All language subtitles for Destination.Moon.(Irving.Pichel,.1950).[RePoPo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:11,528 --> 00:02:14,334 There it is, General. It's your vindication. 3 00:02:14,454 --> 00:02:16,130 Profit without honor, heh? 4 00:02:16,250 --> 00:02:18,689 Well, at least I'm still alive to see this. 5 00:02:18,809 --> 00:02:22,442 They'll break their necks to get you back when they see what this can do! 6 00:02:22,654 --> 00:02:24,623 21...20...19... 7 00:02:24,743 --> 00:02:27,526 18...17...16...15... 8 00:02:27,646 --> 00:02:30,408 14...13...12...11... 9 00:02:30,528 --> 00:02:33,085 10...9...8...7 10 00:02:33,205 --> 00:02:35,805 6...5...4...3... 11 00:02:35,925 --> 00:02:38,515 2...1...Fire! 12 00:03:10,070 --> 00:03:11,082 Sweeney! 13 00:03:11,202 --> 00:03:13,676 Stay in here! There may be more explosions! 14 00:03:32,189 --> 00:03:35,466 What happened, Charles? What went wrong? - I don't know! 15 00:03:35,586 --> 00:03:38,308 There couldn't have been anything wrong withe the design aeronautically. 16 00:03:38,428 --> 00:03:40,274 No, it was the motor. 17 00:03:40,394 --> 00:03:44,728 Why? Why after 4 years of development and tests? 18 00:03:44,848 --> 00:03:47,871 It seems impossible but I can think of only one thing...-What? 19 00:03:47,991 --> 00:03:50,324 Somebody tampered. - Sabotage? 20 00:03:50,444 --> 00:03:52,946 That's for intelligence to find out while we build another. 21 00:03:53,066 --> 00:03:55,686 I'm afraid you won't, Charles. - Of course we will! 22 00:03:55,806 --> 00:03:59,417 Do you think this failure will make it easier to get new appropriations? 23 00:03:59,537 --> 00:04:02,103 Things like this mean military cuts. 24 00:04:02,223 --> 00:04:06,271 Research is going back to the laboratories. - Then I will too. 25 00:04:06,391 --> 00:04:08,708 I'm not quiting! 26 00:04:08,828 --> 00:04:12,220 First, I want to re-introduce myself to my wife and kids. 27 00:04:12,340 --> 00:04:17,194 Mow the lawn, fix leaky faucets, paint fences and... 28 00:04:17,597 --> 00:04:20,320 ...read a few detective stories in the bathtub. 29 00:04:20,440 --> 00:04:24,635 Then get on with the problem and a few others I've neglected. 30 00:04:25,996 --> 00:04:31,337 A satellite to circle the Earth forever at 12,000 miles above sea level. 31 00:04:35,896 --> 00:04:38,518 What did I call it just before it was fired? 32 00:04:38,638 --> 00:04:40,854 Your vindication, General? 33 00:04:40,974 --> 00:04:43,896 I'm sorry. I'm sorrier about that than anything else. 34 00:04:44,016 --> 00:04:47,541 For your years of crusading all I've given you is... 35 00:04:47,661 --> 00:04:50,852 ...the most expensive pile of junk in history. 36 00:05:42,346 --> 00:05:46,363 General Thayer is here, Mr. Barnes. - Fine. Send him in. 37 00:05:56,697 --> 00:05:59,151 Don't forget to wash behind your ears! 38 00:05:59,271 --> 00:06:01,739 How was your trip, General? - Very smooth. 39 00:06:01,859 --> 00:06:07,185 I flew in on one of your Skyliners. Nice ship, Jimmy. Very nice. 40 00:06:07,578 --> 00:06:09,998 Whenever you start with a compliment, you're after something. 41 00:06:10,118 --> 00:06:13,712 That's hardly civil, Jim. I haven't seen you for 2 years. 42 00:06:13,832 --> 00:06:16,015 Did I ask you for something the last time I saw you? 43 00:06:16,135 --> 00:06:17,475 You certainly did! 44 00:06:17,595 --> 00:06:20,769 You wanted a shoulder to cry on because Cargraves' rocket fizzled. 45 00:06:20,889 --> 00:06:22,467 Glad to see you anyway. 46 00:06:22,587 --> 00:06:25,341 I'm not wasting time crying about that anymore. 47 00:06:25,461 --> 00:06:27,761 After the way you sold me... 48 00:06:27,881 --> 00:06:30,802 Quote: "the rocket is an absolute necessity." 49 00:06:30,922 --> 00:06:33,744 "If any other power gets one into space before we do... 50 00:06:33,864 --> 00:06:39,637 ...we'll no longer be the United States, we'll be the Disunited World, etc..." 51 00:06:39,939 --> 00:06:42,242 It's twice as true today. 52 00:06:42,362 --> 00:06:44,662 You proved that a satellite rocket isn't practical. 53 00:06:44,782 --> 00:06:46,361 It blew up, didn't it? 54 00:06:46,481 --> 00:06:48,160 Did it blow up, Jimmy? 55 00:06:48,280 --> 00:06:51,235 Or was it blown up? 56 00:06:52,916 --> 00:06:55,001 Blown up? 57 00:06:55,843 --> 00:06:59,406 Why ask me? Army Intelligence might know. 58 00:06:59,526 --> 00:07:01,658 They know. 59 00:07:02,247 --> 00:07:04,263 What's your pitch, General? 60 00:07:04,383 --> 00:07:06,532 I'll tell you! - Wait a minute... 61 00:07:06,652 --> 00:07:09,188 I think I can put this together myself! 62 00:07:09,308 --> 00:07:12,026 You're a satellite rocket man... 63 00:07:12,146 --> 00:07:16,043 You crusaded yourself right out of the service and you kept on crusading. 64 00:07:16,163 --> 00:07:19,259 Finally they took up the Cargraves project and it fizzled. 65 00:07:19,379 --> 00:07:22,687 Now, following the course of old established habits... 66 00:07:22,807 --> 00:07:25,528 ...you'd like to drop it in my lap! 67 00:07:25,648 --> 00:07:27,494 Well, I love you General... 68 00:07:27,614 --> 00:07:30,857 ...but I'm just a plain manufacturer, not the Dept. of Defense! 69 00:07:30,977 --> 00:07:32,706 The answer is no! 70 00:07:32,826 --> 00:07:34,689 Don't light that cigar, we're going to lunch! 71 00:07:34,809 --> 00:07:38,874 Who said you're anything but a manufacturer? That's why I came to you. 72 00:07:38,994 --> 00:07:42,706 Building rocket satellites is big stuff. I couldn't begin to finance one.... 73 00:07:42,827 --> 00:07:44,942 I'm not asking you to rebuild the satellite. 74 00:07:45,062 --> 00:07:47,463 Cargraves spent 4 years on that project! 75 00:07:47,583 --> 00:07:51,523 That rocket could have and should have done everything we anticipated! 76 00:07:51,643 --> 00:07:54,413 There's no time nor need to repeat that experiment. 77 00:07:54,533 --> 00:07:58,127 Then what are you driving at now? - The moon! 78 00:08:00,379 --> 00:08:03,102 Okay, I'll listen. Tell me. 79 00:08:03,222 --> 00:08:08,598 I did tell you! The next rocket we build is going to the moon! 80 00:08:10,178 --> 00:08:12,615 Let's go to lunch. - I'm serious, Jim. 81 00:08:12,735 --> 00:08:15,755 You can't be! It's too fantastic! The Moon? Impossible! 82 00:08:15,875 --> 00:08:18,007 Even with an atomic energy engine? 83 00:08:18,127 --> 00:08:22,108 Exhaust velocity potential of 30,000 ft/sec? 84 00:08:22,228 --> 00:08:24,427 A thrust of 3,000,000 pounds? 85 00:08:24,547 --> 00:08:30,277 Why, even Gesputly's atomic engine has only limited use. He has no mobile unit. 86 00:08:30,397 --> 00:08:34,900 Cargrave's has spent the last 2 years on it. He designed and tested it. 87 00:08:35,020 --> 00:08:40,933 His scale model ran for an hour and 23 minutes before it blew up! 88 00:08:42,159 --> 00:08:44,562 Incredible! - I saw it, Jim. 89 00:08:44,682 --> 00:08:47,141 And the government hasn't taken that over? 90 00:08:47,261 --> 00:08:50,519 It's peacetime. The government isn't making that kind of appropriations. 91 00:08:50,639 --> 00:08:55,629 They'll need to rocket one day and they'll turn to you! 92 00:08:55,749 --> 00:09:00,661 To private industry. Government always does that when it gets in a jam! 93 00:09:00,930 --> 00:09:05,182 This time, I figured we might be ready for the government! 94 00:09:05,535 --> 00:09:09,871 Preparedness isn't all military, Jim. 95 00:09:11,363 --> 00:09:13,380 What about the money? That's not the problem! 96 00:09:13,500 --> 00:09:16,539 It's production. That's why I came to you. You're a production man. 97 00:09:16,659 --> 00:09:19,716 The problem right now is one of research. 98 00:09:19,836 --> 00:09:22,473 Designing, special materials... 99 00:09:22,593 --> 00:09:26,826 the pooling of resources, specialized skills, engineering brains.... 100 00:09:26,946 --> 00:09:29,123 industrial capacity. 101 00:09:29,243 --> 00:09:32,686 No single company could possibly do it. 102 00:09:32,806 --> 00:09:37,628 But combined American industry sparked by Jim Barnes... 103 00:09:37,748 --> 00:09:41,165 could put a rocket on the moon within a year. 104 00:09:43,031 --> 00:09:44,997 What do you say, Jim? 105 00:09:45,117 --> 00:09:47,099 Do we go to lunch? 106 00:09:47,219 --> 00:09:49,906 Or do we go to the moon? 107 00:10:03,466 --> 00:10:04,961 The moon, huh? 108 00:10:07,012 --> 00:10:08,440 Here's the control room. 109 00:10:08,560 --> 00:10:12,069 All this space below carries the working fluid, the reaction mass. 110 00:10:12,189 --> 00:10:16,237 Water heated to dry steam by the atomic pile and expelled by this jet. 111 00:10:16,357 --> 00:10:19,885 Here we have the shielding to protect the crew from radioactivity. 112 00:10:20,005 --> 00:10:25,246 Here are the gyros that can be used to turn the ship to any desired attitude. 113 00:10:25,366 --> 00:10:28,876 I admit, gentlemen, that this enterprise appeals to me! 114 00:10:28,996 --> 00:10:34,724 I've always been attracted by progressive forms of transportation! 115 00:10:34,844 --> 00:10:38,270 I'm not known as a "horse and buggy" man! 116 00:10:38,390 --> 00:10:41,980 I'd like to have a finger in this new devil. 