Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,237 --> 00:00:06,967
Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,345
Racecars, lasers, aeroplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
It's a duck blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,811
You might solve a mystery
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,546
Or rewrite history
7
00:00:20,620 --> 00:00:23,054
- DuckTales
- Ooh, ooh, ooh
8
00:00:23,123 --> 00:00:26,957
Every day they're out there
making DuckTales
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,585
Ooh, ooh, ooh
10
00:00:28,661 --> 00:00:34,190
Tales of derring-do,
bad and good luck tales
11
00:00:34,267 --> 00:00:36,861
- D-d-d-danger
- Watch behind you
12
00:00:36,936 --> 00:00:39,564
- There's a stranger
- Out to find you
13
00:00:39,639 --> 00:00:43,302
What to do?
Just grab on to some DuckTales
14
00:00:43,376 --> 00:00:44,934
Ooh, ooh, ooh
15
00:00:45,011 --> 00:00:48,378
Every day they're out there
making DuckTales
16
00:00:48,448 --> 00:00:50,507
Ooh, ooh, ooh
17
00:00:50,583 --> 00:00:53,746
Tales of derring-do,
bad and good luck tales
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,014
Ooh, ooh, ooh
19
00:00:55,088 --> 00:00:57,955
Not ponytails or cottontails
20
00:00:58,024 --> 00:01:00,822
- No, DuckTales
- Ooh, ooh, ooh
21
00:01:15,842 --> 00:01:19,642
Ah, Treasure Island. Ha ha ha.
I never get tired of it.
22
00:01:20,046 --> 00:01:23,880
Let's see. What shall I read next?
Something by a great writer.
23
00:01:23,950 --> 00:01:26,180
Uncle Scrooge!
Look, Uncle Scrooge!
24
00:01:26,252 --> 00:01:28,186
A letter from Uncle Donald!
25
00:01:28,254 --> 00:01:30,347
Not heavy reading, but a pleasure.
26
00:01:30,423 --> 00:01:31,685
Ha ha ha ha ha.
27
00:01:31,757 --> 00:01:33,918
He sent some pictures, too.
28
00:01:33,993 --> 00:01:36,257
Ahem. "Dear nephews..."
29
00:01:36,329 --> 00:01:39,423
Hmm. No mention of Uncle Scrooge?
30
00:01:39,499 --> 00:01:41,899
"Today we began naval exercises...
31
00:01:41,968 --> 00:01:44,960
"off the eastern coast of the Sea of Tuna.
32
00:01:45,037 --> 00:01:48,837
I spent most of the day
in one of the Navy's newest jet fighters."
33
00:01:51,711 --> 00:01:55,203
"I was taking a good close look
at its top-secret jet engine
34
00:01:55,281 --> 00:01:59,217
"when word came the admiral
wanted to see me the minute I was free.
35
00:01:59,285 --> 00:02:02,482
"Thought you'd get a kick
out of a picture I took of the admiral.
36
00:02:02,555 --> 00:02:06,116
"I get a kick out of him almost every day.
37
00:02:06,192 --> 00:02:07,955
Love, Uncle Donald."
38
00:02:08,027 --> 00:02:10,996
Here's the picture he's talking about,
Uncle Scrooge.
39
00:02:11,063 --> 00:02:16,160
Ha ha ha. I'm sure the admiral has never
had a sailor quite like your uncle Donald.
40
00:02:16,235 --> 00:02:18,203
That's for sure!
41
00:02:18,271 --> 00:02:20,262
What's this?
42
00:02:22,174 --> 00:02:24,335
What's wrong, Uncle Scrooge?
43
00:02:24,410 --> 00:02:26,674
Wrong? Ha ha!
44
00:02:26,746 --> 00:02:31,274
Your Uncle Donald has done something
right for a change! By accident, of course.
45
00:02:31,350 --> 00:02:34,012
- What do you mean?
- In the background of this picture.
46
00:02:34,086 --> 00:02:37,351
I think it's the sea passage
to the lost city of Ithaquack!
47
00:02:37,423 --> 00:02:38,549
Ithaquack?
