Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,016 --> 00:00:04,515
Look, I get it, Greg is your Jacob,
2
00:00:04,540 --> 00:00:06,820
but we all know you're
going to end up with Edward.
3
00:00:07,688 --> 00:00:08,988
Because you're Bella.
4
00:00:09,789 --> 00:00:11,088
What is that reference?
5
00:00:11,090 --> 00:00:11,906
It's on the tip of my tongue.
6
00:00:11,931 --> 00:00:13,710
It's... (gasps) Twilight.
7
00:00:13,735 --> 00:00:14,868
Twilight, yes.
8
00:00:14,893 --> 00:00:16,426
It's only the greatest love story
9
00:00:16,451 --> 00:00:18,640
- since Shakespeare... In Love.
- Right. Yeah.
10
00:00:18,665 --> 00:00:20,164
Right, yeah, okay.
11
00:00:20,226 --> 00:00:21,425
What are you talking about again?
12
00:00:21,450 --> 00:00:23,517
You spent Thanksgiving with Greg,
13
00:00:23,542 --> 00:00:25,509
and that was not part of our plan.
14
00:00:25,534 --> 00:00:26,833
You need to be with Josh.
15
00:00:26,858 --> 00:00:29,359
If not for you, then for me.
16
00:00:29,809 --> 00:00:31,414
- Why?
- I need this.
17
00:00:31,439 --> 00:00:33,960
My marriage is like The Walking Dead, okay?
18
00:00:33,985 --> 00:00:36,054
We are all just trying to get out alive.
19
00:00:36,159 --> 00:00:38,492
You and Josh, your love story...
20
00:00:38,531 --> 00:00:40,093
it gives me hope.
21
00:00:40,118 --> 00:00:41,651
What love story?
22
00:00:42,221 --> 00:00:45,055
I was working hard
at a New York job
23
00:00:45,057 --> 00:00:46,957
Making dough but it made me blue
24
00:00:46,959 --> 00:00:48,625
One day I was crying a lot
25
00:00:48,627 --> 00:00:49,860
And so I decided to move
26
00:00:49,862 --> 00:00:51,562
To West Covina, California
27
00:00:51,564 --> 00:00:52,796
Brand-new pals and new career
28
00:00:52,798 --> 00:00:55,132
It happens to be where Josh lives
29
00:00:55,134 --> 00:00:57,568
But that's not why I'm here
30
00:00:57,570 --> 00:00:59,670
She's the crazy ex-girlfriend
What? No, I'm not.
31
00:00:59,672 --> 00:01:01,538
She's the crazy ex-girlfriend
32
00:01:01,540 --> 00:01:02,606
That's a sexist term.
33
00:01:02,608 --> 00:01:04,107
She's the crazy ex-girlfriend
34
00:01:04,109 --> 00:01:05,242
Can you guys stop
singing for just a second?
35
00:01:05,244 --> 00:01:07,945
She's so broken inside
36
00:01:07,947 --> 00:01:09,090
The situation's a lot
more nuanced than that.
37
00:01:09,115 --> 00:01:11,248
C-R-A-Z-Y
38
00:01:11,273 --> 00:01:12,176
Okay! We get it!
39
00:01:12,201 --> 00:01:14,402
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
40
00:01:14,427 --> 00:01:15,480
(phone chimes)
41
00:01:15,505 --> 00:01:17,705
Oh, is that Greg again? Look at that.
42
00:01:17,730 --> 00:01:19,410
He has texted you six times already today.
43
00:01:19,517 --> 00:01:21,818
Yeah, because he is my friend.
44
00:01:21,874 --> 00:01:22,902
We're friends.
45
00:01:22,927 --> 00:01:24,785
We're gonna go to a movie as friends.
46
00:01:24,810 --> 00:01:25,816
It's like he's a stalker.
47
00:01:25,902 --> 00:01:27,835
Okay? No one likes a stalker.
48
00:01:28,634 --> 00:01:29,666
Oh.
49
00:01:29,668 --> 00:01:31,324
The eagle and the bitch have landed.
50
00:01:31,349 --> 00:01:32,121
REBECCA: Really? Let me see.
51
00:01:32,146 --> 00:01:34,980
Let me see. Let me see.
52
00:01:35,918 --> 00:01:38,385
Um, Joshy, do you need, um, glasses?
