Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:06,900
Life is like a hurricane
2
00:00:06,973 --> 00:00:09,237
Here in Duckburg
3
00:00:09,309 --> 00:00:12,278
Race cars, lasers, aeroplanes
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,973
It's a duck-blur
5
00:00:15,048 --> 00:00:17,744
Might solve a mystery
6
00:00:17,817 --> 00:00:20,479
Or rewrite history
7
00:00:20,553 --> 00:00:22,487
DuckTales, ooh-ooh
8
00:00:22,555 --> 00:00:26,889
Every day, they're out there
making DuckTales
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,518
Ooh-ooh
10
00:00:28,595 --> 00:00:32,656
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales
11
00:00:34,200 --> 00:00:35,667
D-d-d-danger
12
00:00:35,735 --> 00:00:36,793
Watch behind you
13
00:00:36,870 --> 00:00:39,498
There's a stranger
out to find you
14
00:00:39,572 --> 00:00:43,030
What to do?
Just grab onto some DuckTales
15
00:00:43,109 --> 00:00:44,872
Ooh-ooh
16
00:00:44,944 --> 00:00:48,402
Every day, they're out there
making DuckTales
17
00:00:48,481 --> 00:00:50,415
Ooh-ooh
18
00:00:50,483 --> 00:00:53,884
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales,
19
00:00:53,953 --> 00:00:54,942
Ooh-ooh
20
00:00:55,021 --> 00:00:59,048
Not ponytails or cottontails
no, DuckTales
21
00:00:59,125 --> 00:01:00,786
Ooh-ooh
22
00:01:04,097 --> 00:01:06,122
Bombers at 12 o'clock.
23
00:01:08,268 --> 00:01:10,429
Fighter at two o'clock.
24
00:01:10,503 --> 00:01:13,028
Another fighter at dinnertime.
25
00:01:13,106 --> 00:01:15,597
That's not how it works, Louie.
26
00:01:15,675 --> 00:01:19,372
- Huh? What do you mean?
- Never mind.
27
00:01:21,214 --> 00:01:23,409
Hey, somethin's wrong with my plane.
28
00:01:26,386 --> 00:01:28,911
- I'm going down!
- Me too!
29
00:01:28,988 --> 00:01:32,947
- Mayday! Mayday!
- Me too! Me too!
30
00:01:37,230 --> 00:01:38,322
Hee-hee-hee-hee.
31
00:01:38,398 --> 00:01:40,832
It's great to own
your own oil company.
32
00:01:40,900 --> 00:01:46,497
Oh, indeed, sir. I dare say, you'd never
use premium if you had to pay for it.
33
00:01:46,573 --> 00:01:48,837
Ho-ho-ho, I dare say.
34
00:01:53,079 --> 00:01:55,513
Fill 'er up, laddie.
Premium, as usual.
35
00:01:55,582 --> 00:02:00,349
Uh, well, uh, we're all out
of premium, Mr. McDuck, Your Honor, sir.
36
00:02:00,420 --> 00:02:03,116
Oh, very well, then.
Make it unleaded.
37
00:02:03,189 --> 00:02:06,352
No unleaded, either,
Your Excellency, sir.
38
00:02:06,426 --> 00:02:08,018
Regular?
39
00:02:08,094 --> 00:02:11,461
Uh, well, uh, we're all out, Your...
40
00:02:11,531 --> 00:02:14,967
McDuck Oil is one of the biggest
oil companies in the world.
41
00:02:15,034 --> 00:02:19,368
- How can you be all out?
- I don't know, sir. We're just-just...
42
00:02:19,439 --> 00:02:24,103
- Out of gas!
- Head for Uncle Scrooge's gas station.
43
00:02:26,880 --> 00:02:31,078
But you told me my Texas oil fields
wouldna go dry for 50 years,
44
00:02:31,151 --> 00:02:33,619
and that was only 20 years ago.
45
00:02:33,686 --> 00:02:35,916
What is goin' on out there?
46
00:02:35,989 --> 00:02:40,016
Well, I'm comin' to see for myself.
47
00:02:40,093 --> 00:02:43,790
Six cents' worth, please.
Two cents in each plane.
48
00:02:43,863 --> 00:02:48,698
- Sorry, boys, we're all out.
- How can you be out of gas?
49
00:02:48,768 --> 00:02:51,032
That's what I'm about to find out, boys.
