All language subtitles for Creation (2009).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,500 --> 00:01:56,745 Papa? 2 00:01:58,295 --> 00:02:01,830 - Tell me a story. - Alright. What about? 3 00:02:01,924 --> 00:02:05,423 I don't know. About everything. 4 00:02:05,511 --> 00:02:06,969 Everything? 5 00:02:08,597 --> 00:02:10,673 Very well, then. 6 00:02:20,275 --> 00:02:24,024 In Tierra del Fuego, land of fire... 7 00:02:25,155 --> 00:02:29,817 ...a blighted and loveless country on the Earth's furthest rim, 8 00:02:29,910 --> 00:02:34,240 lives a community of the dirtiest, most vulgar, 9 00:02:34,331 --> 00:02:37,036 least civilised people you can possibly imagine. 10 00:02:38,669 --> 00:02:40,911 They appeared almost entirely naked 11 00:02:41,005 --> 00:02:44,290 with their hair all the way down to their bottoms. 12 00:02:44,383 --> 00:02:47,918 They never washed their hands or their faces, even before dinner. 13 00:02:51,474 --> 00:02:54,640 One day, Captain Fitzroy went ashore to meet them. 14 00:03:18,876 --> 00:03:20,750 Thank you. 15 00:03:25,508 --> 00:03:29,755 Not long now. I shall be with you presently. Head to me, please. 16 00:03:29,846 --> 00:03:33,630 Very good. Now, very still, please. No fidgeting. 17 00:03:33,724 --> 00:03:36,595 And above all, no smiling. 18 00:03:38,312 --> 00:03:40,435 - Excuse me, sir? - Hmm? 19 00:03:40,523 --> 00:03:44,272 - Will this hurt? - Oh, no, no, no. 20 00:03:44,360 --> 00:03:47,112 It is only a beam of light. 21 00:03:52,118 --> 00:03:53,577 - Papa? - Hmm? 22 00:03:53,661 --> 00:03:55,737 How can light make a picture? 23 00:03:55,830 --> 00:03:59,579 Well, they take a copper plate and they prepare it with chemicals, 24 00:03:59,667 --> 00:04:02,621 and these chemicals are activated 25 00:04:02,712 --> 00:04:05,417 by the light that reflects back from your face, 26 00:04:05,506 --> 00:04:08,673 and so the silver 27 00:04:08,760 --> 00:04:13,671 sticks to the places where the light is brightest. Understand? 28 00:04:13,765 --> 00:04:15,342 Yes. 29 00:04:15,433 --> 00:04:18,517 - Sorry. So sorry. - No, thank you. 30 00:04:18,603 --> 00:04:22,470 - Go on. He went ashore to meet them. - Yes, that's right. 31 00:04:22,565 --> 00:04:26,349 So, erm, Captain Fitzroy went ashore to interview the Fuegians. 32 00:04:26,444 --> 00:04:27,986 Now. 33 00:04:28,071 --> 00:04:30,988 He offered them some axe heads, some calico, 34 00:04:31,074 --> 00:04:32,616 and very pretty buttons. 35 00:04:32,701 --> 00:04:35,274 Total value, probably two shillings. 36 00:04:35,370 --> 00:04:38,240 This is yours. You take it. 37 00:04:38,331 --> 00:04:42,993 Look how it... Look how it glisters. See? 38 00:04:45,380 --> 00:04:47,918 And all he asked in return? 39 00:04:48,008 --> 00:04:52,052 A few spare children. 40 00:04:52,137 --> 00:04:55,304 You give me el ni�a. 41 00:04:56,600 --> 00:05:00,728 To the Fuegians, children were cheap and buttons were precious, 42 00:05:00,812 --> 00:05:03,766 so it wasn't long before the Fuegians had their trinkets 43 00:05:03,857 --> 00:05:06,858 and Captain Fitzroy had his three children. 44 00:05:06,943 --> 00:05:09,517 He named them Boat Memory... 45 00:05:10,739 --> 00:05:14,653 ...Jemmy Button and Fuegia Basket. 46 00:05:21,792 --> 00:05:24,283 Come here, you dirty little beggar! 47 00:05:33,178 --> 00:05:37,046 The good captain had them washed and dressed, 48 00:05:37,140 --> 00:05:39,976 and he taught them the proper table manners. 49 00:06:16,889 --> 00:06:20,340 Boat Memory died of smallpox, but the two littlest ones, 50 00:06:20,434 --> 00:06:24,681 they learned their prayers and their times-tables so excellently 51 00:06:24,772 --> 00:06:27,477 that they were invited to meet the King and Queen. 52 00:06:51,549 --> 00:06:54,715 Everyone agreed that good Christian values 53 00:06:54,802 --> 00:06:57,471 had tamed the most savage of hearts. 54 00:06:57,555 --> 00:07:00,093 The King gave Jemmy a genuine brass telescope 55 00:07:00,182 --> 00:07:05,557 and the Queen gave Fuegia one of her Sunday best bonnets to keep for ever. 56 00:07:06,522 --> 00:07:09,357 Two years later, Captain Fitzroy and I took them home, 57 00:07:09,442 --> 00:07:13,855 accompanied by a young missionary, in the belief that, by example, 58 00:07:13,946 --> 00:07:17,232 they would bring their fellow savages to God. 59 00:07:18,701 --> 00:07:20,777 And what do you think happened? 60 00:07:23,372 --> 00:07:24,617 It didn't work. 61 00:07:24,707 --> 00:07:27,032 That's right. Of course it didn't work! 62 00:07:30,838 --> 00:07:35,335 - Go after them, you fool! Get them now. - Jemmy! Fuegia! 63 00:07:35,426 --> 00:07:39,009 Put your clothes back on! Come back! 64 00:07:39,097 --> 00:07:42,466 It was a complete and total failure. 65 00:07:42,558 --> 00:07:45,096 No, no, no! 66 00:07:46,187 --> 00:07:51,145 Quite still, didn't I say? You shall have to do it all over again. 67 00:07:51,234 --> 00:07:53,986 So sorry. So badly behaved. So sorry. 68 00:08:37,572 --> 00:08:39,980 Mr Darwin, sir? 69 00:08:40,075 --> 00:08:43,029 Come on, Mr Darwin, or your dinner will be spoiling. 70 00:08:56,299 --> 00:09:00,167 Mr D will be in presently, ma'am. I imagine. 71 00:09:00,971 --> 00:09:04,007 - Thank you, Mrs Davies. - Is Papa unwell again? 72 00:09:04,099 --> 00:09:08,891 - He's always unwell these days. - He is not, Franky. 73 00:09:08,979 --> 00:09:12,264 Maybe he caught something awful from the Hottentots. 74 00:09:12,357 --> 00:09:14,931 Nanny Brodie said God was angry with him. 75 00:09:15,027 --> 00:09:18,063 - Brodie said no such thing. - Yes, she did! 76 00:09:18,155 --> 00:09:21,903 - Good evening. - Good evening, Papa. 77 00:09:21,992 --> 00:09:24,779 Sorry I'm so late. 78 00:09:28,540 --> 00:09:30,782 Soup du jour, sir. 79 00:09:30,876 --> 00:09:35,502 Thank you, Parslow. 80 00:09:38,842 --> 00:09:42,626 Lord God, bless this family and the food we eat. 81 00:09:42,721 --> 00:09:46,968 - We ask in Thy name. Amen. - Amen. 82 00:09:52,398 --> 00:09:54,723 I hear Mr Hooker is coming tomorrow. 83 00:09:54,817 --> 00:09:58,150 Yes. Yes, that's right. 84 00:09:59,822 --> 00:10:02,573 Did he say what it was about? 85 00:10:04,201 --> 00:10:07,368 I'm not sure that now's the time to discuss it. 86 00:10:07,454 --> 00:10:11,286 Perhaps the time to discuss it was before you invited him. 87 00:10:11,375 --> 00:10:16,002 Well, quite possibly, but he... He invited himself. 88 00:10:19,925 --> 00:10:22,547 Sorry. 89 00:10:22,636 --> 00:10:27,097 Tell Mrs Davies it was delicious, but my... 90 00:10:27,183 --> 00:10:32,521 My stomach's still not quite what it... it should be. Forgive me. 91 00:10:36,776 --> 00:10:40,820 - Can we go fishing? - Can we pick gooseberries? 92 00:10:40,905 --> 00:10:44,488 October 17th, 1858. 93 00:10:44,575 --> 00:10:48,276 Passed a poor night. Stomach still wretched. 94 00:10:48,371 --> 00:10:50,577 Noticed a slight tremor in right hand. 95 00:10:51,832 --> 00:10:54,952 Consider increasing laudanum by ten per cent, perhaps. 96 00:10:55,044 --> 00:10:59,706 We'll sacrifice the two tumblers. I want to skeletonise them. 97 00:10:59,799 --> 00:11:01,423 Yes, sir. 98 00:11:01,509 --> 00:11:04,426 Selective breeding is undoubtedly working. 99 00:11:04,512 --> 00:11:07,762 Already seeing real changes in wing structure. 100 00:11:07,849 --> 00:11:12,594 I'm convinced that all fancy breeds, pouter, carrier, tumbler et cetera, 101 00:11:12,687 --> 00:11:14,976 derive from the common rock pigeon. 102 00:11:15,940 --> 00:11:19,890 Nature selects for survival, man for appearance. 103 00:11:25,617 --> 00:11:31,240 Must improve skeletonising methods. Consider aqua regia, quicklime, perhaps. 104 00:11:32,665 --> 00:11:34,872 They'll need a few more hours, those, sir. 105 00:11:46,721 --> 00:11:51,964 Master George! Master Franky! Lady Etty and Master Lenny. How are you, sir? 106 00:11:53,228 --> 00:11:55,304 - Sir? - Thank you. 107 00:11:56,773 --> 00:11:58,148 Anything else, sir? 108 00:11:58,233 --> 00:12:02,230 No, no, no, you... carry on. I'll clean myself up. 109 00:12:02,320 --> 00:12:06,400 Is it true that he only let you go if you married his fattest daughter? 110 00:12:06,491 --> 00:12:10,489 Absolutely true, George, but don't you dare tell my wife. 111 00:12:10,578 --> 00:12:12,986 - Dear Joseph. - Dearest Emma. 112 00:12:14,165 --> 00:12:19,408 Ah. Yes. Forgive the short notice. 113 00:12:19,504 --> 00:12:22,256 - You know Thomas Huxley? - Only by reputation. 114 00:12:22,340 --> 00:12:25,460 - He insisted on coming. - It's a lie. 115 00:12:25,552 --> 00:12:28,588 I have a question for your esteemed, reclusive husband 116 00:12:28,680 --> 00:12:31,218 and I didn't trust Hooker to ask it for me. 117 00:12:31,308 --> 00:12:35,352 I see. Children, tell Papa his visitors are here. 118 00:12:35,437 --> 00:12:37,928 - He already knows. - He's hiding. 119 00:12:38,023 --> 00:12:39,351 Do come in, please. 120 00:12:39,441 --> 00:12:41,932 Can we play Charge of the Light Brigade? 