117 00:10:42,100 --> 00:10:45,426 Though nothing would tempt me to ride in it. 118 00:10:45,546 --> 00:10:47,527 But can we afford it? 119 00:10:47,647 --> 00:10:50,871 I've been told you can, Mr. La Porte! 120 00:10:51,863 --> 00:10:54,283 Now listen, I've known you from way back... 121 00:10:54,403 --> 00:10:57,493 Two engine planes weren't fast enough; you had to go in for four. 122 00:10:57,613 --> 00:11:00,385 Then props weren't fast enough; you had to go in for jets. 123 00:11:00,505 --> 00:11:02,122 Now, you've got something else. 124 00:11:02,242 --> 00:11:06,290 Something that will go higher and faster than anything before it. 125 00:11:06,410 --> 00:11:10,105 You can't swing it alone, so you're trying to rope us in on it. 126 00:11:10,225 --> 00:11:14,876 Before we go along with you, you'll have to tell us...what's the payoff? 127 00:11:14,996 --> 00:11:17,296 Dollars and cents? I don't know. 128 00:11:17,416 --> 00:11:21,078 I want to do this job because it's never been done, because I don't know. 129 00:11:21,198 --> 00:11:23,061 It's research, it's pioneering! 130 00:11:23,181 --> 00:11:26,121 What's the moon? Another North or South Pole? 131 00:11:26,241 --> 00:11:30,457 Our nearest neighbor in the sky! - But why go there, Jim? 132 00:11:30,577 --> 00:11:33,497 We'll know when we get there. We'll tell you when we get back! 133 00:11:33,617 --> 00:11:35,514 It's a venture I don't want to be left out of. 134 00:11:35,634 --> 00:11:39,445 I like our viewpoint, Jim. But there are those here who won't see it. 135 00:11:39,565 --> 00:11:41,479 They don't even understand it! 136 00:11:41,599 --> 00:11:44,319 I've got a first reader lesson for them. 137 00:11:44,439 --> 00:11:46,689 Sit down will you fellows? 138 00:11:51,345 --> 00:11:53,026 Gentlemen! 139 00:11:53,146 --> 00:11:55,311 May I have your attention please? 140 00:11:55,431 --> 00:11:59,160 If you'll be seated, I'd like to show you a movie prepared for this meeting. 141 00:11:59,280 --> 00:12:02,418 We have one of Hollywood's best known actors to play for you! 142 00:12:02,538 --> 00:12:04,284 Alright, Sam! 143 00:12:20,501 --> 00:12:22,048 I'm a busy man. 144 00:12:22,168 --> 00:12:24,854 Dragging me all the way here to talk about a rocket to the moon! 145 00:12:24,974 --> 00:12:28,449 It's ridiculous! Comic book stuff! 146 00:12:28,569 --> 00:12:30,382 Comic book stuff, eh? 147 00:12:30,502 --> 00:12:32,768 Life Magazine doesn't think so! 148 00:12:32,888 --> 00:12:36,113 Nor Look, nor Pic, nor Collier's... 149 00:12:36,233 --> 00:12:39,512 nor your biggest daily newspapers! 150 00:12:46,927 --> 00:12:49,432 It'll never get off the ground! 151 00:12:49,552 --> 00:12:51,179 No propeller! 152 00:12:51,299 --> 00:12:54,406 Rockets do not employ propellers. They use jets. 153 00:12:54,526 --> 00:12:57,700 So do gas stoves, but they don't fly to the moon. 154 00:13:00,690 --> 00:13:03,649 Obviously, you know nothing about rockets. 155 00:13:03,769 --> 00:13:07,884 Now, let's pretend that umbrella of yours is a shotgun. 156 00:13:09,494 --> 00:13:11,494 Shoot it! 157 00:13:19,985 --> 00:13:22,624 Who pushed me? - The gun, Woody. 158 00:13:22,744 --> 00:13:25,162 The charged not only fired out of the muzzle, 159 00:13:25,282 --> 00:13:28,188 it kicked back with equal force against the barrel. 160 00:13:28,308 --> 00:13:31,632 It wouldn't happen again in a hundred times! 161 00:13:31,752 --> 00:13:36,690 Shoot it at the ground a few times quickly and see what happens. 162 00:13:39,792 --> 00:13:42,380 That same principle applies to rockets. 163 00:13:42,500 --> 00:13:45,254 It is the same shotgun kick of the explosives... 164 00:13:45,374 --> 00:13:47,607 that throws the rocket forward. 165 00:13:47,727 --> 00:13:51,961 That kick is independent of the air around the rocket. 166 00:13:52,081 --> 00:13:56,732 It also works in a vacuum or in outer space which is a vacuum. 167 00:14:09,140 --> 00:14:12,569 The moon is easier to reach than you realize. 168 00:14:12,689 --> 00:14:14,955 Oh sure, it's a cinch! 169 00:14:15,075 --> 00:14:17,712 Only 240,000 miles! 170 00:14:19,593 --> 00:14:22,013 Paved highway all the way and a gas station at every intersection! 171 00:14:22,133 --> 00:14:26,786 Fuel is no problem, Woody. The engines do not have to blast all the time. 172 00:14:26,906 --> 00:14:31,053 Just long enough to get away from the gravitational pull of the Earth. 173 00:14:31,173 --> 00:14:35,221 Following which you fall wherever you are headed for. 174 00:14:35,341 --> 00:14:38,112 Get in and I'll demonstrate! 175 00:14:40,464 --> 00:14:44,716 Let me out of here! Help! Help! 176 00:14:47,116 --> 00:14:50,007 At the start, the jets blast powerfully enough... 177 00:14:50,127 --> 00:14:53,167 to counteract the gravitational pull of the Earth. 178 00:14:53,287 --> 00:14:57,366 Once out of the Earth's atmosphere, the rocket just keeps on going... 179 00:14:57,486 --> 00:15:00,779 encountering no resistance to slow it up. 180 00:15:00,899 --> 00:15:03,148 The rocket does not appear to be traveling... 181 00:15:03,268 --> 00:15:06,604 but the high speed or escape velocity as we call it... 182 00:15:06,724 --> 00:15:08,957 is about 7 miles a second. 183 00:15:09,077 --> 00:15:14,083 It keeps falling in outer space in the direction in which it was started. 184 00:15:14,799 --> 00:15:16,799 Now as it nears the moon, 185 00:15:16,919 --> 00:15:21,841 that planet's gravitational field begins to pull it toward it. 186 00:15:23,198 --> 00:15:28,190 Can't hear you, Woody! No air remember. Turn on your aerial! 187 00:15:29,485 --> 00:15:33,720 Hey, no brakes on this thing! I'm going to crash! 188 00:15:33,840 --> 00:15:35,871 How do I land? 189 00:15:35,991 --> 00:15:38,896 Very simple. Just reverse the takeoff. 190 00:15:39,016 --> 00:15:41,266 But what about the wings? 191 00:15:41,386 --> 00:15:43,854 Can't use them. The moon has no air. 192 00:15:43,974 --> 00:15:45,720 Now he tells me! 193 00:15:46,307 --> 00:15:51,518 Turn the ship around. Use the shotgun kick of the exhaust to break the speed... 194 00:15:51,638 --> 00:15:55,182 and set her gently on her tail. 195 00:15:57,713 --> 00:15:59,612 Se we made it! 196 00:15:59,732 --> 00:16:02,267 But how do we get home from this piece of cheese? 197 00:16:02,387 --> 00:16:05,023 Shooting a rocket from the moon to the Earth... 198 00:16:05,143 --> 00:16:08,502 is a great deal easier than shooting from the Earth to the moon... 199 00:16:08,622 --> 00:16:11,814 because it's downhill almost all the way. 200 00:16:11,934 --> 00:16:14,924 The V2 rocket could do it today. 201 00:16:15,044 --> 00:16:18,703 On the return trip, we use the wings to glide in. 202 00:16:18,823 --> 00:16:22,989 And for economy's sake, we finish the landing like this. 203 00:16:36,284 --> 00:16:37,830 Sensational! 204 00:16:37,950 --> 00:16:41,023 I'm sold! I'll back it to the hilt! 205 00:16:41,143 --> 00:16:45,764 Here's my 2 bucks! Well, when do we start building? 206 00:16:53,385 --> 00:16:56,511 Well gentlemen, when do we start building? 207 00:16:56,631 --> 00:16:59,434 You've examined our model; you've seen our little picture. 208 00:16:59,554 --> 00:17:03,635 I hope we've succeeded in dispelling your original skepticism. 209 00:17:03,755 --> 00:17:07,804 Mr. Barnes can you imagine me going before a meeting of my stockholders... 210 00:17:07,924 --> 00:17:10,777 and reporting that I'd put millions into a trip to the moon? 211 00:17:10,897 --> 00:17:13,248 Why some would lynch me! 212 00:17:13,368 --> 00:17:16,845 I doubt it even in Texas, when you tell them why. 213 00:17:16,965 --> 00:17:19,013 It just happens we have no choice. 214 00:17:19,133 --> 00:17:22,744 If we want to stay in business, we have to build this ship! 215 00:17:22,864 --> 00:17:25,198 Did you say "have" to build it, Jim? 216 00:17:25,318 --> 00:17:28,137 That's what I said! - If it's that important a project... 217 00:17:28,257 --> 00:17:31,297 why doesn't the government undertake it? 218 00:17:31,417 --> 00:17:35,414 The vast amount of brains, talent, special skills, research facilities... 219 00:17:35,534 --> 00:17:37,834 necessary for this project are not in the government! 220 00:17:37,954 --> 00:17:43,027 Nor can they be mobilized by the gov't in peacetime without fatal delay. 221 00:17:43,147 --> 00:17:46,034 Only American industry can do this job! 222 00:17:46,154 --> 00:17:48,656 And American industry must get to work now! 223 00:17:48,776 --> 00:17:50,716 Just as we did in the last war! 224 00:17:50,836 --> 00:17:53,069 Yes, but the government footed the bill! 225 00:17:53,189 --> 00:17:56,398 And they'll foot this bill too if we're successful. You know that. 226 00:17:56,518 --> 00:18:00,179 If we fail, we'll take a colossal beating, so we can't fail! 227 00:18:00,299 --> 00:18:03,793 Not only is this the greatest adventure awaiting mankind... 228 00:18:03,913 --> 00:18:07,927 but it's the greatest challenge ever hurled at American industry! 229 00:18:08,047 --> 00:18:11,557 And General Thayer is going to tell you why! 230 00:18:13,363 --> 00:18:16,085 The reason is quite simple... 231 00:18:16,505 --> 00:18:20,859 we are not the only ones who know that the moon can be reached. 232 00:18:20,979 --> 00:18:24,490 We are not the only ones planning to go there. 233 00:18:24,610 --> 00:18:26,487 The race is on! 234 00:18:26,607 --> 00:18:29,294 And we'd better win it because... 