50
00:02:51,104 --> 00:02:54,972
- Uncle Scrooge!
- Hop in. We're headin' for Texas.
51
00:02:55,041 --> 00:02:58,010
Oh, boy!
We can play cowboys and Indians
52
00:02:58,077 --> 00:03:00,807
with real cowboys and real Indians!
53
00:03:00,880 --> 00:03:02,973
Can we ride horses, Uncle Scrooge?
54
00:03:03,049 --> 00:03:06,109
We may have to.
Horses don't use gasoline.
55
00:03:09,489 --> 00:03:12,583
We are out of petrol, sir.
56
00:03:12,659 --> 00:03:15,219
Lucky we made it to the airport.
57
00:03:15,295 --> 00:03:18,560
Push the limo home and take
the afternoon off, Duckworth.
58
00:03:18,631 --> 00:03:21,327
Oh, thank you, sir.
59
00:03:21,401 --> 00:03:25,838
- Hi, Launchpad.
- Hey, Mr. McD. Hiya, boys.
60
00:03:25,905 --> 00:03:29,068
Launchpad, you've got to fly us
to Texas and fast.
61
00:03:29,142 --> 00:03:33,101
No can do, Mr. McD. Your jet's been
out of gas for a week.
62
00:03:33,179 --> 00:03:37,115
It's a disaster, a catastrophe.
What am I going to do?
63
00:03:39,018 --> 00:03:43,512
Uh, you might not like it, Uncle Scrooge,
but I have an idea.
64
00:03:44,490 --> 00:03:49,291
It's the ultimate humiliation -
buying tickets on Air Glomgold.
65
00:03:49,362 --> 00:03:53,458
- Well, I said you might not like it.
- But you didn't say I'd hate it.
66
00:03:54,067 --> 00:03:57,400
This will be a good place to stay.
My oil fields are nearby.
67
00:03:57,470 --> 00:04:00,405
Wow, a real dude ranch.
68
00:04:01,007 --> 00:04:03,805
Hey, welcome to
the Lucky Duck Dude Ranch.
69
00:04:03,876 --> 00:04:09,246
- I'm your host - Tex Doggie.
- Wow, are you a real cowboy?
70
00:04:09,315 --> 00:04:11,408
Sure. My name's Tex, ain't it?
71
00:04:11,484 --> 00:04:13,975
Let's go check out
the horses, Uncle Scrooge.
72
00:04:14,053 --> 00:04:16,783
You go ahead, lads.
I've business to take care of.
73
00:04:16,856 --> 00:04:20,815
Well, Scrooge McDuck.
Been a long time.
74
00:04:20,893 --> 00:04:24,454
- You're late, Wildcat.
- Ran out of gas.
75
00:04:24,530 --> 00:04:26,998
There's a lot of that going around.
76
00:04:28,868 --> 00:04:29,926
Yep.
77
00:04:30,403 --> 00:04:33,497
All the experts said this oil
wouldn't run out for years,
78
00:04:33,573 --> 00:04:36,337
- and you're tellin' me it's bone dry?
- Yep.
79
00:04:36,409 --> 00:04:38,343
- You have any idea why?
- Nope.
80
00:04:38,411 --> 00:04:40,504
- Have ya tried drillin' new wells?
- Yep.
81
00:04:40,580 --> 00:04:42,013
- Any luck?
- Nope.
82
00:04:42,081 --> 00:04:43,776
Well, let's keep tryin'!
83
00:04:43,850 --> 00:04:48,844
- Ain't it great to be real cowboys?
- Sure is, pardner.
84
00:04:49,255 --> 00:04:52,884
Yee-haw!
Whoo! Whoo!
85
00:04:57,930 --> 00:05:00,194
Ride 'em, cowdog.
86
00:05:00,266 --> 00:05:01,858
Yay!
87
00:05:01,934 --> 00:05:04,459
- Wa-hoo!
- Ride 'im, Tex.
88
00:05:04,537 --> 00:05:08,303
Yep, pardners. He's gonna do
some fancy shootin'.
89
00:05:13,212 --> 00:05:14,804
You've seen it here, folks.
90
00:05:14,881 --> 00:05:20,046
Trick ridin' and trick shootin',
simultaneous.
91
00:05:20,119 --> 00:05:23,555
And he did it all
at the same time, too.