53
00:01:38,387 --> 00:01:40,120
Because the door is right over there.
54
00:01:40,122 --> 00:01:42,022
(grunting) Oh. My bad, babe.
55
00:01:42,441 --> 00:01:43,724
Okay, well...
56
00:01:43,726 --> 00:01:46,026
I hope they like the
rice cooker I got them.
57
00:01:46,028 --> 00:01:47,261
Everyone likes rice, right?
58
00:01:47,263 --> 00:01:48,429
It's a very versatile grain.
59
00:01:48,431 --> 00:01:50,330
What? Are you crazy?
60
00:01:50,332 --> 00:01:51,565
You don't want them snuggling up
61
00:01:51,567 --> 00:01:53,867
over the one dish that
connects their cultures.
62
00:01:53,869 --> 00:01:55,230
I'm gonna go give them this gift. Okay.
63
00:01:55,255 --> 00:01:57,022
- I'll be right back, okay?
- Forget the gift.
64
00:01:57,047 --> 00:01:57,845
Forget about the gift.
65
00:01:57,873 --> 00:01:58,906
I am just trying to snap you
66
00:01:58,908 --> 00:02:00,074
back into reality,
67
00:02:00,099 --> 00:02:02,259
because now that Josh and
Valencia are living together,
68
00:02:02,371 --> 00:02:04,558
you are not gonna have any
more alone time with him.
69
00:02:04,929 --> 00:02:06,377
Well, you know what?
70
00:02:07,992 --> 00:02:10,159
I just want him to be happy.
71
00:02:12,755 --> 00:02:13,620
Ooh! (laughs)
72
00:02:13,622 --> 00:02:14,788
Oh, my gosh, Joshy,
73
00:02:14,790 --> 00:02:17,124
I'm so glad we finally moved in together.
74
00:02:17,126 --> 00:02:18,959
It's the beginning of
our happily ever after.
75
00:02:18,961 --> 00:02:20,999
Yes, it's cool. Plus,
we'll be close to...
76
00:02:21,025 --> 00:02:21,995
Marriage? Kids?
77
00:02:21,997 --> 00:02:23,630
I was going to say Taco Bell.
78
00:02:23,632 --> 00:02:25,132
There's only one thing missing.
79
00:02:25,134 --> 00:02:26,633
The salsa? You just ask for it.
80
00:02:26,635 --> 00:02:28,402
No, furniture, Joshy.
81
00:02:28,404 --> 00:02:30,804
I mean, we don't even
have a dining room table.
82
00:02:30,996 --> 00:02:31,996
But we'll get one.
83
00:02:32,715 --> 00:02:34,541
Let's burn sage.
84
00:02:34,777 --> 00:02:36,777
Shoot, I forgot to get that.
85
00:02:36,779 --> 00:02:38,545
Joshy, I needed that sage
86
00:02:38,547 --> 00:02:40,347
to cleanse the house of evil spirits.
87
00:02:40,349 --> 00:02:41,815
Ghosts are obsessed with me.
88
00:02:41,817 --> 00:02:44,402
I'll get it right now.
89
00:02:44,520 --> 00:02:45,972
I love you.
90
00:02:46,926 --> 00:02:48,522
PAULA: Ugh, I hate her.
91
00:02:48,524 --> 00:02:50,591
She's worse than all
the Kardashians combined.
92
00:02:50,593 --> 00:02:53,393
Except for Caitlyn, who is a national hero.
93
00:02:53,395 --> 00:02:54,461
I'm just gonna call Josh
94
00:02:54,463 --> 00:02:56,563
and see if it's cool that I come over.
95
00:02:56,565 --> 00:02:58,232
Do you need me to call
Valencia from a burner phone
96
00:02:58,234 --> 00:02:59,967
and tell her there's been
a murder at the yoga studio
97
00:02:59,969 --> 00:03:01,609
so you and Josh can have more alone time?
98
00:03:01,885 --> 00:03:03,885
You came up with that way too quickly.
99
00:03:06,375 --> 00:03:07,641
(Rebecca exhales)
100
00:03:07,643 --> 00:03:10,244
(phone ringing)
101
00:03:10,246 --> 00:03:12,754
Oh, he pressed �ignore�"
102
00:03:12,779 --> 00:03:16,519
Oh... oh... that doesn't feel good.
103
00:03:18,636 --> 00:03:20,053
It's fine, it's fine.