235 00:18:29,414 --> 00:18:34,670 there is absolutely no way to stop an attack from outer space! 236 00:18:34,790 --> 00:18:39,578 The first country that can use the moon for the launching of missiles... 237 00:18:40,060 --> 00:18:42,951 will control the Earth! 238 00:18:43,556 --> 00:18:48,515 That gentlemen, is the most important military fact of this century! 239 00:19:02,664 --> 00:19:04,344 Gentlemen! 240 00:19:04,781 --> 00:19:08,126 I see no need for further discussion! 241 00:19:08,647 --> 00:19:10,648 It's our job! 242 00:19:11,951 --> 00:19:15,295 Well, all I got to say is we better build it in Texas. 243 00:19:15,415 --> 00:19:18,724 It's the only state big enough to hold it! 244 00:19:31,325 --> 00:19:35,007 If you can increase the initial velocity only 600ths of a mile per second... 245 00:19:35,127 --> 00:19:38,452 you can make the trip in 2 days instead of four. 246 00:19:38,572 --> 00:19:41,898 We'll have to compute what that means in reaction mass. 247 00:19:45,931 --> 00:19:50,889 This is a case where pounds of ship costs many pounds of reaction mass. 248 00:19:51,009 --> 00:19:52,940 Try titanium! 249 00:19:57,362 --> 00:19:59,464 That's exactly right as far as appearance goes. 250 00:19:59,584 --> 00:20:01,615 All that remains now is to test it. 251 00:20:01,735 --> 00:20:04,721 It goes for it's atmosphere chamber test this afternoon. 252 00:20:04,841 --> 00:20:06,907 I've added one detail, Charles. 253 00:20:07,027 --> 00:20:08,638 What is that for? 254 00:20:08,758 --> 00:20:13,546 The chaffing suits we wear over our pressure suits are in different colors. 255 00:20:13,666 --> 00:20:15,594 Why? - For identification. 256 00:20:15,714 --> 00:20:19,258 We'll use these 4 colors for the 4 crew members then nobody can get lost. 257 00:20:20,031 --> 00:20:22,199 The moonscape is pretty drab. 258 00:20:22,319 --> 00:20:25,024 These bright colors will give us high visibility. 259 00:20:25,144 --> 00:20:29,393 Your right if no one minds looking like a carnival balloon! 260 00:21:31,465 --> 00:21:33,095 Hey, Brownie! 261 00:21:33,215 --> 00:21:35,597 What do you want? 262 00:21:36,942 --> 00:21:40,069 Have you taken a look down from here? 263 00:21:40,189 --> 00:21:43,024 No, I never liked high places. Why? 264 00:21:43,144 --> 00:21:44,993 You're halfway to the moon already! 265 00:21:45,113 --> 00:21:48,943 It's the other half that's tough! - I wouldn't worry about that! 266 00:21:49,447 --> 00:21:51,027 How come? 267 00:21:51,147 --> 00:21:55,665 Who are you kidding? This thing is as close to the moon as it'll get! 268 00:21:55,785 --> 00:21:59,548 I never felt so silly in my life as I have since you sent for me! 269 00:21:59,668 --> 00:22:03,916 You show me all your nice plans for instruments to navigate to the moon. 270 00:22:04,036 --> 00:22:06,488 I help you build them. We install them. 271 00:22:06,608 --> 00:22:11,143 You teach me how they work and I understand how they work. 272 00:22:11,263 --> 00:22:13,462 But nobody tells me how the ship works! 273 00:22:13,582 --> 00:22:15,883 This thing is built like the Washington Monument! 274 00:22:16,003 --> 00:22:18,605 You could stick an atom bomb under it and it wouldn't go! 275 00:22:20,891 --> 00:22:22,740 What's the matter, Brownie? 276 00:22:22,860 --> 00:22:25,950 It's nothing. Just a bellyache. 277 00:22:26,070 --> 00:22:27,934 You been eating green apples? 278 00:22:28,054 --> 00:22:30,253 I haven't been able to eat anything. 279 00:22:50,342 --> 00:22:54,032 I tried to get you before you left Washington. - Is anything wrong? 280 00:22:54,152 --> 00:22:56,066 It's not the engine, is it? Have you tested it? 281 00:22:56,186 --> 00:22:58,486 Not yet and it doesn't look like we're going to. 282 00:22:58,606 --> 00:23:02,888 "I'm directed to inform you that your petition to test an atomic engine... 283 00:23:03,008 --> 00:23:06,316 is regretfully denied." 284 00:23:06,436 --> 00:23:07,449 Denied? 285 00:23:07,569 --> 00:23:11,785 "It is our opinion that a danger exists should the engine fail structurally." 286 00:23:11,905 --> 00:23:15,903 "There is a possibility of dispersal of radioactive materials." 287 00:23:16,023 --> 00:23:19,363 We've told them a dozen times the area is cleared for 10 miles around. 288 00:23:19,483 --> 00:23:22,439 "While it is admitted that no real danger of atomic explosion exists... 289 00:23:22,559 --> 00:23:25,784 a belief in such danger does exist in the public mind." 290 00:23:25,904 --> 00:23:28,639 "It is the policy of the Commission..." - Policy, my foot! 291 00:23:28,759 --> 00:23:31,530 Somebody's throwing a monkey wrench! - Wait, there's more. 292 00:23:31,650 --> 00:23:35,681 "The test is authorized at the Special Weapons Testing Center in the S. Pacific. 293 00:23:35,801 --> 00:23:37,429 South Pacific? 294 00:23:38,202 --> 00:23:39,765 That's nice of them! 295 00:23:39,886 --> 00:23:42,421 What's the matter with the North Pole or Little America? 296 00:23:42,541 --> 00:23:44,589 What's a few months delay? 297 00:23:44,709 --> 00:23:48,505 There trying to protect their own necks. You can't buck public opinion! 298 00:23:49,754 --> 00:23:52,124 Have you seen this? 299 00:23:54,325 --> 00:23:57,905 That isn't public opinion, it's propaganda! 300 00:23:58,025 --> 00:24:02,964 You're right it is! Manufactured and organized with money and brains! 301 00:24:03,332 --> 00:24:05,971 Somebody's out to get us. 302 00:24:06,543 --> 00:24:08,778 Stops us in our tracks anyway. 303 00:24:09,417 --> 00:24:12,560 We'll have to reschedule. - With what? 304 00:24:12,929 --> 00:24:14,324 What do you mean? 305 00:24:14,444 --> 00:24:17,921 What are we going to use for money? We've pushed our resources to the limit! 306 00:24:18,041 --> 00:24:20,459 Every day of delay costs! 307 00:24:25,450 --> 00:24:27,232 Hey, Doc... 308 00:24:29,384 --> 00:24:32,527 The ship's about ready to take off, isn't she? 309 00:24:32,647 --> 00:24:35,283 Except for tests and minor adjustments. 310 00:24:35,403 --> 00:24:37,948 What's the next favorable time? 311 00:24:38,068 --> 00:24:40,871 About a month from now. - I don't mean that. 312 00:24:40,991 --> 00:24:44,669 What's the next favorable time this month? 313 00:24:51,377 --> 00:24:55,428 The only favorable time this month is about 17 hours from now. 314 00:24:55,764 --> 00:24:57,647 That's it then. 315 00:24:57,767 --> 00:24:59,645 We take off in 17 hours. 316 00:24:59,765 --> 00:25:01,796 Are you out of your mind? 317 00:25:01,916 --> 00:25:05,141 I will be if we run into any more red tape. Now look... 318 00:25:05,261 --> 00:25:07,175 There's no law against taking off a spaceship. 319 00:25:07,295 --> 00:25:10,020 It's never been done, so it's not been prohibited. 320 00:25:10,140 --> 00:25:14,289 If we ask for permission, they'll find a way to block us. So we go now! 321 00:25:14,409 --> 00:25:15,919 In an untested ship? 322 00:25:16,039 --> 00:25:18,777 How do you test a thing of this kind? It either works or it doesn't! 323 00:25:18,897 --> 00:25:22,054 It's a one time deal! Doc, any worries about the engine? 324 00:25:22,174 --> 00:25:24,071 None, but we haven't trained a crew! 325 00:25:24,191 --> 00:25:27,449 So we don't. The takeoff is fully automatic. 326 00:25:27,569 --> 00:25:30,374 The General and I will run the ship. You'll be the Engineer. 327 00:25:30,494 --> 00:25:34,595 Brown has known from the beginning that he'll handle the radio and radar. 328 00:25:34,898 --> 00:25:36,629 What about ballistics? 329 00:25:36,749 --> 00:25:40,057 That's where we're stuck. The takeoff wasn't planned for this month. 330 00:25:40,177 --> 00:25:42,259 It's a week's work! 331 00:25:43,218 --> 00:25:46,411 You think Dr. Hastings is pretty good, don't you? 332 00:25:46,531 --> 00:25:49,134 The best in the world! - Give him the job! 333 00:25:49,254 --> 00:25:51,746 And all the black coffee and assistants he can use! 334 00:25:51,866 --> 00:25:54,939 You all set, General? - All set! - Then it's settled. 335 00:25:55,059 --> 00:25:58,082 We'll all be heroes or angels so what can we lose? 336 00:25:58,202 --> 00:26:00,485 We'll takeoff tomorrow morning before dawn. 337 00:26:00,605 --> 00:26:03,611 We've a lot in 17 hours! 338 00:26:08,385 --> 00:26:12,099 Get me my home. I'd like to talk to Mrs. Cargraves. 339 00:26:13,230 --> 00:26:15,196 All roads have been blocked. 340 00:26:15,316 --> 00:26:20,221 Because of the danger of radioactivity, the area is being cleared of spectators. 341 00:26:20,341 --> 00:26:24,087 Do not attempt to approach the site of the spaceship! 342 00:26:24,207 --> 00:26:26,726 The public is asked to stay away. 343 00:26:26,846 --> 00:26:28,894 I shall repeat this warning... 344 00:26:29,014 --> 00:26:32,592 Do not attempt to approach the site of the spaceship! 345 00:26:38,089 --> 00:26:40,173 452.6 346 00:26:42,290 --> 00:26:44,173 22.78 347 00:26:45,296 --> 00:26:47,749 Correction: 22.79 348 00:26:48,674 --> 00:26:49,951 22.79 349 00:26:52,455 --> 00:26:54,169 32.1 350 00:26:54,289 --> 00:26:55,598 Yes? 351 00:26:55,718 --> 00:26:58,234 Mr. Brown still cannot be located, Mr. Barnes. 