121 00:12:42,027 --> 00:12:44,648 You must be exhausted. Will you take tea? 122 00:12:44,738 --> 00:12:50,029 Hooker! My dear fellow! And Huxley. Do come in. Come in. 123 00:12:50,118 --> 00:12:53,072 Lead the charge, boys. And away we go. 124 00:13:13,934 --> 00:13:16,639 We're re-forming the Linnean Society. 125 00:13:16,728 --> 00:13:19,220 The committee will comprise of myself, 126 00:13:19,314 --> 00:13:22,518 Lyell, Hooker, yourself, of course, if you're game for it. 127 00:13:22,609 --> 00:13:25,231 Now that Hooker and I finally have a bit of clout, 128 00:13:25,320 --> 00:13:27,990 we can start to reclaim science as a profession. 129 00:13:28,073 --> 00:13:31,489 Wrest it away from the country parsons and beetle collectors. 130 00:13:31,577 --> 00:13:35,028 - Some of whom are friends. - Your book will be our rallying point. 131 00:13:35,122 --> 00:13:36,747 No, it won't. There is no book. 132 00:13:36,832 --> 00:13:40,201 There are fragments, and they're not in any fit state to publish. 133 00:13:40,294 --> 00:13:43,912 I've read your abstract and the argument is hugely powerful. 134 00:13:44,006 --> 00:13:47,340 Clear evidence of transformation over millions of years 135 00:13:47,426 --> 00:13:50,795 from a free-swimming prawn to a shellfish stuck on a rock. 136 00:13:50,888 --> 00:13:54,933 That's my point. You can't be sure of that, and that's why I need more time. 137 00:13:55,017 --> 00:13:57,722 - Mr Darwin, sir? - Yes? 138 00:13:58,437 --> 00:14:03,016 Either you are being disingenuous or you do not fully understand your own theory. 139 00:14:03,109 --> 00:14:08,351 Evidently, what is true of the barnacle is true of all creatures, even humans. 140 00:14:08,447 --> 00:14:12,860 The Almighty can no longer claim to have authored every species in under a week. 141 00:14:12,952 --> 00:14:14,826 You've killed God, sir. 142 00:14:16,163 --> 00:14:18,239 You have killed God. 143 00:14:18,332 --> 00:14:20,788 Or to put it another way... 144 00:14:20,876 --> 00:14:24,292 And I say good riddance to the vindictive old bugger! 145 00:14:24,380 --> 00:14:28,330 - Charles? Charles? - Oh, no, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 146 00:14:28,426 --> 00:14:30,964 - Thomas, please. - Yes, I quite understand. 147 00:14:31,053 --> 00:14:33,591 It is time to write your book. 148 00:14:33,681 --> 00:14:37,465 Strike hard and fast with a blow that is utterly conclusive. 149 00:14:37,560 --> 00:14:39,220 Really, sir, you... 150 00:14:39,312 --> 00:14:40,889 You talk as if we're at war. 151 00:14:40,980 --> 00:14:45,060 Yes. Science is at war with religion, and when we win, 152 00:14:45,151 --> 00:14:48,021 we'll finally be rid of those damned archbishops 153 00:14:48,112 --> 00:14:51,030 and their threats of eternal punishment. 154 00:14:51,115 --> 00:14:53,571 No, Mr Huxley, we... 155 00:14:53,659 --> 00:14:59,116 We live in a society and it is a society bound together by the Church. 156 00:15:00,291 --> 00:15:04,040 An improbable sort of barque, I grant you, but at least it floats. 157 00:15:05,296 --> 00:15:07,621 It floats. And you would what? 158 00:15:07,715 --> 00:15:10,835 You would have us all rebuild, plank by plank, 159 00:15:10,927 --> 00:15:12,801 the very vessel in which we sail? 160 00:15:12,887 --> 00:15:19,886 Oh, come, come, Charles! Did... Did God's laws change your Fuegians? 161 00:15:19,978 --> 00:15:23,845 Was Jenny the ape any less personable for not being a person? 162 00:15:24,983 --> 00:15:29,692 Our behaviour, like our physical forms, evolves according to our needs. 163 00:15:29,779 --> 00:15:31,439 Your very own words, sir! 164 00:15:31,531 --> 00:15:37,783 And thus, in time, we lose those parts that are no longer required. 165 00:15:37,871 --> 00:15:41,820 Like the appendix, the male nipple, and finally, thank Christ, 166 00:15:41,916 --> 00:15:45,167 our belief in an utterly redundant Almighty! 167 00:15:53,803 --> 00:15:55,463 Mr Hooker? 168 00:15:57,933 --> 00:16:03,010 I... implore you, please do not push him. 169 00:16:03,104 --> 00:16:06,770 No one can push Charles. You know how fixed he is. 170 00:16:06,858 --> 00:16:09,859 - Bit of a barnacle himself, really. - Yes. 171 00:16:09,945 --> 00:16:12,780 And if you prise him from his rock, he will die. 172 00:16:13,740 --> 00:16:16,658 Come on, Hooker. It'll be dark soon. 173 00:16:29,172 --> 00:16:32,257 So, what did she say to you? 174 00:16:33,844 --> 00:16:35,967 She said it was killing him. 175 00:16:38,265 --> 00:16:42,559 Yes. Mighty slow death considering the length of time he's sat on this stuff. 176 00:16:43,854 --> 00:16:47,305 We shall all be dead and buried ourselves if he takes much longer. 177 00:16:47,399 --> 00:16:49,226 Yes, since his girl died, 178 00:16:49,318 --> 00:16:53,695 one has to admit... he's not the man he was. 179 00:17:53,716 --> 00:17:56,966 When are you going to be done with those stinky old barnacles? 180 00:17:57,762 --> 00:18:01,380 Well, I've been chasing this little crustacean 181 00:18:01,474 --> 00:18:05,768 in all of its evolutionary forms over 30 million years. 182 00:18:05,853 --> 00:18:09,767 Now, eight years doesn't seem a very long time to achieve that, does it? 183 00:18:10,566 --> 00:18:13,104 What does "procrastinating" mean? 184 00:18:14,904 --> 00:18:17,821 Oh, I think you know very well what it means, Annie. 185 00:18:18,991 --> 00:18:21,233 It means putting things off. Why? 186 00:18:22,119 --> 00:18:24,871 That's what Mr Hooker thinks you're doing. 187 00:18:24,956 --> 00:18:26,948 Does he indeed? 188 00:18:28,042 --> 00:18:31,126 Is it because of Mama or what's in that box? 189 00:18:33,423 --> 00:18:35,499 Both. 190 00:18:38,636 --> 00:18:43,382 - I should probably just burn the lot. - You can't. I'm in it. 191 00:18:43,474 --> 00:18:45,681 Don't be absurd! Of course you're not. 192 00:18:45,768 --> 00:18:48,259 - What do you mean? - When I was a baby, you said. 193 00:18:50,315 --> 00:18:55,107 - Oh, that. - The Natural History of Babies. 194 00:18:57,363 --> 00:18:59,439 Yes, that's right. 195 00:18:59,532 --> 00:19:01,608 Look at my finger. 196 00:19:03,036 --> 00:19:07,745 Oh, you're so strong! You're so strong! 197 00:19:13,755 --> 00:19:16,293 Here. Annie. 198 00:19:33,024 --> 00:19:35,598 I think that will not help her sleep. 199 00:19:35,694 --> 00:19:39,193 I'm sure you're probably right. 200 00:19:39,281 --> 00:19:41,772 Who's that? 201 00:19:41,866 --> 00:19:44,488 Who is that? Is that you? 202 00:19:49,916 --> 00:19:53,831 Oh, sweetheart. Oh, I'm so sorry. 203 00:19:53,920 --> 00:19:58,167 Oh, what a mean old papa you have. 204 00:19:58,258 --> 00:20:00,416 Oh, sweetheart! 205 00:20:00,510 --> 00:20:03,180 Oh, what a mean old papa you have! 206 00:20:03,847 --> 00:20:05,389 What a mean old... 207 00:20:05,474 --> 00:20:08,047 What a mean old man you have! 208 00:20:08,143 --> 00:20:12,520 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 209 00:20:12,606 --> 00:20:14,764 "Six weeks: gurgles." 210 00:20:14,858 --> 00:20:18,108 "Tries to suck. Holds tight to my finger." 211 00:20:18,195 --> 00:20:20,982 "Perceives bosom when three or four inches from it." 212 00:20:21,073 --> 00:20:23,231 I should add that she's musical. 213 00:20:23,325 --> 00:20:27,868 I hope you do not plan to treat all our children as specimens of the ape genus 214 00:20:27,955 --> 00:20:30,790 to be included in your experiments. 215 00:20:30,874 --> 00:20:34,243 All of our children? You mean you want more? 216 00:20:36,129 --> 00:20:37,789 Oh, sorry. I assumed. 217 00:20:37,881 --> 00:20:41,796 No, if the idea doesn't appeal, then we won't have any more children. 218 00:20:41,885 --> 00:20:45,717 Darling, I have plans to breed an entire army of them. 219 00:20:47,975 --> 00:20:52,055 Look at that. That's called the waltz. 220 00:20:58,694 --> 00:21:01,695 Careful, now! Not too far ahead. 221 00:21:01,780 --> 00:21:05,280 - Make yourself useful, Hooker. - Stay away from that water! 222 00:21:05,367 --> 00:21:08,783 Fear not, Brodie, I have them in my sights. Children! 223 00:21:10,831 --> 00:21:13,536 Now, which of the four of you 224 00:21:13,626 --> 00:21:16,995 would be the first who would like to learn how to hook a worm? 225 00:21:17,087 --> 00:21:18,498 Me! Me! 226 00:21:18,589 --> 00:21:22,456 "A little further on, the leading Highlander snuffed the wind 227 00:21:22,551 --> 00:21:24,544 like a setting Spaniel, 228 00:21:24,637 --> 00:21:27,803 and then made a signal to his party again to halt." 229 00:21:27,890 --> 00:21:32,018 "He stooped down upon all fours, wrapped up in his plaid..." 230 00:21:32,103 --> 00:21:35,187 - Look what I found, Mama. - Look at that. 231 00:21:35,272 --> 00:21:38,309 - What shall I feed it? - Let's ask Reverend Innes. 232 00:21:38,401 --> 00:21:40,477 Oh, erm... 233 00:21:40,569 --> 00:21:45,113 A leaf, I should think. Necrophorus humator, isn't he, Charles? 