Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:06,800
Life is like a hurricane
2
00:00:06,873 --> 00:00:09,137
Here in Duckburg
3
00:00:09,209 --> 00:00:12,178
Race cars, lasers, aeroplanes
4
00:00:12,245 --> 00:00:14,873
It's a duck-blur
5
00:00:14,948 --> 00:00:17,644
Might solve a mystery
6
00:00:17,717 --> 00:00:20,379
Or rewrite history
7
00:00:20,453 --> 00:00:22,387
- DuckTales
- Ooh-ooh
8
00:00:23,390 --> 00:00:26,791
Every day they're out there
making DuckTales
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,418
Ooh-ooh
10
00:00:28,495 --> 00:00:34,024
Tales of derring-do
bad and good luck tales
11
00:00:34,100 --> 00:00:36,694
- D-d-d-danger!
- Watch behind you
12
00:00:36,770 --> 00:00:39,398
There's a stranger out to find you
13
00:00:39,472 --> 00:00:43,306
What to do?
Just grab on to some DuckTales
14
00:00:43,376 --> 00:00:44,775
Ooh-ooh
15
00:00:44,844 --> 00:00:48,473
Every day they're out there
making DuckTales
16
00:00:48,548 --> 00:00:50,311
Ooh-ooh
17
00:00:50,383 --> 00:00:53,944
Tales of derring-do
bad and good luck tales
18
00:00:54,020 --> 00:00:55,487
Ooh-ooh
19
00:00:55,555 --> 00:00:59,355
Not ponytails or cottontails
no, DuckTales
20
00:00:59,426 --> 00:01:00,688
Ooh-ooh
21
00:01:14,020 --> 00:01:16,750
This time,
nothing will stand in the way
22
00:01:16,823 --> 00:01:18,950
of what I want most in the world.
23
00:01:20,093 --> 00:01:22,527
What, to turn me back into a man?
24
00:01:22,595 --> 00:01:26,122
No, Scrooge McDuck's old
number-one dime!
25
00:01:29,635 --> 00:01:33,765
The first dime Scrooge ever made.
It contains the psychic vibrations
26
00:01:33,840 --> 00:01:38,072
of every deal, every decision,
every dollar Scrooge has ever made.
27
00:01:38,144 --> 00:01:41,705
Once I melt that dime
and pour it into my amulet,
28
00:01:41,781 --> 00:01:46,684
I'll be so powerful, not only will
I turn you back into my brother...
29
00:01:50,656 --> 00:01:53,819
but the world will be mine as well!
30
00:02:01,367 --> 00:02:03,392
Sorry. I get carried away.
31
00:02:08,441 --> 00:02:12,343
The Beagle Boys have escaped!
The Beagle Boys have escaped!
32
00:02:12,412 --> 00:02:15,142
Thanks for sneaking us
outta jail, Magica.
33
00:02:15,214 --> 00:02:18,342
We was getting pretty bored waiting
for our time to run out.
34
00:02:18,418 --> 00:02:21,182
- How long was your sentence?
- Life.
35
00:02:21,254 --> 00:02:24,690
Well, I didn't sneak you out
for the exercise.
36
00:02:24,757 --> 00:02:30,525
I need your help. I want you to
steal Scrooge's number-one dime.
37
00:02:30,596 --> 00:02:35,795
No way! We only go after the big stuff.
My name ain't Big Time for nothin'!
38
00:02:35,868 --> 00:02:39,702
Yeah! Make it at least half a dollar
or forget it!
39
00:02:39,772 --> 00:02:43,640
Make it Scrooge's money bin
and you got yourself a deal.
40
00:02:43,709 --> 00:02:45,336
Is deal.
41
00:02:51,117 --> 00:02:53,711
Can we go to a movie today,
Uncle Scrooge?
42
00:02:53,786 --> 00:02:57,552
Sorry, boys. I need you
here and on your best behavior.
