Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,237 --> 00:00:06,967
Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,345
Racecars, lasers, aeroplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
It's a duck blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,811
Might solve a mystery
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,546
Or rewrite history
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,554
DuckTales
Ooh-ooh
8
00:00:23,289 --> 00:00:25,951
Every day they're out there making
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,586
DuckTales
Ooh-ooh
10
00:00:28,661 --> 00:00:32,688
Tales of derring-do
bad and good luck tales
11
00:00:34,267 --> 00:00:36,861
D-D-D-Danger!
Watch behind you
12
00:00:36,936 --> 00:00:39,564
There's a stranger out to find you
13
00:00:39,639 --> 00:00:43,166
What to do?
Just grab on to some DuckTales
14
00:00:43,243 --> 00:00:44,938
Ooh-ooh
15
00:00:45,011 --> 00:00:47,639
Every day they're out there making
16
00:00:47,714 --> 00:00:50,478
DuckTales
Ooh-ooh
17
00:00:50,550 --> 00:00:54,111
Tales of derring-do
bad and good luck tales
18
00:00:54,187 --> 00:00:55,449
Ooh-ooh
19
00:00:55,522 --> 00:00:58,548
Not ponytails or cottontails, no
20
00:00:58,625 --> 00:01:00,752
DuckTales
Ooh-ooh
21
00:01:13,706 --> 00:01:18,302
Calling all fishermen!
Calling all fishermen!
22
00:01:21,414 --> 00:01:25,714
Uh, and fisher-ladies!
23
00:01:25,785 --> 00:01:28,515
What did you bring for bait, matey?
24
00:01:28,588 --> 00:01:31,819
Grilled-cheese-and-pickle sandwiches.
25
00:01:33,393 --> 00:01:35,293
Heh-heh. Good one, mate.
26
00:01:35,361 --> 00:01:37,090
We caught one already.
27
00:01:37,163 --> 00:01:41,224
Uh, I just wanted to see
if this bait really works.
28
00:01:45,505 --> 00:01:48,303
Oh, it does.
29
00:01:52,612 --> 00:01:55,911
What a perfect day.
30
00:01:55,982 --> 00:01:59,645
I hope Uncle Scrooge
is enjoying it.
31
00:02:03,189 --> 00:02:06,090
Can't you work any faster, lads?
32
00:02:06,159 --> 00:02:08,855
Rome wasn't built in a day, sir.
33
00:02:08,928 --> 00:02:13,627
Well, it would have been if Scrooge
McDuck was paying by the hour.
34
00:02:13,700 --> 00:02:15,497
Hey, Uncle Scrooge!
35
00:02:15,568 --> 00:02:17,160
Wanna go fishing?
36
00:02:17,237 --> 00:02:18,636
I'm sorry, kids,
37
00:02:18,705 --> 00:02:22,903
but the workmen are putting in
a new combination lock on my money bin.
38
00:02:22,976 --> 00:02:26,468
And I have to make sure
my money gets its money's worth.
39
00:02:26,546 --> 00:02:27,535
Aw.
40
00:02:27,614 --> 00:02:32,483
- All right, Uncle Scrooge.
- Enjoy yourself.
41
00:02:32,552 --> 00:02:34,850
I will.
42
00:02:34,921 --> 00:02:37,389
Can't you work any faster?
43
00:02:37,457 --> 00:02:42,485
I sure wish Uncle Scrooge wouldn't worry
so much about his money.
44
00:02:51,070 --> 00:02:53,163
I got one! I got one!
45
00:02:54,507 --> 00:02:56,168
Ohh.
46
00:02:57,010 --> 00:02:59,103
Now another one!
47
00:02:59,746 --> 00:03:03,113
Gee, there must be a lot
of barefoot sailors around.
48
00:03:04,450 --> 00:03:08,011
I can't help wishing
Uncle Scrooge was here.
49
00:03:08,087 --> 00:03:09,076
Yeah.