104
00:03:20,055 --> 00:03:21,230
He's busy.
105
00:03:21,329 --> 00:03:22,808
I get it, I'm busy, too!
106
00:03:22,885 --> 00:03:24,893
I won't even think about it.
107
00:03:31,441 --> 00:03:33,300
- (elevator bell dings)
- I don't want to feel this way.
108
00:03:33,302 --> 00:03:34,401
I reject this feeling.
109
00:03:34,403 --> 00:03:36,418
I respectfully decline this feeling.
110
00:03:36,443 --> 00:03:38,176
Hey, here she is!
111
00:03:38,201 --> 00:03:39,283
Here's my MVP.
112
00:03:39,308 --> 00:03:40,941
You ready to kick butt at that meeting?
113
00:03:40,943 --> 00:03:42,276
- Huh?
- (laughs nervously)
114
00:03:42,278 --> 00:03:44,611
Calvin Young is the most important
115
00:03:44,613 --> 00:03:46,293
potential client we have ever had.
116
00:03:46,849 --> 00:03:47,699
I'm joking.
117
00:03:47,724 --> 00:03:48,826
(laughing)
118
00:03:48,851 --> 00:03:49,760
I mean, he is.
119
00:03:49,785 --> 00:03:51,451
I mean, landing him
120
00:03:51,453 --> 00:03:53,287
would make us West
Covina's premiere law firm.
121
00:03:53,926 --> 00:03:55,822
But, by the time you
knock his socks off today,
122
00:03:55,824 --> 00:03:57,324
wine and dine him over the weekend
123
00:03:57,326 --> 00:03:59,532
and then do your presentation on Monday,
124
00:03:59,557 --> 00:04:01,019
he will be...
125
00:04:03,996 --> 00:04:04,965
Putty in our hands.
126
00:04:04,967 --> 00:04:05,966
- Oh.
- Are you okay?
127
00:04:05,968 --> 00:04:08,068
I mean, you look a little peaked.
128
00:04:08,070 --> 00:04:10,103
Never felt better. Uh-huh.
129
00:04:10,105 --> 00:04:12,191
I definitely won't press ignore...
130
00:04:12,808 --> 00:04:14,363
on this case.
131
00:04:14,777 --> 00:04:15,777
Okay.
132
00:04:16,946 --> 00:04:18,345
What?
133
00:04:19,621 --> 00:04:21,949
�Mr. Young, I know that you
have your choice of law firms
134
00:04:21,951 --> 00:04:23,550
�to represent you in this matter
135
00:04:23,552 --> 00:04:24,818
�of Josh moving into a new apartment
136
00:04:24,843 --> 00:04:27,355
with his hot girlfriend... �
No! I typed that?
137
00:04:28,469 --> 00:04:29,902
(whimpers)
138
00:04:30,092 --> 00:04:31,725
(breathing deeply)
139
00:04:31,727 --> 00:04:32,726
(inhales sharply)
140
00:04:32,728 --> 00:04:33,961
Oh...
141
00:04:33,963 --> 00:04:36,330
No, no, no, no, no, no.
142
00:04:36,332 --> 00:04:38,532
(panting)
143
00:04:44,535 --> 00:04:46,050
_
144
00:04:46,075 --> 00:04:47,808
Well, then, why do I
have you in the office?
145
00:04:47,810 --> 00:04:49,058
Huh? Gotcha there, bottle.
146
00:05:02,458 --> 00:05:04,324
Oh...
147
00:05:04,326 --> 00:05:06,426
ANNOUNCER: And here's a health
messages from TV's favorite doctor.
148
00:05:06,428 --> 00:05:09,429
Do you know the signs and
symptoms of the dreaded
149
00:05:09,431 --> 00:05:11,098
panic attack?
150
00:05:11,100 --> 00:05:14,001
Well, if you don't, you need to join me
151
00:05:14,003 --> 00:05:15,335
for my week long marathon
152
00:05:15,337 --> 00:05:16,707
where I'm gonna teach you
153
00:05:16,732 --> 00:05:18,265
how to identify the symptoms,
154
00:05:18,309 --> 00:05:20,810
such as shortness of breath...
155
00:05:21,110 --> 00:05:22,597
(breathing shallowly)
156
00:05:22,622 --> 00:05:24,035
heart palpitations,
157
00:05:24,546 --> 00:05:26,580
the urge to self-medicate
158
00:05:26,582 --> 00:05:28,148
with drugs and booze.