43
00:02:57,623 --> 00:03:00,990
A reporter from Duckweek Magazine
is coming by this afternoon
44
00:03:01,060 --> 00:03:03,153
to do a story on our family.
45
00:03:03,229 --> 00:03:06,096
How about if we go to an early matinee?
46
00:03:06,165 --> 00:03:10,829
Yeah! Then we'll be back in time to tell
the reporter how our nice Uncle Scrooge
47
00:03:10,903 --> 00:03:12,894
gave us money to go to the movies.
48
00:03:14,106 --> 00:03:17,166
And enough money for popcorn.
49
00:03:17,243 --> 00:03:20,337
And money for new bicycles
to ride to the theater.
50
00:03:22,849 --> 00:03:25,079
You're pressing your luck, lads.
51
00:03:25,151 --> 00:03:30,088
Yippee! Invasion of the Quacker
Snatchers, here we come!
52
00:03:30,857 --> 00:03:32,620
So what's the plan, toots?
53
00:03:32,692 --> 00:03:36,150
This: From Beagle Boys
I transform thee
54
00:03:36,229 --> 00:03:39,892
to Scrooge's nephews -
one, two, three!
55
00:03:44,170 --> 00:03:49,608
Hey, Babyface,
you got the cutest little baby face.
56
00:03:49,675 --> 00:03:52,371
Hey, what gives?
57
00:03:52,445 --> 00:03:56,643
There's one teensy-weensy little
problem with the spell.
58
00:03:56,716 --> 00:03:59,617
Mirrors will reveal your real identity.
59
00:03:59,685 --> 00:04:02,119
Now go get the dime! And hurry!
60
00:04:04,457 --> 00:04:09,827
- You look perfectly dapper, Mr. McDuck.
- Good. Everything has to be perfect.
61
00:04:09,896 --> 00:04:12,456
I want that reporter to see
I'm a good family man.
62
00:04:12,532 --> 00:04:15,695
A good image is good business, you know.
63
00:04:15,768 --> 00:04:18,236
Back so soon, boys?
64
00:04:18,304 --> 00:04:22,172
Now upstairs and change clothes.
The reporter will be here soon.
65
00:04:22,241 --> 00:04:24,300
I want you to look your best.
66
00:04:24,377 --> 00:04:27,813
Don't worry, Mr. McDuck.
Everything will be perfect.
67
00:04:32,718 --> 00:04:36,711
Now you heard your uncle.
Upstairs and change!
68
00:04:36,789 --> 00:04:39,087
Yeah, yeah, we heard ya.
69
00:04:39,158 --> 00:04:42,685
My, my, I believe Dewey's voice
is changing.
70
00:04:42,762 --> 00:04:44,992
The boys are growing up so fast.
71
00:04:45,064 --> 00:04:48,056
Let's spread out.
Burger, you go that way.
72
00:04:48,134 --> 00:04:50,261
Babyface, you come with me.
73
00:04:56,709 --> 00:04:59,940
Hey, Big Time!
Looks like we found the jackpot!
74
00:05:09,589 --> 00:05:13,787
- Boys! What are you doing?
- Playing doctor?
75
00:05:17,029 --> 00:05:19,657
Hey, that hurts, ya big ninny!
76
00:05:19,732 --> 00:05:23,429
That's "nanny," and you'd better
watch your language.
77
00:05:24,770 --> 00:05:27,204
I told you boys to change clothes.
78
00:05:28,941 --> 00:05:30,408
Here now.
79
00:05:33,813 --> 00:05:38,307
Don't make me angry. Just wear
these suits until the reporter leaves.
80
00:05:38,384 --> 00:05:40,318
Boys, please!
81
00:05:40,386 --> 00:05:45,483
What's gotten into you?
Why won't you put on your good clothes?
82
00:05:45,558 --> 00:05:47,389
The reporter will be here any minute.
83
00:05:47,460 --> 00:05:51,521
Hey, Babyface, get this
crazed dame off of me.