92
00:05:23,623 --> 00:05:26,888
All part of the fun
at the Lucky Duck Dude Ranch.
93
00:05:26,959 --> 00:05:29,154
Just make yourselves to home,
94
00:05:29,228 --> 00:05:32,493
but don't go near
the old ghost town.
95
00:05:32,565 --> 00:05:34,192
Ghost town?
96
00:05:34,267 --> 00:05:37,327
'Cause the ghost of that
gunslinger Jesse Jones
97
00:05:37,403 --> 00:05:41,339
and his ferocious white buffalo
still haunt the place.
98
00:05:41,407 --> 00:05:46,003
Now you just have a good time.
Heh-heh. See y'all.
99
00:05:46,079 --> 00:05:49,845
What do we do first -
ride a horse, explore the desert?
100
00:05:49,916 --> 00:05:54,751
I think we should get a horse
and explore the desert on our way to...
101
00:05:54,821 --> 00:05:57,051
The ghost town!
102
00:05:57,123 --> 00:05:59,523
All right, Wildcat, throw the switch.
103
00:06:04,864 --> 00:06:09,198
- You hear something?
- Nope. Yep. Nope. Yep.
104
00:06:09,268 --> 00:06:11,759
It could be. It could be.
105
00:06:15,942 --> 00:06:18,877
- Hot air.
- Uh, yep.
106
00:06:20,012 --> 00:06:23,607
Without oil, all my factories
and ships and trucks and trains
107
00:06:23,683 --> 00:06:26,982
all grind to a stop.
What will I do?
108
00:06:31,023 --> 00:06:33,719
- Is that who I think it is?
- Yep.
109
00:06:33,793 --> 00:06:39,925
Why, it's J.R. Mooing, richest
oil tycoon around these parts.
110
00:06:39,999 --> 00:06:42,229
Howdy, folks.
J.R. Mooing.
111
00:06:42,301 --> 00:06:44,599
You are sure working hard
around here.
112
00:06:44,670 --> 00:06:47,935
I like that, but this land's
plumb out of oil.
113
00:06:48,007 --> 00:06:49,736
How do you know?
114
00:06:49,809 --> 00:06:52,903
Everybody in the oil business
knows McDuck Oil's in trouble.
115
00:06:52,979 --> 00:06:56,847
In fact, I come by to help y'all out.
116
00:06:56,916 --> 00:07:00,147
Just so happens, I got some
real oil land for sale.
117
00:07:00,219 --> 00:07:04,315
Well, we done run out
of places to drill, partner.
118
00:07:04,390 --> 00:07:06,915
Aye, that we have, Wildcat.
119
00:07:06,993 --> 00:07:09,985
How much do you want
for that oil land, J.R.?
120
00:07:10,062 --> 00:07:13,327
Well, now, that's awful valuable land.
121
00:07:13,399 --> 00:07:16,664
I think it's worth maybe...
How much ya got?
122
00:07:16,736 --> 00:07:19,637
I'm certainly not telling you
how much money I have.
123
00:07:19,705 --> 00:07:24,642
Doesn't matter. Whatever it is, it'll cost ya
half your fortune to buy my land.
124
00:07:24,710 --> 00:07:29,306
Nobody robs Scrooge McDuck,
no matter rich they are.
125
00:07:31,551 --> 00:07:35,282
We'll have to talk again later,
Mr. City Slicker McDuck.
126
00:07:35,354 --> 00:07:38,517
Heh-heh-heh.
Of course, after you change your mind.
127
00:07:40,827 --> 00:07:45,764
Oh, he's right. If I don't do something soon,
I'll lose my entire fortune.
128
00:07:45,832 --> 00:07:50,997
Well, ol' J.R. Can't take half
your fortune if you ain't got one.
129
00:07:51,404 --> 00:07:56,239
Oh, that's a great comfort, Wildcat.
A great comfort.
130
00:07:56,576 --> 00:08:03,948
And the sky is not cloudy all day
131
00:08:04,016 --> 00:08:08,715
Well, we're riding the range,
eh, Deadeye Dewey?
132
00:08:08,788 --> 00:08:13,623
Yep, just like real cowboys and Indians,
eh, Lonestar Louie?
133
00:08:13,693 --> 00:08:16,821
Yeah - I mean, yep.
