Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,237 --> 00:00:06,967
Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,345
Racecars, lasers, aeroplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
It's a duck-blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,811
Might solve a mystery
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,546
Or rewrite history
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,986
- DuckTales
- Ooh-ooh
8
00:00:23,056 --> 00:00:26,958
Every day they're out there
making DuckTales
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,585
Ooh-ooh
10
00:00:28,661 --> 00:00:32,722
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales
11
00:00:34,267 --> 00:00:36,861
- D-d-d-danger!
- Watch behind you
12
00:00:36,936 --> 00:00:39,564
- There's a stranger
- Out to find you
13
00:00:39,639 --> 00:00:42,972
What to do?
Just grab on to some DuckTales
14
00:00:43,043 --> 00:00:44,943
Ooh-ooh
15
00:00:45,011 --> 00:00:48,378
Every day they're out there
making DuckTales
16
00:00:48,448 --> 00:00:50,473
Ooh-ooh
17
00:00:50,550 --> 00:00:53,747
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,014
Ooh-ooh
19
00:00:55,088 --> 00:00:58,023
Not ponytails or cottontails
20
00:00:58,091 --> 00:01:00,924
- No, DuckTales
- Ooh-ooh
21
00:01:05,999 --> 00:01:08,866
To the left.
No, more to the right.
22
00:01:08,935 --> 00:01:11,631
Sheesh.
Make up your mind, Mr. McD.
23
00:01:11,704 --> 00:01:15,868
If you're confused,
I don't have a chance.
24
00:01:15,942 --> 00:01:21,903
He's going to drop it in the pool, I just
know it. A million-dollar statue in the drink.
25
00:01:26,719 --> 00:01:30,815
Whew. That should prove to Mr. McD.
I'm not a pilot without brains.
26
00:01:32,492 --> 00:01:34,426
I'm a pilot without gas!
27
00:01:39,332 --> 00:01:41,732
Nobody worry. I'm OK.
28
00:01:41,801 --> 00:01:45,498
Launchpad,
you are living proof of reincarnation.
29
00:01:45,572 --> 00:01:50,271
Nobody could become
such a stupid pilot in one lifetime.
30
00:01:50,343 --> 00:01:54,507
I'm washed-up. Mr. McD. swore
he'd never hire me again.
31
00:01:54,581 --> 00:01:58,915
It's not fair. You've only made
two or three hundred mistakes.
32
00:01:58,985 --> 00:02:00,919
He called me a space-case.
33
00:02:00,987 --> 00:02:05,014
Really? Maybe he thinks
you should be an astronaut.
34
00:02:05,091 --> 00:02:07,889
You think?
Gee, if I were an astronaut,
35
00:02:07,961 --> 00:02:11,522
that would prove to Mr. McD.
what a great pilot I am.
36
00:02:14,801 --> 00:02:18,430
Welcome to the Duckburg Aeronautics
and Space Administration.
37
00:02:18,505 --> 00:02:20,302
Dr. Von Geezer will see you now.
38
00:02:25,011 --> 00:02:27,377
Ah, so this is your application.
39
00:02:27,447 --> 00:02:32,384
For a moment, I thought a grown man
wrote this childlike scrawl.
40
00:02:32,452 --> 00:02:37,890
I'm sorry, son, but you are much too young
for the space program.
41
00:02:37,957 --> 00:02:40,482
No, it's my application.
42
00:02:40,560 --> 00:02:45,293
This idiotic, undecipherable,
enigmatic gobbledegook is yours?
43
00:02:45,365 --> 00:02:47,390
Ha-ha.
Every scribble and doodle.
44
00:02:47,467 --> 00:02:51,904
Aha. You just might be
the astronaut... er...
45
00:02:51,971 --> 00:02:54,769
astro-not we're looking for.
46
00:02:54,841 --> 00:02:57,469
OK, Doc, ready to blast off.
47
00:02:57,544 --> 00:03:01,139
Ach. No, mein duck,
you are not an astronaut yet.