84
00:05:51,597 --> 00:05:56,159
That's the last movie you go to.
The language you come back with.
85
00:05:57,069 --> 00:05:59,833
There now.
Don't you look nice?
86
00:05:59,905 --> 00:06:02,169
Just like the Beagle Boys.
87
00:06:02,241 --> 00:06:06,075
The Beagle Boys! Ohh!
88
00:06:11,484 --> 00:06:13,577
Hey, wanna play with us?
89
00:06:14,920 --> 00:06:18,686
Burger... er... Huey! What ya doin'?
90
00:06:18,758 --> 00:06:22,524
Hey, even thugs deserve a coffee break!
91
00:06:24,096 --> 00:06:26,656
You call yourself a thug?
92
00:06:27,767 --> 00:06:29,234
Let go!
93
00:06:29,301 --> 00:06:31,769
Hey, that's my Quacky Patch doll!
94
00:06:34,273 --> 00:06:36,798
Look what you did!
95
00:06:39,912 --> 00:06:42,380
Let's blast open this safe
and blow this joint
96
00:06:42,448 --> 00:06:44,848
before that nosey nanny comes to.
97
00:06:50,556 --> 00:06:52,547
Yes?
98
00:06:52,625 --> 00:06:56,425
Hello. Webra Walters,
from Duckweek Magazine.
99
00:06:56,495 --> 00:07:00,591
Miss Walters! How nice to see you.
Won't you come in?
100
00:07:00,666 --> 00:07:06,935
Thank you. My, don't you look spiffy,
Mr. McDuck? Trying to impress me?
101
00:07:07,006 --> 00:07:10,601
Me? In these old things? Never!
102
00:07:10,676 --> 00:07:16,114
Good. Because most interviewees go out
of their way to make a good impression.
103
00:07:16,182 --> 00:07:20,551
I hate that.
My readers deserve the real scoop.
104
00:07:20,619 --> 00:07:25,613
I want to observe Scrooge McDuck
the way he really lives. Understand?
105
00:07:25,691 --> 00:07:29,286
Perfectly. We'll start by meeting
Mrs. Beakley.
106
00:07:29,361 --> 00:07:34,958
She's the salt of the Earth, that woman.
And she loves the children as her own.
107
00:07:36,335 --> 00:07:39,065
They're monsters!
Monsters, I tell you!
108
00:07:39,138 --> 00:07:42,574
You've got to do something.
They're fiends! They're not your nephews!
109
00:07:42,641 --> 00:07:47,908
What are you talking about?
Your nephews are - the Beagle Boys!
110
00:07:48,647 --> 00:07:53,084
And did I mention her wild
sense of humor? Ha, ha, ha!
111
00:07:53,152 --> 00:07:57,213
Mrs. Beakley, perhaps
you've been working too hard. Take a nap.
112
00:07:57,289 --> 00:08:00,156
And get a grip on yourself!
113
00:08:00,226 --> 00:08:03,821
Perhaps we should visit Mrs. Beakley's
darlin' Webbigail, first.
114
00:08:03,896 --> 00:08:06,160
She's probably playing with my nephews.
115
00:08:08,334 --> 00:08:13,271
Dewey pulled the head off
my Quacky Patch doll!
116
00:08:13,339 --> 00:08:17,298
Oh, those nephews, they're so playful!
117
00:08:17,376 --> 00:08:20,140
Why don't I show you my study instead.
118
00:08:20,212 --> 00:08:22,476
You can tell a lot about a man by his study.
119
00:08:22,548 --> 00:08:26,780
Meticulous - study, meticulous
business affairs, I always say.
120
00:08:35,161 --> 00:08:36,150
Uh-oh!
121
00:08:37,530 --> 00:08:39,259
Forget the study!
122
00:08:39,331 --> 00:08:43,700
You can never tell a thing about a man
by his study, I always say.
123
00:08:43,769 --> 00:08:46,499
Look in here instead.
