Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:06,900
Life is like a hurricane
2
00:00:06,973 --> 00:00:09,237
Here in Duckburg
3
00:00:09,309 --> 00:00:12,278
Race cars, lasers, aeroplanes
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,973
It's a duck-blur
5
00:00:15,048 --> 00:00:17,744
Might solve a mystery
6
00:00:17,817 --> 00:00:20,479
Or rewrite history
7
00:00:20,553 --> 00:00:23,147
DuckTales, ooh-ooh-ooh
8
00:00:23,223 --> 00:00:26,886
Every day, they're out there
making DuckTales
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,518
Ooh-ooh-ooh
10
00:00:28,595 --> 00:00:32,622
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,794
- D-d-d-danger
- Watch behind you
12
00:00:36,870 --> 00:00:39,498
There's a stranger out to find you
13
00:00:39,572 --> 00:00:43,030
What to do?
Just grab onto some DuckTales
14
00:00:43,109 --> 00:00:44,872
Ooh-ooh-ooh
15
00:00:44,944 --> 00:00:48,436
Every day, they're out there
making DuckTales
16
00:00:48,515 --> 00:00:50,415
Ooh-ooh-ooh
17
00:00:50,483 --> 00:00:54,943
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales, ooh-ooh-ooh
18
00:00:55,021 --> 00:00:58,479
Not ponytails or cottontails
19
00:00:58,558 --> 00:01:00,685
No, DuckTales,
ooh-ooh-ooh
20
00:01:04,064 --> 00:01:07,898
It was a dark, stormy night,
somewhere over the Black Sea.
21
00:01:07,967 --> 00:01:10,026
I was on my way back to Duckburg.
22
00:01:10,103 --> 00:01:15,006
I struggled to keep control, but it felt like
I was flying through nature's bowling alley.
23
00:01:15,075 --> 00:01:17,475
Then it happened.
24
00:01:21,047 --> 00:01:24,448
I was surrounded by witches with feathers.
25
00:01:24,517 --> 00:01:28,044
Or were they birds with faces
that could stop traffic?
26
00:01:31,191 --> 00:01:33,955
Then these feathered freaks
clipped my wings.
27
00:01:34,027 --> 00:01:36,154
It was all downhill from there.
28
00:01:36,229 --> 00:01:38,220
Way downhill.
29
00:01:38,298 --> 00:01:41,290
I could've sworn it happened,
but Mr. McD thinks I'm making it up.
30
00:01:41,367 --> 00:01:45,235
Looking for an excuse to crash.
Professor Von Drake, is he right?
31
00:01:45,305 --> 00:01:48,706
- Am I a crashaholic?
- Positively not.
32
00:01:48,775 --> 00:01:54,236
Your problem is the result
of too much input in the cerebral cortex.
33
00:01:54,314 --> 00:01:57,909
And when the data input
meets the mama input,
34
00:01:57,984 --> 00:02:01,784
you do the hokey-pokey
and you turn yourself around...
35
00:02:01,855 --> 00:02:03,846
Wait a minute. What am I saying?
36
00:02:03,923 --> 00:02:09,418
Your cerebellum has been subjected
to too many external stimuli.
37
00:02:09,496 --> 00:02:11,657
Is that good news or bad news?
38
00:02:17,003 --> 00:02:20,268
We psychologists have a technical name
for your problem.
39
00:02:20,340 --> 00:02:22,865
- You're cuckoo.
- Big deal.
40
00:02:22,942 --> 00:02:25,775
Mr. McD's been telling me I'm cuckoo
for years.
41
00:02:25,845 --> 00:02:29,440
Yes. But sooner or later, snap!
42
00:02:29,516 --> 00:02:31,507
Your mind will break.
43
00:02:31,584 --> 00:02:32,573
Ouch!
44
00:02:32,652 --> 00:02:35,348
Like my knee. Ooh!
45
00:02:35,421 --> 00:02:38,879
- Is there a cure, Doc?
- Perhaps a full-leg cast.
46
00:02:38,958 --> 00:02:42,086
- No, for me.
- Oh, yes.
47
00:02:42,162 --> 00:02:48,032
Whenever you begin to see figments of the
imagination, I want you to relax your mind.