48
00:03:01,214 --> 00:03:03,682
First, you must beat out the competition.
49
00:03:03,750 --> 00:03:05,877
I eat competition for breakfast.
50
00:03:05,952 --> 00:03:08,512
Where do I go?
Who am I up against?
51
00:03:08,588 --> 00:03:10,852
Meet Ronny.
52
00:03:16,729 --> 00:03:21,860
Lots of luck, pal. You're gonna need it
to beat this century's smartest pilot.
53
00:03:26,706 --> 00:03:29,607
Yeow!
54
00:03:29,676 --> 00:03:32,941
Too bad he doesn't know we're looking
for this century's dumbest pilot.
55
00:03:33,012 --> 00:03:38,780
Ja, ja, ja. If he fails the tests, we may not
have to send the chimp into space after all.
56
00:03:41,688 --> 00:03:44,350
Your first test is flight simulation.
57
00:03:44,424 --> 00:03:49,691
This will give you the sensation of flying in
outer space und landing back on the earth.
58
00:03:49,762 --> 00:03:51,957
Now is your turn.
59
00:04:06,846 --> 00:04:11,010
What fun! I'll never go back
to choppers again.
60
00:04:23,129 --> 00:04:24,562
Whoa!
61
00:04:33,373 --> 00:04:35,432
Nobody worry. I'm OK.
62
00:04:35,508 --> 00:04:37,703
Amazing.
63
00:04:37,777 --> 00:04:43,306
In all my years in the space program, I
have never seen anyone crash a simulator.
64
00:04:46,352 --> 00:04:50,186
This tank will give you the sensation
of walking in space.
65
00:04:50,256 --> 00:04:53,589
So, in you go.
66
00:04:54,927 --> 00:04:58,328
This is fun, but I had no idea
space was this wet.
67
00:05:02,869 --> 00:05:04,894
Chimp checks out A-OK.
68
00:05:04,971 --> 00:05:06,063
Und Launchpad?
69
00:05:07,640 --> 00:05:11,576
- He's... swelling, sir.
- Swelling?
70
00:05:21,988 --> 00:05:26,186
It wasn't my fault, it was the chimp.
Honest. You gotta believe me.
71
00:05:26,259 --> 00:05:29,956
Amazing.
You even crashed a spacesuit.
72
00:05:34,567 --> 00:05:36,728
Two can play at this chimp's game.
73
00:05:36,803 --> 00:05:39,363
I'll make sure he crashes this time.
74
00:05:39,439 --> 00:05:45,241
Ah, Launchpad, here you are. Good work.
Next is the G-force simulator.
75
00:05:45,311 --> 00:05:49,077
Lots of luck, Ronny.
You're gonna need it, banana-breath.
76
00:05:49,148 --> 00:05:50,945
This time, you go first.
77
00:05:51,017 --> 00:05:55,579
No, no, no. I-I can't.
My spacesuit shrank in the wash.
78
00:05:55,655 --> 00:05:59,853
No, you first, so you can't blame
your failure on the monkey.
79
00:06:10,203 --> 00:06:11,670
Gah!
80
00:06:28,721 --> 00:06:31,519
Launchpad, why the long face again?
81
00:06:31,591 --> 00:06:36,756
What do you expect? D.A.S.A. is gonna
send a monkey into space instead of me.
82
00:06:36,829 --> 00:06:40,629
Nah, you'll be picked.
You're the super-duperest.
83
00:06:40,700 --> 00:06:46,070
I'll bet that's D.A.S.A. with the good news.
84
00:06:46,139 --> 00:06:50,701
Launchpad McQuack's residence.
Doofus eating... er, speaking.
85
00:06:50,777 --> 00:06:53,439
This is Dr. Von Geezer speaking.
86
00:06:53,513 --> 00:06:57,472
Tell Herr McQuack he is
just the astronaut we're looking for.
87
00:06:57,550 --> 00:07:00,348
Tell him he's got the right stuff.
88
00:07:00,420 --> 00:07:03,218
You're it!