352 00:26:58,354 --> 00:27:02,469 Check with the main gate, the store, everywhere. Keep calling me back. 353 00:27:02,589 --> 00:27:05,629 What was the last one? - 32.1 354 00:27:06,167 --> 00:27:07,558 219.9 355 00:27:20,977 --> 00:27:22,019 Yes? 356 00:27:22,139 --> 00:27:24,506 Mr. Sweeney is here to see General Thayer. 357 00:27:24,626 --> 00:27:26,422 Send him in. 358 00:27:35,252 --> 00:27:38,090 What's up, Joe? - It's Brown, sir. 359 00:27:38,210 --> 00:27:42,003 They've taken him to the hospital. - The hospital? Is he alright? 360 00:27:42,123 --> 00:27:45,351 He will be after they cut out his appendix. 361 00:27:50,072 --> 00:27:52,055 What will we do? 362 00:27:52,542 --> 00:27:54,878 Say, Joe. Joe! 363 00:27:54,998 --> 00:27:58,017 You can handle the ship's radio and radar equipment, can't you? 364 00:27:58,137 --> 00:28:01,597 You know as much about it as Brown. Will you take his place? 365 00:28:01,717 --> 00:28:03,748 To the moon? 366 00:28:04,050 --> 00:28:06,403 What's the moon got that this desert ain't? 367 00:28:06,523 --> 00:28:08,470 Besides... - Besides what, Joe? 368 00:28:08,590 --> 00:28:12,135 I got a date with a nice little chick tomorrow. 369 00:28:12,255 --> 00:28:13,765 No thanks! 370 00:28:13,885 --> 00:28:15,042 Joe! 371 00:28:15,162 --> 00:28:17,175 Unless you come with us, we're sunk! 372 00:28:17,295 --> 00:28:20,137 You're the only man left who knows how to handle the equipment. 373 00:28:20,257 --> 00:28:23,285 Mr. Barnes, mind if I sound off a little? 374 00:28:23,405 --> 00:28:26,281 What do you mean? - You're pretty smart men... 375 00:28:26,401 --> 00:28:28,616 you and Dr. Cargraves and the General. 376 00:28:28,736 --> 00:28:33,092 I don't know as much as you do, but... - What's on your mind?. 377 00:28:33,212 --> 00:28:35,513 You're all wet! - In what way? 378 00:28:35,633 --> 00:28:38,205 The thing won't work. It can't! 379 00:28:38,325 --> 00:28:43,084 It's crazy! Figure all that weight. It won't budge an inch. 380 00:28:43,204 --> 00:28:46,807 And what do I see them putting in the fuel tanks? Water! 381 00:28:46,927 --> 00:28:50,077 You're all going to look like a bunch of dummies! 382 00:28:50,450 --> 00:28:52,667 If you believed that, you'd come along. 383 00:28:52,787 --> 00:28:55,234 Yeah, but I don't want to look like a dummy. 384 00:28:55,354 --> 00:28:59,040 You wouldn't. We're entirely responsible for the whole thing. 385 00:28:59,309 --> 00:29:01,017 You don't think it could blow up? 386 00:29:01,137 --> 00:29:03,224 We'd never get in it if we thought that. 387 00:29:03,344 --> 00:29:04,795 Joe... 388 00:29:05,092 --> 00:29:08,857 You have confidence in Dr. Cargraves, me, the General... 389 00:29:08,977 --> 00:29:12,797 we wouldn't ask you to do anything we didn't believe in. 390 00:29:13,271 --> 00:29:15,776 Would you like to go? 391 00:29:18,659 --> 00:29:20,040 Okay. 392 00:29:20,160 --> 00:29:23,859 I'll sit up there with you and twiddle the knobs, just for laughs. 393 00:29:23,979 --> 00:29:25,105 Fine, Joe. 394 00:29:25,225 --> 00:29:28,791 It'll never budge! - Be sure you twiddle the right knobs! 395 00:29:29,888 --> 00:29:32,853 You guys are really serious, ain't ya? 396 00:29:33,983 --> 00:29:36,081 Dead serious. 397 00:29:49,440 --> 00:29:51,728 Hey, wait a minute! I've got to get through! 398 00:29:51,848 --> 00:29:55,275 Sorry, nobody passes here. - You have to take me through! 399 00:29:55,395 --> 00:29:59,175 I've got a court order here forbidding them from taking off! 400 00:30:19,473 --> 00:30:21,463 I'm sorry you couldn't bring the boys, Emily. 401 00:30:21,583 --> 00:30:24,239 I couldn't; you gave me so little time. 402 00:30:26,229 --> 00:30:28,612 Like to go in my place, Mrs. Cargraves? 403 00:30:28,732 --> 00:30:31,578 Who me? Oh, dear no. 404 00:30:31,698 --> 00:30:34,178 Don't worry ma'am. We won't get very far. 405 00:30:34,448 --> 00:30:37,144 Coming Doc? - In a moment. 406 00:30:37,455 --> 00:30:39,364 It's about time, Charles. 407 00:30:39,484 --> 00:30:41,504 Bye, Mrs. Cargraves. 408 00:30:41,624 --> 00:30:43,860 We'll take good care of your husband. 409 00:30:43,980 --> 00:30:46,175 Try not to worry. 410 00:30:48,057 --> 00:30:50,928 Mr Barnes, there's a joker back there trying to crash the gate! 411 00:30:51,048 --> 00:30:53,609 He has a court order and it says you can't take off! 412 00:30:53,729 --> 00:30:54,719 Darling! 413 00:30:54,839 --> 00:30:56,791 Come back to me, Charles. 414 00:30:56,911 --> 00:30:58,646 Doc, come on! 415 00:30:58,766 --> 00:31:01,151 Hastings, I wish you had room for me in the ship! 416 00:31:01,271 --> 00:31:03,714 You've got to stay here and make sure we get home! 417 00:31:03,834 --> 00:31:05,989 Goodbye and good luck. 418 00:31:07,519 --> 00:31:10,164 Alright, take it away! 419 00:31:20,576 --> 00:31:24,001 Barnes! Cargraves! Stop! 420 00:31:24,121 --> 00:31:25,980 Come back here! 421 00:31:26,101 --> 00:31:29,312 We can't hear a word you say! 422 00:32:04,352 --> 00:32:07,412 Alright, Jim. You're the skipper, take over. 423 00:32:07,532 --> 00:32:09,311 First time I outranked a general. 424 00:32:09,431 --> 00:32:12,358 First time I've heard you admit you were outrank by anybody. 425 00:32:12,478 --> 00:32:15,690 Am I the only one who's scared? This thing might work! 426 00:32:15,810 --> 00:32:17,885 We're all scared. 427 00:32:18,440 --> 00:32:21,527 Alright, gentlemen. Takeoff stations. 428 00:33:01,609 --> 00:33:02,828 Communications? 429 00:33:03,085 --> 00:33:05,605 I'll have it all cooking in a minute. 430 00:33:08,143 --> 00:33:11,284 As soon as the TV screen is operating, check clearance at base of ship. 431 00:33:11,404 --> 00:33:14,521 Then phone check the Tracking Center at Dry Wells. 432 00:33:14,641 --> 00:33:16,707 Cut in the boys at the traffic shack. 433 00:33:16,827 --> 00:33:20,905 Calling traffic shack, over. - Traffic to ship, over. 434 00:33:21,311 --> 00:33:26,543 Official designation of ship is Luna. L-U-N-A. Luna, over. 435 00:33:26,663 --> 00:33:29,942 Luna, roger. - Tell them to clear for firing. 436 00:33:30,062 --> 00:33:33,598 Clear firing area in preparation for departure, over. 437 00:33:33,718 --> 00:33:35,182 Roger. 438 00:33:35,873 --> 00:33:39,672 Spaceship Luna calling Dry Wells Airfield, over. 439 00:33:39,792 --> 00:33:42,407 Dry Wells to Luna, over. 440 00:33:42,527 --> 00:33:45,535 Making preparations for firing, over. 441 00:33:45,655 --> 00:33:48,622 Dry Wells is ready for tracking, over. 442 00:33:48,742 --> 00:33:51,225 Dry Wells reported. Traffic reported. 443 00:33:51,345 --> 00:33:54,748 Power Station report. - Power Station ready for firing. 444 00:33:55,383 --> 00:33:56,991 Communications? 445 00:33:57,111 --> 00:34:00,190 Everything's just dandy, Skipper. 446 00:34:01,459 --> 00:34:02,610 Co-pilot? 447 00:34:02,730 --> 00:34:05,674 Instruments okay. Automatic pilot tracking. 448 00:34:05,794 --> 00:34:08,575 Give warning signal. 449 00:34:40,075 --> 00:34:44,713 Need time from the integrating computer. - 03:47:58 450 00:34:45,119 --> 00:34:46,626 Two minutes to go. 451 00:35:03,656 --> 00:35:06,940 Traffic to Luna. All clear, over. 452 00:35:07,060 --> 00:35:08,379 Roger. 453 00:35:08,499 --> 00:35:11,548 Tell them to stand by to count off for firing. 454 00:35:11,668 --> 00:35:16,219 Stand by for count off and firing. - Roger. 455 00:35:18,911 --> 00:35:22,364 Check. 34840 456 00:35:23,007 --> 00:35:24,513 Check. 457 00:35:24,633 --> 00:35:30,326 Pickup count off at 3:49:30. - Count off at 3:49:30 458 00:35:30,446 --> 00:35:33,898 Check Dry Wells. - Dry Wells, roger. 459 00:35:34,018 --> 00:35:37,178 Count off 3:49:30, over. 460 00:35:39,260 --> 00:35:42,053 30 seconds coming up. 461 00:35:42,173 --> 00:35:44,270 Standby. 462 00:35:44,849 --> 00:35:46,525 30 seconds. 463 00:35:46,645 --> 00:35:50,045 29...28...27... 464 00:35:50,165 --> 00:35:53,582 26...25...24... 465 00:35:53,702 --> 00:35:56,968 23...22...21... 466 00:35:57,088 --> 00:36:00,032 20...19...18... 467 00:36:00,152 --> 00:36:03,197 17...16...15... 468 00:36:03,317 --> 00:36:06,142 14...13..12... 469 00:36:06,262 --> 00:36:09,307 11...10...9... 470 00:36:09,427 --> 00:36:12,328 8...7...6... 471 00:36:12,448 --> 00:36:15,222 5...4...3... 472 00:36:15,342 --> 00:36:17,879 2...fire! 473 00:37:40,049 --> 00:37:42,080 What's happening? 474 00:37:42,486 --> 00:37:45,025 What's the matter? 475 00:37:46,142 --> 00:37:48,867 Nothing's the matter. 476 00:37:48,987 --> 00:37:51,863 Just passed the speed of sound. 477 00:37:52,997 --> 00:37:54,740 Joe... 478 00:37:55,130 --> 00:37:58,532 switch on view aft. 479 00:37:59,159 --> 00:38:01,918 I can't move a muscle. 480 00:38:02,038 --> 00:38:04,617 I'm froze solid. 481 00:38:04,737 --> 00:38:06,479 Do it! 482 00:39:03,312 --> 00:39:05,089 We're falling. 483 00:39:05,209 --> 00:39:09,204 It's alright, Joe. We're weightless, in free orbit that's all. 484 00:39:09,324 --> 00:39:11,658 Weightless? 485 00:39:12,708 --> 00:39:14,909 Free orbit? 486 00:39:15,796 --> 00:39:17,929 Just where are we? 487 00:39:18,049 --> 00:39:23,497 You mean this thing is working? We're...no, sir! Not me! 488 00:39:23,819 --> 00:39:25,833 Nobody ever told me this was practical! 