234 00:21:45,199 --> 00:21:50,157 - Rather a splendid specimen. - Yes, he is. He's a... carnivore. 235 00:21:50,246 --> 00:21:53,330 He eats carrion and insects. 236 00:21:53,416 --> 00:21:56,085 Boys! We need carrion and insects! 237 00:21:56,168 --> 00:21:59,454 Look, here's a worm, here's a worm. 238 00:21:59,547 --> 00:22:02,916 - An earwig! Squish it! - No, don't kill it. 239 00:22:03,009 --> 00:22:05,464 I know that expression. 240 00:22:05,553 --> 00:22:10,014 He's dreaming of his glory days when he was unencumbered with wife and family. 241 00:22:10,099 --> 00:22:12,970 Free to wander the planet. 242 00:22:13,060 --> 00:22:17,853 Actually, I was... I was remembering how the tropical seas 243 00:22:17,940 --> 00:22:19,648 teemed with living particles 244 00:22:19,734 --> 00:22:23,399 that seemed to surround the Beagle with a luminous glow 245 00:22:23,488 --> 00:22:26,489 and leave a glistening pathway through the night. 246 00:22:46,845 --> 00:22:51,590 Puzzling. So much beauty for so little purpose. 247 00:22:51,683 --> 00:22:55,811 So little purpose? They were helping to light the ship's way. 248 00:22:55,895 --> 00:22:58,766 Well said. Exactly. 249 00:22:59,441 --> 00:23:02,395 John, are you familiar with the works of Thomas Malthus? 250 00:23:02,944 --> 00:23:05,898 - He married his first cousin. - So did I. 251 00:23:07,115 --> 00:23:12,322 - Yes, but I wasn't suggesting that... - Of course you weren't. 252 00:23:12,412 --> 00:23:16,161 Anyway, Thomas Malthus calculated that if, 253 00:23:16,249 --> 00:23:19,250 well, if every trout, say, had a hundred or so offspring 254 00:23:19,336 --> 00:23:22,206 and so on and so forth throughout the generations, 255 00:23:22,297 --> 00:23:26,460 we'd be knee-deep in trout in just a few decades. 256 00:23:26,551 --> 00:23:28,176 How would you respond to that? 257 00:23:28,261 --> 00:23:32,129 I'd respond by saying that most of the eggs are destroyed or eaten 258 00:23:32,224 --> 00:23:36,850 so that the numbers remain stable. That's the beauty of God's plan. 259 00:23:36,937 --> 00:23:39,392 It doesn't strike you as a wasteful plan, 260 00:23:39,481 --> 00:23:43,064 these myriad lives created only to be immediately extinguished? 261 00:23:43,151 --> 00:23:46,022 - They provide food for others. - Cheese and cucumber? 262 00:23:46,113 --> 00:23:49,398 Thousands die so that only a few may live. 263 00:23:49,491 --> 00:23:53,702 Is not the sum total of happiness in some sort of massive deficit? 264 00:23:53,787 --> 00:23:57,488 Charles, it is really not my duty to speculate on the mind of God, 265 00:23:57,582 --> 00:24:01,283 but it does seem to me that nature is at peace. 266 00:24:03,005 --> 00:24:07,085 There is another view. That all of nature is a battlefield. 267 00:24:08,468 --> 00:24:10,876 Remind me where I read that. 268 00:24:13,140 --> 00:24:17,138 - This is very good. - Good. Shall I continue? 269 00:24:17,227 --> 00:24:19,303 Hmm, please do. 270 00:24:20,230 --> 00:24:22,472 "In a short time, he returned, 271 00:24:22,566 --> 00:24:25,437 and dismissed his attendants, excepting one, 272 00:24:25,527 --> 00:24:29,572 and intimating to Waverley that he must imitate his cautious way..." 273 00:26:05,461 --> 00:26:10,622 "'Now,' thought Christian, 'What shall I do?"' 274 00:26:10,717 --> 00:26:15,592 "And ever and anon the flame and smoke would come out in such abundance 275 00:26:15,680 --> 00:26:20,591 with sparks and hideous noises that Christian was forced to put up his sword 276 00:26:20,685 --> 00:26:25,264 and betake himself to another weapon called All Prayer." 277 00:26:26,566 --> 00:26:28,642 Let us stop there. 278 00:26:29,986 --> 00:26:32,691 Is Papa not coming to kiss us goodnight? 279 00:26:32,780 --> 00:26:36,648 He is a little unwell from working. Maybe tomorrow. 280 00:26:36,743 --> 00:26:39,150 You said that last night. 281 00:26:40,580 --> 00:26:44,079 I think when Annie died, he stopped loving us. 282 00:26:44,167 --> 00:26:46,124 No, Etty. 283 00:26:46,211 --> 00:26:50,505 He's just a little bit tired and a little bit busy. 284 00:27:00,642 --> 00:27:02,184 Goodnight, darling. 285 00:27:32,632 --> 00:27:36,547 - What are you doing, Annie? - I'm making you beautiful. 286 00:27:38,930 --> 00:27:41,006 But I need to think. 287 00:27:43,352 --> 00:27:45,593 What are you so scared of? 288 00:27:49,524 --> 00:27:53,569 - It's only a theory. - No, they're right. 289 00:27:54,738 --> 00:27:57,146 It changes everything. 290 00:27:58,617 --> 00:28:01,618 Suppose the whole world stopped believing 291 00:28:01,703 --> 00:28:04,907 that God had any sort of plan for us. 292 00:28:04,998 --> 00:28:07,869 That nothing mattered. Not love, not trust. 293 00:28:07,960 --> 00:28:10,498 Not faith, not honour. 294 00:28:12,381 --> 00:28:14,623 Only brute survival. 295 00:28:18,762 --> 00:28:22,297 Apart from anything else, it would break your mother's heart. 296 00:28:22,391 --> 00:28:25,427 Hearts can't break, silly. You told me that. 297 00:28:30,899 --> 00:28:35,360 Breathe in, Papa. Breathe out. 298 00:28:38,490 --> 00:28:42,109 - Tell me a story. - Alright. What about? 299 00:28:42,203 --> 00:28:43,401 About Jenny. 300 00:28:45,873 --> 00:28:49,324 - It's late. I have no time. - Please? 301 00:28:51,420 --> 00:28:56,166 - Why Jenny? It's so sad. - I like sad stories. 302 00:29:00,388 --> 00:29:01,965 Once upon a time, 303 00:29:02,056 --> 00:29:05,140 there was a family of orang-utans 304 00:29:05,226 --> 00:29:08,061 living in the deepest jungles of Borneo. 305 00:29:17,571 --> 00:29:21,865 Their eldest daughter was the most loving, the most caring, 306 00:29:21,951 --> 00:29:24,359 and the most trusting orang of all. 307 00:29:28,958 --> 00:29:31,034 But she was also the most... 308 00:29:31,127 --> 00:29:32,954 Intelligent. 309 00:29:33,045 --> 00:29:35,085 Well, I was going to say inquisitive. 310 00:29:38,759 --> 00:29:42,378 Did I neglect to mention she was not always 311 00:29:42,472 --> 00:29:44,797 the most obedient of creatures? 312 00:30:37,610 --> 00:30:41,311 By the time she realised her danger, it was too late. 313 00:30:48,079 --> 00:30:50,535 They put her in a bag and they carried her off... 314 00:30:50,624 --> 00:30:52,700 Much to her loving parents' despair. 315 00:30:52,792 --> 00:30:57,751 So sorry. Much to her loving parents' despair, of course. And the Dayaks 316 00:30:57,839 --> 00:31:02,501 bundled her into a cage and set off to sell her down the river. 317 00:31:04,763 --> 00:31:08,298 They sold her to a trader for threepence, three farthings, 318 00:31:08,391 --> 00:31:13,931 and he put her in a bigger cage and sold her to London Zoo for 300 guineas. 319 00:31:20,529 --> 00:31:25,072 She was the first orang-utan that anyone had ever seen in England. 320 00:31:25,951 --> 00:31:30,364 Everyone peered at Jenny, and Jenny peered back, 321 00:31:30,455 --> 00:31:33,907 and she marvelled at what strange creatures they all were. 322 00:31:36,461 --> 00:31:40,329 The curators of the zoo, they... they cleaned her up... 323 00:31:42,217 --> 00:31:46,547 ...made her presentable for polite society. 324 00:31:50,017 --> 00:31:53,433 Which was when I was first introduced to her. 325 00:32:21,006 --> 00:32:24,671 What is that, Jenny? 326 00:33:30,451 --> 00:33:34,283 Oh, come on. 327 00:33:51,890 --> 00:33:53,966 Bravo! 328 00:33:55,643 --> 00:33:58,728 When eventually it came time to say goodbye, 329 00:33:58,813 --> 00:34:02,728 she grew quite downcast and refused to shake my hand. 330 00:34:02,817 --> 00:34:06,897 Finally, she took it, but only after I'd made her a promise 331 00:34:06,988 --> 00:34:11,116 I was never able to keep: that I would visit her again 332 00:34:11,201 --> 00:34:13,110 very soon. 333 00:34:14,913 --> 00:34:18,697 Go on. Tell me about the bit where she gets sick and dies. 334 00:34:20,460 --> 00:34:25,418 - Why do you want to hear that bit? - I like it. It makes me cry. 335 00:35:00,292 --> 00:35:04,705 Huxley is of the opinion that I should write and be done with it. 336 00:35:04,796 --> 00:35:08,082 Says it's a question of moral courage, or of... 337 00:35:08,175 --> 00:35:10,582 Or rather my lack of it. 338 00:35:12,471 --> 00:35:14,547 Did you tell him about your health? 339 00:35:14,640 --> 00:35:19,100 His theory is that I'm making myself ill by holding back, 340 00:35:19,186 --> 00:35:23,314 and... that I should lance the boil, so to speak. 341 00:35:23,398 --> 00:35:25,972 Thank the Lord he's no longer a surgeon. 342 00:35:28,403 --> 00:35:30,479 I have concluded that he's right. 343 00:35:31,824 --> 00:35:35,952 You know, bite the gag. Speed is everything. 344 00:35:37,788 --> 00:35:40,113 It will all be over in a matter of months. 345 00:35:42,000 --> 00:35:44,326 It is not mere months... 346 00:35:45,963 --> 00:35:49,130 ...nor even years nor decades that concern me, Charles. 