You're an astronaut!
89
00:07:03,289 --> 00:07:07,692
Really? This will prove to Mr. McD.
I'm not a stupid pilot.
90
00:07:08,027 --> 00:07:12,555
Doctor, are you sure you want to send
that stupid pilot into space?
91
00:07:12,632 --> 00:07:14,429
He's not stupid.
92
00:07:14,500 --> 00:07:17,936
Of course he is.
What better person to test
93
00:07:18,004 --> 00:07:22,941
my new idiot-proof computer guidance
system than with a proven idiot?
94
00:07:23,009 --> 00:07:26,911
Und where is our idiot...
er, astronaut, anyways?
95
00:07:26,979 --> 00:07:30,346
He's on his way to Launchpad Two.
Blasts off in five minutes.
96
00:07:30,416 --> 00:07:32,543
Launchpad, stop!
97
00:07:34,720 --> 00:07:38,019
Now, was that Launchpad Two
in five minutes
98
00:07:38,090 --> 00:07:40,388
or Launchpad Five in two minutes?
99
00:07:51,404 --> 00:07:54,498
Sheesh. No room for hitchhikers this trip.
100
00:08:08,688 --> 00:08:09,950
You can't go!
101
00:08:10,022 --> 00:08:12,889
Not like this, I can't.
102
00:08:12,959 --> 00:08:17,487
Dr. Von Geezer,
someone's activated the Voyager probe!
103
00:08:17,563 --> 00:08:20,430
Launchpad, wait.
I've got to tell you something.
104
00:08:20,500 --> 00:08:22,491
Whoa!
105
00:08:24,370 --> 00:08:25,928
Launchpad, help!
106
00:08:28,875 --> 00:08:32,072
What was it you wanted to tell me, Doofus?
107
00:08:34,146 --> 00:08:38,549
Oh, boy.
Am I glad you're a smart pilot.
108
00:08:43,256 --> 00:08:48,888
Uh-oh. Something's screwy. I was
supposed to orbit Earth, not leave it.
109
00:08:48,961 --> 00:08:52,795
Oh, no.
Does this mean I'll miss supper?
110
00:08:52,865 --> 00:08:55,299
What dummkopf
launched the Voyager probe?
111
00:08:55,368 --> 00:08:57,302
It wasn't to leave until tomorrow.
112
00:08:57,370 --> 00:08:59,361
Doctor, come quick.
113
00:08:59,438 --> 00:09:02,805
The Voyager is detecting
some sort of bizarre life forms, sir.
114
00:09:02,875 --> 00:09:05,435
Ach, du pretzel.
115
00:09:05,511 --> 00:09:08,002
Don't tell me
we made contact with a Martian.
116
00:09:08,414 --> 00:09:10,541
No, sir. With a McQuack.
117
00:09:10,616 --> 00:09:14,143
What? That idiot
got into the wrong spaceship.
118
00:09:14,220 --> 00:09:18,554
How could I be so stupid
to hire someone so stupid?
119
00:09:18,624 --> 00:09:21,889
Wh-Wh-Whhere we goin', Launchpad?
120
00:09:21,961 --> 00:09:25,829
Beats me. If I can find the radio
I can ask Dr. Von Geezer.
121
00:09:25,898 --> 00:09:28,423
Maybe this is it.
122
00:09:29,135 --> 00:09:31,763
Greetings to the people of Mars.
123
00:09:31,837 --> 00:09:35,034
We send this probe in peace.
124
00:09:36,075 --> 00:09:39,272
Mars?
I will miss supper.
125
00:09:46,118 --> 00:09:49,178
Hail, Ping -
Ping the Pitiless!
126
00:09:50,823 --> 00:09:52,848
Emperor Ping.
127
00:09:52,925 --> 00:09:56,725
The Territory of Zuch
brings you... jewels.
128
00:09:56,796 --> 00:10:00,232
What lovely jewels.
See how they sparkle.