50
00:03:09,155 --> 00:03:12,215
He'd probably open a shoe store.
51
00:03:12,292 --> 00:03:16,251
Avast, you scurvy seadogs,
or you'll walk the plank!
52
00:03:16,329 --> 00:03:21,096
Don't be scared, mateys. It's only me pet
Salty, runnin' off at the beak.
53
00:03:22,669 --> 00:03:24,728
Have you hugged your parrot today?
54
00:03:27,707 --> 00:03:33,077
Ah, there's nothing like a pet to help you
unwind after a hard day peeling potatoes.
55
00:03:42,655 --> 00:03:45,453
Polly wants a halibut.
56
00:03:45,525 --> 00:03:48,722
Hey, that's what Uncle Scrooge needs!
57
00:03:48,795 --> 00:03:50,057
A halibut?
58
00:03:50,129 --> 00:03:54,759
No, a pet. If he had one,
he'd spend more time having fun
59
00:03:54,834 --> 00:03:57,735
and less time worrying about his money.
60
00:03:57,804 --> 00:03:58,793
Yeah!
61
00:03:58,871 --> 00:04:01,135
Good idea, Webby!
62
00:04:01,841 --> 00:04:06,676
Yep, a pet is the answer
to Uncle Scrooge's problems.
63
00:04:07,680 --> 00:04:12,777
Barnacle Biff that pet of yours
causes nothing but problems.
64
00:04:12,852 --> 00:04:15,844
Now, get rid of him before we shove off.
65
00:04:16,522 --> 00:04:17,921
But, Captain Frye...
66
00:04:17,991 --> 00:04:20,084
No buts!
67
00:04:20,994 --> 00:04:22,427
He's a pest...
68
00:04:22,495 --> 00:04:24,759
And he eats too much!
69
00:04:26,332 --> 00:04:32,669
There ain't room on this ship or in
this ship's galley for the both of us!
70
00:04:34,073 --> 00:04:38,601
Don't worry, Lucky.
I'll find you a good home somewhere.
71
00:04:38,678 --> 00:04:42,205
23, 24, 25.
72
00:04:42,282 --> 00:04:43,340
Aw!
73
00:04:43,416 --> 00:04:47,876
What kind of a pet can we buy
for 25 cents?
74
00:04:47,954 --> 00:04:49,854
A pet ice cream cone?
75
00:04:49,922 --> 00:04:52,152
Maybe I can help you, mates.
76
00:04:52,225 --> 00:04:57,424
If it's a pet you want,
perhaps the answer is under me hat.
77
00:04:58,564 --> 00:05:01,897
Gee, what a cute little, uh, rat.
78
00:05:01,968 --> 00:05:03,435
Rat?
79
00:05:03,503 --> 00:05:07,303
Oh, he's not a rat, mates.
He's a lemming, name of Lucky.
80
00:05:07,373 --> 00:05:10,137
And he's all yours
if you give him a good home.
81
00:05:10,209 --> 00:05:12,769
How about a good mansion?
82
00:05:12,845 --> 00:05:14,142
Even better.
83
00:05:14,213 --> 00:05:17,774
Huh... He's friendly and small.
84
00:05:17,850 --> 00:05:19,283
Does he eat a lot?
85
00:05:19,352 --> 00:05:21,820
Well, uh, he, uh...
86
00:05:21,888 --> 00:05:24,049
No more than any other lemming.
87
00:05:24,123 --> 00:05:26,717
But he's especially partial to cheese.
88
00:05:28,161 --> 00:05:32,257
Oh, and he's smart -
smarter than the average lemming.
89
00:05:41,007 --> 00:05:44,067
What do you get for the uncle
who has everything?
90
00:05:44,143 --> 00:05:47,010
A lemming
who juggles, of course.
91
00:05:47,080 --> 00:05:50,277
Now, why didn't we think of this before?
92
00:05:52,985 --> 00:05:53,974
Eh.
