17:13,670
a few of my more ravenous fans
389
00:17:13,670 --> 00:17:14,670
found me backstage and--
390
00:17:14,670 --> 00:17:15,670
[all grunting]
391
00:17:15,670 --> 00:17:17,500
Donald! I pulled major strings
392
00:17:17,500 --> 00:17:20,460
-to get us this gig!
-I never cancel a performance!
393
00:17:20,460 --> 00:17:22,420
The audience needs Panchito!
394
00:17:25,420 --> 00:17:27,250
[growls]
395
00:17:28,620 --> 00:17:29,620
[roars]
396
00:17:32,330 --> 00:17:33,380
[all yelp]
397
00:17:33,380 --> 00:17:36,250
Have a great day!
398
00:17:37,330 --> 00:17:38,420
[all scream]
399
00:17:39,500 --> 00:17:41,420
[yelps]
400
00:17:41,420 --> 00:17:43,330
"Just another day
in the exciting life
401
00:17:43,330 --> 00:17:46,290
of Dewey Duck! #Adventure
#Derring-Dewey."
402
00:17:46,290 --> 00:17:47,540
Hashtag-- Aah!
403
00:17:47,540 --> 00:17:48,670
Aw, that's a good one.
I'm usin' it!
404
00:17:48,670 --> 00:17:49,670
[yelps]
405
00:17:49,670 --> 00:17:51,580
[Dewey]
No!
406
00:17:51,580 --> 00:17:54,210
[growls]
407
00:17:54,210 --> 00:17:56,330
Nooooo!
408
00:17:56,330 --> 00:17:58,420
I feel like the first "No"
shoulda been bigger.
409
00:17:58,420 --> 00:18:01,250
Hang on, kids!
I'm coming-- Aah!
410
00:18:01,250 --> 00:18:04,290
[grunting]
You can drop the old man act now!
411
00:18:04,290 --> 00:18:05,380
I can't! Oh!
412
00:18:05,380 --> 00:18:07,540
All that pretending
threw out my back!
413
00:18:07,540 --> 00:18:08,580
[both scream]
414
00:18:08,580 --> 00:18:10,330
You think you're so rich,
415
00:18:10,330 --> 00:18:11,620
you don't need us anymore!
416
00:18:11,620 --> 00:18:13,380
That's not true!
417
00:18:13,380 --> 00:18:14,620
Do you hear
the audience out there?
418
00:18:14,620 --> 00:18:16,250
They're screaming for us!
419
00:18:16,250 --> 00:18:18,460
-[plant roaring]
-[kids screaming]
420
00:18:18,460 --> 00:18:19,580
Don't give up on our dream!
421
00:18:19,580 --> 00:18:22,210
Don't you want the fame,
the fans?
422
00:18:22,210 --> 00:18:23,420
The European tour!
423
00:18:23,420 --> 00:18:26,250
There isn't going
to be a tour.
424
00:18:26,250 --> 00:18:29,380
I'm not a billionaire.
I'm broke!
425
00:18:29,380 --> 00:18:32,420
[sighs] I lied to impress you.
426
00:18:32,420 --> 00:18:35,290
Donald, I am so
disappointed in you.
427
00:18:35,290 --> 00:18:40,210
To lie to such successful
and famous individuals...
428
00:18:40,210 --> 00:18:42,540
I... lied as well.
429
00:18:42,540 --> 00:18:46,380
I'm not jetsetter.
I'm just a humble flight attendant.
430
00:18:46,380 --> 00:18:48,460
I cashed in
all my airline points to pay for this trip.
431
00:18:48,460 --> 00:18:51,460
How dare you both
betray me like this!
432
00:18:51,460 --> 00:18:52,620
I needed this tour!
433
00:18:54,620 --> 00:18:56,540
Because obviously,
I am lying, too!
434
00:18:56,540 --> 00:18:58,210
I'm no superstar.
435
00:18:58,210 --> 00:18:59,380
I'm supposed to be performing
436
00:18:59,380 --> 00:19:01,250
at a child's birthday party
right now.
437
00:19:01,250 --> 00:19:04,210
I just...
I really needed something
438
00:19:04,210 --> 00:19:06,330
to relaunch my career.
439
00:19:06,330 --> 00:19:09,380
We're not so different
from those college knuckleheads after all, huh?
440
00:19:09,380 --> 00:19:13,210
Woulda been nice to play again,
one more time.
441
00:19:14,380 --> 00:19:15,460
-[all scream]
-[plant roars
442
00:19:17,250 --> 00:19:20,460
-[all scream]
-Donald! Giant plant! Help!
443
00:19:20,460 --> 00:19:22,540
[growling]
444
00:19:22,540 --> 00:19:25,250
You know, this does explain
why the place was so cheap.