347 00:35:52,970 --> 00:35:54,630 Do you really care... 348 00:35:55,931 --> 00:35:58,885 ...so little for your immortal soul? 349 00:35:58,976 --> 00:36:03,270 Charles... do you not care 350 00:36:03,355 --> 00:36:06,142 that you may never pass through the gates of heaven 351 00:36:06,233 --> 00:36:09,104 and that you and I may be separated for all eternity? 352 00:36:09,195 --> 00:36:11,436 Well, of course I care. Of course I do. 353 00:36:14,325 --> 00:36:18,109 What do you think has kept me in limbo all these years? 354 00:36:18,204 --> 00:36:19,864 I am a neuter bee. 355 00:36:22,291 --> 00:36:25,043 I'm a scientist, and I dare not study 356 00:36:25,127 --> 00:36:29,873 for the fear of seeing more clearly what is already as plain as day to me. 357 00:36:33,135 --> 00:36:35,424 Do you not think that's torture enough? 358 00:36:35,513 --> 00:36:38,383 I think you are at war with God, Charles. 359 00:36:40,267 --> 00:36:43,185 We both know it is a battle you cannot win. 360 00:37:01,956 --> 00:37:04,625 - Give me the ball! - No, you cheated! 361 00:37:04,709 --> 00:37:07,247 - Curse you, woman! - You cheated! 362 00:37:07,336 --> 00:37:08,996 Etty! 363 00:37:14,427 --> 00:37:16,503 Etty, Etty, Etty! 364 00:37:39,953 --> 00:37:44,864 - Were you never married, Brodie? - Myself? No. 365 00:37:44,958 --> 00:37:47,828 He went off to Australia. I missed my chance. 366 00:37:49,379 --> 00:37:51,537 I shall never marry. 367 00:37:52,507 --> 00:37:54,713 I know how men give you babies. 368 00:37:54,801 --> 00:37:58,300 I sincerely hope you do not, Annie Darwin! 369 00:38:01,307 --> 00:38:03,596 Everybody step back and look at the rock. 370 00:38:03,685 --> 00:38:07,469 If you look at it, really look at it, it can take us back through time. 371 00:38:07,564 --> 00:38:10,849 See these greyish, muddy layers? 372 00:38:10,942 --> 00:38:14,774 They were brought here by quiet, patient, gentle rivers, 373 00:38:14,863 --> 00:38:18,232 whereas these dramatic sandstone deposits 374 00:38:18,325 --> 00:38:20,613 are telling us of huge storms, 375 00:38:20,702 --> 00:38:23,869 storms that came through here millions of years ago 376 00:38:23,955 --> 00:38:26,363 when Aunt Sarah was just a little girl 377 00:38:26,458 --> 00:38:30,158 and Down Village was a swamp full of dinosaurs. 378 00:38:30,253 --> 00:38:32,958 - What's a dinosaur? - It's a lizard... 379 00:38:33,048 --> 00:38:36,631 - Professor Owen invented them. - He didn't exactly invent them. 380 00:38:36,718 --> 00:38:38,960 - They weren't real! - Yes, they were. 381 00:38:39,054 --> 00:38:41,260 Put some clothes on! You're going blue. 382 00:38:41,348 --> 00:38:46,971 Look what I found! Spiny starfish! Don't tell me. 383 00:38:47,062 --> 00:38:49,517 Marthasterias gacialis, look! 384 00:38:49,606 --> 00:38:51,931 Glacialis. 385 00:38:52,025 --> 00:38:55,359 Whoo! Whoo! 386 00:38:58,198 --> 00:39:00,274 I am Fuegian! 387 00:39:07,916 --> 00:39:10,751 I'm making custard! 388 00:39:18,552 --> 00:39:20,628 He did, he told me! 389 00:39:20,721 --> 00:39:24,884 It is not fair to the other children, nor to Annie herself, 390 00:39:24,975 --> 00:39:27,264 that her head be filled with these ideas. 391 00:39:27,352 --> 00:39:30,270 - But Daddy said! - I will leave you to deal with this. 392 00:39:30,356 --> 00:39:32,147 - He did, he told me! - Hush. 393 00:39:32,232 --> 00:39:33,892 Goodbye, Annie. 394 00:39:33,984 --> 00:39:36,143 What happened? 395 00:39:36,236 --> 00:39:38,312 Nothing. 396 00:39:38,405 --> 00:39:40,943 Your knees. What happened to your knees? 397 00:39:41,033 --> 00:39:43,702 Reverend Innes had to have words with her. 398 00:39:43,786 --> 00:39:45,446 What happened to her knees? 399 00:39:45,537 --> 00:39:49,915 Reverend Innes sent me to the corner and made me kneel on rock salt. 400 00:39:53,587 --> 00:39:56,541 - Why? - I said there were dinosaurs, 401 00:39:56,632 --> 00:39:59,586 and he said there weren't. But you found them! 402 00:39:59,677 --> 00:40:02,761 - Where's my coat? - Take her to the kitchen, will you? 403 00:40:02,847 --> 00:40:04,923 Where's my coat? 404 00:40:05,933 --> 00:40:08,091 He told her to kneel until she repented, 405 00:40:08,185 --> 00:40:11,601 so the marks are a result of her own stubbornness. 406 00:40:11,689 --> 00:40:16,018 - She contradicted him repeatedly. - Listen to yourself. Emma! 407 00:40:16,110 --> 00:40:19,645 How dare he torture our children for expressing the truth? 408 00:40:19,739 --> 00:40:22,656 - It is not the truth as he sees it. - Damn how he sees it! 409 00:40:27,079 --> 00:40:30,531 Must our children be revolutionaries at nine years of age? 410 00:40:30,625 --> 00:40:34,243 He is teaching them to deny the evidence of their own senses. 411 00:40:34,337 --> 00:40:36,413 No more than I have told them at bedtime. 412 00:40:36,505 --> 00:40:39,376 It is the instruction of our parents and grandparents. 413 00:40:39,467 --> 00:40:42,136 It's what all of the village believe, or try to. 414 00:40:42,220 --> 00:40:45,304 Charles, Reverend Innes is a dear friend and neighbour. 415 00:40:46,682 --> 00:40:50,811 Please, do not set yourself against him. 416 00:40:54,107 --> 00:40:56,183 I beg you. 417 00:41:03,449 --> 00:41:04,908 For you. 418 00:41:06,327 --> 00:41:07,987 Not for him. 419 00:41:14,919 --> 00:41:20,424 � All things bright and beautiful All creatures great and small 420 00:41:20,925 --> 00:41:24,590 � All things wise and wonderful 421 00:41:24,679 --> 00:41:30,717 � The Lord God made them all 422 00:41:31,519 --> 00:41:33,179 Let us pray. 423 00:41:41,780 --> 00:41:47,783 Lord God... we know the world is governed by Thy plan... 424 00:41:49,245 --> 00:41:53,374 ...extending to the merest creatures Thou hast made, 425 00:41:53,458 --> 00:41:58,120 such that even a sparrow falls not to the ground without Thy will. 426 00:42:00,799 --> 00:42:06,671 Teach us that all misfortune, all sickness and death, 427 00:42:06,763 --> 00:42:11,057 all the trials and miseries of which we daily complain... 428 00:42:12,435 --> 00:42:14,558 ...are intended for our good... 429 00:42:15,981 --> 00:42:19,480 ...being not the whims of an uncaring universe... 430 00:42:20,861 --> 00:42:26,365 ...but the corrections of a wise... and affectionate parent. 431 00:42:29,327 --> 00:42:32,578 Teach us this in Thy name, O Lord. 432 00:42:33,999 --> 00:42:36,786 - Amen. - Amen. 433 00:42:39,171 --> 00:42:42,836 The lesson today is taken from the Book of Genesis. 434 00:42:42,925 --> 00:42:46,258 - Chapter one, verses 26 to 30. - Sorry. 435 00:42:47,304 --> 00:42:50,803 - Excuse me. I'm so sorry. - And God said, 436 00:42:50,891 --> 00:42:55,138 "Let us make man in our image, after our likeness." 437 00:42:56,313 --> 00:42:59,896 "And let them have dominion over the fish of the sea, 438 00:42:59,983 --> 00:43:04,313 and over the fowl of the air, and over all the cattle and over all the Earth, 439 00:43:04,404 --> 00:43:08,272 and over every creeping thing that creepeth upon the Earth." 440 00:43:15,666 --> 00:43:20,411 Dearest Emma, last night you said I was at war with God, 441 00:43:20,504 --> 00:43:23,707 but truly it is nothing so dramatic as a war, 442 00:43:23,799 --> 00:43:29,042 just a silent struggle with myself extended over a thousand afternoons. 443 00:43:30,306 --> 00:43:33,639 The loss of religious faith is a slow and fragile process, 444 00:43:33,726 --> 00:43:35,802 like the raising of continents. 445 00:43:37,438 --> 00:43:42,479 What can I say to you except that the process now seems complete? 446 00:45:12,617 --> 00:45:15,867 - What are we looking at? - See the rabbit? 447 00:45:26,172 --> 00:45:28,212 Stay very still. 448 00:45:45,859 --> 00:45:47,104 Make it stop. 449 00:45:47,194 --> 00:45:50,111 Quickly, Daddy, make it stop. 450 00:45:50,197 --> 00:45:52,735 - Quickly! - Etty. Etty, darling. 451 00:45:52,824 --> 00:45:55,695 - Daddy, make it stop. - Ssh. Darling girl. 452 00:45:55,785 --> 00:45:57,908 Dear girl. 453 00:45:57,996 --> 00:46:03,038 - Dear sweet girl. - It's not fair! 454 00:46:03,126 --> 00:46:06,211 - It's not fair! - I'm sorry. 455 00:46:07,005 --> 00:46:09,876 - Not fair. - It's not fair. 456 00:46:09,966 --> 00:46:12,967 Etty, it has to be that way. 457 00:46:13,970 --> 00:46:18,965 The fox has to eat the rabbit, otherwise the fox's babies will die. 458 00:46:21,186 --> 00:46:23,179 It's the balance of things. 459 00:46:26,275 --> 00:46:28,600 Come on, little duck. Give us a smile. 460 00:46:47,588 --> 00:46:51,716 Dear Hooker, I am finally decided. 461 00:46:53,010 --> 00:46:55,086 I think I owe it to my children 462 00:46:55,179 --> 00:46:58,548 to at least have the courage of my own convictions. 463 00:46:58,640 --> 00:47:02,721 My title will be "On the Origin of Species", 464 00:47:02,811 --> 00:47:06,892 and I shall endeavour to keep God out of it, 465 00:47:06,982 --> 00:47:11,194 although no doubt He will see it as a personal attack. 