93
00:05:54,053 --> 00:05:56,578
Well, Mr. McDuck, your fortune is secure.
94
00:05:56,656 --> 00:06:00,353
Good job, men! And no overtime.
95
00:06:00,426 --> 00:06:01,552
Ha-ha-ha!
96
00:06:01,627 --> 00:06:06,257
I haven't been this happy since I got
a free dry with my wash at the Laundromat.
97
00:06:06,332 --> 00:06:11,861
This is the only copy of the combination,
so be sure to put it in a safe place.
98
00:06:13,039 --> 00:06:15,234
I know just where to keep it.
99
00:06:16,376 --> 00:06:21,609
Look after it, Goldie, darling.
I'll memorize it right after lunch.
100
00:06:26,452 --> 00:06:29,114
Uncle Scrooge! Uncle Scrooge!
101
00:06:29,188 --> 00:06:31,884
We got a surprise for you.
102
00:06:31,958 --> 00:06:33,585
Oh? What is it?
103
00:06:33,659 --> 00:06:35,183
- A wallet warmer?
- Mm-mm.
104
00:06:35,261 --> 00:06:37,991
- A piggy bank polish?
- No.
105
00:06:38,064 --> 00:06:40,294
It's a lemming.
106
00:06:41,401 --> 00:06:43,961
A lemming? Ugh...
107
00:06:44,036 --> 00:06:46,095
I don't know what to say, kids.
108
00:06:46,172 --> 00:06:48,163
Except, why?
109
00:06:53,479 --> 00:06:57,813
- We thought it'd make a good pet.
- Yeah. His name is Lucky.
110
00:06:57,884 --> 00:07:01,285
Lucky, eh? I'll say he's lucky.
111
00:07:01,354 --> 00:07:04,323
He's eating my cheese sandwich.
112
00:07:09,262 --> 00:07:12,129
This is people food, not pet food, Lucky.
113
00:07:16,002 --> 00:07:17,128
Hey!
114
00:07:18,671 --> 00:07:20,866
Come back here!
115
00:07:23,476 --> 00:07:25,706
I'll save you, Goldie.
116
00:07:29,749 --> 00:07:34,652
Don't worry, Uncle Scrooge.
You'll learn to like each other.
117
00:07:36,823 --> 00:07:40,520
Loch Ness monsters!
Where's Goldie's locket?
118
00:07:40,593 --> 00:07:45,292
Ah, don't worry, Uncle Scrooge.
Lucky has it around his neck.
119
00:07:45,364 --> 00:07:48,527
What? Give me that locket, you rascal!
120
00:07:48,601 --> 00:07:49,590
Egad!
121
00:07:49,669 --> 00:07:53,161
The only combination to my vault is
in that locket!
122
00:07:53,239 --> 00:07:56,572
- Is that bad?
- Bad? Bad?
123
00:07:56,642 --> 00:08:01,477
I haven't memorized it yet!
I'll never see my money again!
124
00:08:02,048 --> 00:08:06,348
I'll be a poor, poor old duck,
and all because I...
125
00:08:06,419 --> 00:08:08,819
got Lucky.
126
00:08:09,422 --> 00:08:12,448
We should have given him the shoes.
127
00:08:43,689 --> 00:08:47,625
- There he is!
- He's running onto that ship!
128
00:08:50,596 --> 00:08:53,258
That lemming has shanghaied my locket.
129
00:08:53,332 --> 00:08:56,699
Stop! Wait! Put on the brakes!
130
00:08:56,769 --> 00:08:59,567
Too late, Uncle Scrooge!
131
00:08:59,639 --> 00:09:03,200
Aw, this time we really missed the boat.
132
00:09:04,377 --> 00:09:07,437
You, swabbies,
where is that ship bound for?
133
00:09:07,513 --> 00:09:10,311
Why should we tell you, you landlubber?
134
00:09:10,383 --> 00:09:12,374
Now, listen here, you.
