Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,237 --> 00:00:06,967
Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,345
Racecars, lasers, aeroplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
It's a duck blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,811
Might solve a mystery
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,546
Or rewrite history
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,554
DuckTales
Ooh-ooh
8
00:00:23,289 --> 00:00:25,951
Every day they're out there making
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,586
DuckTales
Ooh-ooh
10
00:00:28,661 --> 00:00:32,688
Tales of derring-do
bad and good luck tales
11
00:00:34,267 --> 00:00:36,861
D-D-D-Danger!
Watch behind you
12
00:00:36,936 --> 00:00:39,564
There's a stranger out to find you
13
00:00:39,639 --> 00:00:43,166
What to do?
Just grab on to some DuckTales
14
00:00:43,243 --> 00:00:44,938
Ooh-ooh
15
00:00:45,011 --> 00:00:47,639
Every day they're out there making
16
00:00:47,714 --> 00:00:50,478
DuckTales
Ooh-ooh
17
00:00:50,550 --> 00:00:54,111
Tales of derring-do
bad and good luck tales
18
00:00:54,187 --> 00:00:55,449
Ooh-ooh
19
00:00:55,522 --> 00:00:58,548
Not ponytails or cottontails, no
20
00:00:58,625 --> 00:01:01,150
DuckTales
Ooh-ooh
21
00:01:10,737 --> 00:01:15,037
Ah, this fog.
It is as thick as a French onion soup.
22
00:01:15,108 --> 00:01:18,202
Do you believe in the sea monster,
Mr. Quackerbill?
23
00:01:18,278 --> 00:01:19,267
Arr.
24
00:01:19,345 --> 00:01:21,813
Nothing in the sea would surprise me.
25
00:01:24,117 --> 00:01:26,813
Whew.
The lighthouse of Duckinsack Island.
26
00:01:26,886 --> 00:01:30,788
I will be glad when the Lucky Duck
is safe in Duckburg Harbor.
27
00:01:30,857 --> 00:01:31,846
Arr.
28
00:01:31,925 --> 00:01:35,588
We'll get Scrooge McDuck's cargo
through, Captain Mallard,
29
00:01:35,662 --> 00:01:39,826
or my name isn't Archibald Quackerbill.
Arr.
30
00:01:42,902 --> 00:01:45,496
Aah! What is happening?
31
00:01:46,406 --> 00:01:49,500
That... that... that's impossible!
32
00:01:58,918 --> 00:02:00,283
Arr!
33
00:02:02,021 --> 00:02:04,216
Sir Quackerbill!
34
00:02:04,290 --> 00:02:06,952
Help me, Captain! Help me!
35
00:02:07,026 --> 00:02:09,859
Man overboard! Lower a lifeboat!
36
00:02:10,697 --> 00:02:13,564
Lower all the lifeboats!
37
00:02:20,707 --> 00:02:24,370
- Arr!
- There is Mr. Quackerbill over there!
38
00:02:25,745 --> 00:02:30,614
It's got horrible eyes! Horrible teeth!
39
00:02:31,918 --> 00:02:34,478
It's horrible!
40
00:02:40,693 --> 00:02:42,991
He's gone, Captain Mallard!
41
00:02:43,062 --> 00:02:45,997
Did the rest of the men get off in time,
Mister?
42
00:02:46,065 --> 00:02:48,056
Aye, sir.
43
00:02:52,805 --> 00:02:55,365
Looks like the Lucky Duck
is a dead duck.
44
00:02:55,441 --> 00:02:58,569
Aye.
I've seen enough, Launchpad.
45
00:02:58,645 --> 00:03:00,670
Oh, let's stick around, Mr. McD.
46
00:03:00,747 --> 00:03:03,580
I wanna watch it go under.
Probably be lots of bubbles.
47
00:03:03,650 --> 00:03:05,447
Sorry to spoil the fun,
48
00:03:05,518 --> 00:03:10,217
but I have to get to Duckinsack Island
for the official Coast Guard Inquiry.