466 00:47:14,365 --> 00:47:17,568 Nothing is easier than to admit the truth 467 00:47:17,660 --> 00:47:19,736 of the universal struggle for life, 468 00:47:19,828 --> 00:47:23,447 or more difficult than to constantly bear this in mind. 469 00:47:24,959 --> 00:47:29,585 I shall devote my first chapter to variations under domestication, 470 00:47:29,672 --> 00:47:34,250 wherein we will see how great is the power of man 471 00:47:34,343 --> 00:47:36,632 in accumulating slight variations. 472 00:47:36,721 --> 00:47:40,849 I will then pass on to see how natural selection causes much extinction... 473 00:47:42,393 --> 00:47:44,801 ...of the less-improved forms of life. 474 00:48:06,584 --> 00:48:10,202 - Charles? - Yes? 475 00:48:11,756 --> 00:48:14,247 What is Lewis making? 476 00:48:14,342 --> 00:48:19,253 He's making a water tower like the one they have at Malvern. 477 00:48:20,264 --> 00:48:25,010 The writing's not been going well, so I thought I might try my own water cure. 478 00:48:26,270 --> 00:48:28,393 You're still angry with me. 479 00:48:29,607 --> 00:48:32,063 I can always tell by your playing. 480 00:48:33,736 --> 00:48:36,358 Not angry. Sad. 481 00:49:32,712 --> 00:49:34,372 Pull. 482 00:49:36,675 --> 00:49:41,253 The face of nature may be compared to a yielding surface 483 00:49:41,346 --> 00:49:44,430 with 10,000 sharp wedges packed close together 484 00:49:44,516 --> 00:49:46,924 and then driven inwards by incessant blows. 485 00:49:47,018 --> 00:49:50,553 Sometimes one wedge being struck and then another with great force. 486 00:49:50,647 --> 00:49:53,767 The mind cannot possibly grasp the full meaning of the term 487 00:49:53,859 --> 00:49:55,650 a hundred million years. 488 00:49:55,736 --> 00:50:00,444 It cannot add up and perceive the full effects of many slight variations. 489 00:50:00,532 --> 00:50:05,277 We forget how largely these songsters or their eggs or their nestlings 490 00:50:05,370 --> 00:50:08,537 are destroyed by birds and beasts of prey. 491 00:50:08,624 --> 00:50:11,708 Thus, over tens of thousands of generations, 492 00:50:11,793 --> 00:50:14,581 tiny variations accumulate. 493 00:50:14,671 --> 00:50:17,293 Organs change their very function. 494 00:50:17,382 --> 00:50:20,633 The female sexual organ becomes a cement gland. 495 00:50:20,719 --> 00:50:26,093 Limbs become blind feelers or fall away entirely. 496 00:50:26,183 --> 00:50:29,219 What was once a free-swimming creature 497 00:50:29,311 --> 00:50:35,349 finds itself glued by its head to a rock, blindly flailing for food. 498 00:50:35,442 --> 00:50:37,482 Papa! 499 00:51:21,906 --> 00:51:24,611 Why is sweating supposed to be good for you? 500 00:51:24,700 --> 00:51:27,452 Because it gets rid of the poisons in your blood. 501 00:51:29,413 --> 00:51:33,032 - I thought you didn't believe in sin. - I don't. 502 00:51:33,751 --> 00:51:37,618 Not in the way Reverend Innes understands it, anyway. 503 00:51:37,713 --> 00:51:40,631 Then why are you afraid of going to hell? 504 00:51:40,716 --> 00:51:42,839 - I'm not. - Yes, you are. 505 00:51:42,927 --> 00:51:45,169 - You think you deserve it. - No, I don't. 506 00:51:45,263 --> 00:51:48,928 Of course I don't. What could possibly make you think that? 507 00:51:49,016 --> 00:51:52,101 Because you think you should never have had me. 508 00:51:55,815 --> 00:51:57,475 Oh, for God's sake, girl. 509 00:51:58,526 --> 00:52:01,064 Oh, I don't have to listen to this nonsense. 510 00:52:01,154 --> 00:52:05,317 You're cruel. You're just being cruel. The girl's gone mad. 511 00:52:06,784 --> 00:52:09,073 That's why you won't talk to Mama any more. 512 00:52:09,162 --> 00:52:12,163 Enough of this. I talk to her. Of course I talk to her. 513 00:52:12,248 --> 00:52:14,704 Not about the important things. Not about me! 514 00:52:14,792 --> 00:52:18,624 - Why must everything be about you? - That's what you won't talk about. 515 00:52:18,713 --> 00:52:22,296 - What? - How you think you're responsible. 516 00:52:25,011 --> 00:52:27,087 Get out of here. 517 00:52:28,973 --> 00:52:32,923 You get out of here. Get out of here. 518 00:52:33,019 --> 00:52:36,103 You said honesty was the most important thing in the world. 519 00:52:36,189 --> 00:52:39,854 If you won't be honest, I won't come again. It'll serve you right! 520 00:52:39,943 --> 00:52:43,987 Get out! Please, get out! Get out! 521 00:52:55,750 --> 00:52:58,039 You have not been well for months now. 522 00:52:58,128 --> 00:53:00,286 I'll be fine. I'm fine. 523 00:53:01,756 --> 00:53:05,457 - Will you talk to John Innes? - What about? 524 00:53:05,552 --> 00:53:09,384 - Whatever it is that ails you. - What is he now, exactly? What is he? 525 00:53:09,472 --> 00:53:14,051 - He's a physician, is he? - Yes. A physician of souls, anyway. 526 00:53:16,855 --> 00:53:20,853 Talk to him as a friend. You used to be such friends. 527 00:53:24,279 --> 00:53:26,604 I think he can help you. 528 00:54:00,524 --> 00:54:04,985 Mr Darwin? Excuse me. 529 00:54:05,070 --> 00:54:07,276 Little 'un coming through. Ah, Mr Darwin. 530 00:54:07,364 --> 00:54:11,029 I was just explaining to Mr Goodman about your interest in breeding. 531 00:54:11,118 --> 00:54:12,612 Oh, good. Excellent. 532 00:54:12,703 --> 00:54:16,914 Mr Goodman is our foremost pigeon fancier in all of southern England. 533 00:54:16,999 --> 00:54:21,661 I swear, he can give you any beak or plumage within four generations. 534 00:54:21,754 --> 00:54:25,703 - What's your secret? - I interbreed them. 535 00:54:25,799 --> 00:54:28,290 Brother and sister, cousin with cousin. 536 00:54:28,385 --> 00:54:30,592 It's the fastest way to alter the strain. 537 00:54:30,679 --> 00:54:35,590 There's a danger that you'll weaken it, but a gentleman like yourself, 538 00:54:35,684 --> 00:54:39,053 I'm sure you can afford to lose a few chicks, eh? 539 00:54:41,482 --> 00:54:44,234 Now, plenty of rest, young lady. 540 00:54:44,610 --> 00:54:46,353 Down you go. 541 00:54:46,946 --> 00:54:48,356 Keep her warm. 542 00:54:48,447 --> 00:54:50,772 - Thank you, Doctor. - Goodbye, Annie. 543 00:54:50,866 --> 00:54:55,160 Goodbye. 544 00:54:56,956 --> 00:54:59,992 Unfortunately, if we let them run wild on the beach, 545 00:55:00,084 --> 00:55:03,784 we have to expect the consequences, do we not, Mrs Darwin? 546 00:55:03,879 --> 00:55:07,829 - So, increase the calomel to twice... - I will not give her any more of it. 547 00:55:07,925 --> 00:55:10,167 - Why not? - She's been taking it for weeks. 548 00:55:10,261 --> 00:55:13,262 - Can you not see she's not... - It is chloride of mercury. 549 00:55:13,347 --> 00:55:16,467 - I've prescribed it often in babies. - Not to any of mine. 550 00:55:16,559 --> 00:55:20,259 - If she would submit to being bled... - Please, no. 551 00:55:22,315 --> 00:55:25,351 - I will write to Dr Gully again. - The hydrotherapist? 552 00:55:25,443 --> 00:55:27,850 I have found his treatments very effective. 553 00:55:27,945 --> 00:55:31,231 - No matter that they defy logic? - Logic isn't everything. 554 00:55:32,366 --> 00:55:34,442 Clearly not. 555 00:55:34,535 --> 00:55:37,620 - I'll see myself out. Good day, madam. - Good day. 556 00:55:42,543 --> 00:55:45,165 I should take her to Malvern to be treated as I was. 557 00:55:45,254 --> 00:55:46,713 It is better she's here. 558 00:55:46,798 --> 00:55:50,498 She needs her family. She needs love and rest. 559 00:55:51,135 --> 00:55:52,962 She'll get well. 560 00:55:55,598 --> 00:55:57,674 One more week. 561 00:55:58,810 --> 00:56:01,479 We'll watch her for one more week. Alright? 562 00:56:03,314 --> 00:56:04,773 Thank you. 563 00:56:49,069 --> 00:56:51,310 Papa! 564 00:58:13,779 --> 00:58:16,104 Post for you, sir. 565 00:58:16,198 --> 00:58:18,357 This one's from the Spice Islands. 566 00:58:53,444 --> 00:58:55,520 Charles. 567 00:58:56,739 --> 00:59:00,819 Charles, my old friend, there you are. May I join you? 568 00:59:02,286 --> 00:59:04,362 Yes. Yes, of course. 569 00:59:11,337 --> 00:59:15,002 Mrs Darwin has told me about the book you are writing. 570 00:59:15,091 --> 00:59:18,507 Oh, no, no, not any more. Thank goodness. 571 00:59:18,594 --> 00:59:20,551 You mean you finished it? 572 00:59:20,638 --> 00:59:22,631 It's been finished for me, actually. 573 00:59:22,723 --> 00:59:27,385 A Mr Alfred Russel Wallace has arrived independently 574 00:59:27,478 --> 00:59:30,016 at exactly the same opinion. 575 00:59:30,940 --> 00:59:33,016 Expressed in a... 576 00:59:34,402 --> 00:59:36,691 In a mere 20 pages. 577 00:59:37,613 --> 00:59:39,690 Now, there's brevity for you. 578 00:59:41,200 --> 00:59:44,367 I had covered 250 so far and come to a dead end, 579 00:59:44,454 --> 00:59:51,417 so whilst having wasted 20 years on the project, I am at least rid of it. 580 00:59:54,464 --> 00:59:55,923 Well. 581 00:59:58,885 --> 01:00:00,463 Well... 582 01:00:01,596 --> 01:00:04,632 ...the Lord moves in mysterious ways. 583 01:00:07,310 --> 01:00:09,468 Hmm, yes, He does, doesn't He? 584 01:00:11,940 --> 01:00:14,312 You know, I was remarking only the other day 585 01:00:14,401 --> 01:00:18,564 how He has endowed us in all of His blessed generosity 586 01:00:18,655 --> 01:00:22,190 with not one but 900 species of intestinal worm, 587 01:00:22,283 --> 01:00:25,902 each with its own unique method of infiltrating the mucosa 588 01:00:25,996 --> 01:00:28,866 and burrowing through to the bloodstream. 