135
00:09:12,451 --> 00:09:15,215
Let me try, Uncle Scrooge.
136
00:09:24,030 --> 00:09:29,559
The Moony Gull's a fishing schooner.
She's headed for Novay, in Scandinavia.
137
00:09:31,637 --> 00:09:33,070
What did you say to them?
138
00:09:33,139 --> 00:09:36,233
I just promised them
all the shoes they can use.
139
00:09:39,645 --> 00:09:42,842
Now we can go into town and go dancing.
140
00:09:46,252 --> 00:09:50,518
- Are we gonna go after it, Uncle Scrooge?
- Of course.
141
00:09:50,590 --> 00:09:53,889
And by the fastest means possible.
142
00:09:54,727 --> 00:09:56,991
What's the name of this place
where we're going?
143
00:09:57,063 --> 00:09:59,361
Novay, on the tip of Scandinavia.
144
00:09:59,432 --> 00:10:02,367
Do you think you can find the way
to Novay?
145
00:10:02,435 --> 00:10:06,997
No sweat, Mr. McD. I have as much
confidence in me as you do.
146
00:10:07,073 --> 00:10:08,233
Uh-oh.
147
00:10:08,307 --> 00:10:10,502
Launchpad, how are we fixed for gas?
148
00:10:10,576 --> 00:10:14,103
No sweat, Mr. McD.
We'll stop along the way.
149
00:10:14,180 --> 00:10:16,740
We're over the ocean!
150
00:10:16,816 --> 00:10:20,684
Guess we will stop along the way.
151
00:10:27,993 --> 00:10:30,985
- You see that?
- Ja.
152
00:10:31,063 --> 00:10:32,553
If I didn't know better,
153
00:10:32,631 --> 00:10:38,069
I'd say that was an ocean-going
chopper-copter about to crash into the sea.
154
00:10:43,943 --> 00:10:46,468
Yeah, I didn't know better.
155
00:10:50,616 --> 00:10:53,084
Thank you.
156
00:10:53,152 --> 00:10:54,449
Thank you.
157
00:10:54,520 --> 00:10:55,646
Thanks.
158
00:10:55,721 --> 00:10:57,814
You're welcome.
159
00:11:01,594 --> 00:11:03,619
You're welcome.
160
00:11:03,696 --> 00:11:06,324
- Where are we?
- In Novay.
161
00:11:06,399 --> 00:11:09,425
See? I told you I'd find the way.
162
00:11:10,569 --> 00:11:14,505
Ship ahoy!
It's the Moony Gull coming into port.
163
00:11:15,808 --> 00:11:20,006
We're just in time.
Good work, Launchpad, my boy.
164
00:11:22,681 --> 00:11:25,047
Captain, ooh, Captain!
165
00:11:25,117 --> 00:11:29,213
Have you by any chance
seen an unlucky lemming named Lucky?
166
00:11:29,288 --> 00:11:31,449
That gluttonous lemming?
167
00:11:31,524 --> 00:11:33,651
On my ship?
168
00:11:34,193 --> 00:11:36,354
Barnacle Biff!
169
00:11:37,363 --> 00:11:41,459
Have you got anything resembling a pet
onboard this vessel?
170
00:11:41,534 --> 00:11:44,059
Uh, well, I, uh...
171
00:11:44,136 --> 00:11:47,435
I tried to get rid of him, but, uh...
172
00:11:50,209 --> 00:11:52,200
There he is!
173
00:11:53,312 --> 00:11:54,438
Get him!
174
00:11:56,849 --> 00:11:59,374
He's going below decks!
175
00:11:59,452 --> 00:12:01,716
There he goes!
176
00:12:01,787 --> 00:12:04,415
He's heading for the cargo hold.
177
00:12:12,998 --> 00:12:13,987
Yech!
178
00:12:14,066 --> 00:12:17,797
- And this started out to be just a good day.
- Ugh.