49
00:03:10,290 --> 00:03:12,758
You're the boss, Mr. McD.
50
00:03:13,760 --> 00:03:16,490
Wow! What a wreck!
51
00:03:18,598 --> 00:03:22,159
It'll make a great photo
for the book Launchpad's writing.
52
00:03:22,235 --> 00:03:25,033
- Launchpad's writing a book?
- Yeah.
53
00:03:25,104 --> 00:03:27,732
Great Wrecks I've Seen and Had.
54
00:03:28,708 --> 00:03:31,836
Sorry you had to interrupt
your sailing merit badge test, kids,
55
00:03:31,911 --> 00:03:33,902
but I really needed Launchpad's help.
56
00:03:33,980 --> 00:03:35,242
Who doesn't?
57
00:03:35,315 --> 00:03:38,409
Luckily, there's plenty of sailboats
on Duckinsack Island,
58
00:03:38,484 --> 00:03:41,146
so you can pick up
right where you left off.
59
00:03:41,221 --> 00:03:42,745
Thanks, Uncle Scrooge.
60
00:03:42,822 --> 00:03:46,519
Wow.
Pretty soon I'll have two merit badges.
61
00:03:46,593 --> 00:03:49,721
Pretty soon, we'll have about 200.
62
00:03:49,796 --> 00:03:50,888
Yeah!
63
00:03:55,335 --> 00:03:59,499
Duck Enterprises, chopper nine. You're
clear to land Duckinsack Island Station.
64
00:03:59,572 --> 00:04:03,633
Remember, Launchpad -
clear to land, not crash.
65
00:04:03,710 --> 00:04:05,701
Got it, Mr. McD.
66
00:04:11,384 --> 00:04:15,718
Kids, I've made plans for you to use
a sailboat called the Little Wave
67
00:04:15,788 --> 00:04:17,380
for your merit badge test.
68
00:04:17,457 --> 00:04:19,448
- Thanks, Uncle Scrooge.
- Ha-ha-ha-ha.
69
00:04:20,927 --> 00:04:23,896
Keep your beaks dry.
70
00:04:25,665 --> 00:04:28,998
Let's go, kids! The wet wilderness awaits.
71
00:04:29,068 --> 00:04:32,970
Wacka-wacka Woodchucks!
Wacka-wacka Woodchucks!
72
00:04:38,311 --> 00:04:44,079
We can't let a sea monster eat us out of
work! But we can't let it eat us, either!
73
00:04:45,852 --> 00:04:47,820
Take that, you varmint!
74
00:04:47,887 --> 00:04:49,582
Hardy-har-har!
75
00:04:51,624 --> 00:04:54,422
Avast, you seadogs!
76
00:05:06,539 --> 00:05:08,166
Ohh!
77
00:05:08,241 --> 00:05:09,765
What are you doing, Webby?
78
00:05:09,842 --> 00:05:13,505
The Junior Woodchucks Guidebook says
the mainsheet should be checked
79
00:05:13,579 --> 00:05:16,514
for frayed pieces that might break
in a strong wind.
80
00:05:16,582 --> 00:05:21,451
Aw, come on, Webby, you're taking
this sailing test way too seriously.
81
00:05:21,521 --> 00:05:26,220
That's easy for you to say.
Look how many merit badges you have.
82
00:05:26,292 --> 00:05:29,455
I have just one - for swimming.
83
00:05:29,529 --> 00:05:31,224
Aw, don't worry.
84
00:05:31,297 --> 00:05:36,166
With us as shipmates, your sailing
merit badge will be a piece of cake.
85
00:05:36,235 --> 00:05:38,703
Yum-yum-yum! Sounds delicious!
86
00:05:41,474 --> 00:05:45,501
Alrighty, I'll just back her
out of the slip under power.
87
00:05:53,886 --> 00:05:55,911
OK, who knows what to do first?