48
00:02:48,101 --> 00:02:50,092
Like this.
49
00:02:50,904 --> 00:02:53,702
Ohm.
50
00:02:53,773 --> 00:02:58,210
While you're ohming,
imagine your favorite thing -
51
00:02:58,278 --> 00:03:01,714
raindrops on roses, whiskers on kittens...
52
00:03:01,781 --> 00:03:06,081
Bright copper kettles...
Stop me before I break into song already.
53
00:03:06,152 --> 00:03:07,710
Heh-heh.
54
00:03:07,787 --> 00:03:10,153
Practice this is for one week,
55
00:03:10,223 --> 00:03:15,160
and you'll never see a figment
of the imagination again.
56
00:03:15,228 --> 00:03:17,389
And... if I do?
57
00:03:17,463 --> 00:03:22,162
Then we'd better find a big clock
to put a cuckoo like you in.
58
00:03:22,235 --> 00:03:24,226
Now, you try.
59
00:03:24,304 --> 00:03:26,101
Ohm.
60
00:03:29,042 --> 00:03:32,068
OK, lads, just a wee bit farther.
61
00:03:32,145 --> 00:03:34,136
Almost there.
62
00:03:35,515 --> 00:03:37,881
Got it! Curse me kilts!
63
00:03:37,951 --> 00:03:43,856
They just don't make coats like they used
to. 30 or 40 years, and they fall apart.
64
00:03:44,924 --> 00:03:49,224
Now, then, it was the quest for the Golden
Fleece, you wanted to hear about, was it?
65
00:03:49,295 --> 00:03:52,389
Yeah, we have to do a book report on it.
66
00:03:52,465 --> 00:03:58,700
"A Golden Fleece was kept in the Valley of
the Mists, somewhere near the Black Sea.
67
00:03:58,771 --> 00:04:03,140
"It was guarded by a sleepless dragon
that was fed by Harpies,
68
00:04:03,209 --> 00:04:06,770
creatures who are half women, half birds."
69
00:04:06,846 --> 00:04:10,748
Hey, that's the same story
Launchpad told us. Remember?
70
00:04:10,817 --> 00:04:14,412
- Yeah, but I like his version better.
- Me too.
71
00:04:14,487 --> 00:04:17,684
Don't be silly, lads.
Launchpad made that up.
72
00:04:17,757 --> 00:04:20,658
Unless... You don't suppose...
73
00:04:20,727 --> 00:04:22,854
It is possible?
74
00:04:22,929 --> 00:04:25,261
Wait!
Uncle Scrooge, where are you going?
75
00:04:25,331 --> 00:04:28,129
To get a new coat. Come on.
76
00:04:36,809 --> 00:04:39,403
Ohm.
77
00:04:39,479 --> 00:04:41,970
Hey, Launchpad, what are you doing?
78
00:04:42,048 --> 00:04:46,075
Getting rid of the figments
of my imagination. This relaxes the brain.
79
00:04:46,152 --> 00:04:48,643
How can you relax what you never had?
80
00:04:50,056 --> 00:04:52,991
Are these those creatures
that attacked your plane?
81
00:04:53,059 --> 00:04:57,086
Hey, what are my figments doing
in your book?
82
00:04:57,163 --> 00:04:59,097
Ohm.
83
00:04:59,165 --> 00:05:03,864
Launchpad, what you saw were Harpies,
real Harpies.
84
00:05:03,936 --> 00:05:07,667
No, it was my imagination.
The doc convinced me. I'm cuckoo.
85
00:05:07,740 --> 00:05:08,866
Ohm.
86
00:05:08,941 --> 00:05:10,932
I'm not arguing that.
87
00:05:11,010 --> 00:05:14,810
But if they were real, that means
the Golden Fleece might be real, too.
88
00:05:14,881 --> 00:05:18,282
That's gross.
Why would you want gold fleas?
89
00:05:18,351 --> 00:05:24,221
Not fleas. Fleece! Gold wool - the most
sought-after item in Greek mythology.
90
00:05:24,290 --> 00:05:29,557
Since I was knee-high to my father's kilt,
I've dreamt of finding that Golden Fleece.