48
00:02:38,624 --> 00:02:41,650
Ithaquack was built by Ulysses,
the great adventurer,
49
00:02:41,727 --> 00:02:44,628
where the colossus
of Duckapopolous once stood.
50
00:02:44,697 --> 00:02:49,225
The great statue is gone now, but look
at those strangely shaped boulders.
51
00:02:49,302 --> 00:02:52,271
- They're feet!
- Just like the statue's.
52
00:02:52,338 --> 00:02:54,397
This is the passage.
I'm sure of it!
53
00:02:54,473 --> 00:02:57,442
My flagship is too big to fit through.
54
00:02:57,510 --> 00:02:59,774
We'll need to take my sailing yacht.
55
00:02:59,845 --> 00:03:04,748
The great Ulysses himself sailed
these waters over 3,000 years ago.
56
00:03:04,817 --> 00:03:08,014
He built his palace
right in the middle of Ithaquack
57
00:03:08,087 --> 00:03:12,786
so he and all the other kings after him
could be close to their people.
58
00:03:17,797 --> 00:03:19,560
Where is King Homer?
59
00:03:19,632 --> 00:03:21,725
When is he going to rid us of Circe?
60
00:03:21,801 --> 00:03:25,066
Ulysses wouldn't
hide in the palace like a coward!
61
00:03:26,639 --> 00:03:29,073
Hmm.
The mob has a good point.
62
00:03:29,141 --> 00:03:31,871
I haven't seen Homer around for days.
63
00:03:31,944 --> 00:03:34,139
I wonder what the little wimp is up to.
64
00:03:35,548 --> 00:03:38,745
I should have crushed
that little twerp long ago.
65
00:03:40,486 --> 00:03:43,250
But now I'm the ruler of Ithaquack.
66
00:03:43,322 --> 00:03:46,450
I'm the one they'll tell stories
about throughout history!
67
00:03:47,126 --> 00:03:51,290
You've come a long way, baby!
68
00:03:52,331 --> 00:03:55,698
Peek-a-boo Pool, find the little fool!
69
00:03:55,768 --> 00:03:57,963
Heekus-peekus!
70
00:03:59,839 --> 00:04:05,709
Well! Homer, trying to slip away
in a little boat to find help, eh?
71
00:04:05,778 --> 00:04:08,246
You've got more backbone that I thought.
72
00:04:08,314 --> 00:04:11,715
I should have turned you into a pig
when I had the chance!
73
00:04:11,784 --> 00:04:15,220
I know! My time-twister spell!
74
00:04:15,287 --> 00:04:21,624
I'll send you to another time where any help
you find will be as useless as you are.
75
00:04:21,694 --> 00:04:23,958
Ring, rang, rhyme!
76
00:04:24,030 --> 00:04:26,931
Send King Homer to a distant time!
77
00:04:29,802 --> 00:04:34,535
Oh, no! You stupid... Aah!
78
00:04:51,724 --> 00:04:55,717
Great Ulysses! Such a storm
could only be the work of Circe!
79
00:04:55,795 --> 00:04:57,763
Help!
80
00:05:06,238 --> 00:05:11,039
There it is, Uncle Scrooge!
The passage to the lost city of Ithaquack!
81
00:05:11,110 --> 00:05:13,374
U-U-Uncle...
82
00:05:13,446 --> 00:05:17,075
Uncle Scrooge!
83
00:05:19,018 --> 00:05:22,283
Lower the sails,
or they'll be torn to shreds!
84
00:05:39,805 --> 00:05:44,674
Uncle Scrooge,
it's the colossus of Duckapopolous!
85
00:05:48,681 --> 00:05:50,911
I-I think it's over.
86
00:05:50,983 --> 00:05:55,750
The colossus of Duckapopolous
is just like you said it was, Uncle Scrooge.
87
00:05:55,821 --> 00:05:57,584
Help me! Please help!
88
00:05:57,656 --> 00:05:59,419
There he is!
89
00:05:59,492 --> 00:06:01,687
Let's get him onboard immediately!