124
00:08:51,911 --> 00:08:56,678
You boys are grounded
until Miss Walters is gone.
125
00:09:06,358 --> 00:09:09,691
Hey, Magica, help!
We're trapped like rats up here!
126
00:09:09,762 --> 00:09:14,028
You fools!
Do I have to do everything myself?
127
00:09:14,099 --> 00:09:17,762
Potions and powers,
come to me quickly.
128
00:09:17,837 --> 00:09:22,399
Change this Magica into fat old Beakley!
129
00:09:23,809 --> 00:09:28,906
I'm going after that dime.
And nothing will stop me!
130
00:09:40,555 --> 00:09:43,217
I'll watch the boys now.
131
00:09:44,459 --> 00:09:48,725
What are you Beagle bunglers doing in
here? Have you found the dime?
132
00:09:48,797 --> 00:09:51,664
We're lookin! We're lookin'!
133
00:09:51,733 --> 00:09:54,793
Boy, that Invasion of
the Quacker Snatchers
134
00:09:54,870 --> 00:09:56,997
sure was a scary movie!
135
00:09:57,072 --> 00:10:01,236
I hope aliens from space
never take over Duckburg like that.
136
00:10:01,309 --> 00:10:05,678
Yeah! You'd never know who's real
and who's a monster inside.
137
00:10:05,747 --> 00:10:09,945
Usually, the boys are well-behaved.
You just have to tell them once
138
00:10:10,018 --> 00:10:12,077
and they've learned their lesson.
139
00:10:12,154 --> 00:10:17,888
- Hi, Uncle Scrooge. We're back!
- What a great movie!
140
00:10:19,261 --> 00:10:23,891
Aah! The monsters!
They're loose!
141
00:10:26,001 --> 00:10:28,595
Egads! They're everywhere!
142
00:10:33,975 --> 00:10:35,135
Uh-oh!
143
00:10:38,313 --> 00:10:42,545
Boys! I'm not telling you again,
get to your room and stay there!
144
00:10:42,617 --> 00:10:44,244
What'd we do?
145
00:10:44,319 --> 00:10:46,150
Go!
146
00:10:52,694 --> 00:10:57,097
What are you doing in here again?
Get out and get to work!
147
00:11:04,005 --> 00:11:06,997
Huey! I told you to stay in your room!
148
00:11:07,075 --> 00:11:09,600
Sorry, pops, er...
149
00:11:09,678 --> 00:11:14,240
Sorry, Uncle Scrooge,
but I haven't eaten in minutes!
150
00:11:14,316 --> 00:11:18,616
You'll get lunch soon enough.
Now, get back to your room.
151
00:11:18,687 --> 00:11:21,178
Mrs. Beakley, why haven't the boys
had lunch yet?
152
00:11:21,256 --> 00:11:24,953
- I give up, why?
- Are you talking with an accent?
153
00:11:25,026 --> 00:11:27,722
- What accent?
- Never mind.
154
00:11:27,796 --> 00:11:29,923
Maybe you should make lunch
for the boys.
155
00:11:29,998 --> 00:11:32,193
Perhaps they'll behave if they've eaten.
156
00:11:32,267 --> 00:11:36,966
Yes, of course.
I'll whip up something, darlink...
157
00:11:37,038 --> 00:11:38,699
...er, Mr. McDuck.
158
00:11:40,175 --> 00:11:41,699
Back in this room again?
159
00:11:41,776 --> 00:11:43,971
What do you think you are,
homing pigeons?
160
00:11:44,946 --> 00:11:49,383
Here, keep Scrooge happy,
eat, then get back to work.
161
00:11:51,553 --> 00:11:56,490
Well, what are you waiting for?
Eat your soup while it's still alive.
162
00:12:00,428 --> 00:12:04,524
Aah! Something in that soup
snatched a cracker!
163
00:12:04,599 --> 00:12:07,966
Cracker? Cracker snatched?