91
00:05:29,629 --> 00:05:32,223
It would make me the happiest duck alive.
92
00:05:32,298 --> 00:05:36,826
- What would you do with it if you found it?
- Well, I'd weave a gold coat.
93
00:05:36,903 --> 00:05:40,999
What else could I wear for 40 years
that would still go up in value?
94
00:05:41,074 --> 00:05:43,065
Let's go!
95
00:05:46,879 --> 00:05:49,347
I can't find that Black Sea place, Mr. McD.
96
00:05:49,415 --> 00:05:53,078
'Course, it's hard to read the map
with these crazy foreign words.
97
00:05:53,152 --> 00:05:55,347
It's not foreign. It's upside down.
98
00:05:58,791 --> 00:06:00,486
Aah!
99
00:06:00,560 --> 00:06:02,551
- Did you see Harpies?
- No.
100
00:06:02,628 --> 00:06:05,153
I saw absolutely nothing.
101
00:06:05,865 --> 00:06:07,025
Yipe!
102
00:06:07,100 --> 00:06:09,625
What did you see? What did you see?
103
00:06:09,702 --> 00:06:11,863
- Aah!
- Harpies!
104
00:06:11,938 --> 00:06:14,771
We must be close to the Fleece.
Quick, land.
105
00:06:14,841 --> 00:06:17,275
Ohm.
106
00:06:17,343 --> 00:06:21,245
Launchpad, stop that.
I don't want to land that quickly.
107
00:06:30,990 --> 00:06:34,187
- Now look what you've done.
- Yeah.
108
00:06:34,260 --> 00:06:37,718
Those are some
of my best crash scores yet.
109
00:06:37,797 --> 00:06:42,393
It's no wonder he doesn't wear
a crash helmet. What's to protect?
110
00:06:46,072 --> 00:06:49,132
W-w-what's that? A Harpy?
111
00:06:52,678 --> 00:06:57,445
No, no, no. Unfortunately, it's just
your imagination running wild again.
112
00:06:57,517 --> 00:07:01,783
Uncle Scrooge, don't tell me
you wanna see Harpies.
113
00:07:01,854 --> 00:07:05,790
Sure. If they're real,
then the Fleece might be real, too.
114
00:07:11,431 --> 00:07:14,559
What was that?
A Harpy with a bad case of asthma?
115
00:07:14,634 --> 00:07:15,760
Uh-oh.
116
00:07:15,835 --> 00:07:20,738
Wasn't there something else guarding
that Golden Fleece besides Harpies?
117
00:07:20,807 --> 00:07:24,800
The sleepless dragon.
We must really be close.
118
00:07:25,511 --> 00:07:29,072
Dragon? Let's get outta here!
119
00:07:29,148 --> 00:07:34,142
No! We must go on. I've got to have
that Fleece. It's too important to me.
120
00:07:34,220 --> 00:07:37,986
Launchpad, haven't you ever wanted
to make a dream come true?
121
00:07:38,057 --> 00:07:42,721
Sure. But facing a dragon
is making my nightmare come true.
122
00:07:45,498 --> 00:07:47,489
Go away, owl.
123
00:07:47,567 --> 00:07:50,161
I said scram! You're bugging me!
124
00:07:51,637 --> 00:07:52,626
Aah!
125
00:07:52,705 --> 00:07:55,674
Ohm. Ohm. Ohm.
126
00:07:56,809 --> 00:07:58,606
Launchpad!
127
00:07:59,879 --> 00:08:02,211
Let me go! Let me go!
128
00:08:03,416 --> 00:08:05,509
Yikes! Don't let me go!
129
00:08:09,355 --> 00:08:13,416
Oh, what a find. What a dinner this'll be.
130
00:08:13,493 --> 00:08:15,961
Yeah, real tender.
131
00:08:16,028 --> 00:08:18,997
D-d-dinner? T-t-tender?
132
00:08:19,065 --> 00:08:24,093
Hands off, sisters. This one's all mine.
133
00:08:24,170 --> 00:08:26,434
Keep your talons off of him.
134
00:08:26,506 --> 00:08:31,808
Every time we get someone for our great
feast, you want him all to yourself.