88
00:05:55,988 --> 00:05:58,855
I know! Crank the mainsail! I'll do it!
89
00:06:13,840 --> 00:06:17,537
I think Webby's sailing merit badge is
in the bag.
90
00:06:17,610 --> 00:06:19,009
What bag?
91
00:06:19,078 --> 00:06:21,046
Whoa!
92
00:06:24,450 --> 00:06:27,681
We're not going out there
to get eaten by no sea serpent, McDuck,
93
00:06:27,754 --> 00:06:29,915
no matter how much you're offering.
94
00:06:34,460 --> 00:06:38,294
We did our best to keep
this nasty rumor quiet, but...
95
00:06:38,364 --> 00:06:41,527
I lost my ship to more than a rumor,
Captain Tan!
96
00:06:41,601 --> 00:06:44,570
And my first mate Quackerbill
was swallowed alive,
97
00:06:44,637 --> 00:06:46,605
which means he no longer lives!
98
00:06:46,672 --> 00:06:51,405
You all sailed with good old Quackerbill.
Remember what he always used to say?
99
00:06:51,477 --> 00:06:53,035
Arr, arr!
100
00:06:53,112 --> 00:06:54,977
Besides that!
101
00:06:55,047 --> 00:06:58,414
He always said nothing in the sea
would surprise him!
102
00:06:58,484 --> 00:07:02,113
Well, he was very much surprised.
And now he's gone.
103
00:07:02,188 --> 00:07:03,519
That's right.
104
00:07:03,589 --> 00:07:07,491
Calm down, calm down!
Captain Tan is doing all he can.
105
00:07:07,560 --> 00:07:11,656
Aye, like getting a tan
and keeping his uniform pretty.
106
00:07:11,731 --> 00:07:13,323
Yeah!
107
00:07:17,737 --> 00:07:20,865
The notion of a sea serpent is absurd,
of course.
108
00:07:20,940 --> 00:07:25,468
There are plenty of creatures that sound
absurd until you see them, Captain Tan.
109
00:07:25,545 --> 00:07:29,345
If you find out anything,
contact me aboard the Little Wave.
110
00:07:29,415 --> 00:07:31,406
Certainly, Mr. McDuck.
111
00:07:37,623 --> 00:07:39,181
Hey!
112
00:07:39,926 --> 00:07:41,052
Hey!
113
00:07:41,127 --> 00:07:43,925
Come back here! That's my cargo!
114
00:07:54,373 --> 00:07:59,106
Wait just a feather-flappin' minute.
That cargo belongs to me!
115
00:08:00,913 --> 00:08:02,904
Don't get tough with me!
116
00:08:02,982 --> 00:08:07,976
Break it up, you seadogs! I'm Dogface
Pete. What's all the yelling about?
117
00:08:08,054 --> 00:08:12,548
I'm Scrooge McDuck,
and this is my cargo from the Lucky Duck.
118
00:08:12,625 --> 00:08:14,388
Oh, yeah.
119
00:08:14,460 --> 00:08:17,657
Tough luck, McDuck.
But this cargo ain't yours no more.
120
00:08:17,730 --> 00:08:21,063
It became legal salvaged
the minute your ship went down.
121
00:08:21,133 --> 00:08:25,900
These belong to the bloke
that salvaged them, and that bloke is me!
122
00:08:25,972 --> 00:08:29,772
So take a long walk off a short pier,
McDuck!
123
00:08:29,842 --> 00:08:33,005
- Why, you...
- I'm afraid he's correct, Monsieur McDuck.
124
00:08:33,079 --> 00:08:36,537
The law is on his side, unfortunately.
125
00:08:36,616 --> 00:08:38,140
Ha-ha-ha!
126
00:08:38,217 --> 00:08:43,678
- You better listen to him, Pops.
- You haven't heard the end of this.
127
00:08:43,756 --> 00:08:47,214
Don't push him too hard, Dogface.