589 01:00:28,957 --> 01:00:33,204 And on the love that he shows for butterflies 590 01:00:33,295 --> 01:00:37,873 by inventing a wasp that lays its eggs inside the living flesh of caterpillars. 591 01:00:37,966 --> 01:00:42,379 I have said on many occasions, it is not for us to speculate at His reason. 592 01:00:42,470 --> 01:00:44,428 No, we can leave that to Mr Wallace. 593 01:00:45,724 --> 01:00:48,559 Shall I advise him to stay abroad, do you think? 594 01:00:49,728 --> 01:00:52,563 With his opinions, if he shows his face around here, 595 01:00:52,647 --> 01:00:55,483 he may be required to kneel on rock salt. 596 01:01:10,666 --> 01:01:12,907 I always valued our friendship. 597 01:01:16,255 --> 01:01:19,789 Until now, I regarded you as one of those rare mortals 598 01:01:19,883 --> 01:01:24,296 with whom one could disagree and yet feel no shade of animosity. 599 01:01:27,558 --> 01:01:32,101 Sadly, that feeling is... no longer reciprocated. 600 01:01:52,041 --> 01:01:53,072 What? 601 01:01:56,378 --> 01:01:58,287 I'm forestalled by Wallace. 602 01:01:58,380 --> 01:02:00,836 What have I done? What? 603 01:02:00,925 --> 01:02:06,548 What possible... What possible reason could you have to be angry at me? 604 01:02:08,515 --> 01:02:10,058 Annie. 605 01:02:11,352 --> 01:02:13,724 Annie! Annie! Come here! Come back! 606 01:02:13,812 --> 01:02:16,767 Come back here now! 607 01:02:18,067 --> 01:02:23,144 I am your father! You... You come back here! What? 608 01:02:23,239 --> 01:02:27,188 What did I do? What did I do to you? What? 609 01:02:28,119 --> 01:02:31,986 Annie! C-Come here! Come back! 610 01:02:33,249 --> 01:02:36,914 What did I do to you? Please! Annie, please! 611 01:02:37,003 --> 01:02:40,621 Come here! Annie! Annie! Come here! 612 01:02:56,564 --> 01:02:58,224 Get rid of them. 613 01:03:00,318 --> 01:03:02,476 Get rid of all of them. 614 01:03:06,365 --> 01:03:09,366 Come on. Get out! 615 01:03:09,452 --> 01:03:11,528 Get out! 616 01:03:11,621 --> 01:03:14,491 Go! Come on! 617 01:03:14,582 --> 01:03:16,622 Get out! Go! 618 01:03:16,709 --> 01:03:18,785 Go! 619 01:03:25,218 --> 01:03:27,625 Mr Darwin. Mr... Mr Darwin. 620 01:03:27,720 --> 01:03:29,962 Mr Darwin, sir! 621 01:03:30,056 --> 01:03:33,057 Mr Darwin? 622 01:03:33,142 --> 01:03:36,346 I'll have Lewis dismantle it, sir. 623 01:03:36,437 --> 01:03:39,142 Now, Mr Darwin, I'll send for Dr Holland. 624 01:03:40,775 --> 01:03:42,851 God, no. 625 01:03:45,238 --> 01:03:47,314 God damn it. 626 01:03:47,407 --> 01:03:49,483 Damn it all to hell. 627 01:03:51,619 --> 01:03:53,695 Mr Darwin? 628 01:03:55,582 --> 01:03:58,251 Help me here! Help me here! 629 01:04:05,091 --> 01:04:08,626 So, increase the calomel to twice a day. 630 01:04:08,720 --> 01:04:12,385 - Yes, of course. - Keep him warm, plenty of rest... 631 01:04:23,818 --> 01:04:25,977 I think Papa's going to die, too. 632 01:04:45,674 --> 01:04:49,802 Oh. Hello, Hooker. Hello. 633 01:04:51,555 --> 01:04:52,669 Still talking. 634 01:04:52,764 --> 01:04:56,928 That's good. Word had reached London you'd suffered an apoplectic stroke. 635 01:04:57,019 --> 01:04:59,770 Your enemies are celebrating at the Athenaeum. 636 01:04:59,855 --> 01:05:01,682 I have no enemies. 637 01:05:05,819 --> 01:05:09,271 - This is the Wallace letter? - Yes. 638 01:05:09,364 --> 01:05:12,484 Well, he has 20 pages. 639 01:05:12,576 --> 01:05:14,948 You have a whole book, or at least half of one. 640 01:05:15,037 --> 01:05:17,872 I intend to extract the other even if it kills us both. 641 01:05:17,956 --> 01:05:20,163 Have you been talking to Huxley again? 642 01:05:20,250 --> 01:05:24,165 No. Had I been, he'd be here himself with a cat-o'- nine-tails. Up you come. 643 01:05:24,254 --> 01:05:28,466 No, I cannot. I know not what ails me, but it's more than I can endure. 644 01:05:28,550 --> 01:05:32,548 Bosh! You have had this illness as long as I have known you. 645 01:05:32,638 --> 01:05:34,547 It's worse in times of overwork, 646 01:05:34,640 --> 01:05:38,720 but it has nothing to do with your soul, wherever that resides now. 647 01:05:38,811 --> 01:05:41,183 - Go and get yourself treated. - I cannot. 648 01:05:41,272 --> 01:05:43,727 Believe me, you do have enemies. 649 01:05:43,816 --> 01:05:46,817 I'll bet half the nation would see you burnt at the stake 650 01:05:46,902 --> 01:05:50,236 if they knew what you were writing, but you have friends, too, 651 01:05:50,322 --> 01:05:52,730 and all of us are fighting the same battle. 652 01:05:52,825 --> 01:05:55,861 And we can win this in our lifetimes. We have to win this. 653 01:05:55,953 --> 01:06:00,330 I implore you, go to Malvern, take your blessed water cure, 654 01:06:00,416 --> 01:06:02,622 come back and win it for us. 655 01:06:28,486 --> 01:06:32,400 - She's nearly ready. - Thank you. Move those quickly, please. 656 01:06:32,490 --> 01:06:34,566 - I want to come with you. - No. 657 01:06:34,659 --> 01:06:38,193 - Malvern's not so far. - Parslow! It's two days by coach. 658 01:06:38,287 --> 01:06:41,324 - What if the baby comes early? - They have doctors there. 659 01:06:41,415 --> 01:06:45,116 - Your job is here with the children. - They also need their father. 660 01:06:45,211 --> 01:06:48,995 I can't care about the other children now. I can only care about Annie! 661 01:06:50,716 --> 01:06:54,002 Mind her shawl, make sure it's tucked in. 662 01:06:55,304 --> 01:06:59,765 Alright, thank you. Thank you. Alright, little frog. 663 01:06:59,851 --> 01:07:03,302 - I made these. It's Annie's favourite. - Thank you. 664 01:07:04,689 --> 01:07:07,180 You will see your mama when you're well again. 665 01:07:07,275 --> 01:07:09,351 - Brodie, get aboard. - No! No! 666 01:07:09,444 --> 01:07:13,311 - Say goodbye, now. - No, I don't want to say goodbye! 667 01:07:13,406 --> 01:07:17,570 - Say goodbye now. - No, I'm going with you. 668 01:07:17,660 --> 01:07:20,282 I'm going with you. Wait there! Wait for me! 669 01:07:33,134 --> 01:07:36,219 Go! Go now. 670 01:07:38,389 --> 01:07:40,097 Walk on. 671 01:08:17,846 --> 01:08:21,345 Mr Darwin, old friend. Mr Darwin. 672 01:08:21,433 --> 01:08:24,517 How long has it been? I haven't clapped eyes on you since... 673 01:08:26,605 --> 01:08:33,568 Well... So, what have we now? What have we now? 674 01:08:34,696 --> 01:08:38,480 Tongue? Hmm-hm. 675 01:08:38,575 --> 01:08:40,947 Shirt up. Let me feel your liver. 676 01:08:46,083 --> 01:08:48,621 Right. Up. 677 01:08:48,710 --> 01:08:53,871 Pulse hectic, tongue furred, liver tender and enlarged. 678 01:08:53,966 --> 01:08:58,877 And obviously you've been exercising your brain every hour that God gave you. 679 01:08:58,971 --> 01:09:01,426 - I have been writing a book. - Madness! 680 01:09:01,515 --> 01:09:04,267 There are far too many of those already. 681 01:09:04,351 --> 01:09:06,889 - Are you sleeping? - Poorly. 682 01:09:06,979 --> 01:09:10,977 And I suppose never taking the 50c dilution of Chelidonium? 683 01:09:11,066 --> 01:09:16,274 I had my carpenter build a water tower. It no longer has any effect. 684 01:09:16,363 --> 01:09:19,530 Of course not! Your carpenter isn't a hydrotherapist. 685 01:09:19,616 --> 01:09:23,401 - What on Earth possessed you? - I feared I was dying. 686 01:09:23,495 --> 01:09:26,995 Oh, come, come, come. We shall not have that talk here. 687 01:09:27,082 --> 01:09:31,791 A sharp spinal scrub, cold douche daily at 7:00am, 688 01:09:31,879 --> 01:09:34,452 and sweating by the lamp. 689 01:09:35,341 --> 01:09:39,635 No red meat, no reading, no mental agitation of any kind. 690 01:09:39,720 --> 01:09:45,141 We shall soon have you right, Mr Darwin. We shall soon have you right. 691 01:10:29,937 --> 01:10:35,477 Papa? I think I'm feeling better now. Honestly. 692 01:11:30,665 --> 01:11:33,785 Papa! 693 01:12:22,217 --> 01:12:25,052 Sir, I kneel before You in all humility. 694 01:12:29,725 --> 01:12:33,259 If it is in Your power, God, to save her... 695 01:12:34,730 --> 01:12:37,647 ...then I will believe in You for the rest of my days. 696 01:12:43,030 --> 01:12:48,237 Take me, if You must take someone, but not her. She... 697 01:12:52,164 --> 01:12:54,951 She's such a good little girl, you see. She... 698 01:13:07,846 --> 01:13:10,172 I ask this in the name of Your child and mine 699 01:13:10,266 --> 01:13:12,638 and in the name of all children. 700 01:13:15,187 --> 01:13:18,390 Thank you. Amen. 701 01:13:21,694 --> 01:13:26,403 With what do you most associate these symptoms? Eating? 702 01:13:27,825 --> 01:13:31,905 Strong emotion? Physical exertion? 703 01:13:31,996 --> 01:13:33,988 Any particular action? 