135
00:08:31,878 --> 00:08:36,178
Now, off to the kitchen, girls.
And get the caldron warmed up for dinner.
136
00:08:36,249 --> 00:08:44,179
Dinner? I've survived 3,876 crashes,
and this is how it's going to end?
137
00:08:44,257 --> 00:08:46,623
Help!
138
00:08:46,692 --> 00:08:48,159
Launchpad!
139
00:08:48,394 --> 00:08:51,022
Launchpad!
140
00:08:51,097 --> 00:08:55,761
Curse me kilts! This fog is as dense
as he is. We're getting nowhere.
141
00:08:55,835 --> 00:09:00,465
Let's see what the good old
Junior Woodchuck Guidebook says. Uh...
142
00:09:00,540 --> 00:09:04,442
"When lost in ground fog,
form a Woodchuck totem pole."
143
00:09:04,977 --> 00:09:08,435
What does an Indian woodcut have to do
with anything, Huey?
144
00:09:08,514 --> 00:09:09,674
Huey?
145
00:09:09,749 --> 00:09:13,685
See? Another few feet,
and I can see above the fog.
146
00:09:13,753 --> 00:09:16,381
Brilliant! Count me in.
147
00:09:20,159 --> 00:09:24,061
Hey! Harpy headquarters straight ahead!
148
00:09:24,130 --> 00:09:26,963
A little to the left. No, no, to the right.
149
00:09:27,033 --> 00:09:30,628
Straight. Watch it! We're heading for a tree.
150
00:09:32,805 --> 00:09:35,205
Now... which way, lad?
151
00:09:35,274 --> 00:09:39,335
The way you like to see the money go
in your money bin.
152
00:09:39,412 --> 00:09:41,471
You mean up, up, up?
153
00:09:41,547 --> 00:09:43,606
You said it!
154
00:09:43,683 --> 00:09:48,052
It's no use. It's too steep.
We'll never make it.
155
00:09:48,120 --> 00:09:50,714
- We've got to get up there.
- Yeah.
156
00:09:50,790 --> 00:09:55,489
What if the Harpies are doing terrible
things to Launchpad, like torture?
157
00:09:55,561 --> 00:09:59,691
- Or tarring his feathers.
- Or brainwashing him.
158
00:09:59,765 --> 00:10:02,029
Would that be a small load of wash.
159
00:10:02,101 --> 00:10:05,593
I have an idea of how to get up there.
Follow me.
160
00:10:06,472 --> 00:10:10,636
The helicopter won't fly again,
but that doesn't mean we can't.
161
00:10:10,710 --> 00:10:12,803
Are you sure it will work, lad?
162
00:10:12,878 --> 00:10:16,814
The Junior Woodchuck Guidebook
is never wrong, Uncle Scrooge.
163
00:10:16,882 --> 00:10:20,409
Maybe so, but these helicopter parts
have been cursed
164
00:10:20,486 --> 00:10:22,818
by the touch of Launchpad McQuack.
165
00:10:22,888 --> 00:10:27,587
We better hurry, then.
Launchpad might really be in hot water.
166
00:10:28,594 --> 00:10:30,789
How's the stuffing going, girls?
167
00:10:30,863 --> 00:10:34,629
Ducky.
This'll be the best feast we ever had.
168
00:10:43,976 --> 00:10:46,536
Ready, Uncle Scrooge? Climb on!
169
00:10:46,612 --> 00:10:51,606
- Are you sure it's safe?
- It's the fastest way to get to Launchpad.
170
00:10:51,684 --> 00:10:56,951
And the sooner we find Launchpad,
the sooner we find the Golden Fleece.
171
00:10:57,623 --> 00:11:00,786
Don't just stand there. Start pedaling!
172
00:11:10,536 --> 00:11:12,333
Don't worry, Uncle Scrooge.
173
00:11:12,404 --> 00:11:16,204
Launchpad taught us everything he knows
about flying.
174
00:11:16,275 --> 00:11:18,266
Now I'm worried.
175
00:11:27,086 --> 00:11:30,021
- Any sign of Launchpad?
- Psst!