128
00:08:48,127 --> 00:08:52,154
I'll tell you, kids, that Dogface Pete
has something to do with all this.
129
00:08:52,231 --> 00:08:55,530
I think he's tied in
with this sea serpent business.
130
00:08:55,601 --> 00:09:00,368
Maybe he trained the beast to attack ships
so he can salvage the cargo.
131
00:09:00,439 --> 00:09:04,535
There you go, mateys. Hope you like
my extra-yummy sea biscuits.
132
00:09:04,610 --> 00:09:09,775
Wish I could get a look at this
so-called sea biscuit... uh, sea serpent.
133
00:09:17,924 --> 00:09:20,950
I, uh...
I hope that was my stomach growling.
134
00:09:22,094 --> 00:09:24,562
No such luck.
135
00:09:27,867 --> 00:09:29,892
The sea serpent!
136
00:09:35,975 --> 00:09:39,172
Wow! It munched that ship
like a big sea biscuit!
137
00:09:51,490 --> 00:09:52,479
Boy, oh, boy!
138
00:09:52,558 --> 00:09:56,995
If Launchpad had gotten a hold of that sea
serpent, he'd have serped his last serp.
139
00:09:57,063 --> 00:09:58,291
I see.
140
00:09:59,699 --> 00:10:02,668
I've learned a lot of things in my life.
Whoop!
141
00:10:02,735 --> 00:10:05,829
Too bad riding a bicycle
wasn't one of them.
142
00:10:07,306 --> 00:10:08,466
Doh!
143
00:10:09,709 --> 00:10:13,304
All right, you dogs! Get back to work!
144
00:10:17,350 --> 00:10:19,580
Now's my chance to catch this crook
in the act
145
00:10:19,652 --> 00:10:22,416
and prove he's in cahoots
with that sea serpent.
146
00:10:33,666 --> 00:10:36,567
Hey, watch where you're staggering.
147
00:10:39,138 --> 00:10:44,098
Come back when you've grown a few feet
and a few more muscles, Shorty.
148
00:10:44,176 --> 00:10:45,165
Whew.
149
00:10:45,244 --> 00:10:48,213
Being a zillionaire
is a much safer occupation.
150
00:11:05,431 --> 00:11:08,195
Hey, it's McDuck!
151
00:11:09,935 --> 00:11:13,132
McDuck! Look out!
152
00:11:17,209 --> 00:11:18,938
Help!
153
00:11:27,119 --> 00:11:30,282
At least now I'm convinced
there is a sea serpent.
154
00:11:30,356 --> 00:11:33,450
And Mr. McDuck is really convinced.
155
00:11:39,898 --> 00:11:41,627
Aw.
156
00:11:43,035 --> 00:11:47,972
He... he was quite a guy.
And now we'll never crash together again.
157
00:11:48,040 --> 00:11:51,203
Is there any chance he could still be alive?
158
00:11:51,277 --> 00:11:52,710
Well...
159
00:11:53,846 --> 00:11:59,751
My Uncle Scrooge is too tough and too
smart to let some old sea serpent get him.
160
00:11:59,818 --> 00:12:06,417
He was probably on the trail of that
monster, and if we find it, we'll find him.
161
00:12:06,492 --> 00:12:07,481
But-but...
162
00:12:07,559 --> 00:12:12,360
We can't give up hope. It says so right
in the Junior Woodchuck Guide.
163
00:12:12,431 --> 00:12:16,492
You're right, Webby.
It says never give up hope.
164
00:12:16,568 --> 00:12:20,504
Yeah. Launchpad will get that monster,
even if it means fighting it
165
00:12:20,572 --> 00:12:24,008
with his bare bands on the bottom
of the ocean, even if it means...
166
00:12:24,076 --> 00:12:26,636
Doofus, don't overdo it.