704 01:13:35,332 --> 01:13:38,832 - Is... Is memory an action? - Memory of what? 705 01:13:42,298 --> 01:13:45,133 - My daughter. - Of course. 706 01:13:47,970 --> 01:13:51,635 You must accept there was nothing more to be done. 707 01:13:55,770 --> 01:14:00,313 Oh, dear fellow... she is in heaven. 708 01:14:04,278 --> 01:14:06,520 Yes, that's what my wife believes. 709 01:14:08,115 --> 01:14:10,653 It is a great consolation to her. 710 01:14:10,743 --> 01:14:12,700 But not you? 711 01:14:13,996 --> 01:14:16,666 She and I are divided on it. 712 01:14:16,749 --> 01:14:19,786 - Were you always? - No. 713 01:14:21,421 --> 01:14:24,338 Only since Annie died. 714 01:14:27,552 --> 01:14:29,628 Whoa, there. 715 01:14:32,849 --> 01:14:37,724 Charles, I'm... I'm so very sorry about Annie. 716 01:14:37,812 --> 01:14:41,228 - Where is she? - In the Lady Chapel. 717 01:14:41,316 --> 01:14:43,392 Thank you. Thank you. 718 01:15:19,562 --> 01:15:25,186 Since that time, she has sought refuge in religion, and I in science. 719 01:15:26,444 --> 01:15:33,325 Has this division... affected your marital relations? 720 01:15:35,787 --> 01:15:39,785 We have none any more... to speak of. 721 01:15:42,377 --> 01:15:44,536 Perhaps that's for the best. 722 01:15:45,547 --> 01:15:47,623 Meaning? 723 01:15:49,968 --> 01:15:52,044 Our last baby... 724 01:15:55,557 --> 01:16:01,227 Baby Ch... Baby Charlie. He barely survived beyond infancy and... 725 01:16:06,068 --> 01:16:09,816 Are you familiar with the writings of de Quincey? 726 01:16:09,905 --> 01:16:12,396 Yes, I... I've read him. 727 01:16:13,492 --> 01:16:15,568 I have no time for the man. 728 01:16:15,661 --> 01:16:19,658 He maintains that certain thoughts can reside in our mind... 729 01:16:21,041 --> 01:16:23,164 ...without us being aware of them. 730 01:16:23,961 --> 01:16:28,290 They then may manifest as boils 731 01:16:28,382 --> 01:16:33,044 and fainting spells... and ghosts. 732 01:16:38,726 --> 01:16:41,845 It's po... It's possible, yes. 733 01:16:42,980 --> 01:16:46,847 Annie is buried here in Malvern, is she not? 734 01:16:52,364 --> 01:16:57,607 - Yes. - And have you yet visited the grave? 735 01:17:03,500 --> 01:17:06,336 - I really do not wish to discuss this. - Of course... 736 01:17:06,420 --> 01:17:09,587 - What possible bearing can it have? - It has every bearing. 737 01:17:09,673 --> 01:17:13,541 That is your opinion. Your treatments have been effective. I feel cured. 738 01:17:13,636 --> 01:17:15,878 I think not, sir. 739 01:17:16,847 --> 01:17:19,054 I think you're not yet cured. 740 01:17:20,142 --> 01:17:24,436 - Do you have faith, Mr Darwin? - What? 741 01:17:24,522 --> 01:17:30,560 You say you take no comfort from religion, but do you have faith? 742 01:17:32,822 --> 01:17:39,655 Until you do, all the waters in the world will not be the cure of you. 743 01:18:31,297 --> 01:18:32,329 Annie? 744 01:18:34,968 --> 01:18:37,803 Annie! Annie! 745 01:18:39,639 --> 01:18:41,050 Annie! 746 01:18:41,891 --> 01:18:44,263 Annie! 747 01:18:45,395 --> 01:18:47,103 Annie! 748 01:19:21,348 --> 01:19:24,053 Hello? 749 01:19:29,356 --> 01:19:31,016 Hello? 750 01:19:40,784 --> 01:19:43,655 Hello? Hello? 751 01:19:45,747 --> 01:19:47,870 - Good evening. - Good evening. 752 01:19:47,958 --> 01:19:50,745 I'm Mr Darwin. I lodged here some time ago. 753 01:19:50,836 --> 01:19:53,327 Room number 12, wasn't it? 754 01:19:54,464 --> 01:19:56,540 Yes, it was. 755 01:19:58,719 --> 01:20:01,340 I would only be ten minutes or so. 756 01:20:04,850 --> 01:20:06,724 First floor. 757 01:20:06,810 --> 01:20:09,348 - Last room on the right. - Yes, I remember. 758 01:20:10,355 --> 01:20:12,431 Thank you. 759 01:20:36,465 --> 01:20:39,501 I have the embrocation. 760 01:20:40,719 --> 01:20:44,669 - Does she want for anything else? - No, I'm sure that will do admirably. 761 01:20:44,765 --> 01:20:47,719 Alright. Alright, little one. 762 01:20:49,436 --> 01:20:53,517 Here we go. Now, then. 763 01:20:55,484 --> 01:20:57,560 Just rub this on. 764 01:20:58,571 --> 01:21:01,109 - How's that? Better? - Yes. 765 01:21:05,244 --> 01:21:09,906 Dearest Emma, I think it best for you to know how each day passes. 766 01:21:11,250 --> 01:21:14,536 Doctor Gully's treatments are having some effect at last. 767 01:21:15,379 --> 01:21:18,297 I will write again tomorrow, but in the meantime... 768 01:21:18,382 --> 01:21:21,502 The surgeon came today to draw off Annie's water. 769 01:21:22,428 --> 01:21:25,714 This did not hurt her, and seemed to give much relief. 770 01:21:27,099 --> 01:21:30,303 I asked if there was any immediate threat to her life, 771 01:21:30,394 --> 01:21:33,395 but he believes she has turned the corner. 772 01:21:35,024 --> 01:21:38,310 My Emma, Annie rallied yesterday. 773 01:21:39,987 --> 01:21:44,614 For a moment, I was foolish with delight, but now, suddenly, 774 01:21:44,700 --> 01:21:47,488 our dear child has taken a turn for the worse. 775 01:21:47,578 --> 01:21:51,410 This last attack was first thought to be of the smallest importance 776 01:21:51,499 --> 01:21:55,366 but rapidly assumed the form of a low and dreadful fever. 777 01:21:56,254 --> 01:22:00,121 She talks a great deal, but we can seldom make out anything. 778 01:22:00,216 --> 01:22:02,588 Look, Mama, I'm a general! 779 01:22:06,264 --> 01:22:08,422 Much of what she says we cannot make out 780 01:22:08,516 --> 01:22:10,723 from the roughness of her poor mouth. 781 01:22:11,811 --> 01:22:14,812 - We sponged her with water and vinegar. - There we are. 782 01:22:14,898 --> 01:22:18,397 - Made her sweet with chloride of lime. - Alright. 783 01:22:18,485 --> 01:22:21,770 Gully thinks our poor, sweet child is in imminent danger. 784 01:22:21,863 --> 01:22:24,780 Is that better, my darling? Is that better? 785 01:22:24,866 --> 01:22:26,942 Beautifully good. 786 01:22:30,080 --> 01:22:32,238 I'm making custard. 787 01:22:39,172 --> 01:22:42,837 My darling Emma, I miss you, terribly. More now than ever. 788 01:22:44,386 --> 01:22:47,340 I often think of the precious looks Annie gives you. 789 01:22:48,390 --> 01:22:51,260 You were always the tenderest of human beings to her 790 01:22:51,351 --> 01:22:54,138 and comfort her so on all occasions. 791 01:22:54,229 --> 01:22:59,021 This dreadful alternation of hope and no hope sickens the soul. 792 01:23:00,235 --> 01:23:03,189 I feel we must prepare ourselves for the worst. 793 01:23:09,995 --> 01:23:12,118 Tell me about Jenny. 794 01:23:21,006 --> 01:23:23,082 What about Jenny? 795 01:23:23,175 --> 01:23:26,045 Ab... About how she dies. 796 01:23:32,351 --> 01:23:34,924 Please, Papa. I like it. 797 01:23:39,691 --> 01:23:43,736 Well... what the keeper told me was this. 798 01:23:45,781 --> 01:23:51,155 When she was very sick with pneumonia, lying very still... 799 01:23:53,747 --> 01:23:55,823 ...he tried to feed her with a spoon. 800 01:24:01,004 --> 01:24:05,251 But she shook her head and she looked at him 801 01:24:05,342 --> 01:24:06,753 as if to say... 802 01:24:08,137 --> 01:24:11,387 ..."That's very sweet of you. Really." 803 01:24:13,767 --> 01:24:16,093 "We're beyond that now." 804 01:24:20,399 --> 01:24:24,563 And the keeper was much moved by the gentleness of the little ape. 805 01:24:27,323 --> 01:24:30,905 And as he bent down to comfort her, 806 01:24:30,993 --> 01:24:33,780 she brought her arms up around his neck... 807 01:24:35,414 --> 01:24:38,664 ...and looked into his eyes in the most human fashion. 808 01:24:45,132 --> 01:24:47,623 And then she laid her head against him... 809 01:24:53,432 --> 01:24:55,508 ...and died. 810 01:25:43,358 --> 01:25:46,940 Oh, my darling girl, my darling girl! 811 01:26:37,287 --> 01:26:39,992 Sorry. 812 01:26:40,081 --> 01:26:42,869 So sorry I startled you. 813 01:26:44,252 --> 01:26:46,708 Goodness, Charles. Take off your coat. 814 01:26:46,796 --> 01:26:49,632 - You're dripping wet. - Emma, we need to talk. 815 01:26:52,010 --> 01:26:54,086 I went back to Worcester Road. 816 01:26:55,847 --> 01:26:57,804 I saw Annie. 817 01:27:01,436 --> 01:27:03,512 You're hurting my arm. 818 01:27:03,605 --> 01:27:06,808 - I need to make you understand... - I do not want to hear it. 819 01:27:06,900 --> 01:27:10,150 - I am glad you're feeling better. - You're not listening. 820 01:27:10,237 --> 01:27:12,942 I need you to listen or you will never understand. 821 01:27:13,031 --> 01:27:16,317 I understand perfectly. Do you think that I am deaf and blind? 822 01:27:17,327 --> 01:27:21,076 You've lived with her and spoken with her every day since she died. 823 01:27:21,164 --> 01:27:23,287 She is more real to you than we are. 824 01:27:24,209 --> 01:27:27,495 - She is dead, Charles. - I know she's dead. 825 01:27:27,588 --> 01:27:29,664 She is dead! 826 01:27:29,756 --> 01:27:32,378 What in God's name is wrong with you? 827 01:27:32,467 --> 01:27:35,837 Why can you not leave our poor girl in her grave? 