134
00:08:16,896 --> 00:08:19,956
And we even got a real ghost town
to explore.
135
00:08:26,005 --> 00:08:27,563
Come on, Gluefoot, giddy-up.
136
00:08:27,640 --> 00:08:29,574
Uh-uh.
137
00:08:29,642 --> 00:08:33,078
- I think old Gluefoot's scared of somethin'.
- Uh-huh.
138
00:08:33,412 --> 00:08:37,348
What's to be scared of?
Old buildings? Tumbleweeds?
139
00:08:37,416 --> 00:08:41,182
Look!
140
00:08:46,425 --> 00:08:50,122
When out west, do as the westerners do.
141
00:08:50,196 --> 00:08:52,790
Old J.R. Mooing
wouldn't pull a fast one
142
00:08:52,865 --> 00:08:55,857
on a fellow good ol' boy.
Ha-ha-ha-ha-ha.
143
00:08:55,935 --> 00:09:00,531
I'll get that oil land for
a song. A cowboy song.
144
00:09:00,606 --> 00:09:04,542
I'm an old cowhand,
only cost me a grand
145
00:09:04,610 --> 00:09:05,907
Hee-ha-ha-ha!
146
00:09:05,978 --> 00:09:09,436
Ten-gallon hat
don't make you no cowboy.
147
00:09:09,515 --> 00:09:10,504
Nope.
148
00:09:10,583 --> 00:09:13,381
Especially when you got
an 11-gallon head.
149
00:09:13,853 --> 00:09:14,877
Yep.
150
00:09:18,324 --> 00:09:22,761
- I think that white buffalo is gone.
- We should take a look around.
151
00:09:22,828 --> 00:09:26,889
- Gluefoot, you stay here.
- Phew.
152
00:09:35,174 --> 00:09:40,305
I'm thirsty. I hope we don't run into
the ghost of Jesse Jones.
153
00:09:40,379 --> 00:09:44,577
- You really believe that stuff?
- I don't know. Ask him.
154
00:09:44,650 --> 00:09:47,585
You're in my saloon, greenhorns.
155
00:09:48,721 --> 00:09:53,385
- It's Jesse Jones!
- Let's see you tenderfeet dance.
156
00:09:53,459 --> 00:09:57,122
- Ow, ooh, ee, ow!
- Oops, quackaroonie.
157
00:09:57,196 --> 00:09:58,788
Heh-heh-heh-heh-heh.
158
00:09:58,864 --> 00:10:03,130
Nothing like tenderfeet
with tender feet.
159
00:10:05,004 --> 00:10:10,203
Hee-ha-ha-ha!
Save the last dance for me.
160
00:10:11,410 --> 00:10:15,471
Time to reload. Stay where you are,
you little varmints.
161
00:10:15,548 --> 00:10:19,848
- He's out of bullets.
- And we better get outta here.
162
00:10:21,387 --> 00:10:24,686
Hey, wait.
I ain't ready yet.
163
00:10:26,158 --> 00:10:30,822
Heh-heh. I'm gonna show
that city slicker McDuck a thing or three.
164
00:10:31,297 --> 00:10:34,391
Not only am I gonna soak him for
that worthless piece of land of his,
165
00:10:34,467 --> 00:10:37,664
I'm gonna humiliate him.
166
00:10:37,737 --> 00:10:39,671
Howdy, pardner.
167
00:10:39,739 --> 00:10:43,436
Wild Bill Duck's the name.
Drillin' for oil's my game.
168
00:10:43,509 --> 00:10:47,912
Well, McDuck wants to play cowboy games
with ol' J.R. Mooing.
169
00:10:47,980 --> 00:10:50,949
Well, that's just fine.
170
00:10:51,017 --> 00:10:55,681
You know, I thought I knew every oil tycoon
around these here parts.
171
00:10:55,755 --> 00:10:58,588
I'm not from around these here parts.
172
00:10:58,658 --> 00:11:02,321
Do my oil drilling in Oklahomie
and Louisiannie.
173
00:11:02,395 --> 00:11:05,592
But I'm looking to land me
some oil land around h'er.
174
00:11:05,665 --> 00:11:08,657
Well, I'll tell ya what, Wild Bill.
175
00:11:08,734 --> 00:11:12,636
I got a piece of land I was gonna sell
this dumb city slicker McDuck.