176
00:11:32,224 --> 00:11:35,125
- Launchpad!
- You're OK!
177
00:11:35,194 --> 00:11:38,823
- You're alive!
- You've gotta help me. They're cannibals!
178
00:11:38,898 --> 00:11:40,388
Shh!
179
00:11:41,901 --> 00:11:47,498
- Turn him loose this instant!
- Not until he agrees to be our big deipno.
180
00:11:47,573 --> 00:11:51,566
Never. Never! I'd rather be eaten alive!
Whoops.
181
00:11:51,644 --> 00:11:55,171
- Forget I said that.
- Big deipno? What's that?
182
00:11:55,247 --> 00:11:59,115
We want him as our royal dinner guest.
183
00:11:59,185 --> 00:12:01,585
You mean you don't want me
to sit in the stew pot?
184
00:12:01,654 --> 00:12:05,750
- No. We want you to sit on the throne.
- Yeah.
185
00:12:05,824 --> 00:12:10,784
But if I had my way, I'd marry you.
He ruffles my feathers.
186
00:12:12,598 --> 00:12:17,399
Launchpad, this is a golden opportunity
to get the Golden Fleece.
187
00:12:17,469 --> 00:12:22,065
Surely the big deipno can get
these Harpies to tell him where it is.
188
00:12:22,141 --> 00:12:26,043
- I don't know. Sounds risky.
- Please, Launchpad.
189
00:12:26,111 --> 00:12:28,944
I've got to have that Fleece!
190
00:12:29,014 --> 00:12:34,213
Well, if it means that much to you,
I'm just a "deip" who can't say "no."
191
00:12:35,287 --> 00:12:38,222
Great. Here's me plan. Now...
192
00:12:42,928 --> 00:12:46,329
Bring on the royal raiments.
193
00:12:48,300 --> 00:12:51,235
We'll be right back with the next course.
194
00:12:51,303 --> 00:12:52,531
Good.
195
00:12:52,605 --> 00:12:56,564
Boy, this sure beats crashing helicopters
for a living.
196
00:12:56,642 --> 00:13:00,339
Where did a cute thing like you
learn to be a pilot?
197
00:13:00,412 --> 00:13:03,108
In flight school. I took a crash course.
198
00:13:03,182 --> 00:13:05,707
- Ahem.
- Oh, yeah.
199
00:13:05,784 --> 00:13:10,881
Say, Anastasia, baby, where would a big
deipno like me find the Golden Fleece?
200
00:13:10,956 --> 00:13:16,019
Oh, I can never tell you that.
It's a secret. Top secret.
201
00:13:16,095 --> 00:13:19,724
Ah, come on.
For little old Launchpad's sake?
202
00:13:19,798 --> 00:13:26,067
I can't. Agnes would kill me if I ever told
anyone it's in the Hall of Echoes.
203
00:13:29,808 --> 00:13:33,209
Come on, lads. It can't be much farther
to the Hall of Echoes.
204
00:13:33,279 --> 00:13:35,304
Echoes... echoes...
205
00:13:35,381 --> 00:13:40,580
- The Hall of Echoes?
- Echoes... echoes... echoes...
206
00:13:40,653 --> 00:13:45,215
- This place is neat. Listen to my echo!
- Echo... echo...
207
00:13:45,291 --> 00:13:49,352
Yes, but it's a maze.
We'll never find that Golden Fleece.
208
00:13:49,428 --> 00:13:52,488
- Echo... echo... echo...
- Fleece!
209
00:13:52,564 --> 00:13:54,896
Echo... echo... echo...
210
00:13:54,967 --> 00:13:58,403
Amazing! It only echoes the word "echo."
211
00:13:58,470 --> 00:14:01,337
Fleece... fleece... fleece.
212
00:14:08,314 --> 00:14:12,148
Stay close, boys.
We don't want to get separated.
213
00:14:12,217 --> 00:14:14,447
Uh-oh. Too late.
214
00:14:14,520 --> 00:14:18,513
- Boys!
- We'll be right there, Uncle Scrooge!
215
00:14:22,061 --> 00:14:24,825
Stay put, boys. I'll join you.
216
00:14:26,965 --> 00:14:28,592
Oh, no!