159
00:05:30,231 --> 00:05:31,296
KAREN: He's here!
160
00:05:31,558 --> 00:05:33,221
Whole firm is counting on you.
161
00:05:33,255 --> 00:05:34,655
Okay, I'm coming.
162
00:05:34,657 --> 00:05:36,957
(elevator bell dings)
163
00:05:48,230 --> 00:05:51,449
Scott, I am asking you to
drive carpool for one day.
164
00:05:52,334 --> 00:05:54,434
I do it every day.
165
00:05:55,144 --> 00:05:56,543
Oh... fine.
166
00:05:56,545 --> 00:05:58,660
Fine, okay, whatever, I gotta go.
167
00:05:59,248 --> 00:06:00,681
(sighs)
168
00:06:00,683 --> 00:06:03,394
It's nice to... feel appreciated.
169
00:06:05,721 --> 00:06:06,920
Mmm.
170
00:06:07,410 --> 00:06:10,223
Your perfume is delightful.
171
00:06:10,629 --> 00:06:11,692
Thank you.
172
00:06:11,694 --> 00:06:14,494
I rubbed a magazine on myself this morning.
173
00:06:14,496 --> 00:06:16,196
Well, it smells like a cherub
174
00:06:16,198 --> 00:06:17,964
dancing in the morning dew.
175
00:06:18,457 --> 00:06:19,496
Oh.
176
00:06:20,181 --> 00:06:21,280
I'm Calvin Young.
177
00:06:21,603 --> 00:06:22,603
Ah!
178
00:06:22,906 --> 00:06:23,916
Paula Proctor.
179
00:06:23,941 --> 00:06:24,938
Welcome to Whitefeather.
180
00:06:24,940 --> 00:06:25,769
(chuckles)
181
00:06:25,794 --> 00:06:28,127
Are we, by chance, going
to the same meeting?
182
00:06:28,746 --> 00:06:29,746
Yes.
183
00:06:29,907 --> 00:06:31,107
Follow me.
184
00:06:32,777 --> 00:06:34,348
Calvin Young. Nice to meet you.
185
00:06:34,350 --> 00:06:36,083
Hi, Karen, the case assistant.
186
00:06:36,085 --> 00:06:37,417
Please excuse my handshake.
187
00:06:37,419 --> 00:06:39,086
I have naturally damp hands.
188
00:06:39,410 --> 00:06:40,787
It's a medical condition.
189
00:06:40,988 --> 00:06:42,488
I am in some studies.
190
00:06:43,058 --> 00:06:44,424
Shall we be seated?
191
00:06:47,229 --> 00:06:48,328
(clears throat) You okay?
192
00:06:48,330 --> 00:06:49,730
Mm? Mm.
193
00:06:50,546 --> 00:06:52,979
- May I get you some coffee, Mr. Young?
- Yes.
194
00:06:53,004 --> 00:06:54,215
Uh, French press, if you have it.
195
00:06:54,240 --> 00:06:55,587
French press.
196
00:06:56,228 --> 00:06:58,410
Mr. Young, we are so excited
197
00:06:58,435 --> 00:06:59,847
to have this opportunity
198
00:06:59,872 --> 00:07:01,552
to bring you into the Whitefeather family.
199
00:07:01,610 --> 00:07:02,609
'Cause that's what we are.
200
00:07:02,611 --> 00:07:04,711
A family that can help you acquire
201
00:07:04,713 --> 00:07:06,079
the industrial acreage you're looking for.
202
00:07:06,081 --> 00:07:08,382
Well, I am pleased to be here, Darryl.
203
00:07:08,384 --> 00:07:10,083
DARRYL: Well, we are determined to show you
204
00:07:10,085 --> 00:07:11,385
everything that we're capable of.
205
00:07:11,387 --> 00:07:12,786
(distantly): And to do that...
206
00:07:12,788 --> 00:07:14,654
I can think of no one else
207
00:07:14,656 --> 00:07:15,656
but our closer.
208
00:07:16,266 --> 00:07:18,918
(normal voice): Um, why don't
you take it away, there, Rebecca?
209
00:07:22,964 --> 00:07:24,697
- Rebecca?
- Hmm?
210
00:07:24,722 --> 00:07:26,923
(whispering): Would
you please take it away?