167
00:12:26,712 --> 00:12:29,180
And therefore, by order of the Coast Guard,
168
00:12:29,248 --> 00:12:34,015
all ships and boats are hereby confined
to port until further notice.
169
00:12:34,086 --> 00:12:35,713
What now?
170
00:12:35,788 --> 00:12:38,018
Leave this to me.
171
00:12:39,425 --> 00:12:42,758
Captain Mallard and Dogface Pete
seem pretty chummy.
172
00:12:42,828 --> 00:12:44,420
Like me and Launchpad?
173
00:12:44,496 --> 00:12:46,760
Like Bonnie and Clyde.
174
00:12:46,832 --> 00:12:49,665
I will meet you at the dock later,
Monsieur Dogface.
175
00:12:49,735 --> 00:12:54,502
OK, Mallard. But whatever you're planning,
it better work.
176
00:12:58,777 --> 00:13:02,178
Why do I let myself get talked
into these things?
177
00:13:02,247 --> 00:13:05,011
- Because you're brave and bold and...
- Shh!
178
00:13:05,084 --> 00:13:08,451
Oh, sorry. Sometimes I just can't hold it in.
179
00:13:10,989 --> 00:13:14,356
Gee, kids, I don't know what's wrong with it.
180
00:13:14,426 --> 00:13:19,193
The mainsail will stop flapping
if you just trim it a little.
181
00:13:21,567 --> 00:13:23,057
See?
182
00:13:24,603 --> 00:13:27,731
Are you sure you guys studied
the chapters on sailing
183
00:13:27,806 --> 00:13:30,172
in the Junior Woodchucks Guidebook?
184
00:13:30,242 --> 00:13:35,111
- Sure. I mean, we skimmed them.
- While we were playing pirate.
185
00:13:35,180 --> 00:13:37,842
Well, let's get to it.
If we're gonna help Mr. McD,
186
00:13:37,916 --> 00:13:41,215
we'll need some bait
to lure that big sea slug out of hiding.
187
00:13:41,286 --> 00:13:45,347
I've got plenty of leftover sea biscuits
in the icebox.
188
00:13:45,424 --> 00:13:47,949
I know. Good idea, little buddy.
189
00:13:52,631 --> 00:13:57,694
Wow! These sea biscuits are even heavier
when they're frozen.
190
00:14:00,372 --> 00:14:03,899
Launchpad's got so many merit badges.
191
00:14:03,976 --> 00:14:07,742
Mostly for surviving catastrophes
on land, sea and air.
192
00:14:07,813 --> 00:14:10,782
That's funny.
He doesn't have a swimming merit badge.
193
00:14:10,849 --> 00:14:13,613
Help!
194
00:14:18,390 --> 00:14:22,258
Look!
Launchpad caught the sea serpent!
195
00:14:22,327 --> 00:14:25,660
Nobody messes
with Launchpad McQuack!
196
00:14:39,611 --> 00:14:41,238
Aah!
197
00:14:46,652 --> 00:14:50,520
Oh, Uncle Scrooge, where are you?
198
00:14:52,090 --> 00:14:53,853
Ohh...
199
00:14:53,926 --> 00:14:55,518
Oh, what hit me?
200
00:14:57,229 --> 00:14:59,925
More cargo from the Lucky Duck.
201
00:14:59,998 --> 00:15:04,128
This must be another one
of Dogface Pete's warehouses.
202
00:15:04,770 --> 00:15:06,704
Aah!
203
00:15:07,840 --> 00:15:12,777
I mean, what a big nose you have, fishy.
The better to free me with.
204
00:15:22,120 --> 00:15:26,352
We gotta get rid of those kids
on the sailboat, Quackerbill.
205
00:15:26,425 --> 00:15:28,393
Well, you know how it is, mate.
206
00:15:28,460 --> 00:15:32,260
After dining on two tough old birds
like McDuck and myself,
207
00:15:32,331 --> 00:15:36,893
our old sea serpent deserves a meal
of tender young kids.