217
00:14:52,758 --> 00:14:55,283
Now I know why they call this thing a maze.
218
00:14:55,361 --> 00:14:59,559
It's amazing you can ever find your way
around here. Come on, boys.
219
00:14:59,631 --> 00:15:02,862
Let's get after that Fleece.
And stay together!
220
00:15:02,935 --> 00:15:05,699
How will we know which passage to take?
221
00:15:05,771 --> 00:15:09,434
Simple. Eeny, meeny, miny, moe.
222
00:15:17,449 --> 00:15:18,507
Ohh...
223
00:15:18,584 --> 00:15:21,382
This looks more like meeny than moe!
224
00:15:25,491 --> 00:15:29,484
Blow me bagpipes!
How will we ever get that Fleece?
225
00:15:29,561 --> 00:15:31,893
What does it say about dragons?
226
00:15:31,964 --> 00:15:34,990
"Dragons are a myth. They don't exist."
227
00:15:35,067 --> 00:15:38,127
Tell that to boiler-breath in there.
228
00:15:40,072 --> 00:15:43,838
Forget that book, lads. I have an idea.
Now...
229
00:15:53,685 --> 00:15:56,620
Yah, yah, yah-yah, yah-yah!
230
00:15:58,957 --> 00:16:01,255
Yah-yah! Can't get us!
231
00:16:09,001 --> 00:16:14,098
It's mine!
The Golden Fleece is all mine, scot-free!
232
00:16:23,415 --> 00:16:25,474
Move it, lad.
233
00:16:27,519 --> 00:16:30,147
It's a dead end!
234
00:16:38,262 --> 00:16:42,028
- We're trapped!
- Like bread in a toaster.
235
00:16:43,568 --> 00:16:45,126
Hot Scot!
236
00:16:46,204 --> 00:16:49,731
- Had enough? Care for dessert?
- Uh...
237
00:16:49,807 --> 00:16:51,866
No way. I'm stuffed.
238
00:16:51,943 --> 00:16:57,006
That's what we've been waiting to hear.
Time for the great feast!
239
00:16:57,081 --> 00:17:00,346
Bring the big deipno!
240
00:17:00,418 --> 00:17:03,512
Feast? Didn't I just have one?
241
00:17:04,188 --> 00:17:09,216
Do we have to take this one to the feast?
Can't he stay here and marry me?
242
00:17:09,293 --> 00:17:14,890
No, Anastasia! You know after stuffing
a bird, we have the feast.
243
00:17:14,966 --> 00:17:17,958
But one more bite, and I'll pop.
244
00:17:19,937 --> 00:17:23,964
Don't worry, cutie. The feast isn't for you.
245
00:17:24,042 --> 00:17:26,306
It isn't? Who's it for?
246
00:17:31,149 --> 00:17:33,709
Din-din! Come and get it!
247
00:17:37,789 --> 00:17:39,984
Don't tell me... I'm din-din?
248
00:17:40,058 --> 00:17:42,822
But I thought I was the big deipno.
249
00:17:42,894 --> 00:17:46,057
You are. "Deipno" is Greek for "dinner."
250
00:17:46,130 --> 00:17:50,624
According to Harpy tradition,
we have to feed the sleepless dragon.
251
00:17:50,701 --> 00:17:54,159
- Nothing personal.
- But you treated me like a king.
252
00:17:54,238 --> 00:17:57,469
How else could we fatten you up so easily?
253
00:17:57,542 --> 00:18:00,102
Launchpad, look out!
254
00:18:03,981 --> 00:18:06,575
Quick! Do something!
255
00:18:08,453 --> 00:18:12,981
- That old goose has the Fleece!
- After him, girls!
256
00:18:15,493 --> 00:18:17,484
Run, boys!
257
00:18:24,702 --> 00:18:27,637
Aah!
258
00:18:27,705 --> 00:18:31,368
Let me out! Let me out of here!
259
00:18:36,380 --> 00:18:39,781
Come on, lads.
Let's get this waddly thingy moving.
260
00:18:39,851 --> 00:18:43,810
But what about Launchpad?
We can't leave without him.