211
00:07:34,794 --> 00:07:36,097
(clears throat)
212
00:07:36,859 --> 00:07:38,592
Welcome, Calvin.
213
00:07:38,617 --> 00:07:40,884
Oh, my God, your teeth are blue.
214
00:07:42,017 --> 00:07:44,217
Have you been drinking
the water from the toilet?
215
00:07:45,277 --> 00:07:46,588
Oh, crap.
216
00:07:46,613 --> 00:07:48,088
It's ink. Must've been from my pen cup.
217
00:07:48,090 --> 00:07:50,624
(laughs apologetically)
218
00:07:50,926 --> 00:07:51,992
(clears throat)
219
00:07:51,994 --> 00:07:53,493
(laughs nervously)
220
00:07:53,495 --> 00:07:54,769
Okay.
221
00:07:55,164 --> 00:07:57,297
Welcome... to Joshfeather.
222
00:07:57,299 --> 00:07:58,365
DARRYL: Oh...
223
00:07:58,367 --> 00:07:59,833
White... feather.
224
00:08:00,603 --> 00:08:01,702
Oh, God.
225
00:08:07,146 --> 00:08:08,579
What happened to you in there?
226
00:08:08,715 --> 00:08:10,343
That's not the Rebecca I know.
227
00:08:10,345 --> 00:08:11,478
I mean, something is wrong.
228
00:08:11,480 --> 00:08:13,046
Karen said that she smells vodka on you.
229
00:08:13,048 --> 00:08:15,182
Well, that's ridiculous.
Vodka doesn't smell.
230
00:08:15,184 --> 00:08:17,717
Listen, Darryl, I know I
didn't bring my �A� game...
231
00:08:17,719 --> 00:08:18,972
I think you need to go home.
232
00:08:19,332 --> 00:08:21,021
Wait, are you taking me off the case?
233
00:08:21,023 --> 00:08:22,989
Please don't take me off the case,
234
00:08:22,991 --> 00:08:24,458
because if you take me off the case,
235
00:08:24,460 --> 00:08:25,892
that means I'm not working
and if I'm not working,
236
00:08:25,894 --> 00:08:27,194
that means I have to think thoughts.
237
00:08:27,196 --> 00:08:28,895
- Okay, you're not off the case.
- (exhales)
238
00:08:28,897 --> 00:08:31,064
But go home and work on the presentation.
239
00:08:31,066 --> 00:08:32,777
And then, when you come back on Monday,
240
00:08:33,235 --> 00:08:34,734
I want you to be the happy Rebecca
241
00:08:34,736 --> 00:08:36,002
that we all know and love.
242
00:08:36,472 --> 00:08:38,048
Such a good tip.
243
00:08:38,308 --> 00:08:40,006
So helpful.
244
00:08:40,008 --> 00:08:41,508
�Be happy.�
245
00:08:41,510 --> 00:08:43,743
246
00:08:47,049 --> 00:08:49,182
(phone ringing)
247
00:08:52,454 --> 00:08:53,553
Hi, Paula.
248
00:08:53,555 --> 00:08:54,988
Hey, are you okay?
249
00:08:55,144 --> 00:08:56,790
I got back with Calvin's fancy coffee
250
00:08:56,792 --> 00:08:58,558
and Darryl said you weren't
feeling well and you went home.
251
00:08:58,560 --> 00:09:01,194
Yeah. Yeah, my blood
sugar was a little low,
252
00:09:01,196 --> 00:09:03,113
so I decided to just come home
253
00:09:03,138 --> 00:09:05,551
and really focus on the
presentation all weekend.
254
00:09:06,268 --> 00:09:08,034
Hey, are you sure you're cool
255
00:09:08,036 --> 00:09:09,836
to do the Calvin dinner without me?
256
00:09:10,215 --> 00:09:12,472
Well, I'll do my best.
257
00:09:12,474 --> 00:09:14,241
Okay. Uh, I gotta hop off.
258
00:09:14,243 --> 00:09:16,009
I'm really working hard here. Bye!
259
00:09:23,496 --> 00:09:25,085
(turns on TV)
260
00:09:25,087 --> 00:09:28,551
It's important to deal
with one's feelings head-on,
261
00:09:28,863 --> 00:09:31,625
because repressed feelings
lead to depression.
262
00:09:31,627 --> 00:09:32,926
What do you know?