90
00:06:01,761 --> 00:06:03,592
Something very strange is going on.
91
00:06:05,431 --> 00:06:08,332
Ah, this is all your fault, fur face!
92
00:06:08,400 --> 00:06:13,861
I meant to send Homer into another time,
but because you've disrupted my spell,
93
00:06:13,939 --> 00:06:17,602
I've brought someone
from another time to him! Ohh!
94
00:06:19,011 --> 00:06:21,309
Hocus-porkus!
95
00:06:28,687 --> 00:06:32,987
Now scram, before I decide
to have pork chops for dinner!
96
00:06:36,862 --> 00:06:40,958
1100 B.C.?
This is disastrous.
97
00:06:41,033 --> 00:06:45,402
Yeah. Baseball hasn't
even been invented yet.
98
00:06:45,471 --> 00:06:47,598
And neither has ice cream.
99
00:06:47,673 --> 00:06:50,403
Neither has school. Ha ha ha.
100
00:06:50,476 --> 00:06:55,539
I must get you boys back to your own time.
If you are really the nephew of Ulysses,
101
00:06:55,614 --> 00:06:57,980
you must have some idea
of how this happened.
102
00:06:58,050 --> 00:07:03,317
All I can say is, such magic can only be
the work of Circe's magic medallion.
103
00:07:03,389 --> 00:07:05,448
Magic medallion? Very well.
104
00:07:05,524 --> 00:07:06,991
Take me to Circe.
105
00:07:07,059 --> 00:07:09,323
You would face Circe?
106
00:07:09,395 --> 00:07:13,126
Aye. I read all about her
in the stories about your uncle Ulysses.
107
00:07:13,199 --> 00:07:16,430
If he could handle her, so can I.
108
00:07:16,869 --> 00:07:20,532
You, then, are the brave
and powerful one I've been searching for.
109
00:07:20,606 --> 00:07:22,005
Well, ha ha ha ha ha,
110
00:07:22,074 --> 00:07:24,372
I do have a lot of spunk, some say.
111
00:07:24,443 --> 00:07:28,004
But so should you, lad.
Your uncle wasn't afraid of that witch.
112
00:07:28,080 --> 00:07:31,072
And neither is our uncle.
Right, Uncle Scrooge?
113
00:07:31,150 --> 00:07:35,348
Right, boys. We'll show that witch
who's boss around here.
114
00:07:35,421 --> 00:07:39,858
Boy, when I grow up,
I'm gonna be just like Uncle Scrooge.
115
00:07:39,925 --> 00:07:42,951
You can't grow up
to be like Uncle Scrooge.
116
00:07:43,028 --> 00:07:46,191
I'm gonna grow up
to be like Uncle Scrooge!
117
00:07:46,265 --> 00:07:50,895
Face it, guys. None of us
can ever be as rich or as smart
118
00:07:50,970 --> 00:07:53,029
or as brave as Uncle Scrooge!
119
00:07:53,105 --> 00:07:55,403
Except maybe me.
120
00:07:59,178 --> 00:08:02,375
Keep an eye
on those cliffs, boys.
121
00:08:09,054 --> 00:08:13,184
Ha ha ha.
I have them just where I want them!
122
00:08:13,259 --> 00:08:17,457
It's time I cut Ithaquack off
from the outside world entirely!
123
00:08:17,529 --> 00:08:20,589
I've been saving this one
for just such an occasion.
124
00:08:20,666 --> 00:08:21,997
Ha ha!
125
00:08:22,067 --> 00:08:28,006
Ancient passage to other lands,
come together as I close my hands.
126
00:08:28,073 --> 00:08:29,404
Wh-What's that?
127
00:08:29,475 --> 00:08:31,705
Uncle Scrooge, the cliffs!
128
00:08:33,245 --> 00:08:35,475
They're moving!
129
00:08:35,547 --> 00:08:37,208
We're in the middle!
130
00:08:37,283 --> 00:08:38,978
We'll never get through in time.
131
00:08:39,051 --> 00:08:42,077
My beautiful yacht will be
crushed like an eggshell!