208
00:15:36,969 --> 00:15:38,300
Har-har-har-har!
209
00:15:38,370 --> 00:15:40,600
OK, that's the last of it.
210
00:15:40,672 --> 00:15:45,075
Now we can go back out there
and keelhaul that sailboat in one bite.
211
00:15:45,143 --> 00:15:50,171
Curse me kilts! They're planning
to get rid of Launchpad and the kids.
212
00:15:52,050 --> 00:15:54,610
I've got to find a way out of there.
213
00:15:55,754 --> 00:16:00,817
Aha! Diving equipment. There must be
a way out under the surface of the pool.
214
00:16:02,995 --> 00:16:05,828
Webby, I'm appointing you
the new captain of this vessel.
215
00:16:05,898 --> 00:16:07,160
Yes, sir.
216
00:16:07,232 --> 00:16:12,670
As for the rest of us, it's become quite
clear that we don't know what we're doing.
217
00:16:12,738 --> 00:16:14,501
Yes, sir.
218
00:16:14,573 --> 00:16:17,667
So, Webby, drive this thing, will you?
219
00:16:25,117 --> 00:16:26,175
Oh, no!
220
00:16:26,251 --> 00:16:28,685
The Little Wave will be smashed
to driftwood!
221
00:16:28,754 --> 00:16:31,245
I really hate to say this,
222
00:16:31,323 --> 00:16:33,985
but it's back!
223
00:16:34,059 --> 00:16:35,788
Aah!
224
00:16:44,101 --> 00:16:49,164
Junior Woodchucks,
stand by to repel sea serpent!
225
00:16:58,883 --> 00:17:01,875
Look! It's Uncle Scrooge!
226
00:17:01,953 --> 00:17:06,856
Uncle Scrooge, you're alive!
Uncle Scrooge, I knew you were alive!
227
00:17:06,924 --> 00:17:09,518
- Yippee!
- We never gave up hope!
228
00:17:11,095 --> 00:17:14,360
- Go with them, Doofus.
- No! I'm not leaving you.
229
00:17:14,432 --> 00:17:17,697
You may be a fool, Doofus,
but you're a loyal one.
230
00:17:17,768 --> 00:17:22,102
That's the nicest thing you ever said
to me, Launchpad.
231
00:17:23,040 --> 00:17:26,669
There it is.
All ahead full and ready the harpoon.
232
00:17:26,744 --> 00:17:32,011
With pleasure, Mallard. This old harpoon
gun I salvaged is just what we need.
233
00:17:35,086 --> 00:17:39,523
Dogface Pete!
I thought Dogface and the serpent...
234
00:17:39,590 --> 00:17:43,424
Hey, glad to see you, McDuck.
We thought you were a goner.
235
00:17:43,494 --> 00:17:47,988
But if you're gonna help us catch that thing,
you'll need a harpoon.
236
00:17:56,374 --> 00:17:57,500
Huh?
237
00:18:06,550 --> 00:18:11,647
Arr! Make the blasted engine stop smoking
before you kills me again.
238
00:18:13,658 --> 00:18:18,186
We can't go until we pull away from
that sailboat! The engine will overheat.
239
00:18:19,630 --> 00:18:23,726
We gotta get that rope
off the serpent's neck or she's gonna blow!
240
00:18:23,801 --> 00:18:26,235
You've already blown it, Quackerbill.
241
00:18:26,304 --> 00:18:28,864
Ah, Scrooge McDuck.
242
00:18:28,939 --> 00:18:32,534
Keep your hands off the controls,
Mr. Sea Serpent.
243
00:18:36,213 --> 00:18:39,649
- The sea serpent pooped out.
- Yay!
244
00:18:39,717 --> 00:18:43,209
Wacka-wacka Woodchuck!
Wacka-wacka Woodchuck!
245
00:18:45,523 --> 00:18:48,890
That's it.
We'll hold it fast in case it wakes up again.