261
00:18:43,888 --> 00:18:49,326
- It's every man with a Fleece for himself.
- Uncle Scrooge, what's gotten into you?
262
00:18:55,433 --> 00:18:57,424
Faster, lads!
263
00:18:59,570 --> 00:19:01,800
There he is!
264
00:19:13,885 --> 00:19:16,786
Turn loose that Fleece!
265
00:19:16,854 --> 00:19:19,982
Never! I stole it fair and square!
266
00:19:20,057 --> 00:19:24,391
Uncle Scrooge, you told us never to steal.
267
00:19:24,462 --> 00:19:27,898
That never stopped you
from stealing bases in the Little League.
268
00:19:27,965 --> 00:19:31,264
- But that's different.
- You're right.
269
00:19:31,335 --> 00:19:34,168
Gold is more important than baseball.
270
00:19:34,238 --> 00:19:36,399
But that's still different.
271
00:19:45,216 --> 00:19:46,581
Aah!
272
00:19:46,651 --> 00:19:48,516
Uncle Scrooge!
273
00:19:53,925 --> 00:19:55,017
Aah!
274
00:19:56,360 --> 00:20:00,353
I can't fly any farther. We'll crash!
275
00:20:00,431 --> 00:20:03,229
I'm used to it. Try.
276
00:20:11,209 --> 00:20:14,201
Mr. McD, help! Please!
277
00:20:14,278 --> 00:20:17,975
What have I done?
Nobody's life is worth this.
278
00:20:18,049 --> 00:20:21,041
I let my greed pull the wool over my eyes.
279
00:20:28,292 --> 00:20:32,558
- I can't believe it!
- Look what you've done!
280
00:20:32,630 --> 00:20:36,566
I had no choice.
He was about to roast my friend.
281
00:20:36,634 --> 00:20:41,162
- How can we ever thank you?
- Thank me?
282
00:20:41,239 --> 00:20:45,266
This is its first nap in 3,000 years.
283
00:20:45,343 --> 00:20:50,406
Frankly, one more day of listening
to his roaring, and I've had gone cuckoo.
284
00:20:50,481 --> 00:20:52,915
I can recommend a good doctor for that.
285
00:20:52,984 --> 00:20:56,784
- Uncle Scrooge, you're all right!
- That I am, lads.
286
00:20:56,854 --> 00:20:59,846
Although, for a while, I had my doubts.
287
00:20:59,924 --> 00:21:03,917
We thought you were a goner.
Pancake City.
288
00:21:03,995 --> 00:21:08,591
Well, it would have served me right.
I cannot believe what came over me.
289
00:21:08,666 --> 00:21:12,500
Abandoning a friend
over a silly old piece of wool.
290
00:21:12,570 --> 00:21:17,007
- Who needs a coat of gold anyway?
- Yeah.
291
00:21:17,074 --> 00:21:23,172
We'd rather have an uncle with a heart of
gold than one with a coat of gold any day.
292
00:21:24,582 --> 00:21:27,176
I guess I owe you a word of thanks, too.
293
00:21:27,251 --> 00:21:30,687
If there's anything you want,
anything I can do for you...
294
00:21:30,755 --> 00:21:33,121
- Marry me.
- Uh...
295
00:21:33,190 --> 00:21:35,249
Anything except that.
296
00:21:35,326 --> 00:21:38,022
Come back, lover boy!
297
00:21:39,030 --> 00:21:41,794
Get away from me, you figment!
298
00:21:47,271 --> 00:21:52,368
Oh, no. Don't tell me
you're still seeing the imaginary Harpy.
299
00:21:52,443 --> 00:21:56,106
Yeah. And now she wants to marry me.
Imagine that.
300
00:21:56,180 --> 00:21:58,614
You must continue the exercise
301
00:21:58,683 --> 00:22:03,484
and tell yourself
she's just a figment of the imagination.
302
00:22:05,289 --> 00:22:08,122
- Tell that to her.
- Aah!
303
00:22:08,192 --> 00:22:11,423
Move over. We're both going cuckoo.
304
00:22:12,096 --> 00:22:14,326
Ohm.
305
00:22:14,376 --> 00:22:18,926
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.