132
00:08:42,154 --> 00:08:45,612
- We need more speed! The motor!
- What's a motor?
133
00:08:48,861 --> 00:08:52,058
Abandon yacht!
134
00:09:04,143 --> 00:09:07,840
Well, that took the wind out of their sails!
135
00:09:07,913 --> 00:09:10,040
Ha ha ha ha ha ha!
136
00:09:23,162 --> 00:09:26,325
Ah... ah... ah...
137
00:09:26,398 --> 00:09:30,129
Ah-choo!
138
00:09:30,936 --> 00:09:33,996
- What was that?
- A monster!
139
00:09:34,072 --> 00:09:36,472
Ah... ah...
140
00:09:36,542 --> 00:09:39,534
Ah-choo!
141
00:09:41,613 --> 00:09:44,013
Oh...
142
00:09:44,082 --> 00:09:46,141
He's not a monster.
143
00:09:46,218 --> 00:09:48,482
He has a monster sneeze, though.
144
00:09:48,554 --> 00:09:52,547
Who are you?
145
00:09:52,624 --> 00:09:56,321
The name's McDuck.
Who are you, sir? And where are we?
146
00:09:56,395 --> 00:10:01,856
I'm... King Blowhard,
and this is... is...
147
00:10:01,934 --> 00:10:04,300
Ah-choo!
148
00:10:04,369 --> 00:10:06,234
My home.
149
00:10:06,305 --> 00:10:09,365
King Blowhard?
Well, I remember you.
150
00:10:09,441 --> 00:10:11,875
You helped my Uncle Ulysses
on his odyssey.
151
00:10:11,944 --> 00:10:15,141
Ya ya ha, ha ha!
152
00:10:15,214 --> 00:10:16,977
You jest!
153
00:10:17,049 --> 00:10:21,315
You're too scrawny
to be a nephew of Ulysses!
154
00:10:21,386 --> 00:10:25,152
He was a mountain of a man!
155
00:10:25,224 --> 00:10:27,818
Yeah, I know.
I'm more of a hill.
156
00:10:27,893 --> 00:10:31,021
Why, it's like it was yesterday.
157
00:10:31,096 --> 00:10:35,328
Ulysses' ship sank in a mighty storm.
158
00:10:35,400 --> 00:10:40,064
It lies at the bottom of this very cove.
159
00:10:41,039 --> 00:10:45,442
Yeah. If only it could rise from the sea
and carry us to Ithaquack.
160
00:10:45,510 --> 00:10:49,378
If only I could stop sneezing.
161
00:10:49,848 --> 00:10:53,284
Maybe something on this island
is making you sneeze.
162
00:10:53,352 --> 00:10:55,877
Like the flowers on those bushes.
163
00:10:55,954 --> 00:10:58,115
The delicious umma-gumma fruit?
164
00:10:58,190 --> 00:11:02,024
Yeah, you might be allergic
to the pollen on the flowers.
165
00:11:02,094 --> 00:11:04,460
Pollen?
166
00:11:04,529 --> 00:11:06,497
Nah!
167
00:11:06,565 --> 00:11:08,465
Ah... ah...
168
00:11:08,533 --> 00:11:10,558
Ah-choo!
169
00:11:10,636 --> 00:11:12,934
Yup, you are allergic.
170
00:11:13,005 --> 00:11:15,906
Just get rid of the fruit, and you'll be OK.
171
00:11:15,974 --> 00:11:19,967
Help us raise Ulysses' ship,
and we'll take all the fruit with us.
172
00:11:20,045 --> 00:11:22,513
I think I can help you out.
173
00:11:22,914 --> 00:11:27,214
Stand back, or you'll be blown away.
174
00:11:33,158 --> 00:11:38,289
My uncle's ship! We can repair her
and be bound for Ithaquack in a few days!
175
00:11:44,970 --> 00:11:48,098
It's not a yacht, but it'll do.
176
00:11:48,173 --> 00:11:51,438
Boy, these umma-gummas are tasty!
177
00:11:51,510 --> 00:11:54,206
Uh-oh. We're nearing
the Island of the sirens.