445
00:19:25,250 --> 00:19:27,330
And why the brochure
was printed on a leaf.
446
00:19:27,330 --> 00:19:29,540
I'm comin', kids!
447
00:19:29,540 --> 00:19:30,580
[yelps, grunts]
448
00:19:30,580 --> 00:19:34,250
Uh-uh-uh.
We have a gig to play.
449
00:19:34,250 --> 00:19:35,540
Are you kidding?
450
00:19:35,540 --> 00:19:38,420
But we do it like we did
in Acapulco.
451
00:19:40,380 --> 00:19:42,290
["The Three Caballeros"
playing]
452
00:19:45,250 --> 00:19:48,330
♪ We're Three Caballeros
Yes, Three Caballeros ♪
453
00:19:48,330 --> 00:19:52,330
♪ They say we are birds
of a feather ♪
454
00:19:54,540 --> 00:19:58,210
♪ We're happy amigos
No matter where he goes ♪
455
00:19:58,210 --> 00:19:59,460
♪ The one, two,
and three goes ♪
456
00:19:59,460 --> 00:20:01,670
♪ We're always together ♪
457
00:20:01,670 --> 00:20:03,540
♪ We're three happy chappies ♪
458
00:20:03,540 --> 00:20:05,420
♪ With snappy serapes ♪
459
00:20:05,420 --> 00:20:08,500
♪ You'll find us
beneath our sombreros ♪
460
00:20:08,500 --> 00:20:11,290
-[burro brays]
-[kids grunting]
461
00:20:11,290 --> 00:20:14,420
♪ We're brave, and we'll say so
We're bright as a peso ♪
462
00:20:14,420 --> 00:20:16,250
- ♪ Who says so? ♪
- ♪ We say so! ♪
463
00:20:16,250 --> 00:20:18,670
♪ The Three Caballeros ♪
464
00:20:20,290 --> 00:20:21,250
-[Scrooge exclaims]
-[back cracks]
465
00:20:21,250 --> 00:20:23,500
Ahh, that's better!
466
00:20:23,500 --> 00:20:27,290
Now, unhand me,
ya walloping weed!
467
00:20:27,290 --> 00:20:30,540
♪ Ahhhh ♪
468
00:20:30,540 --> 00:20:32,500
[roaring]
469
00:20:34,580 --> 00:20:37,580
♪ We have the stars
to guide us ♪
470
00:20:37,580 --> 00:20:40,330
Uncle Donald,
your voice is terrible!
471
00:20:40,330 --> 00:20:41,670
Keep singing!
472
00:20:41,670 --> 00:20:45,290
♪ Guitars here beside us ♪
473
00:20:45,290 --> 00:20:47,420
♪ To play as we go ♪
474
00:20:47,420 --> 00:20:49,290
♪ We sing and we samba ♪
475
00:20:49,290 --> 00:20:50,580
♪ We shout, "Ay, caramba!" ♪
476
00:20:50,580 --> 00:20:55,380
♪ The Three Caballeros ♪
477
00:20:59,670 --> 00:21:02,620
[light applause]
478
00:21:02,620 --> 00:21:06,460
Aw, thank you!
We'll be here all night!
479
00:21:12,210 --> 00:21:13,380
Oh, man! That was amazing!
480
00:21:13,380 --> 00:21:15,580
I wanna remember
every single moment!
481
00:21:15,580 --> 00:21:18,250
[chuckles] Good thing
I found this!
482
00:21:27,420 --> 00:21:29,380
No pics, so it didn't happen!
483
00:21:29,380 --> 00:21:30,460
So wise.
484
00:21:30,460 --> 00:21:31,620
[laughing]
485
00:21:31,620 --> 00:21:33,380
I think that was even better
than Acapulco!
486
00:21:33,380 --> 00:21:35,420
See? When you're
true to yourself,
487
00:21:35,420 --> 00:21:37,620
everything works out
as it should!
488
00:21:37,620 --> 00:21:40,210
Things really did
work out, huh?
489
00:21:40,210 --> 00:21:41,380
Maybe we should
get the band back together
490
00:21:41,380 --> 00:21:42,460
for real this time!
491
00:21:42,460 --> 00:21:45,210
That is a great idea!
492
00:21:45,210 --> 00:21:48,170
Oh, no! Turbulence!
493
00:21:48,170 --> 00:21:50,620
Curse these
withered old limbs.
494
00:21:50,620 --> 00:21:53,330
[grunting]
495
00:21:53,330 --> 00:21:54,670
I'm so sorry.
496
00:22:03,380 --> 00:22:05,380
[end theme playing]
497
00:22:05,430 --> 00:22:09,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.