179
00:12:17,870 --> 00:12:21,897
None of this would have happened
if we hadn't gone fishing.
180
00:12:21,974 --> 00:12:24,374
Looks like it was a good day for it.
181
00:12:24,443 --> 00:12:27,674
There he goes! After him!
182
00:12:29,515 --> 00:12:32,507
- Did you see him?
- Yes, Uncle Scrooge?
183
00:12:32,585 --> 00:12:34,382
Get him!
184
00:12:35,387 --> 00:12:37,287
I'll handle it, Mr. McD.
185
00:12:37,356 --> 00:12:38,618
Aha!
186
00:12:40,359 --> 00:12:42,793
Ha-ha-ha-ha-ha!
187
00:12:45,731 --> 00:12:48,097
Whoa! Whoa! Yow!
188
00:12:48,167 --> 00:12:49,930
Whoa!
189
00:12:56,809 --> 00:13:00,745
If you want a job done,
you've got to do it yourself.
190
00:13:00,813 --> 00:13:04,943
Especially if you want the job done
by Launchpad.
191
00:13:09,688 --> 00:13:13,488
Ha! Try to run now, you little rapscallion!
192
00:13:20,699 --> 00:13:23,327
I'm getting dizzy. I've got to sit down.
193
00:13:24,904 --> 00:13:26,838
Ooh!
194
00:13:34,513 --> 00:13:38,415
Ever notice whenever you're in trouble,
I'm always around?
195
00:13:38,484 --> 00:13:40,076
Yes.
196
00:13:41,220 --> 00:13:43,916
Lemming overboard!
197
00:13:43,989 --> 00:13:48,016
Your hat's way too big for his little head.
198
00:13:49,495 --> 00:13:51,861
Lucky! Lucky!
199
00:13:51,931 --> 00:13:53,990
Here, Lucky!
200
00:13:57,870 --> 00:14:01,931
Pardon me, sir. Have you seen a lemming
wearing a locket?
201
00:14:02,007 --> 00:14:06,239
Nope. Our lemmings don't wear jewelry -
just fur coats.
202
00:14:06,312 --> 00:14:10,373
Wow! This would make a great
grilled cheese sandwich.
203
00:14:10,449 --> 00:14:13,282
Take it! I'm getting out of here.
204
00:14:14,353 --> 00:14:17,914
Looks like the little squirt
abandoned hat.
205
00:14:19,959 --> 00:14:21,688
Is it raining? Ha-ha-ha.
206
00:14:22,628 --> 00:14:24,789
Is it raining? Ha-ha-ha.
207
00:14:24,863 --> 00:14:25,852
No.
208
00:14:25,931 --> 00:14:28,161
So now's a good time to dry up.
209
00:14:28,968 --> 00:14:30,993
Look, Uncle Scrooge!
210
00:14:31,070 --> 00:14:33,231
Kids, have you seen any sign of...
211
00:14:36,775 --> 00:14:38,743
Out of my way, tourists!
212
00:14:39,445 --> 00:14:42,778
Why in the name of Brigadoon
is everyone leaving town?
213
00:14:42,848 --> 00:14:47,148
The lemmings are coming!
The lemmings are coming!
214
00:14:47,219 --> 00:14:50,052
Correction, folks: One lemming is coming.
215
00:14:50,122 --> 00:14:54,320
He's a pushy little guy,
into jewelry, traveling alone...
216
00:14:55,461 --> 00:14:57,827
Lucky isn't alone anymore!
217
00:14:57,896 --> 00:15:00,956
The lemmings are coming!
The lemmings are coming!
218
00:15:01,033 --> 00:15:03,365
The lemmings are coming!
219
00:15:27,859 --> 00:15:30,692
What do we do, Uncle Scrooge?
220
00:15:30,762 --> 00:15:34,755
What all brave ducks do
when outnumbered, kids.
221
00:15:34,833 --> 00:15:36,858
Hightail it out of here!
222
00:15:38,203 --> 00:15:41,036
My solution is slightly different.