164
00:12:08,036 --> 00:12:11,528
- Do you think...?
- Yeah! Mrs. Beakley's been cracker,
165
00:12:11,606 --> 00:12:16,168
er, quacker snatched - taken over
by aliens like in that movie.
166
00:12:22,350 --> 00:12:26,480
Excuse me, Mrs. Beakley.
My readers deserve a real scoop.
167
00:12:26,555 --> 00:12:32,050
- What's Scrooge really like?
- He is fool!
168
00:12:32,127 --> 00:12:35,619
- And what about the boys?
- More fools!
169
00:12:35,697 --> 00:12:40,191
And I was a fool for ever
springing them from jail!
170
00:12:45,574 --> 00:12:50,375
Oh, wait, boys. Tell me what you think
of your Uncle Scrooge.
171
00:12:50,445 --> 00:12:53,414
We don't have time!
We've got to stop Mrs. Beakley!
172
00:12:53,481 --> 00:12:55,506
She's been quacker snatched!
173
00:12:55,584 --> 00:13:00,078
Aliens from another planet took
over her body! You might be next!
174
00:13:00,155 --> 00:13:02,089
You've got to warn the world!
175
00:13:02,157 --> 00:13:07,117
We'll split up. Huey, you search downstairs
while Louie and I search upstairs.
176
00:13:07,195 --> 00:13:10,028
Whoever finds Mrs. Beakley,
keep an eye on her.
177
00:13:13,935 --> 00:13:14,924
Aah!
178
00:13:18,173 --> 00:13:23,543
- How did you get up here?
- And how can you eat that stuff?
179
00:13:23,612 --> 00:13:27,946
Easy. Although, that soup
did put up quite a fight.
180
00:13:29,084 --> 00:13:33,714
- Hey, how come you sound different?
- What? I always burp that way.
181
00:13:33,788 --> 00:13:39,226
Well, c'mon guys, let's get on with the plan.
We've gots a world to take over.
182
00:13:39,294 --> 00:13:44,231
- Oh, no! He's an alien, too!
- We can't let him get away!
183
00:13:46,434 --> 00:13:49,631
Hey! What gives? Help!
184
00:13:58,446 --> 00:13:59,811
Well, did you find it?
185
00:13:59,881 --> 00:14:03,408
- Find what?
- Scrooge's first dime, you fool!
186
00:14:03,485 --> 00:14:07,387
How do you expect me
to take over world without it?
187
00:14:10,892 --> 00:14:12,621
Hi, Mrs. Beakley!
188
00:14:18,600 --> 00:14:20,295
Well?
189
00:14:21,436 --> 00:14:23,927
Bibbidi-bobbidi-boo!
190
00:14:24,005 --> 00:14:25,632
Ohh!
191
00:14:28,276 --> 00:14:30,301
Louie! Dewey!
192
00:14:32,113 --> 00:14:35,310
That dime's gotta be here somewheres.
193
00:14:36,685 --> 00:14:38,312
Duh, it's not over here.
194
00:14:39,688 --> 00:14:41,883
Am I glad to see you guys!
195
00:14:41,956 --> 00:14:46,086
We've gotta get the number-one dime
outta here!
196
00:14:46,161 --> 00:14:49,460
- Burger, ya did it!
- Who? Did what?
197
00:14:50,065 --> 00:14:53,432
Wait till Magica sees this!
Yahoo!
198
00:14:53,501 --> 00:14:56,436
What is all the racket in here?
199
00:14:58,473 --> 00:15:02,273
The dime! At last, it is mine!
200
00:15:02,344 --> 00:15:04,005
Come on, Burger. Move it!
201
00:15:08,783 --> 00:15:10,444
Bring chubby chins along.
202
00:15:10,518 --> 00:15:14,249
I don't want her blabbing to Scrooge
until my plan is finished.
203
00:15:14,322 --> 00:15:19,692
Now, back to Mount Vesuvius...
204
00:15:19,761 --> 00:15:21,023
to rule the world!!