489 00:39:25,953 --> 00:39:28,572 Turn this thing around! Take me back! 490 00:39:28,692 --> 00:39:32,448 I ain't going to no moon! That's just to look at! 491 00:39:33,735 --> 00:39:35,766 I'm sick. 492 00:39:35,886 --> 00:39:37,467 Grab hold. 493 00:39:37,587 --> 00:39:39,261 Hang on. 494 00:39:40,345 --> 00:39:42,190 What happened to me? 495 00:39:42,310 --> 00:39:43,831 You're alright. 496 00:39:43,951 --> 00:39:46,641 In free orbit, everything is falling at the same speed. 497 00:39:46,761 --> 00:39:51,448 Everything unfastened just floats. There's no up or down. 498 00:39:54,342 --> 00:39:58,387 Tell that to my stomach! It says there's nothing but up! 499 00:39:59,550 --> 00:40:02,699 Oh, boy! Am I seasick! 500 00:40:02,819 --> 00:40:05,367 You're not seasick, you're space sick! 501 00:40:05,487 --> 00:40:08,312 I'm sick of that too! 502 00:40:30,782 --> 00:40:34,640 Take one of these pills. It'll settle your stomach. 503 00:40:47,062 --> 00:40:49,584 I can't swallow. It won't go down! 504 00:40:49,704 --> 00:40:54,628 It'll take practice without gravity to help. You'll manage. 505 00:40:59,937 --> 00:41:02,324 General, how are you feeling? 506 00:41:02,444 --> 00:41:06,335 You got another one of those pills? - Here's a whole box full. 507 00:41:06,455 --> 00:41:10,219 Let's see if I can swallow better than Sweeney. 508 00:41:10,490 --> 00:41:16,567 Unless these pills work, space travel isn't going to be popular. 509 00:41:30,483 --> 00:41:32,176 Don't! 510 00:41:32,616 --> 00:41:35,679 Think of the condition of my stomach! 511 00:42:46,398 --> 00:42:50,207 Shoes, General? - Thank you. 512 00:42:53,582 --> 00:42:57,272 Let's get these on you. They've got magnets in the soles. 513 00:42:57,543 --> 00:42:59,134 How do you feel now? 514 00:42:59,254 --> 00:43:02,857 The way I did when I tried my first smoke. 515 00:43:02,977 --> 00:43:08,112 You'll be alright in a minute. Put that one on and try to get Dry Wells. 516 00:43:21,232 --> 00:43:26,343 Spaceship Luna calling Dry Wells. Spaceship Luna calling Dry Wells, over. 517 00:43:26,732 --> 00:43:30,862 Dry Wells to Spaceship Luna. Man alive, I can't believe it! 518 00:43:30,982 --> 00:43:33,290 Your takeoff checked out according to flight plan. 519 00:43:33,410 --> 00:43:35,727 We are now tracking you by radar. 520 00:43:35,847 --> 00:43:39,282 You are in your calculated orbit. 521 00:43:39,402 --> 00:43:43,040 We will continue to track you as long as we can. Good luck, over. 522 00:43:43,160 --> 00:43:46,738 Thank you, Dry Wells and roger. 523 00:43:46,858 --> 00:43:50,478 Doc, General. You've got to see this. 524 00:44:04,019 --> 00:44:06,897 Gosh, ain't that something! 525 00:44:07,017 --> 00:44:09,926 I thought I'd seen everything. 526 00:44:10,046 --> 00:44:12,804 Just look at those cities! 527 00:44:12,924 --> 00:44:15,283 Is that Los Angeles? - And San Francisco. 528 00:44:15,403 --> 00:44:18,550 Sure! That's Los Angeles. 529 00:44:19,243 --> 00:44:21,021 That's New York! 530 00:44:21,141 --> 00:44:23,712 Can you see Brooklyn? 531 00:44:23,832 --> 00:44:25,895 Sure there's Brooklyn. 532 00:44:26,015 --> 00:44:28,992 I wonder who's pitching? 533 00:45:59,351 --> 00:46:00,671 Joe! 534 00:46:01,503 --> 00:46:06,343 I want to test the radar. The antenna seems to be stuck. 535 00:46:06,463 --> 00:46:08,002 Stuck? 536 00:46:08,797 --> 00:46:12,285 I don't understand it. I was particularly careful when I greased it. 537 00:46:12,405 --> 00:46:14,638 Greased it? No wonder it's stuck! 538 00:46:14,758 --> 00:46:18,378 It's exposed to outer space! It's frozen solid! You should know better than that! 539 00:46:18,498 --> 00:46:20,037 I'm no scientist! 540 00:46:20,157 --> 00:46:24,285 Didn't you bother to read the engineering instructions? 541 00:46:25,334 --> 00:46:28,499 Arguing won't get us anywhere. 542 00:46:28,619 --> 00:46:30,818 The radar has to be fixed. 543 00:46:30,938 --> 00:46:33,391 To try to land blind would be our finish. 544 00:46:33,511 --> 00:46:35,440 How do we fix it, Doc? 545 00:46:35,560 --> 00:46:38,900 Somebody has to go outside and free it. - Outside? 546 00:46:39,020 --> 00:46:41,794 You mean go outside the ship? - It can't be done any other way. 547 00:46:41,914 --> 00:46:45,348 We'd be swept off! - No, you can't fall. 548 00:46:45,468 --> 00:46:49,715 Outside, you'll be in the same orbit and trajectory as the ship. 549 00:46:49,835 --> 00:46:53,345 The worst that could happen is that you'd drift away from the side. 550 00:46:53,465 --> 00:46:55,968 We avoid that by using safety lines. 551 00:46:56,088 --> 00:46:58,331 Let's do it! 552 00:46:58,451 --> 00:47:00,279 No Jim, I'll go. 553 00:47:00,399 --> 00:47:05,610 I want to inspect the rocket jet anyway to see how it stood up on the takeoff. 554 00:47:05,935 --> 00:47:08,102 I'll tag along. - Me too. 555 00:47:08,222 --> 00:47:11,944 I fouled us up and if you guys go out, so do I. 556 00:47:12,282 --> 00:47:14,127 Coming, General. - No. 557 00:47:14,247 --> 00:47:16,801 I'm not curious. You boys go have your fun. 558 00:47:16,921 --> 00:47:20,063 I'll stay and write up the log. 559 00:47:26,140 --> 00:47:29,525 Green is just the color for you, Sweeney. 560 00:47:33,323 --> 00:47:35,168 Ready to put on the helmets? 561 00:47:35,288 --> 00:47:37,486 I won't be able to breathe in here! 562 00:47:37,606 --> 00:47:40,144 You won't be able to breathe without it. Hook up your air hose. 563 00:47:40,264 --> 00:47:42,276 You forget there's no air outside. 564 00:47:42,396 --> 00:47:45,069 There's plenty of room for it! 565 00:47:58,158 --> 00:48:00,138 Check radios. 566 00:48:01,002 --> 00:48:03,574 Check instruments. Check air. 567 00:48:04,302 --> 00:48:06,299 Let's go! 568 00:48:06,419 --> 00:48:09,793 I'm going to get another line! 569 00:48:29,567 --> 00:48:31,682 Now it will open. 570 00:48:49,532 --> 00:48:51,563 Close it, Skipper! We'll fall out! 571 00:48:51,683 --> 00:48:56,184 Get this through your head, Joe. You can't fall. 572 00:48:58,655 --> 00:49:00,229 Let's go! 573 00:49:46,993 --> 00:49:49,904 Hey, we're stuck up here! We ain't moving! 574 00:49:50,024 --> 00:49:54,695 It only seems that way. We're really traveling thousands of miles per hour. 575 00:49:54,815 --> 00:49:58,269 Here in space, all comparisons are lost. 576 00:49:59,640 --> 00:50:02,518 Take a look behind you. 577 00:50:03,652 --> 00:50:04,769 Wow! 578 00:50:04,889 --> 00:50:07,663 The geography books are right. 579 00:50:07,783 --> 00:50:09,786 How do you feel now, Joe? 580 00:50:09,906 --> 00:50:11,479 Weird. 581 00:50:11,599 --> 00:50:15,288 Thousands of miles an hour and not a breeze. 582 00:50:15,408 --> 00:50:19,214 It's more beautiful than I ever dreamed. 583 00:50:19,334 --> 00:50:23,327 We will never be able to describe it to anyone. 584 00:50:52,751 --> 00:50:56,305 I'm going aft. See you shortly. 585 00:50:58,641 --> 00:51:01,322 Wait until we finish this. I'll go with you. 586 00:51:01,442 --> 00:51:04,623 You stay here and take care of the radar. Give me a rope. 587 00:51:04,743 --> 00:51:06,992 Help yourself. 588 00:51:08,827 --> 00:51:11,671 I'll be back in a minute. 589 00:52:33,043 --> 00:52:35,869 Skip! Joe! Help! I'm adrift! 590 00:52:36,519 --> 00:52:38,432 I can't get back! 591 00:52:38,552 --> 00:52:40,497 Tie it off to the ship. - Where? 592 00:52:40,617 --> 00:52:43,290 Off the stern. Come on! 593 00:52:43,730 --> 00:52:46,168 Jim! Joe! Help! 594 00:52:46,288 --> 00:52:48,477 Can you hear me? I'm adrift! 595 00:52:48,597 --> 00:52:50,999 Coming, Doc! 596 00:52:51,381 --> 00:52:54,799 Hurry! If we can't get him, he will float forever! 597 00:52:58,333 --> 00:53:00,703 Get a rope to him! 598 00:52:58,333 --> 00:53:00,771 Captain, towards the stern! 599 00:53:00,891 --> 00:53:03,580 We're working towards you, Doc. We can see you. 600 00:53:04,409 --> 00:53:07,203 Jim, Joe! Is he alright? Can you get him? 601 00:53:07,323 --> 00:53:11,051 We've go to get him! - I'm coming out! 602 00:53:12,481 --> 00:53:16,373 Steady, Doc. We're going to get a rope to you. 603 00:53:23,013 --> 00:53:25,399 Steady, Doc! Here it comes! 604 00:53:25,519 --> 00:53:27,481 Catch! 605 00:53:27,836 --> 00:53:29,614 I can't reach it! 606 00:53:29,734 --> 00:53:32,221 We'll try again. 607 00:53:37,062 --> 00:53:39,770 General! Can you hear me? 608 00:53:39,890 --> 00:53:43,290 Bring out an oxygen bottle! Hurry! 609 00:53:50,683 --> 00:53:54,136 Hurry, Jim! Joe, help! 610 00:54:12,993 --> 00:54:16,412 General! That oxygen tank, hurry! 611 00:54:18,565 --> 00:54:20,766 Where is he? 612 00:54:20,886 --> 00:54:23,153 Way out there. 613 00:54:23,423 --> 00:54:25,505 What are you going to do? 614 00:54:25,625 --> 00:54:27,657 Get him! 615 00:54:27,777 --> 00:54:30,483 I hope it's got enough kick! 616 00:54:30,957 --> 00:54:34,901 General, grab him! We'll lose him too! 617 00:55:21,839 --> 00:55:24,648 I almost didn't make it. 618 00:55:24,768 --> 00:55:26,273 Can we get back? 619 00:55:26,393 --> 00:55:30,640 If we don't, we'll tour the universe together! Hang on, I'm going to turn it. 620 00:55:44,068 --> 00:55:47,706 Pray there's enough gas to get us back. 621 00:55:48,773 --> 00:55:50,922 He's got him! 622 00:55:58,370 --> 00:56:00,757 Give me the rope! 623 00:56:23,630 --> 00:56:27,201 You okay, Doc? - I didn't think we'd make it! 624 00:56:27,321 --> 00:56:30,366 Come on, boys. Let's go inside. 