223
00:15:41,106 --> 00:15:42,471
Run!
224
00:15:51,916 --> 00:15:56,944
Those lemmings won't get our cheese now,
no matter how hard they try.
225
00:15:57,021 --> 00:15:58,511
Ow!
226
00:15:59,858 --> 00:16:02,053
Come on, kids! Up here!
227
00:16:05,196 --> 00:16:06,185
Whew!
228
00:16:06,264 --> 00:16:08,255
- We're safe.
- For the moment.
229
00:16:08,333 --> 00:16:09,459
Uh-oh!
230
00:16:09,534 --> 00:16:12,162
That moment has passed.
231
00:16:16,775 --> 00:16:20,336
- We're gonna crash!
- You should be used to it by now.
232
00:16:26,518 --> 00:16:29,510
Lucky... Have any of you seen Lucky?
233
00:16:32,490 --> 00:16:36,824
Mister! Oh, Mister!
What's going on here?
234
00:16:37,429 --> 00:16:39,454
The lemmings are coming!
The lemmings...
235
00:16:39,531 --> 00:16:41,761
We noticed. But why?
236
00:16:41,833 --> 00:16:44,631
Every year, the lemmings come
from far and wide,
237
00:16:44,702 --> 00:16:48,069
gobbling everything in sight
on their way to the sea.
238
00:16:48,139 --> 00:16:50,573
And when they get there?
239
00:16:50,642 --> 00:16:56,239
They dive into the ocean and swim away,
never to return.
240
00:16:56,981 --> 00:16:58,710
Ohh...
241
00:16:58,783 --> 00:17:04,119
If I don't find Lucky in this crowd,
I'll never see my money again.
242
00:17:04,189 --> 00:17:08,455
Why? Why did you get me a pet
in the first place?
243
00:17:08,526 --> 00:17:12,553
Uh, to keep you from worrying
about your money.
244
00:17:12,630 --> 00:17:14,461
Ohh.
245
00:17:14,532 --> 00:17:16,966
Oh, well. It's the thought that counts.
246
00:17:17,035 --> 00:17:20,061
This is our fault, Uncle Scrooge.
247
00:17:20,138 --> 00:17:22,902
Yeah, and we're gonna stop
those lemmings
248
00:17:22,974 --> 00:17:26,068
and find Lucky if it's the last thing we do!
249
00:17:26,144 --> 00:17:27,611
Right, Launchpad?
250
00:17:29,814 --> 00:17:32,806
I'm thinking, I'm thinking.
251
00:17:32,884 --> 00:17:34,476
Ja!
252
00:17:37,722 --> 00:17:40,156
Hear ye, hear ye, hear ye!
253
00:17:42,961 --> 00:17:47,295
Will you brave Novagians
help us find our pet lemming?
254
00:17:47,365 --> 00:17:49,424
No vay!
255
00:17:50,502 --> 00:17:53,062
Well, OK.
256
00:17:53,137 --> 00:17:56,197
Don't worry, kids. I have an idea.
257
00:18:02,347 --> 00:18:04,975
If those lemmings
wanna jump into the ocean,
258
00:18:05,049 --> 00:18:07,643
we'll just have to fight water with water.
259
00:18:14,759 --> 00:18:16,556
Let her rip!
260
00:18:22,367 --> 00:18:26,827
As usual, Launchpad McQuack is
on top of the situation.
261
00:18:28,273 --> 00:18:32,004
This time, the situation is on top of you!
262
00:18:32,076 --> 00:18:34,135
Surf's up!
263
00:18:39,317 --> 00:18:42,809
Maybe we can scare 'em away
from the sea.
264
00:19:01,205 --> 00:19:05,039
Ah, they just think
these masks are funny.
265
00:19:08,813 --> 00:19:12,943
Oh, all right, all right.
Help! Help!
266
00:19:13,017 --> 00:19:15,247
Quackarooni!