178
00:11:54,279 --> 00:11:57,510
We must find cover our ears.
We mustn't hear them singing!
179
00:11:57,582 --> 00:11:59,607
Them? Singing?
180
00:12:08,093 --> 00:12:11,358
What could be so harmful
about a little singing?
181
00:12:15,867 --> 00:12:19,735
Pennies, nickels, quarters, dimes
182
00:12:19,805 --> 00:12:23,536
Come to us while there's still time
183
00:12:23,608 --> 00:12:26,133
Golden ducky, ever bold
184
00:12:26,211 --> 00:12:29,544
Look into our eyes of gold
185
00:12:29,614 --> 00:12:34,244
Eyes of gold!
Why, it's music to my ears!
186
00:12:35,721 --> 00:12:37,052
Uncle Scrooge!
187
00:12:37,122 --> 00:12:40,387
- Pennies, nickels, quarters...
- He's been enchanted!
188
00:12:40,459 --> 00:12:42,723
Come to us while there's still time
189
00:12:42,794 --> 00:12:45,160
Golden ducky, ever bold
190
00:12:45,230 --> 00:12:47,994
Look into our eyes of gold
191
00:12:48,066 --> 00:12:50,728
Pennies, nickels, quarters, dimes
192
00:12:50,802 --> 00:12:53,498
I'll come to you just in...
193
00:12:53,572 --> 00:12:54,630
Aah!
194
00:13:04,516 --> 00:13:06,507
Wow, what's that?
195
00:13:06,918 --> 00:13:09,478
It's the monster's tongue.
196
00:13:09,554 --> 00:13:11,954
No wonder he can hit those high notes.
197
00:13:12,023 --> 00:13:13,149
Ha ha ha ha!
198
00:13:13,225 --> 00:13:16,092
Here's a taste of your own medicine!
199
00:13:26,738 --> 00:13:29,400
Your uncle is coming
out of the sirens' trance.
200
00:13:29,474 --> 00:13:32,966
Pennies, nickels, quarters, dimes
201
00:13:33,044 --> 00:13:35,478
Come to us while there's still...
202
00:13:35,547 --> 00:13:39,313
Uhh! Ever have a song you just
couldn't get out of your head?
203
00:13:46,057 --> 00:13:48,685
We mustn't get
too near the whirlpool.
204
00:13:48,760 --> 00:13:52,423
Once pulled in, no ship has ever
made it out. See that cave in the cliff?
205
00:13:52,497 --> 00:13:54,931
That's where the monster
Yuckalinda sleeps.
206
00:13:55,000 --> 00:13:56,797
We must be very quiet.
207
00:14:01,339 --> 00:14:03,102
Ah-choo!
208
00:14:05,177 --> 00:14:07,941
What has awakened Yuckalinda?
209
00:14:08,013 --> 00:14:09,446
Ah ha ha!
210
00:14:09,514 --> 00:14:12,210
Lunch! Ah ha ha ha ha ha!
211
00:14:12,284 --> 00:14:15,276
- Whoa!
- Watch out for the whirlpool!
212
00:14:15,353 --> 00:14:17,116
Whoa!
213
00:14:17,189 --> 00:14:20,625
- Here she comes again.
- And here we go again!
214
00:14:20,692 --> 00:14:22,990
Eat this, lizard breath!
215
00:14:23,061 --> 00:14:25,791
Ohh! Lunch!
216
00:14:25,864 --> 00:14:28,298
Huh?
217
00:14:28,366 --> 00:14:30,163
Good lunch!
218
00:14:30,235 --> 00:14:34,103
Well done, Huey.
Get ready to feed her the main course.
219
00:14:34,172 --> 00:14:36,834
But the whirlpool has us.
We're lost!
220
00:14:36,908 --> 00:14:38,773
Quick, hand me that rope!
221
00:14:38,844 --> 00:14:41,711
More lunch!
222
00:14:42,881 --> 00:14:44,041
Yaah!
223
00:14:52,757 --> 00:14:54,315
We did it!