625 00:57:08,600 --> 00:57:12,087 We're getting close. - Standing by, ready to fire. 626 00:57:13,086 --> 00:57:15,828 Here goes the turn. 627 00:57:38,825 --> 00:57:40,670 We're going backwards! 628 00:57:40,790 --> 00:57:45,020 Yes, we're going to use the firing as brakes. 629 00:57:48,214 --> 00:57:50,939 Stand by for acceleration. 630 00:58:12,585 --> 00:58:14,565 Tracking as predicted. 631 00:58:14,685 --> 00:58:16,901 Good. Radar report? 632 00:58:17,527 --> 00:58:19,947 Altitude 108000. 633 00:58:20,067 --> 00:58:23,039 Closing as predicted. - Power? 634 00:58:23,159 --> 00:58:25,053 Plant okay. 635 00:58:26,645 --> 00:58:29,573 That didn't slow us! We're going faster than ever! - No we're not! 636 00:58:29,693 --> 00:58:32,959 It seems that way because we're close and heading in. 637 00:58:33,079 --> 00:58:36,605 I just decided I don't want to go through with this thing. Let's go home! 638 00:58:36,725 --> 00:58:39,956 Cut it out, Joe. Give me the view aft. 639 00:58:40,653 --> 00:58:42,396 View aft. 640 00:58:42,667 --> 00:58:45,155 Power plant? - On manual. 641 00:58:45,832 --> 00:58:48,253 Ready now... 642 00:58:50,387 --> 00:58:53,382 Holy smoke! We can't land on that, we'll be splattered! 643 00:58:53,502 --> 00:58:57,207 Quit worrying. We're landing in the smooth plain short of there. 644 00:58:57,327 --> 00:59:00,576 I'm going to kill our forward speed. Stand by. 645 00:59:02,145 --> 00:59:04,430 Acceleration! 646 00:59:09,626 --> 00:59:12,808 You missed, Jim! - I know it! Emergency! 647 00:59:22,812 --> 00:59:25,300 Pick her up, Jim! Give us some lateral! 648 00:59:25,420 --> 00:59:28,973 Too late! Too much firing and we can't get home. 649 00:59:29,093 --> 00:59:32,358 I'll have to use the drift we've got. 650 00:59:45,930 --> 00:59:48,960 You going to chance it, Jim? - Have to! 651 00:59:49,315 --> 00:59:51,990 Automatic landing! - Automatic, it is. 652 00:59:52,110 --> 00:59:55,781 Co-pilot! Tracking in on automatic. 653 00:59:55,901 --> 00:59:57,997 Tracking now. 654 00:59:58,117 --> 01:00:00,401 Cover me at 830 feet. 655 01:00:00,521 --> 01:00:03,939 Covered at 830. - Correction...cover at 870. 656 01:00:04,059 --> 01:00:07,112 870, right. Can you miss those peaks? - Got a prayer in your pocket? 657 01:00:07,232 --> 01:00:10,835 Correction...860! - 860! 658 01:00:11,953 --> 01:00:14,441 Tracking steady. 659 01:00:16,641 --> 01:00:19,907 All hands brace for crash! 660 01:00:28,319 --> 01:00:30,147 We're down. 661 01:00:45,541 --> 01:00:47,487 We're down. 662 01:00:48,199 --> 01:00:50,315 Cut out your gyros. 663 01:00:51,177 --> 01:00:52,429 Okay. 664 01:00:53,192 --> 01:00:55,341 Fine landing, Jim. 665 01:00:55,461 --> 01:00:57,380 That was a terrible landing and you know it! 666 01:00:57,500 --> 01:00:59,665 I mean for a first one. 667 01:00:59,785 --> 01:01:03,439 I wasted reaction mass we'll need to get back. If we get back. 668 01:01:03,559 --> 01:01:06,503 Worry about that later, we just got here. 669 01:01:06,623 --> 01:01:08,161 Here... 670 01:01:08,281 --> 01:01:10,446 On the moon! 671 01:01:10,835 --> 01:01:12,917 Jim, Doc... 672 01:01:13,780 --> 01:01:15,287 We're on the moon! 673 01:01:15,407 --> 01:01:16,945 And we're alive! 674 01:01:17,065 --> 01:01:22,583 Holy cow! The next time you tell me you can get to the moon, I'll believe you. 675 01:01:24,266 --> 01:01:28,141 You waited a long time for this, Doc. - All my life. 676 01:01:29,225 --> 01:01:32,339 Sweeney, how about trying to raise Washington? 677 01:01:32,459 --> 01:01:34,116 You bet! Wait until I tell them... 678 01:01:34,236 --> 01:01:37,772 First race: Spaceship Luna in the lead, way out in front! 679 01:01:37,892 --> 01:01:42,580 Doc, Jim. You two go down and set foot on the surface. 680 01:01:42,892 --> 01:01:45,685 That's something I want to enter in my log. 681 01:01:45,805 --> 01:01:50,574 No, I think we should all go together. - Nonsense, you made this trip possible. 682 01:01:50,694 --> 01:01:52,825 Spaceship Luna calling Washington. 683 01:01:52,945 --> 01:01:55,753 Come on then, Doc. This is your moment. 684 01:01:55,873 --> 01:01:59,934 Let's get into our spacesuits. 685 01:03:36,508 --> 01:03:38,607 Let's go. 686 01:04:07,000 --> 01:04:08,540 Come on. 687 01:05:51,412 --> 01:05:55,762 Claim it, Doc. I'm your witness. Claim it officially. 688 01:05:57,319 --> 01:06:01,364 By the grace of God, and in the name of the United States of America... 689 01:06:01,484 --> 01:06:04,966 I take possession of this planet on behalf of, and for the benefit of... 690 01:06:05,086 --> 01:06:07,285 all mankind. 691 01:06:13,985 --> 01:06:16,033 Dr. Cargraves! Mr. Barnes! 692 01:06:16,153 --> 01:06:20,129 Yes? - I'm in contact with Washington. There's terrific excitement on Earth! 693 01:06:20,249 --> 01:06:23,124 We're hooked up to all the networks. They just interviewed the General. 694 01:06:23,244 --> 01:06:27,008 They want to interview you two. I've patched your radio into the transmitter. 695 01:06:27,128 --> 01:06:31,138 I hooked up our receiver too. You can have a two-way conversation with them. 696 01:06:31,258 --> 01:06:33,744 Okay, go ahead Earth! 697 01:06:34,879 --> 01:06:37,047 Hello! Hello on the moon! 698 01:06:37,167 --> 01:06:39,721 This is Carl Zurski, greeting you from the Earth. 699 01:06:39,841 --> 01:06:44,731 The people of the world congratulate you for your epoch-making achievement! 700 01:06:44,851 --> 01:06:47,100 Thank you. 701 01:06:47,220 --> 01:06:49,758 I must explain to the listeners of the lag between... 702 01:06:49,878 --> 01:06:53,430 my voice and those from the moon is due to the vastness of space. 703 01:06:53,550 --> 01:06:57,746 It takes 3 seconds even at the speed of light, for radio waves to travel... 704 01:06:57,866 --> 01:07:01,004 between the Earth and moon. Can you tell us where you landed? 705 01:07:01,124 --> 01:07:05,435 The astronomers at Palomar say they could see you if they knew where to look 706 01:07:05,555 --> 01:07:07,991 We landed in the crater Harpalus... 707 01:07:08,111 --> 01:07:13,813 which is in the upper NW quadrant of the moon as seen from North America. 708 01:07:14,338 --> 01:07:17,333 Is Dr. Cargraves hooked in? - Yes. 709 01:07:19,009 --> 01:07:22,919 Can you give us your first impressions of the moon, Dr. Cargraves? 710 01:07:23,039 --> 01:07:25,645 Well, I'll try. 711 01:07:25,765 --> 01:07:27,862 The first impression is... 712 01:07:27,982 --> 01:07:31,230 one of utter barrenness and desolation. 713 01:07:31,350 --> 01:07:33,049 Then the silence... 714 01:07:33,169 --> 01:07:38,076 As there is not air, the only sound we hear comes through our radios. 715 01:07:39,072 --> 01:07:40,544 The sky is... 716 01:07:40,664 --> 01:07:41,611 black. 717 01:07:41,731 --> 01:07:44,522 Velvet black and pierced by the most intensely... 718 01:07:44,642 --> 01:07:47,958 brilliant stars anyone ever dreamed of. 719 01:07:48,078 --> 01:07:51,987 Hanging over the mountains in the distance, I can see our own planet Earth 720 01:07:52,107 --> 01:07:55,499 many times larger than the harvest moon. 721 01:07:55,854 --> 01:07:58,799 I see most of the Western Hemisphere... 722 01:07:58,919 --> 01:08:03,589 and I can also see it's about sunrise in San Francisco. 723 01:08:03,709 --> 01:08:05,620 It's afternoon here... 724 01:08:05,740 --> 01:08:09,165 and will be for a couple of more days. 725 01:08:09,656 --> 01:08:12,364 Now perhaps, Jim Barnes can add something. 726 01:08:12,484 --> 01:08:14,226 As a matter of record... 727 01:08:14,346 --> 01:08:17,578 may I report that the moment he sat foot on the moon... 728 01:08:17,698 --> 01:08:20,903 Dr. Cargraves claimed possession in the name of the United States... 729 01:08:21,023 --> 01:08:24,322 for the benefit of all mankind! 730 01:08:25,098 --> 01:08:29,194 This is great and wonderful news for the people of the Earth! Thank you! 731 01:08:29,314 --> 01:08:33,814 The Naval Station in Washington will stand by 24 hours a day for.... 732 01:08:33,934 --> 01:08:37,139 further signals from you. Goodbye and good luck! 733 01:08:37,259 --> 01:08:38,527 Roger. 734 01:08:53,815 --> 01:08:56,184 Doc, I'll never get use to this. 735 01:08:56,304 --> 01:08:59,163 This must weigh 500 or 600 pounds! 736 01:08:59,283 --> 01:09:03,056 On Earth it does. Gravity here is about 1/6 as much. 737 01:09:03,176 --> 01:09:05,494 That means things weigh 1/6 as much. 738 01:09:05,951 --> 01:09:09,319 I know it, but I can't believe it. 739 01:09:10,081 --> 01:09:11,739 General, look! 740 01:09:15,791 --> 01:09:18,347 Sweeney, cut that out! 741 01:09:18,467 --> 01:09:21,868 What's the matter? If I could do that back home, I'd be an acrobat! 742 01:09:21,988 --> 01:09:25,828 We've got too much to do and too little time for any more clowning. 743 01:09:25,948 --> 01:09:27,757 Let's get on with our schedule! 744 01:09:27,877 --> 01:09:31,516 I'm suppose to help you with the astronomical photos, Doc. 745 01:09:31,636 --> 01:09:34,292 I can't for a bit. I've got to Earth and get Hastings to give us... 746 01:09:34,412 --> 01:09:36,763 revised figures for our trip back. 747 01:09:36,883 --> 01:09:40,664 Well, I'll just have to wait for you. - Joe, you help him. 748 01:09:40,784 --> 01:09:42,238 I can handle the radio. 749 01:09:42,358 --> 01:09:45,301 Joe was going to help me with the mineralogical survey! 