267
00:19:15,320 --> 00:19:18,847
Uncle Scrooge is really getting
carried away!
268
00:19:18,923 --> 00:19:19,912
Help!
269
00:19:19,991 --> 00:19:23,427
Never fear - Launchpad McQuack is here!
270
00:19:24,195 --> 00:19:26,356
Help! Help!
271
00:19:32,403 --> 00:19:34,667
Yeow!
272
00:19:34,739 --> 00:19:37,435
We'll save you, Uncle Scrooge!
273
00:19:37,508 --> 00:19:40,272
Uh... by the skin of your teeth.
274
00:19:46,117 --> 00:19:51,885
Luck is gone. The locket is gone!
I'll never see my money again!
275
00:19:51,956 --> 00:19:55,551
It could be worse, Mr. McD.
You still got me.
276
00:19:55,627 --> 00:20:00,655
Luckily, I work for you, so you'll probably
see me every day for the rest of your life.
277
00:20:08,640 --> 00:20:12,406
We thought a pet would make you happy,
Uncle Scrooge.
278
00:20:12,477 --> 00:20:14,809
Boy, were we wrong.
279
00:20:17,015 --> 00:20:19,074
It's not your fault, kids.
280
00:20:19,150 --> 00:20:24,520
Sometimes even the most thoughtful deeds
don't turn out the way we plan.
281
00:20:25,823 --> 00:20:27,347
You're tellin' me.
282
00:20:27,425 --> 00:20:32,453
One time, a friend of mine was sick, so
surprised him with a big breakfast in bed
283
00:20:32,530 --> 00:20:34,862
and spilled it all over him.
284
00:20:34,932 --> 00:20:37,400
That was me.
285
00:20:37,468 --> 00:20:39,595
You remembered.
286
00:20:40,538 --> 00:20:44,269
Eh, come on, kids. Might as well go home.
287
00:20:44,342 --> 00:20:48,438
Maybe a big hunk of cheese
will cheer you up, Uncle Scrooge.
288
00:20:48,513 --> 00:20:50,447
Cheese? Ech!
289
00:20:50,515 --> 00:20:54,110
Cheese reminds me of le... le... le...
290
00:20:54,185 --> 00:20:58,315
I believe "lemmings" is the word
you're looking for, Mr. McD.
291
00:20:58,389 --> 00:21:01,187
Uncle Scrooge, Uncle Scrooge!
292
00:21:01,259 --> 00:21:04,285
We know you're gonna like this cheese.
293
00:21:04,362 --> 00:21:07,957
It's got a surprise inside.
Hold out your hand.
294
00:21:15,373 --> 00:21:18,171
My locket! But how?
295
00:21:20,945 --> 00:21:23,072
Lucky!
296
00:21:23,147 --> 00:21:27,049
Like Barnacle Biff said,
he's a smart little lemming.
297
00:21:27,118 --> 00:21:31,111
The only one smart enough
to build a ladder to the cheese.
298
00:21:31,189 --> 00:21:33,817
More cheese, Lucky?
299
00:21:39,497 --> 00:21:43,365
It's so nice to be home with the ones I love.
300
00:21:43,434 --> 00:21:45,163
One million one...
301
00:21:45,236 --> 00:21:46,965
one million two...
302
00:21:47,038 --> 00:21:49,666
- One million...
- Surprise, Uncle Scrooge!
303
00:21:49,741 --> 00:21:51,504
We got you a new pet.
304
00:21:51,576 --> 00:21:54,272
Not another lemming.
305
00:21:54,345 --> 00:21:58,543
No. Lucky and his relatives
are much happier back in Novay.
306
00:22:03,855 --> 00:22:06,585
Now, this is a pet that's really me.
307
00:22:06,657 --> 00:22:08,454
A goldfish!
308
00:22:08,526 --> 00:22:10,824
Ha-ha-ha-ha-ha!
309
00:22:10,874 --> 00:22:15,424
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.