246
00:18:48,959 --> 00:18:50,221
What are you doing?
247
00:18:50,294 --> 00:18:52,285
I'm putting the Little Wave into the wind
248
00:18:52,363 --> 00:18:55,423
to give Dogface Pete and his men
some slack on their rope.
249
00:18:55,499 --> 00:18:58,798
Wow. You really know your stuff, Webby.
250
00:18:58,869 --> 00:19:03,966
Thanks for the slack, Little Wave.
OK, let's tow it in.
251
00:19:07,211 --> 00:19:09,111
Arr!
252
00:19:09,180 --> 00:19:11,614
You're a landlubber, McDuck.
You need sea legs.
253
00:19:11,682 --> 00:19:14,014
Now, get into the corner
and don't make waves.
254
00:19:14,085 --> 00:19:16,519
The sea serpent and I are getting
out of here.
255
00:19:16,587 --> 00:19:20,580
What made an old sailor like you turn
on your own people, Quackerbill?
256
00:19:20,658 --> 00:19:24,185
Why, love, of course. Love of money.
257
00:19:24,261 --> 00:19:25,250
Har-har!
258
00:19:25,329 --> 00:19:28,025
I decided to go into the salvage business
259
00:19:28,099 --> 00:19:32,468
and eliminate the competition
with a little help from my pet.
260
00:19:32,536 --> 00:19:35,027
You're an underhanded crook, Quackerbill!
261
00:19:35,106 --> 00:19:37,768
No, I'm an underwater crook.
262
00:19:37,842 --> 00:19:39,969
Har-har-har-har!
263
00:19:51,455 --> 00:19:53,047
Whoa!
264
00:19:53,124 --> 00:19:56,389
It's nothing but a construction crane.
265
00:20:01,132 --> 00:20:02,497
Help!
266
00:20:06,470 --> 00:20:09,701
Launchpad can't swim!
267
00:20:18,082 --> 00:20:20,573
I've got you, Launchpad.
268
00:20:33,931 --> 00:20:36,729
I'm telling you, the engine's gonna blow!
269
00:20:36,801 --> 00:20:40,828
Something's wrong with the head.
We've lost pressure.
270
00:20:43,541 --> 00:20:45,736
I can't breathe!
271
00:20:45,810 --> 00:20:47,437
Arr!
272
00:20:47,511 --> 00:20:49,775
Abandon ship!
273
00:21:03,761 --> 00:21:08,027
Ah, Mr. Quackerbill. So good of you
to come up and see us.
274
00:21:08,098 --> 00:21:10,532
You are under arrest, of course.
275
00:21:12,570 --> 00:21:14,265
Oh, darn.
276
00:21:15,172 --> 00:21:17,504
Thanks for never giving up hope, kids.
277
00:21:19,877 --> 00:21:22,209
Junior Woodchucks, attention!
278
00:21:24,048 --> 00:21:28,917
Woodchuck Webby, today you have
qualified for your merit badge in sailing.
279
00:21:28,986 --> 00:21:30,886
Yay!
280
00:21:31,555 --> 00:21:35,548
Furthermore, you have earned your badge
in lifesaving for, uh...
281
00:21:35,626 --> 00:21:37,821
saving my life.
282
00:21:37,895 --> 00:21:39,419
Doofus!
283
00:21:51,976 --> 00:21:55,468
Pretty soon you'll have
as many badges as we do, Webby.
284
00:21:55,546 --> 00:22:00,984
Yeah, but the best part isn't the badges.
It's knowing I can really do these things.
285
00:22:01,051 --> 00:22:04,350
Hey, you think you can teach us
some sailor's knots, Webby?
286
00:22:04,421 --> 00:22:06,855
Sure, mateys. Get your rope.
287
00:22:09,660 --> 00:22:13,357
Could you do me a favor, Webby?
Teach me how to swim?
288
00:22:13,407 --> 00:22:17,957
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.