750 01:09:45,421 --> 01:09:48,517 You can get along without him. You've only got one Geiger Counter. 751 01:09:48,637 --> 01:09:52,495 But don't lose sight of the ship! That's a rule for everybody! 752 01:09:52,615 --> 01:09:54,645 Okay, Skipper. 753 01:09:54,765 --> 01:09:58,352 I'll help you later, General. I'm for seeing what there is to see! 754 01:09:58,472 --> 01:10:02,083 I don't figure on staying here too long anyway. Do you know why? 755 01:10:02,203 --> 01:10:05,316 No beer, no babes, no baseball! - You got it! 756 01:10:05,436 --> 01:10:07,990 Well Doc, I'll pack this little gadget. 757 01:10:08,110 --> 01:10:11,358 I'll join you after I talk to Hastings. 758 01:10:43,565 --> 01:10:47,610 Say Doc, there is one thing I'd like as a souvenir of the trip. 759 01:10:47,730 --> 01:10:51,934 How about taking a picture of me up here alongside the camera? 760 01:10:52,054 --> 01:10:56,689 Sure Joe, that's not too much to ask. Give me the little camera. 761 01:11:18,436 --> 01:11:21,093 Move a little closer! 762 01:11:22,650 --> 01:11:24,309 That's it! 763 01:11:25,697 --> 01:11:28,794 Wait a minute, I have a better idea. 764 01:11:30,131 --> 01:11:32,231 Come over here. 765 01:11:33,181 --> 01:11:35,466 Now turn around... 766 01:11:37,294 --> 01:11:40,188 Now hold your arm up. 767 01:11:41,491 --> 01:11:44,961 Bend your elbow as though you were holding a heavy weight. 768 01:11:45,081 --> 01:11:47,377 Now your hand... 769 01:11:48,528 --> 01:11:51,473 That's it. Hold it! 770 01:11:55,519 --> 01:11:58,532 Okay. That'll be something to show! 771 01:11:59,158 --> 01:12:02,019 What is it Doc? - You and the Earth. 772 01:12:02,289 --> 01:12:05,845 You're holding it up like a modern Atlas. 773 01:12:08,067 --> 01:12:10,403 Hey, that's something Doc. 774 01:12:10,523 --> 01:12:13,079 There's only one thing... - What's that? 775 01:12:13,199 --> 01:12:15,738 Nobody will know it's me in this diving suit! 776 01:12:15,858 --> 01:12:17,681 Hey, Doc! 777 01:12:18,090 --> 01:12:19,386 Joe! 778 01:12:21,193 --> 01:12:23,034 Over here! 779 01:12:23,154 --> 01:12:24,790 Behind you! 780 01:12:39,660 --> 01:12:42,932 Charles, I picked up clicks. 781 01:12:43,938 --> 01:12:46,070 Here, hold this. 782 01:12:46,513 --> 01:12:50,979 I picked them up a few yards back. They are stronger in this direction. 783 01:12:51,099 --> 01:12:53,229 Listen to this. 784 01:12:58,373 --> 01:13:01,100 There's a trace, eh? - What is it, Doc? 785 01:13:01,220 --> 01:13:06,060 I'm not sure. - These mountains may have a real deposit. 786 01:13:06,180 --> 01:13:09,336 Uranium? - It's possible. 787 01:13:09,456 --> 01:13:13,358 Then you could blow up the moon too. Ain't that dandy! 788 01:13:13,478 --> 01:13:16,614 Check your reaction mass. 789 01:13:21,243 --> 01:13:24,056 Point 8672. 790 01:13:24,567 --> 01:13:27,022 What? Repeat that. 791 01:13:27,142 --> 01:13:30,022 Yes, point 8672. 792 01:13:30,142 --> 01:13:34,132 I wasted power making a very bad landing. 793 01:13:38,259 --> 01:13:41,021 I'll have to compute it, but it looks bad. 794 01:13:41,141 --> 01:13:43,987 We have to get you back. Jettison every ounce. 795 01:13:44,107 --> 01:13:47,736 All your forward tanks are empty. Can you rip them out? 796 01:13:49,125 --> 01:13:53,693 Not without tearing the ship apart. She wasn't built for it. 797 01:13:55,176 --> 01:13:59,336 I'll call at the same time 24 hours from now. I'll give you the answers. 798 01:13:59,456 --> 01:14:01,978 Be able to tell me how much you lightened the ship... 799 01:14:02,098 --> 01:14:03,956 and I'll tell you if you can make it. 800 01:14:04,076 --> 01:14:06,717 I'll stand by 24 hours from now. 801 01:14:06,837 --> 01:14:10,314 Just get us back home. That's all I ask. 802 01:14:25,841 --> 01:14:28,364 Hello, Jim! 803 01:14:29,233 --> 01:14:32,847 We've got news for you! - I have for you too. All of you. 804 01:14:32,967 --> 01:14:36,148 This is right up your alley, Jim. - Hold it, General. 805 01:14:36,268 --> 01:14:40,784 Sit down the camera, Joe and Doc. It's no use to us. 806 01:14:41,057 --> 01:14:43,393 I haven't shot more than a half a dozen plates. 807 01:14:43,513 --> 01:14:46,785 That's all you'll be able to shoot. - What's the matter? 808 01:14:46,905 --> 01:14:49,718 I just talked to Dr. Hastings at Dry Wells. 809 01:14:49,838 --> 01:14:53,087 I gave our instrument readings. Reaction mass, mass ratio... 810 01:14:53,207 --> 01:14:55,115 checked our time. 811 01:14:55,235 --> 01:14:58,320 Well? - Our time is okay. 812 01:14:58,440 --> 01:15:00,263 Nothing else is. 813 01:15:00,383 --> 01:15:03,911 What are you talking about, Skipper? Everything on the board is ticking. 814 01:15:04,031 --> 01:15:06,467 I checked every instrument. All alive. 815 01:15:06,587 --> 01:15:09,842 So are we. For awhile. 816 01:15:10,183 --> 01:15:12,025 I don't get it. 817 01:15:12,145 --> 01:15:13,679 We have to lighten the ship! 818 01:15:13,799 --> 01:15:17,072 Our job for the next 24 hours is to get rid of everything we can. 819 01:15:17,192 --> 01:15:18,759 Or stay here ourselves. 820 01:15:18,879 --> 01:15:22,219 Hastings will give me the answers at 07:30 tomorrow. 821 01:15:22,339 --> 01:15:26,072 Well, let's not panic until we've talked to him again. 822 01:15:26,192 --> 01:15:31,816 Meanwhile... - We go back to the ship and strip off everything we can! 823 01:15:36,948 --> 01:15:42,760 Acceleration couch pad 4. Serial number 706. Schedule B. 824 01:15:45,429 --> 01:15:49,043 706 Schedule B, check. 825 01:15:50,099 --> 01:15:52,827 And the schedule itself! 826 01:15:53,377 --> 01:15:55,849 That's everything that you can get out? 827 01:15:55,969 --> 01:15:58,695 3 of our spacesuits will be dropped before takeoff. 828 01:15:58,815 --> 01:16:02,429 One will be used in the airlock to dump the others. 829 01:16:02,549 --> 01:16:05,173 Skipper, I'll dump the stuff. 830 01:16:06,895 --> 01:16:11,395 It'll take me 15 minutes to check again. I'll give you the answer asap. 831 01:16:18,904 --> 01:16:21,478 Here's the wash! 832 01:16:31,255 --> 01:16:33,232 36 hours. 833 01:16:33,846 --> 01:16:36,028 36 hours, what? 834 01:16:36,148 --> 01:16:38,192 Until takeoff time. 835 01:16:38,312 --> 01:16:40,528 It's then or a month from then. 836 01:16:40,648 --> 01:16:43,170 That means never. 837 01:16:43,937 --> 01:16:46,442 Spaceship Luna, Spaceship Luna. 838 01:16:46,562 --> 01:16:49,305 Spaceship Luna, Barnes speaking. 839 01:16:49,425 --> 01:16:52,835 Here's the total: you've taken out almost 2 tons. 840 01:16:52,955 --> 01:16:57,506 Before takeoff, drop all the oxygen except what you need to get back on. 841 01:16:57,626 --> 01:17:00,471 Before takeoff, you can drop your remaining food. 842 01:17:00,591 --> 01:17:03,062 You can hold yourselves to a pint of water a day... 843 01:17:03,182 --> 01:17:05,756 and throw the rest of your drinking water into the reaction tank. 844 01:17:05,876 --> 01:17:08,381 Have you got it? - Right! 845 01:17:08,721 --> 01:17:11,926 You'll have to get out another 1,000 pounds. 846 01:17:12,046 --> 01:17:17,399 Another 1,000? Of what? We're stripped! 847 01:17:17,961 --> 01:17:20,467 Don't make me say this... 848 01:17:20,927 --> 01:17:23,109 you have to or... 849 01:17:23,229 --> 01:17:26,468 You don't have to say it. We know.... 850 01:17:26,860 --> 01:17:30,269 or we don't get back! 851 01:17:30,389 --> 01:17:32,826 I'm standing by. 852 01:17:32,946 --> 01:17:36,082 You've got to work it out! 853 01:17:45,666 --> 01:17:47,354 Hey, Sweeney... 854 01:17:47,474 --> 01:17:50,286 is this thing bolted or welded? 855 01:17:50,406 --> 01:17:51,632 Bolted. 856 01:17:51,752 --> 01:17:54,752 Let's get to work. Give me a wrench! 857 01:18:13,458 --> 01:18:15,998 I guess we used this one up. 858 01:18:16,118 --> 01:18:18,907 Doc, we'll be able to takeoff, won't we? 859 01:18:19,027 --> 01:18:21,412 Probably. Takeoff, at least. 860 01:18:21,532 --> 01:18:23,236 What do you mean, "at least"? 861 01:18:23,356 --> 01:18:27,566 If we're too heavy, we'll crash or fall into an orbit around the moon. 862 01:18:27,838 --> 01:18:29,885 Just keep on going around? 863 01:18:30,005 --> 01:18:32,186 That's it. 864 01:18:36,942 --> 01:18:40,726 Hey, Skipper! That's my radar! - We won't need it to land on Earth. 865 01:18:40,846 --> 01:18:43,658 You don't know how much work I did putting this together! 866 01:18:43,778 --> 01:18:47,186 Now, anybody with anything in your pockets? 867 01:18:52,267 --> 01:18:54,109 This too? - Everything! 868 01:18:54,229 --> 01:18:56,837 The 3 spacesuits then come back. 869 01:19:17,975 --> 01:19:20,006 How much time we got? 870 01:19:20,398 --> 01:19:22,665 27 minutes. 871 01:19:30,163 --> 01:19:34,305 Another 110 pounds. - What? 872 01:19:34,867 --> 01:19:38,344 Another 110 pounds and you can coast home! 873 01:19:38,464 --> 01:19:42,165 We're stripped. We'll have to take a chance as we are. 874 01:19:43,579 --> 01:19:45,557 That's suicide! 875 01:19:45,677 --> 01:19:48,659 You haven't enough power to pull free of the moon. 876 01:19:48,779 --> 01:19:51,540 You could be wrong, couldn't you? 877 01:19:51,815 --> 01:19:53,093 I could. 878 01:19:53,213 --> 01:19:55,462 I don't think the computer could. 879 01:19:55,582 --> 01:19:58,377 Ask Dr. Cargraves. 880 01:19:59,195 --> 01:20:02,008 We'll let you know, roger. 