176
00:11:12,705 --> 00:11:15,230
Dumb city slicker?
Why, you...
177
00:11:16,642 --> 00:11:20,942
Ha-ha, you sho' enough
don't wanna sell to the likes a' him.
178
00:11:21,013 --> 00:11:25,279
Sho' enough. So why don't you
and me have a friendly little...
179
00:11:25,351 --> 00:11:27,785
cowboy contest?
Say, winner take all.
180
00:11:27,853 --> 00:11:28,945
All?
181
00:11:29,021 --> 00:11:31,990
Well, all. Everything you got
against everything I got.
182
00:11:32,058 --> 00:11:36,290
- Unless you're chicken.
- Never. You got yourself a deal.
183
00:11:36,362 --> 00:11:39,456
A cowboy contest it is.
184
00:11:41,033 --> 00:11:45,936
- What kind of contest ya got in mind?
- Just wait and see, pardner.
185
00:11:46,005 --> 00:11:50,908
It'll be a humdinger, I assure you.
186
00:11:55,114 --> 00:12:00,950
I think we lost him.
Good thinking, Deadeye.
187
00:12:04,056 --> 00:12:08,425
Hee-yaw! Hee-yaw! Git.
188
00:12:08,494 --> 00:12:14,023
There's no gettin' away now.
Aw, there they are, sittin' ducks.
189
00:12:16,402 --> 00:12:21,032
- He chased Gluefoot away.
- Do you think he knows where we are?
190
00:12:21,774 --> 00:12:23,105
Yep.
191
00:12:27,079 --> 00:12:29,309
I'm hit. Aw...
192
00:12:31,283 --> 00:12:35,777
Oil! Let's give that ghost an oil spill.
193
00:12:35,855 --> 00:12:39,552
- Will this work on a ghost?
- It's worth a try.
194
00:12:41,260 --> 00:12:45,993
Huh? Thunderation!
Yaah! Oof.
195
00:12:47,233 --> 00:12:49,531
Hey, he's not a ghost.
196
00:12:49,602 --> 00:12:53,299
We better tell Uncle Scrooge right away.
197
00:12:53,372 --> 00:12:56,205
How we gonna get back to the ranch
without our horse?
198
00:12:56,275 --> 00:12:57,537
Whoa!
199
00:13:02,381 --> 00:13:07,409
Aw, he's not mean at all.
He's sad.
200
00:13:07,486 --> 00:13:09,681
Let's untie him.
201
00:13:16,428 --> 00:13:18,726
Hey, white paint.
202
00:13:18,798 --> 00:13:21,995
Somebody painted him up to
scare us, pardners.
203
00:13:22,067 --> 00:13:24,729
He's a fake just like that fake ghost.
204
00:13:24,804 --> 00:13:27,329
Can you take us back
to the dude ranch?
205
00:13:35,314 --> 00:13:39,216
Let's hit the trail, pardners.
206
00:13:41,520 --> 00:13:44,216
Yee... haw!
207
00:13:44,290 --> 00:13:48,624
- Any old cowpoke can do that, right?
- Nope.
208
00:13:49,829 --> 00:13:53,697
This glove's got stickum on it.
I need all the help I can git.
209
00:13:53,766 --> 00:13:54,790
Yep.
210
00:13:54,867 --> 00:13:57,802
Whoa, boy, whoa.
211
00:13:59,538 --> 00:14:05,272
- You got everything set?
- El Diablo is the worst we got, Mr. Mooing.
212
00:14:07,046 --> 00:14:11,983
Good. Just a little insurance.
Heh-heh-heh, I am bad.
213
00:14:12,785 --> 00:14:16,414
- Here I go.
- Yep.
214
00:14:17,923 --> 00:14:21,154
Whoa. Easy, boy.
215
00:14:29,835 --> 00:14:32,599
Yaii!
216
00:14:32,671 --> 00:14:35,765
Yeow! Oof.
217
00:14:35,841 --> 00:14:39,777
- This here glove worked pretty good.
- Yep.
218
00:14:40,846 --> 00:14:44,714
Aw, nice try, pardner.
Too bad I got all the points so far.
219
00:14:56,028 --> 00:14:58,258
Now, there's some fancy shootin'.
220
00:15:02,534 --> 00:15:05,025
Here you go, Wild Bill.
Your turn.