129
00:10:00,299 --> 00:10:05,327
Ping is pleased. You shall continue to be
a slave to the state for another year.
130
00:10:05,404 --> 00:10:09,465
Oh, thank you.
Your Pitilessness, you're too kind.
131
00:10:09,542 --> 00:10:11,203
Uh-oh.
132
00:10:11,277 --> 00:10:13,768
What is this? A crack?!
133
00:10:15,314 --> 00:10:18,340
Uh, no, no, no.
No, it can't be. I-I checked.
134
00:10:18,417 --> 00:10:22,251
You expect your emperor to accept
flawed, worthless junk?
135
00:10:22,321 --> 00:10:27,884
No, of course not.
I b-b-beg your forgiveness, p-please.
136
00:10:27,960 --> 00:10:30,793
You leave me no choice.
137
00:10:30,863 --> 00:10:33,730
Spot!
138
00:10:34,500 --> 00:10:38,630
Oops. That was just a hair. Sorry!
139
00:10:49,048 --> 00:10:51,414
Greetings to the people of Mars.
140
00:10:51,484 --> 00:10:56,183
We send this probe from Earth
to collect data und specimens.
141
00:10:58,591 --> 00:11:02,857
Hey, help us outta here.
We're being buried in a rummage sale.
142
00:11:02,928 --> 00:11:05,419
I'm so glad to meet you.
143
00:11:05,498 --> 00:11:07,989
A collection of Earth sounds.
144
00:11:13,372 --> 00:11:16,034
Guards, stop this thief!
145
00:11:21,147 --> 00:11:22,512
Who are you?
146
00:11:25,985 --> 00:11:28,078
I thought so.
147
00:11:28,154 --> 00:11:33,854
How dare you steal my riches?
Invaders, rob their riches!
148
00:11:33,926 --> 00:11:36,520
- No, don't do that.
- Why not?
149
00:11:36,595 --> 00:11:40,622
Uh, let's see.
Because Earth is poor. Yeah, that's it.
150
00:11:40,700 --> 00:11:44,659
Why else would they send a tramp...
er, me up here to rob ya?
151
00:11:45,071 --> 00:11:52,000
Very well. We will not invade Earth.
We'll destroy Earth instead!
152
00:11:54,613 --> 00:11:58,105
Then again, maybe robbery
wasn't such a bad idea.
153
00:11:58,184 --> 00:12:00,675
Throw them into the dungeon!
154
00:12:03,489 --> 00:12:05,616
Hey, let us go!
155
00:12:05,691 --> 00:12:08,592
Help!
156
00:12:18,737 --> 00:12:21,399
The Voyager probe
has landed on Mars, Dr. Von Geezer.
157
00:12:21,473 --> 00:12:24,101
But there's no sign
of Launchpad or Doofus.
158
00:12:26,078 --> 00:12:29,013
What will we do, sir?
We can't just leave 'em up there.
159
00:12:29,081 --> 00:12:31,743
We'll send a rescue rocket.
160
00:12:31,817 --> 00:12:35,253
But, sir, Launchpad
was our only trained astronaut.
161
00:12:35,320 --> 00:12:38,915
No, there is one other.
162
00:12:38,990 --> 00:12:41,754
Huh? Uh-oh.
163
00:12:49,501 --> 00:12:53,267
Hey, get your green mitts off me.
You can't do this to us.
164
00:12:53,338 --> 00:12:58,173
I demand a trial!
A lawyer? A phone call?
165
00:12:59,644 --> 00:13:02,704
C'mon! Even E.T. Got to phone home.
166
00:13:02,781 --> 00:13:04,305
Yaah!
167
00:13:06,017 --> 00:13:09,077
Get in there, you mangy monkey!
168
00:13:13,658 --> 00:13:16,422
Welcome to Ping's Pit for the Pitiful.
169
00:13:16,495 --> 00:13:18,486
Are you boys lifers too?
170
00:13:18,563 --> 00:13:20,929
I hope not.
What are you in for?
171
00:13:20,999 --> 00:13:22,296
Jaywalking.