881 01:20:03,680 --> 01:20:06,732 Well Charles, is he right? 882 01:20:07,926 --> 01:20:10,227 I'm afraid so. 883 01:20:15,214 --> 01:20:17,055 We're stuck here! 884 01:20:17,175 --> 01:20:20,430 Who got me here? I didn't want to come! 885 01:20:20,550 --> 01:20:24,282 You can blame me, Joe. You didn't think it would work. 886 01:20:24,947 --> 01:20:28,117 Well, in a way, you were right. 887 01:20:28,918 --> 01:20:33,777 What a sucker! What a dumb, stupid blockhead I am! 888 01:20:33,897 --> 01:20:36,982 I could have blown my brains out or gone over Niagara Falls... 889 01:20:37,102 --> 01:20:40,050 or found some other decent way to die! 890 01:20:40,170 --> 01:20:43,136 Alright, Joe. We're all in this together. 891 01:20:58,991 --> 01:21:02,979 It's as simple as that. One of us stays. 892 01:21:03,099 --> 01:21:04,871 Of course. 893 01:21:05,990 --> 01:21:09,399 I weight 180. More than enough. - Now look here.... 894 01:21:09,519 --> 01:21:12,757 I'm the oldest. I've done my job. - I'm the Skipper of this ship! 895 01:21:15,059 --> 01:21:18,119 I give the orders on this ship! I'm giving the orders now! 896 01:21:18,239 --> 01:21:21,939 - Jim, nobody gives orders. - Yes, they do. This is the order... 897 01:21:22,059 --> 01:21:24,325 Doc is the engineer. He goes back to his work. 898 01:21:24,445 --> 01:21:27,743 The General pilots the ship when you reach the Earth's atmosphere. 899 01:21:27,863 --> 01:21:31,613 I can be spared on this trip. I have no family. My job gets along without me. 900 01:21:31,733 --> 01:21:35,840 Jim, listen to me. This is not a ship at sea and this is not a plane. 901 01:21:35,960 --> 01:21:39,675 This has been a joint undertaking. The 3 of us did it together. 902 01:21:39,966 --> 01:21:42,846 It is no ones duty more than the others to give his life. 903 01:21:42,966 --> 01:21:46,325 I've had my day. A great one! I've shown that this could be done! 904 01:21:46,445 --> 01:21:49,580 It's enough to make me glad I lived and content to stay. 905 01:21:49,700 --> 01:21:52,240 It's very noble, Doc, but it's philosophy. 906 01:21:52,360 --> 01:21:55,360 Skip philosophy! I'm the one who stays. Why? Because I'm the oldest. 907 01:21:55,480 --> 01:21:59,127 You two can tell them back home what we've seen much better than I could. 908 01:21:59,247 --> 01:22:01,787 Tell them how we looked up and saw the Earth... 909 01:22:01,907 --> 01:22:04,804 vulnerable and exposed forever. 910 01:22:04,924 --> 01:22:08,231 Never setting in this lunar sky. 911 01:22:10,516 --> 01:22:12,885 You know what you just proved, General? 912 01:22:13,005 --> 01:22:15,425 You're the one man that must go back! 913 01:22:16,124 --> 01:22:20,113 Are we going to end this in futility because we can't make a simple decision? 914 01:22:20,233 --> 01:22:23,061 I've reached my decision! I'm standing by it! 915 01:22:23,181 --> 01:22:26,147 Skipper, look here... - Stay out of this, Sweeney. 916 01:22:26,267 --> 01:22:28,107 Don't worry, you'll get back. 917 01:22:28,227 --> 01:22:30,544 Right now it looks like nobody gets back! 918 01:22:30,664 --> 01:22:34,807 If you brains can't make up your minds, why don't you do what kids do? 919 01:22:34,927 --> 01:22:38,369 Match for it. You know, draw lots. 920 01:22:38,642 --> 01:22:40,193 Alright! - No! 921 01:22:40,313 --> 01:22:42,767 Jim, two against one. - What do we use? 922 01:22:42,887 --> 01:22:47,165 Anyone have paper, matches, coins? - No, everything's overboard. 923 01:22:47,285 --> 01:22:51,972 You've got buttons on your coveralls. Match them. 924 01:22:52,921 --> 01:22:55,563 Spaceship Luna...Spaceship Luna. 925 01:22:55,683 --> 01:22:58,923 Dry Wells calling Spaceship Luna. 926 01:22:59,043 --> 01:23:01,224 Spaceship Luna to Dry Wells. 927 01:23:01,344 --> 01:23:05,605 We're are working it out. One of us will stay behind We're drawing lots. 928 01:23:05,725 --> 01:23:09,253 Only 110 pounds! There must be something more! 929 01:23:09,373 --> 01:23:11,145 Check time! 930 01:23:11,708 --> 01:23:15,714 9:31:50. 18 minutes to zero hour. 931 01:23:15,834 --> 01:23:17,193 Check. 932 01:23:17,313 --> 01:23:20,039 We'll take off with three men. 933 01:23:22,323 --> 01:23:24,421 Where's Joe? He's gone! 934 01:23:24,541 --> 01:23:26,279 What's wrong? You're not coming in! 935 01:23:26,399 --> 01:23:28,853 It won't open! 936 01:23:28,973 --> 01:23:31,837 He's not in there! - Then he...he can't do that! 937 01:23:31,957 --> 01:23:34,206 Spaceship Luna, Spaceship Luna! 938 01:23:34,326 --> 01:23:36,866 He's left the ship! - Stand by, something's happened. 939 01:23:36,986 --> 01:23:41,144 Sweeney's left the ship! His helmet's gone! I can't see him! 940 01:23:41,264 --> 01:23:45,678 There he is! He's dragging something! Sweeney! 941 01:23:53,639 --> 01:23:55,940 Sweeney! Sweeney, can you hear me? 942 01:23:56,281 --> 01:23:58,514 Sure, I hear you. 943 01:23:58,634 --> 01:24:00,542 Come back, Joe! 944 01:24:00,662 --> 01:24:02,827 And die in that steel death trap? 945 01:24:02,947 --> 01:24:05,476 You won't die, Joe. Not you. You're going home! 946 01:24:05,596 --> 01:24:10,691 Not a chance. Goodbye, fellows. Remember me to the gals. Any gals! 947 01:24:10,811 --> 01:24:13,914 Spaceship Luna, you're not coming in! 948 01:24:14,034 --> 01:24:15,841 Here's Doc. Talk to him. 949 01:24:15,961 --> 01:24:19,778 Something's happened! Joe's left the ship! - Are you taking off? 950 01:24:19,898 --> 01:24:24,261 I don't know! We got to do something! - Joe, we can't let you do this! 951 01:24:24,381 --> 01:24:27,926 What do you mean let me? You can't stop me. 952 01:24:28,046 --> 01:24:29,915 I lightened your ship. 953 01:24:30,035 --> 01:24:33,784 I gave you your chance, now get going. Don't make a monkey out of me. 954 01:24:33,904 --> 01:24:38,030 Come back, Joe! We're in this together. If you don't, we can't takeoff. 955 01:24:38,150 --> 01:24:41,456 You've got to or you'll be killing me for nothing. 956 01:24:41,576 --> 01:24:44,730 Nobody's asking you to, you're killing yourself! 957 01:24:44,850 --> 01:24:47,747 Takeoff, will you? I want to see it. 958 01:24:47,867 --> 01:24:50,068 A ship going back from the moon to the Earth! 959 01:24:50,188 --> 01:24:52,369 Joe, i just thought of a way... 960 01:24:52,489 --> 01:24:57,125 A way to what? - Takeoff. All of us! Hurry! 961 01:24:57,245 --> 01:24:58,779 What do you mean "all of us"? 962 01:24:58,899 --> 01:25:01,456 Do just as I tell you. I think we can make it! 963 01:25:01,576 --> 01:25:03,911 You wouldn't kid me? - Don't be a fool! 964 01:25:04,031 --> 01:25:06,774 It's our lives too. We've less than 15 minutes! 965 01:25:07,035 --> 01:25:09,677 What's the deal? - Get back to the airlock fast. 966 01:25:09,797 --> 01:25:14,245 Bring a screwdriver, knife and a file. And a weight, an oxygen tank. 967 01:25:14,365 --> 01:25:16,260 Tie the tank to the end of your safety line. 968 01:25:16,380 --> 01:25:18,285 I'll tell you the rest when you're in the airlock! 969 01:25:18,405 --> 01:25:21,914 Is he coming? - He's picking up the things! 970 01:25:26,725 --> 01:25:29,729 He's heading towards us! - What's your plan? 971 01:25:29,849 --> 01:25:34,816 Sweeney's spacesuit weighs 70 pounds, the radios 50. There's over 110 pounds! 972 01:25:34,936 --> 01:25:36,960 We can't open the door to the airlock without his spacesuit. 973 01:25:37,080 --> 01:25:38,784 We won't open it when he gets his spacesuit off! 974 01:25:38,904 --> 01:25:42,395 He can drill a small hole in the door big enough for a safety line. 975 01:25:42,515 --> 01:25:45,703 He ties the tank to the line and it hangs outside... 976 01:25:45,823 --> 01:25:47,631 The line passes through the small hole... 977 01:25:47,751 --> 01:25:51,514 There's a slow leak. He takes off his suit, ties it to the line and comes here. 978 01:25:51,634 --> 01:25:54,556 We decompress the airlock, the door opens, the suit is dragged out. 979 01:25:54,676 --> 01:25:57,071 General, watch for him. 980 01:26:00,128 --> 01:26:03,470 He must be in the airlock. It's cycling. - He's in there. 981 01:26:05,681 --> 01:26:08,668 Pressure's up. I can open it. 982 01:26:18,990 --> 01:26:20,779 Let me have a screwdriver. 983 01:26:20,899 --> 01:26:22,804 General, unscrew the radio! 984 01:26:22,924 --> 01:26:26,095 Sweeney, listen carefully... 985 01:26:26,534 --> 01:26:29,471 Hastings! We're coming home! All of us! 986 01:26:29,591 --> 01:26:34,416 You won't hear from us again until you see us. I'm ripping out the radio! 987 01:26:37,268 --> 01:26:38,585 Sweeney, listen carefully. 988 01:26:38,705 --> 01:26:43,873 Put on the helmet, go to the airlock, decompress it and open the outer door. 989 01:28:56,486 --> 01:28:58,781 Takeoff stations! 990 01:29:11,166 --> 01:29:15,621 Sweeney, as soon as your strap's fast, television view aft. 991 01:29:17,638 --> 01:29:19,815 Strap's okay here. 992 01:29:23,899 --> 01:29:25,520 Power plant? 993 01:29:25,640 --> 01:29:27,899 All ready to go. 994 01:29:30,576 --> 01:29:33,412 No time for count off, standby! 995 01:29:33,766 --> 01:29:35,285 Fire! 996 01:30:07,314 --> 01:30:09,744 We're going home. 997 01:30:10,305 --> 01:30:16,470 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 80478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.