221
00:15:05,104 --> 00:15:07,129
I'll show you some fancy shootin'.
222
00:15:15,848 --> 00:15:19,215
Quick on the trigger,
but slow on the draw.
223
00:15:23,522 --> 00:15:24,511
Oof.
224
00:15:24,590 --> 00:15:27,252
Too bad you lost, City Slicker McDuck.
225
00:15:27,593 --> 00:15:29,720
I now own your whole fortune,
226
00:15:29,795 --> 00:15:34,095
and you don't even have
a home on the range.
227
00:15:44,576 --> 00:15:49,138
Curse me kilts.
Now I'm in a real mess.
228
00:15:49,214 --> 00:15:52,377
Say, pardner, have you seen
my sidekicks?
229
00:15:52,451 --> 00:15:56,046
No. They were out ridin' on
old Gluefoot there.
230
00:15:56,121 --> 00:15:58,988
He done come back without 'em.
231
00:15:59,058 --> 00:16:01,049
Maybe they're lost in the desert,
232
00:16:01,126 --> 00:16:04,289
wandering in the dark, alone and scared.
233
00:16:04,363 --> 00:16:08,026
- Uncle Scrooge, Uncle Scrooge!
- Or maybe not.
234
00:16:11,136 --> 00:16:13,696
That ghost town's a fake,
Uncle Scrooge.
235
00:16:13,772 --> 00:16:17,401
Yeah, and the ghost
of Jesse Jones is a fake, too.
236
00:16:17,476 --> 00:16:21,071
What are you talking about, lads?
And where did ya find this buffalo?
237
00:16:21,146 --> 00:16:24,013
He's our friend, Uncle Scrooge.
238
00:16:24,083 --> 00:16:26,916
So long, pardner. You're free now.
239
00:16:34,993 --> 00:16:39,430
What's this on your head, Louie? Oil!
Where did ya get oil?
240
00:16:39,498 --> 00:16:41,728
It came out of the barrel
at the ghost town.
241
00:16:42,267 --> 00:16:46,397
Saddle up, lads. I think I know where to
find my missing oil.
242
00:16:51,643 --> 00:16:55,374
Ach, me aching bones.
I'll tell you somethin', lads.
243
00:16:55,447 --> 00:16:58,678
I've done a lot of adventurin',
but I'm no cowboy.
244
00:16:58,750 --> 00:17:02,413
I should never have tried
to be what I'm not.
245
00:17:02,488 --> 00:17:05,423
- But we're tough, right?
- Right!
246
00:17:05,491 --> 00:17:08,051
And we'll get your oil back,
no matter what.
247
00:17:08,127 --> 00:17:10,994
Heh-heh, that's the spirit, lads.
248
00:17:22,541 --> 00:17:25,237
Hey, the barrels are gone.
249
00:17:25,310 --> 00:17:28,074
They've got to be hidden
somewhere in this ghost town.
250
00:17:28,147 --> 00:17:30,581
You look that way,
and I'll look over there.
251
00:17:38,724 --> 00:17:43,661
- Canna see a thing.
- I can see you just fine.
252
00:17:43,729 --> 00:17:46,061
Ahh, Jesse Jones!
253
00:17:47,199 --> 00:17:50,259
Heh-heh-heh.
On your feet, sidewinder.
254
00:17:50,335 --> 00:17:52,098
No, no, no.
I'm no sidewinder.
255
00:17:52,171 --> 00:17:54,765
Just Scrooge McDuck,
a good Scots lad.
256
00:17:54,840 --> 00:17:58,276
A fureign sidewinder.
That's even worst.
257
00:17:58,343 --> 00:17:59,935
This is a showdown.
258
00:18:01,580 --> 00:18:04,845
Are you sure you don't mean hoedown?
Ha-ha-ha.
259
00:18:04,917 --> 00:18:06,612
Go fer your gun.
260
00:18:12,357 --> 00:18:16,191
- Hey, where you think yer goin'?
- I'm goin' for my gun.
261
00:18:18,864 --> 00:18:21,458
Now, there's a safe place to hide.
262
00:18:25,337 --> 00:18:28,534
Where'd that varmint go?
263
00:18:32,611 --> 00:18:34,602
What in thunderation...?
264
00:18:36,048 --> 00:18:39,984
More sidewinders. What are you
and that old geezer doin' here?