172
00:13:22,367 --> 00:13:25,632
Sheesh.
That Ping is pitiless.
173
00:13:25,704 --> 00:13:28,264
I'd bet he'd throw
his own mother in the slammer.
174
00:13:28,340 --> 00:13:30,501
I am his mother.
175
00:13:38,517 --> 00:13:40,314
Do you feel a draft?
176
00:13:41,419 --> 00:13:43,182
Yikes!
177
00:13:43,255 --> 00:13:47,453
Launchpad, you've got to get us
out of here. Use your head.
178
00:13:47,526 --> 00:13:48,891
Good idea!
179
00:13:58,904 --> 00:14:03,398
Launchpad, the keys.
Use the keys.
180
00:14:05,644 --> 00:14:08,272
Nah. They don't work either.
181
00:14:08,346 --> 00:14:11,213
Maybe Dr. Von Geezer was right.
182
00:14:18,023 --> 00:14:19,888
Hey! After them!
183
00:14:24,429 --> 00:14:26,989
Oh, no. Not again.
184
00:14:35,340 --> 00:14:36,568
Quick, in here.
185
00:14:36,641 --> 00:14:39,371
We'll stay here until things cool off.
186
00:14:40,145 --> 00:14:42,875
Missile armed and ready.
Set trajectory for Earth.
187
00:14:44,549 --> 00:14:49,384
Holy smokes, a rocket!
We're about to become roast duck!
188
00:14:50,722 --> 00:14:54,123
Wait a minute.
You're the galaxy's greatest astronaut.
189
00:14:54,192 --> 00:14:59,027
Why don't you fly this rocket back to Earth?
We can warn them about Ping's attack!
190
00:14:59,097 --> 00:15:03,227
Sometimes I hate
living up to this great reputation.
191
00:15:04,903 --> 00:15:08,031
Hey, there they are. Stop!
192
00:15:10,775 --> 00:15:12,709
Move over, Doofus.
193
00:15:12,777 --> 00:15:16,235
Who designs these rockets these days?
Sadistic midgets?
194
00:15:16,748 --> 00:15:18,181
Ten seconds to launch.
195
00:15:18,250 --> 00:15:21,947
Too late.
We'll have to tell Emperor Ping.
196
00:15:22,020 --> 00:15:26,719
Five, four, three, two, one.
197
00:15:26,791 --> 00:15:28,782
I must be a better pilot than I thought.
198
00:15:28,860 --> 00:15:31,454
We're blasting off
and I haven't even done anything yet.
199
00:15:31,529 --> 00:15:36,330
Good. I need to get home soon.
If I'm late for supper, Mom will explode.
200
00:15:38,870 --> 00:15:40,303
You tell Ping.
201
00:15:40,372 --> 00:15:41,999
Your Pitilessness...
202
00:15:42,073 --> 00:15:45,509
I beg to report the earthlings
have escaped.
203
00:15:45,577 --> 00:15:48,808
What?!
Catch them, you Martian morons.
204
00:15:48,880 --> 00:15:50,472
Or else!
205
00:15:50,548 --> 00:15:54,484
But sir, they've climbed
into the missile sent to destroy Earth.
206
00:15:54,552 --> 00:15:58,921
Oh, never mind.
I love unhappy endings.
207
00:15:58,990 --> 00:16:03,154
Does... Does this mean
you'll spare my life, Your Pitilessness?
208
00:16:03,228 --> 00:16:05,253
No. Here, Spot.
209
00:16:07,532 --> 00:16:11,764
Let's see, I fed Spot twice
and I'm blowing up the Earth.
210
00:16:12,270 --> 00:16:16,536
What a nice day I'm having.
Ha-ha-ha-ha-ha!
211
00:16:25,950 --> 00:16:29,647
Unidentified flying object
heading this way... from Mars.
212
00:16:29,720 --> 00:16:32,416
Is it the Voyager probe coming back?
213
00:16:32,489 --> 00:16:37,449
No, sir. It's much bigger, moving faster.