205
00:15:21,096 --> 00:15:24,031
Rule the world, evermore! Awk!
206
00:15:26,701 --> 00:15:31,195
Sheesh. She gets so carried away.
207
00:15:34,402 --> 00:15:37,860
You've got to believe me,
this is not a typical day around here.
208
00:15:37,939 --> 00:15:40,965
Why, usually it's so peaceful
you can hear a pin drop.
209
00:15:43,277 --> 00:15:47,145
Ugh! What are you boys
doin' to poor Huey?
210
00:15:47,215 --> 00:15:51,151
- He's not Huey, Uncle Scrooge.
- He's an alien!
211
00:15:51,219 --> 00:15:53,210
I've heard enough of this nonsense!
212
00:15:53,287 --> 00:15:58,384
No, you can't let him go!
He's been quacker snatched!
213
00:16:01,896 --> 00:16:05,059
My nephews and I just love to play
cowboys and Indians!
214
00:16:05,133 --> 00:16:07,693
Woo-woo-woo-woo!
Woo-woo-woo-woo!
215
00:16:11,439 --> 00:16:14,567
Hey, toots, hows about zappin' us back
to our handsome selves?
216
00:16:14,642 --> 00:16:16,906
These feathers are beginning to itch.
217
00:16:16,978 --> 00:16:19,913
Potions, elixirs, and bright full moons...
218
00:16:19,981 --> 00:16:23,883
This'll make a nice cover photo for
Duckweek. Scrooge and his nephews...
219
00:16:23,951 --> 00:16:29,548
...turn these ducklings back into
unshaven goons!
220
00:16:29,624 --> 00:16:32,559
...playing Beagle Boys and Indians.
221
00:16:32,627 --> 00:16:37,564
Beagle Boys? Burger!
What are you doin' in my mansion?
222
00:16:37,632 --> 00:16:41,068
- And where's Huey?
- My lips are zipped, Scroogie.
223
00:16:41,135 --> 00:16:45,128
Nothing you do will make me
spill the beans.
224
00:16:45,206 --> 00:16:49,734
- Oh, yeah? How about no supper?
- You got me.
225
00:16:49,811 --> 00:16:52,575
OK, this was all Magica De Spell's idea!
226
00:16:52,647 --> 00:16:55,013
She's got big plans for that dime of yours.
227
00:16:55,082 --> 00:17:00,076
My number-one dime?
Come on, kids, we've got to stop her.
228
00:17:00,154 --> 00:17:02,554
Hey, what about supper?
229
00:17:04,492 --> 00:17:08,019
Witches and twitches, zap this little duck,
230
00:17:08,095 --> 00:17:11,587
turn him back into a big, dumb cluck!
231
00:17:12,266 --> 00:17:15,758
How comes you can't change Burger
back from a duck?
232
00:17:15,837 --> 00:17:19,034
Why? Because he is duck, you fool!
233
00:17:24,145 --> 00:17:27,808
Uh-oh! Wait!
My readers deserve the real scoop!
234
00:17:46,167 --> 00:17:49,625
Glad I studied knot-busting
in Junior Woodchucks.
235
00:17:49,704 --> 00:17:52,935
Mrs. Beakley, wake up!
236
00:17:53,007 --> 00:17:57,034
Aah! Get away from me, you...
you, Beagle Boy!
237
00:17:57,111 --> 00:18:00,410
Shh! It's me, Huey. The real Huey.
238
00:18:00,481 --> 00:18:02,108
I'm gonna get us outta here.
239
00:18:04,852 --> 00:18:08,845
We've got to stop her
and get back Uncle Scrooge's dime!
240
00:18:08,923 --> 00:18:10,481
Gracious! How?
241
00:18:12,159 --> 00:18:14,821
Let's fight fire with fire!
242
00:18:14,896 --> 00:18:18,388
Huey, how many times have
I told you, don't play with matches.