224
00:14:54,392 --> 00:14:59,921
Next stop, Ithaquack,
and the arms of my fair queen Ariel.
225
00:14:59,998 --> 00:15:01,932
Escaped again!
226
00:15:02,000 --> 00:15:04,935
The old one must be a powerful sorcerer.
227
00:15:05,003 --> 00:15:07,904
I'll have to be sneakier than usual.
228
00:15:07,973 --> 00:15:10,407
Don't you dare harm Homer, or I'll...
229
00:15:10,475 --> 00:15:15,378
You'll do nothing, Queen Ariel,
except maybe wallow in the mud.
230
00:15:15,447 --> 00:15:17,642
Hocus-porkus!
231
00:15:24,756 --> 00:15:28,055
Now, to set a trap they can't escape!
232
00:15:28,126 --> 00:15:30,822
Hocus-jokus.
233
00:15:31,796 --> 00:15:34,128
Welcome home, sweet Homer.
234
00:15:34,199 --> 00:15:36,167
Ha ha ha ha ha ha.
235
00:15:37,585 --> 00:15:41,419
We must be careful.
Circe may be lurking anywhere.
236
00:15:41,489 --> 00:15:43,650
Can we come, too, Uncle Scrooge?
237
00:15:43,725 --> 00:15:46,853
No, lads. Not until I put Circe in her place.
238
00:15:48,229 --> 00:15:51,926
Homer, my darling, welcome home!
239
00:15:52,000 --> 00:15:54,764
Ariel, my queen, this is my friend Scrooge.
240
00:15:54,836 --> 00:15:58,101
We have escaped crashing cliffs,
storms, and monsters
241
00:15:58,172 --> 00:16:00,766
so that he might rid us of wicked Circe.
242
00:16:00,842 --> 00:16:05,870
Your friend must have powerful magic
for you to have survived so many hazards.
243
00:16:05,947 --> 00:16:10,543
Ah, hazards don't bother me.
I thrive on them, like the great Ulysses did.
244
00:16:10,618 --> 00:16:12,210
- Oh!
- But magic?
245
00:16:12,286 --> 00:16:14,754
No, I don't know a single magic trick.
246
00:16:14,822 --> 00:16:16,881
Ha ha ha ha.
Don't need them.
247
00:16:16,958 --> 00:16:21,725
Is that so?
Just what I wanted to know.
248
00:16:21,796 --> 00:16:24,822
Hocus-jokus!
249
00:16:25,633 --> 00:16:28,397
Circe! What did you do with Ariel?
250
00:16:28,469 --> 00:16:32,337
Allow me to show you.
Hocus-porkus!
251
00:16:37,345 --> 00:16:39,313
Now see here, you wicked little...
252
00:16:39,380 --> 00:16:43,248
As for you... Hocus-porkus!
253
00:16:43,317 --> 00:16:45,615
What? Huh? Huh?
254
00:16:46,621 --> 00:16:50,523
Ha ha ha!
I love my work!
255
00:16:50,591 --> 00:16:55,028
Uncle Scrooge and Homer
sure have been gone a long time.
256
00:16:55,096 --> 00:16:59,157
Homer said he was taking
Uncle Scrooge to his palace.
257
00:16:59,233 --> 00:17:01,167
This must be the place.
258
00:17:01,536 --> 00:17:06,269
Look, that pig's wearing
Uncle Scrooge's top hat and glasses.
259
00:17:06,340 --> 00:17:09,173
And that one's wearing
Homer's gold chain.
260
00:17:11,179 --> 00:17:16,378
Uh-oh. I get the feeling
that pig is Uncle Scrooge!
261
00:17:16,451 --> 00:17:20,046
- Must have been that witch again.
- Come on, let's find her!
262
00:17:20,121 --> 00:17:22,112
We better take Uncle Scrooge.
263
00:17:22,190 --> 00:17:24,454
But how? We don't have a leash.
264
00:17:24,525 --> 00:17:28,552
Maybe he'll follow food.
I mean, he is a pig.
265
00:17:28,629 --> 00:17:32,360
Uh, how about some cabbage,
Uncle Scrooge?