Definitely alien.
214
00:16:37,528 --> 00:16:42,966
Martians. Aha! They must have
entered our probe. Guten strudel!
215
00:16:43,033 --> 00:16:46,696
Notify the military,
alert the press, call the White House.
216
00:16:46,770 --> 00:16:50,137
Get me Hollywood.
I want to sell the movie rights.
217
00:16:52,376 --> 00:16:55,641
What's that ticking?
Do you think it's a bomb?
218
00:16:55,713 --> 00:16:59,547
Don't be silly.
You're jumping to conclusions.
219
00:17:02,453 --> 00:17:04,250
See, I told you it's no bomb.
220
00:17:04,321 --> 00:17:09,384
Says here it's a "ther-mo-nuclear
detonator." Ha-ha, that's all.
221
00:17:09,460 --> 00:17:11,655
Well, what do you think a bomb is?
222
00:17:11,729 --> 00:17:13,993
Yaah!
223
00:17:14,064 --> 00:17:16,828
The Martians are coming.
Head for the hills!
224
00:17:19,203 --> 00:17:22,331
- What are we gonna do?
- I'm thinkin', I'm thinkin'.
225
00:17:22,406 --> 00:17:25,239
Hey, look.
A rescue ship.
226
00:17:27,277 --> 00:17:30,508
That chimp is smart.
He's leaving Earth before we blow it up.
227
00:17:30,581 --> 00:17:32,549
It's hopeless.
228
00:17:32,616 --> 00:17:35,176
Don't worry, little buddy.
I'll think of somethin'.
229
00:17:35,252 --> 00:17:37,413
You don't become an astronaut
by being an idiot.
230
00:17:37,488 --> 00:17:41,754
Yes, you do. Why do you think D.A.S.A.
picked you instead of the chimp?
231
00:17:41,825 --> 00:17:43,554
Huh?
232
00:17:46,163 --> 00:17:49,690
Hey, you really think Martians are comin',
Uncle Scrooge?
233
00:17:49,767 --> 00:17:55,433
I'm taking no chances, lad. Leave it to
Launchpad to tell them about my money.
234
00:17:55,506 --> 00:17:58,771
Now they're comin' after it.
235
00:17:59,677 --> 00:18:03,374
Don't just stand there, lads.
Hide your piggy banks.
236
00:18:10,554 --> 00:18:13,887
Only 45 more rooms to go.
237
00:18:14,591 --> 00:18:20,120
I can't believe it. I should've known I was in
trouble when I got an "F" on my blood test.
238
00:18:20,197 --> 00:18:23,223
You'll think of a way to save us.
You're the best.
239
00:18:23,300 --> 00:18:26,428
I'm so humiliated.
A certified idiot.
240
00:18:26,503 --> 00:18:29,063
How will I ever face Mr. McD. again?
241
00:18:29,139 --> 00:18:32,199
In 500 pieces if you don't stop this missile.
242
00:18:32,276 --> 00:18:34,642
You've got to prove
everybody's wrong about you.
243
00:18:34,712 --> 00:18:36,976
Show 'em you're a great pilot.
244
00:18:37,548 --> 00:18:39,709
How many tries do I get?
245
00:18:39,783 --> 00:18:44,345
Hurry, lads. We've got to hide this
before the Martians see it. It's priceless.
246
00:18:44,421 --> 00:18:48,551
Look. Here they come!
Get your ganders ready.
247
00:18:56,533 --> 00:18:59,297
Only minutes till Earth goes "boom."
248
00:18:59,369 --> 00:19:03,362
What a pity I can't have this much fun
all the time. Ha-ha-ha!
249
00:19:07,311 --> 00:19:10,439
What are you doing?
Get out of here.
250
00:19:10,981 --> 00:19:13,074
Hey.
251
00:19:13,150 --> 00:19:14,742
Let me out of here!
252
00:19:16,520 --> 00:19:19,580
I thought you were my hero.
253
00:19:19,656 --> 00:19:23,524
You were wrong, OK?