265
00:18:41,954 --> 00:18:44,889
You won't get away this time.
266
00:18:49,895 --> 00:18:53,023
Now I got ya.
Heh-heh-heh.
267
00:18:54,533 --> 00:18:58,560
- We're trapped.
- Trapped you are, for good.
268
00:19:04,543 --> 00:19:07,273
It's the scariest thing
I've ever seen.
269
00:19:07,346 --> 00:19:11,407
A bank with no money in it.
I better find the lads.
270
00:19:13,585 --> 00:19:16,884
- It won't budge.
- Forget it, Dewey.
271
00:19:18,991 --> 00:19:21,619
Shh. Somebody's here.
272
00:19:21,693 --> 00:19:25,322
- Ow! Curse my kilts.
- It's Uncle Scrooge.
273
00:19:25,397 --> 00:19:28,924
Uncle Scrooge, in here.
Get us out!
274
00:19:29,001 --> 00:19:33,335
- Lads, what are you doin' in there?
- Same thing you're gonna do in there.
275
00:19:33,405 --> 00:19:35,566
Rot. Heh-heh-heh-heh.
276
00:19:40,479 --> 00:19:42,879
Now git.
277
00:19:42,948 --> 00:19:45,439
You'll never get away with this,
whoever you are.
278
00:19:46,685 --> 00:19:49,984
I already have.
279
00:19:53,358 --> 00:19:56,816
- Look, a secret passage.
- Shh. Listen.
280
00:19:58,664 --> 00:20:01,030
- Sounds like a big pump.
- Aye.
281
00:20:01,099 --> 00:20:05,092
And I'll bet my lucky dime
it's pumping my oil fields dry.
282
00:20:05,771 --> 00:20:08,035
How are we gonna get out of here?
283
00:20:10,676 --> 00:20:14,578
The white buffalo. Maybe he can
help us bust out of here.
284
00:20:14,646 --> 00:20:16,637
Grab that rope.
285
00:20:19,985 --> 00:20:22,954
- All set.
- Get ready, boy.
286
00:20:23,021 --> 00:20:26,821
1, 2, 3.
287
00:20:26,892 --> 00:20:29,326
Pull!
288
00:20:32,798 --> 00:20:34,459
Ya did it, boy.
289
00:20:38,603 --> 00:20:39,968
Let's go, lads.
290
00:20:43,675 --> 00:20:46,838
It's workin' like a charm.
Heh-heh-heh-heh.
291
00:20:48,513 --> 00:20:51,971
- Hey, look at this.
- That's McDuck Oil,
292
00:20:52,050 --> 00:20:54,678
and that's my pipeline.
293
00:20:54,753 --> 00:20:57,847
And that's their pipeline
leading to the ghost town.
294
00:20:59,958 --> 00:21:03,587
We learned how to do this
at the dude ranch, Uncle Scrooge.
295
00:21:03,662 --> 00:21:07,598
- Ready? Now.
- Huh? What the...?
296
00:21:12,404 --> 00:21:15,134
You've done it, boys.
297
00:21:21,113 --> 00:21:22,603
And now I've done it.
298
00:21:29,554 --> 00:21:32,352
Let's find out who this guy really is.
299
00:21:33,492 --> 00:21:35,790
Tex Doggie.
300
00:21:35,861 --> 00:21:39,058
The Lucky Duck Dude Ranch
is out of business.
301
00:21:39,131 --> 00:21:43,397
Hee-hee-hee.
And McDuck Oil is back in business.
302
00:21:44,136 --> 00:21:45,865
You know, McDuck, you're all right.
303
00:21:45,937 --> 00:21:49,304
You handled that hombre
like a real cowboy.
304
00:21:49,374 --> 00:21:51,740
I tell you what -
I'm letting you out of our deal.
305
00:21:51,810 --> 00:21:56,645
- Besides which, I cheated.
- You're OK, too, J.R., my lad.
306
00:21:56,715 --> 00:21:59,843
And here's something
a real cowboy should appreciate.
307
00:21:59,918 --> 00:22:02,250
Some of my cactus wildfire chili.
308
00:22:11,496 --> 00:22:15,432
I may be a city slicker, but we've
a hot time in the old town tonight.
309
00:22:15,500 --> 00:22:17,559
Ha-ha-ha!
310
00:22:17,609 --> 00:22:22,159
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.