266
00:17:32,433 --> 00:17:36,062
It's as crisp and green as... as...
brand-new dollar bills!
267
00:17:38,439 --> 00:17:41,567
Yep, that's Uncle Scrooge, all right.
268
00:17:42,577 --> 00:17:44,977
You better stay here, Uncle Scrooge.
269
00:17:52,920 --> 00:17:56,515
- She's asleep.
- No kidding!
270
00:18:09,203 --> 00:18:12,138
Uncle Scrooge, is that you?
271
00:18:12,206 --> 00:18:13,833
What? What?
272
00:18:13,908 --> 00:18:15,398
What's the meaning of this?
273
00:18:15,476 --> 00:18:17,068
My medallion!
274
00:18:19,814 --> 00:18:21,748
What's your hurry?
275
00:18:21,816 --> 00:18:24,546
Why don't you stay for a spell?
276
00:18:26,888 --> 00:18:31,587
Huey, Louie, down-and-out
pass pattern 21! Hike!
277
00:18:34,328 --> 00:18:36,455
Careful! You'll break it!
278
00:18:36,864 --> 00:18:39,890
She's really worried
about us breaking this thing!
279
00:18:39,967 --> 00:18:41,901
Then break it!
280
00:18:42,136 --> 00:18:45,697
No!
281
00:18:50,311 --> 00:18:53,280
Meow. Meow!
282
00:18:55,983 --> 00:18:58,918
Oh! You've ruined everything!
283
00:18:58,986 --> 00:19:01,181
Every...
284
00:19:06,961 --> 00:19:10,226
Huh?
285
00:19:13,868 --> 00:19:16,769
- Ariel?
- My love?
286
00:19:23,945 --> 00:19:27,073
It's the magic storm that brought us here!
287
00:19:27,148 --> 00:19:29,946
It's after us again!
288
00:19:33,621 --> 00:19:35,555
Boys, are you in here?
289
00:19:37,058 --> 00:19:40,824
Run, Uncle Scrooge, run!
290
00:19:41,596 --> 00:19:42,893
Aah!
291
00:19:52,807 --> 00:19:54,206
Run, boys!
292
00:19:58,679 --> 00:20:01,910
- Aah!
- Aah!
293
00:20:01,983 --> 00:20:04,110
Aah!
294
00:20:57,972 --> 00:21:01,373
Whoa!
295
00:21:12,253 --> 00:21:15,381
I-I wish I could say it's nice to be back.
296
00:21:16,090 --> 00:21:18,854
How do we know
we're back in our own time?
297
00:21:20,594 --> 00:21:24,155
Castaways off starboard beam,
Admiral Grimitz!
298
00:21:24,231 --> 00:21:26,222
Why, it's three young boys.
299
00:21:26,300 --> 00:21:29,326
And a rascally looking old duck
wearing a top hat?
300
00:21:29,403 --> 00:21:30,563
What?
301
00:21:30,638 --> 00:21:32,071
Prepare to... ugh!
302
00:21:32,139 --> 00:21:33,697
It's them!
303
00:21:33,774 --> 00:21:35,708
Aah!
304
00:21:36,510 --> 00:21:39,707
That looks like
Uncle Donald's ship!
305
00:21:45,319 --> 00:21:47,253
Sounds like it, too.
306
00:21:47,321 --> 00:21:51,280
I wonder if Homer grew up
to be like his uncle Ulysses.
307
00:21:51,359 --> 00:21:54,795
Well, young people usually
grow up to be themselves.
308
00:21:54,862 --> 00:21:59,390
Gee, we were hoping to grow up
and be like you, Uncle Scrooge.
309
00:21:59,467 --> 00:22:05,064
Ha ha ha ha. Now, boys, don't worry about
growing up to be like your uncle Scrooge.
310
00:22:05,139 --> 00:22:06,868
That's right, boys.
311
00:22:06,941 --> 00:22:11,469
If you're smart, you'll grow up
to be like your uncle Donald.
312
00:22:11,519 --> 00:22:16,069
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.