243
00:18:18,466 --> 00:18:21,594
No, not real fire. Watch!
244
00:18:35,082 --> 00:18:38,813
Who let him loose?
Get that brat, you goons!
245
00:18:42,723 --> 00:18:46,557
Help me, Mrs. Beakley! Help me!
246
00:18:53,067 --> 00:18:55,365
Take that, you bully!
247
00:19:02,443 --> 00:19:03,637
Ha-ha-ha!
248
00:19:05,112 --> 00:19:09,310
Oh, yeah? Well, take that,
ya little chicken!
249
00:19:13,888 --> 00:19:17,187
Stop it! Give me that
magic dust, you fools!
250
00:19:17,258 --> 00:19:19,920
Quit your squawkin'!
251
00:19:22,697 --> 00:19:25,894
Well, well, how does it feel now?
252
00:19:29,170 --> 00:19:32,105
Oh, dear, let's see...
253
00:19:51,158 --> 00:19:55,288
Hurry, Mrs. Beakley,
before I get a rump roast!
254
00:19:55,930 --> 00:19:59,388
Hocus-pocus, abracadabra, whatever.
255
00:20:05,439 --> 00:20:06,428
Oops!
256
00:20:08,576 --> 00:20:11,238
Enough!
257
00:20:14,048 --> 00:20:15,072
Hey!
258
00:20:16,217 --> 00:20:18,048
Let go, you old witch!
259
00:20:18,119 --> 00:20:21,282
Wait! Let go of my nephew, Magica,
260
00:20:21,355 --> 00:20:24,654
and give me back my dime.
I'm warning you!
261
00:20:24,725 --> 00:20:29,162
No, I'm warning you, evermore!
262
00:20:29,230 --> 00:20:31,027
One more move, Scrooge,
263
00:20:31,098 --> 00:20:35,330
and the Beagle Boys are going to get
very rough with your nephew.
264
00:20:36,737 --> 00:20:40,173
Magica, I'm begging you. Let the lad go,
265
00:20:40,241 --> 00:20:42,937
and I'll give you my number-one dime.
266
00:20:43,010 --> 00:20:45,342
What are you talking about?
267
00:20:45,413 --> 00:20:48,712
You don't think I'd keep
my real number-one dime out
268
00:20:48,783 --> 00:20:50,910
where anyone could steal it, do you?
269
00:20:50,985 --> 00:20:52,953
You mean, this is phony?
270
00:20:53,020 --> 00:20:55,511
I wouldn't give you
a nickel for that dime.
271
00:20:55,589 --> 00:21:00,026
Very well. We will trade.
This kid for that dime.
272
00:21:07,134 --> 00:21:12,003
Well, don't just sit there!
Let's take over the world!
273
00:21:17,445 --> 00:21:21,040
Oh, it's good to have everyone
safe and sound.
274
00:21:21,115 --> 00:21:25,552
- This is my real family, Miss Walters.
- What a story!
275
00:21:25,619 --> 00:21:29,646
"Millionaire gives up most prized
possession to save his family."
276
00:21:29,723 --> 00:21:32,556
Who said I gave up
my most prized possession?
277
00:21:32,626 --> 00:21:36,221
I got my real lucky dime back,
the old switcheroo!
278
00:21:36,297 --> 00:21:38,731
And all it cost me was a dime!
279
00:21:38,799 --> 00:21:41,962
I didn't get rich by being stupid.
280
00:21:51,745 --> 00:21:54,942
- What happened?
- The spell backfired!
281
00:21:55,015 --> 00:21:59,850
That was a phony dime!
My amulet isn't worth ten cents!
282
00:22:00,888 --> 00:22:04,085
You haven't seen the last of me,
Scrooge McDuck!
283
00:22:04,158 --> 00:22:07,992
One way or another, I'll rule the world!
284
00:22:11,932 --> 00:22:14,594
She gets so carried away!
285
00:22:14,644 --> 00:22:19,194
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.