Hey, everyone makes mistakes.
254
00:19:25,696 --> 00:19:30,463
But I'm too fat...
er, too young to die!
255
00:19:30,534 --> 00:19:35,938
All right, I'll be your hero. Anything.
I can't stand to see an overgrown kid cry.
256
00:19:36,006 --> 00:19:39,999
- I knew you'd come through.
- Help me find the guidance system.
257
00:19:40,077 --> 00:19:43,410
- What's it look like?
- How should I know? I'm an idiot.
258
00:19:45,449 --> 00:19:49,408
Those Martians look like they took
flying lessons from Launchpad McQuack.
259
00:19:55,793 --> 00:19:59,786
Hey, Doofus, I found the controls.
I can steer this baby.
260
00:19:59,863 --> 00:20:02,730
Way to go!
I knew you could do it.
261
00:20:02,800 --> 00:20:06,861
Now there's only one problem -
how to land without blowing up.
262
00:20:06,937 --> 00:20:08,962
The Junior Woodchuck Guidebook says:
263
00:20:09,039 --> 00:20:12,133
"To put out a Martian bomb,
douse it with water."
264
00:20:12,209 --> 00:20:16,236
Great. With five oceans to choose from,
how can I miss?
265
00:20:16,313 --> 00:20:18,543
Get ready for a splash landing!
266
00:20:26,156 --> 00:20:29,523
Oh, no! Not me pool. Not again.
267
00:20:31,995 --> 00:20:36,796
There's something coming outta the rocket.
Stand back, they may be dangerous.
268
00:20:39,336 --> 00:20:41,861
Nobody worry, I'm OK.
269
00:20:41,939 --> 00:20:45,067
Ach, I should have known.
270
00:20:45,375 --> 00:20:47,502
...und for thinking quickly
271
00:20:47,578 --> 00:20:51,241
und taking great piloting action
that saved Earth und mankind,
272
00:20:51,315 --> 00:20:55,877
I give you Duckburg's
highest honor, the Von Geezer Award.
273
00:20:55,953 --> 00:20:58,046
Speech! Speech!
274
00:20:59,489 --> 00:21:03,949
"Fourscore and seven crashes ago..."
275
00:21:04,027 --> 00:21:05,619
Forget it.
276
00:21:05,696 --> 00:21:09,962
I want to thank everybody,
but especially my little buddy Doofus.
277
00:21:10,033 --> 00:21:11,967
Huh? Me?
278
00:21:12,035 --> 00:21:14,697
He believed in me when everyone
thought I was an idiot.
279
00:21:14,771 --> 00:21:17,069
It's because of him I'm a hero.
280
00:21:17,140 --> 00:21:19,665
You're the greatest.
281
00:21:19,743 --> 00:21:22,177
I owe you an apology too,
Launchpad.
282
00:21:22,246 --> 00:21:25,943
I tip my hat to the best pilot in Duckburg.
283
00:21:26,016 --> 00:21:29,144
- Ya mean it, Mr. McD.?
- Yes, I do.
284
00:21:29,219 --> 00:21:33,349
But if you ever come near
my swimming pool again...!
285
00:21:35,759 --> 00:21:41,698
Easy, easy. He's mein only astronaut
now that the chimp is gone.
286
00:21:41,765 --> 00:21:44,928
Hey, wait a minute.
What happened to the chimp?
287
00:21:45,002 --> 00:21:49,803
All hail the ruler of Mars.
All hail.
288
00:21:52,743 --> 00:21:56,474
Good riddance to Ping the Pitiless. Hmph!
289
00:21:58,815 --> 00:22:00,578
Let me out of here!
290
00:22:00,651 --> 00:22:05,816
I'm so glad we met.
Greetings to the people of Pluto.
291
00:22:05,889 --> 00:22:08,289
Pluto? I hate dogs!
292
00:22:08,358 --> 00:22:10,849
Somebody let me out of here!
293
00:22:10,899 --> 00:22:15,449
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.