828 01:27:35,929 --> 01:27:38,764 You're the one who wants to keep her alive, 829 01:27:38,849 --> 01:27:41,601 but on a cloud, dancing with little fairies. 830 01:27:41,685 --> 01:27:44,971 - I will not listen to this! - In a night shift and snowy wings! 831 01:27:45,064 --> 01:27:47,186 Is that how her death was for you, Emma? 832 01:27:47,274 --> 01:27:50,524 - Something gutted of darkness? - Get away from me. 833 01:27:50,611 --> 01:27:52,900 Away from you? There is a gulf between us! 834 01:27:52,988 --> 01:27:56,488 We're like some, some survivors of some shipwreck. 835 01:27:56,575 --> 01:28:00,443 Yes! Yes, because of you! You've torn everything apart! 836 01:28:00,537 --> 01:28:03,953 - How? How? How? - With your cruel theories! 837 01:28:04,041 --> 01:28:07,042 With the truth, Emma! Just with the truth! 838 01:28:07,127 --> 01:28:10,378 Open the door! Open the... Open the door! 839 01:28:10,464 --> 01:28:13,002 Open this door! Open it! 840 01:28:17,346 --> 01:28:18,627 What do you want from me? 841 01:28:18,722 --> 01:28:20,798 I want us to be honest with each other. 842 01:28:20,891 --> 01:28:22,006 About what? 843 01:28:22,101 --> 01:28:25,885 About this... nagging belief that you have nurtured. 844 01:28:26,981 --> 01:28:30,599 - That what? - That I killed her. 845 01:28:32,028 --> 01:28:35,776 - I never said that. - But you think it, so you must say it. 846 01:28:35,865 --> 01:28:38,272 And say everything else that follows, 847 01:28:38,367 --> 01:28:42,412 that I should have kept her warm that day on the beach, that... 848 01:28:43,998 --> 01:28:47,283 ...I should never have taken her to Malvern without you. 849 01:28:50,588 --> 01:28:53,458 I should have waited for you. I... I should have. 850 01:28:55,885 --> 01:28:58,091 These are your thoughts, Charles. 851 01:28:59,597 --> 01:29:01,673 They are not mine. 852 01:29:04,936 --> 01:29:07,012 I was on the beach. 853 01:29:10,441 --> 01:29:12,517 And I let you go. 854 01:29:15,279 --> 01:29:18,980 I knew, when you left for Malvern... 855 01:29:20,827 --> 01:29:23,578 ...that I would never see her again. 856 01:29:24,622 --> 01:29:26,698 And I hated you. 857 01:29:28,251 --> 01:29:30,789 I hated you for taking her, Charles. 858 01:29:32,589 --> 01:29:34,665 But I was her mother. 859 01:29:36,342 --> 01:29:41,004 And what was I thinking? I could have insisted. 860 01:29:44,267 --> 01:29:47,268 I should have followed you up there. 861 01:29:52,317 --> 01:29:54,393 I let her go. 862 01:29:57,989 --> 01:30:00,065 That's the truth. 863 01:30:03,036 --> 01:30:05,112 And more than anything... 864 01:30:06,998 --> 01:30:09,074 ...I have... 865 01:30:10,126 --> 01:30:13,376 ...hated... myself. 866 01:30:22,806 --> 01:30:24,882 Perhaps... 867 01:30:31,106 --> 01:30:35,435 Perhaps we should never have married. 868 01:30:38,572 --> 01:30:40,648 Our blood was too close. 869 01:30:48,999 --> 01:30:54,954 You see, Emma... I thought that we were making the perfect child. 870 01:31:05,933 --> 01:31:10,013 But perhaps instead we endowed her with the weakness that killed her. 871 01:31:17,986 --> 01:31:23,229 I just... wanted to be with you so very much. 872 01:31:38,007 --> 01:31:41,589 The fact... of it is... 873 01:31:45,180 --> 01:31:47,303 ...knowing everything I now know... 874 01:31:51,896 --> 01:31:55,893 ...I would marry you again tomorrow, my love. 875 01:33:44,759 --> 01:33:48,342 The affinities of all beings of the same class 876 01:33:48,430 --> 01:33:51,881 have sometimes been represented by a great tree. 877 01:33:51,975 --> 01:33:55,426 The green and budding twigs may represent existing species, 878 01:33:55,520 --> 01:33:57,976 and those produced during each former year 879 01:33:58,064 --> 01:34:01,268 may represent the long succession of extinct species. 880 01:34:01,359 --> 01:34:05,024 So, I believe it has been with the great Tree of Life, 881 01:34:05,113 --> 01:34:09,905 which fills with its dead and broken branches the crust of the Earth, 882 01:34:09,993 --> 01:34:12,484 while covering the surface with its... 883 01:34:12,579 --> 01:34:16,030 The frameworks of bones have been the same in the hand of a man, 884 01:34:16,124 --> 01:34:19,576 wing of a bat, fin of a porpoise and leg of a horse 885 01:34:19,669 --> 01:34:23,252 at once explain themselves on the theory of descent 886 01:34:23,340 --> 01:34:25,498 with slow and slight successive... 887 01:34:25,592 --> 01:34:28,795 It is interesting to contemplate an entangled bank, 888 01:34:28,887 --> 01:34:31,129 clothed with many plants of many kinds, 889 01:34:31,223 --> 01:34:35,351 with birds singing on the bushes, with various insects flitting about 890 01:34:35,435 --> 01:34:38,602 and with worms crawling through the damp earth 891 01:34:38,689 --> 01:34:42,105 and to reflect that these elaborately constructed forms, 892 01:34:42,192 --> 01:34:45,359 so different from each other and dependent upon each other 893 01:34:45,445 --> 01:34:51,365 in so complex a manner, have all been produced by laws acting around us. 894 01:34:58,417 --> 01:35:02,249 "Advancing gently forward over my breast, came almost up to my chin, 895 01:35:02,337 --> 01:35:06,584 and bending my eyes downwards as much as I could, I quivered." 896 01:35:07,634 --> 01:35:09,876 - Hello. - Hello. 897 01:35:09,970 --> 01:35:13,968 I was wondering if I might, might take over. 898 01:35:23,942 --> 01:35:26,019 Alright. 899 01:35:29,573 --> 01:35:32,574 Where were you? 900 01:35:32,660 --> 01:35:36,278 "I perceived it to be a human creature not six inches high." 901 01:35:36,372 --> 01:35:38,614 Not the book. 902 01:35:39,834 --> 01:35:42,241 Please, a true story. 903 01:35:43,838 --> 01:35:45,914 Like you did with Annie. 904 01:35:59,979 --> 01:36:02,814 Alright. Let me think. 905 01:36:05,901 --> 01:36:08,475 Did I ever tell you about my riding with gauchos? 906 01:36:08,571 --> 01:36:11,774 - Yes. - Yes. 907 01:36:11,866 --> 01:36:15,317 Or the time our ship was struck by Saint Elmo's fire? 908 01:36:15,411 --> 01:36:17,984 - Yes. - My attempt to climb the Andes? 909 01:36:18,080 --> 01:36:20,156 - Yes. - Earthquakes? 910 01:36:20,249 --> 01:36:22,456 - Yes. - Tidal waves? 911 01:36:22,543 --> 01:36:26,375 - Really? I did? - Yes. 912 01:36:26,464 --> 01:36:30,082 Goodness gracious, I think I've told you everything. 913 01:36:31,344 --> 01:36:34,713 And yet I fancy 914 01:36:34,806 --> 01:36:39,384 I have never told you about the giant sloth of Punta Alta. 915 01:36:40,269 --> 01:36:41,550 No. 916 01:36:43,398 --> 01:36:47,395 Alright, then. Millions and millions of years ago, 917 01:36:47,485 --> 01:36:51,530 in a rich and verdant land that we now call Argentina... 918 01:36:52,740 --> 01:36:55,112 ...there lived a mammal. 919 01:37:00,373 --> 01:37:02,946 There lived a mammal as large as an elephant, 920 01:37:03,042 --> 01:37:07,585 as gentle as a lemur and as slow as an incredibly slow snail. 921 01:37:07,672 --> 01:37:10,293 And he lived a happy life 922 01:37:10,383 --> 01:37:14,048 watching the slow green march of the passing seasons. 923 01:37:37,994 --> 01:37:40,616 Er... I've finished. 924 01:37:40,705 --> 01:37:43,077 I've finished. 925 01:37:47,045 --> 01:37:49,832 - You decide. - About what? 926 01:37:51,049 --> 01:37:54,133 Well, about what should be done with it. 927 01:37:54,219 --> 01:37:59,095 Someone needs to take God's side in all of this. 928 01:37:59,182 --> 01:38:01,887 I'd much rather it was you than Innes. 929 01:38:01,977 --> 01:38:05,227 Supposing I think it should be destroyed? 930 01:38:05,313 --> 01:38:10,734 Well... then you must do what you think is right. 931 01:38:15,198 --> 01:38:17,274 Read it first. 932 01:39:35,988 --> 01:39:38,562 Emma? 933 01:39:40,868 --> 01:39:43,157 Well, you said it was my decision. 934 01:39:55,216 --> 01:39:57,968 Emma, where... Where are you going? 935 01:40:01,764 --> 01:40:03,840 To John Murray publishers. 936 01:40:08,479 --> 01:40:10,555 Do I have it right? 937 01:40:12,650 --> 01:40:14,939 Yes. 938 01:40:15,945 --> 01:40:21,699 And so... you have finally made an accomplice of me. 939 01:40:27,790 --> 01:40:29,866 May God forgive us both. 940 01:40:55,109 --> 01:40:57,517 - Good morning, Jim. - Morning, Mr Darwin, sir. 941 01:40:57,612 --> 01:41:00,281 - That parcel for me? - Yes. Yes, it is. 942 01:41:03,576 --> 01:41:07,277 Thus, from the war of nature, from famine and death, 943 01:41:07,372 --> 01:41:10,823 the most exalted object we are capable of conceiving, 944 01:41:10,917 --> 01:41:15,081 namely the production of higher animals, directly follows. 945 01:41:16,339 --> 01:41:20,467 There is grandeur in this view of life, 946 01:41:20,552 --> 01:41:23,173 that whilst this planet has gone cycling on 947 01:41:23,263 --> 01:41:28,886 according to the fixed law of gravity, from so simple a beginning, 948 01:41:28,977 --> 01:41:33,224 endless forms, most beautiful and most wonderful, 949 01:41:33,315 --> 01:41:38,142 have been, and are being, evolved. 76775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.