263
00:09:32,928 --> 00:09:35,183
Repression equals depression.
264
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
That is...
265
00:09:38,600 --> 00:09:39,965
(French music playing)
266
00:09:39,989 --> 00:09:41,989
_
267
00:09:43,373 --> 00:09:45,539
I'm tired, too.
268
00:09:47,535 --> 00:09:49,119
_
269
00:09:49,699 --> 00:09:51,183
I'm depressed, too.
270
00:09:52,284 --> 00:09:53,660
Man...
271
00:09:54,216 --> 00:09:57,117
the French really know how
to make depression look sexy.
272
00:10:02,090 --> 00:10:06,760
(French accent):
My eyes
are dark from sadness
273
00:10:06,762 --> 00:10:11,097
My lips are red from pain
274
00:10:11,099 --> 00:10:15,569
My bosom heaves with sobs
275
00:10:15,571 --> 00:10:20,707
I'm in a sexy French depression
276
00:10:20,709 --> 00:10:25,679
I walk oh so slowly
277
00:10:25,681 --> 00:10:29,282
I can only breathe and sigh
278
00:10:29,284 --> 00:10:31,151
(sighs)
279
00:10:31,153 --> 00:10:34,821
My bed smells like a tampon
280
00:10:34,823 --> 00:10:39,893
I'm in a sexy French depression
281
00:10:39,895 --> 00:10:42,062
(singing in French)
282
00:10:42,828 --> 00:10:47,627
_
283
00:10:47,658 --> 00:10:55,479
_
284
00:10:55,503 --> 00:10:59,830
_
285
00:10:59,854 --> 00:11:05,262
_
286
00:11:05,287 --> 00:11:07,002
Ooh, chocolat.
287
00:11:07,500 --> 00:11:12,103
I black out with dessert wine
288
00:11:12,794 --> 00:11:14,461
Oui.
289
00:11:14,463 --> 00:11:16,763
Je suis garbage.
290
00:11:16,765 --> 00:11:22,102
This grout needs to be redone
291
00:11:22,104 --> 00:11:26,840
I'm in a sexy French depression
292
00:11:29,077 --> 00:11:32,018
_
293
00:11:32,042 --> 00:11:35,221
_
294
00:11:35,245 --> 00:11:37,643
_
295
00:11:37,667 --> 00:11:44,368
_
296
00:11:44,393 --> 00:11:47,460
I'm in a sexy
297
00:11:47,462 --> 00:11:51,865
French
298
00:11:51,867 --> 00:11:56,336
Depression.
299
00:12:05,647 --> 00:12:09,205
There is nothing sexy
about depression, Rebecca.
300
00:12:09,618 --> 00:12:11,785
Listen, you better get your act together,
301
00:12:11,787 --> 00:12:13,953
young lady, or you're
gonna run this new life
302
00:12:13,955 --> 00:12:15,655
off in the ditch.
303
00:12:15,986 --> 00:12:17,524
How did you get in here?
304
00:12:17,526 --> 00:12:20,088
Well, your depressed mind invited me in.
305
00:12:21,213 --> 00:12:23,096
And by the way, this place is a dump.
306
00:12:23,479 --> 00:12:26,243
You ever think about maybe
hanging a little art in here
307
00:12:26,268 --> 00:12:28,268
or something, anything?
308
00:12:28,270 --> 00:12:29,955
Maybe a mural?
309
00:12:33,346 --> 00:12:34,977
I don't know about this.
310
00:12:35,002 --> 00:12:37,291
Are you sure this is the
dining table she wants?
311
00:12:37,316 --> 00:12:38,260
I don't know.
312
00:12:38,285 --> 00:12:40,408
- I want to surprise her.
- Surprise her?
313
00:12:40,433 --> 00:12:42,366
With furniture?
314
00:12:42,368 --> 00:12:43,479
She's very picky, dude.
315
00:12:43,504 --> 00:12:45,269
Yeah, yesterday you got in trouble
316
00:12:45,271 --> 00:12:47,138
because you bought the wrong kind of sage.
317
00:12:47,140 --> 00:12:48,439
You bought the kind you put in food,
318
00:12:48,441 --> 00:12:51,127
not the kind you scare ghosts away with.
319
00:12:51,455 --> 00:12:52,799
Valencia's intense, bro.
320
00:12:52,832 --> 00:12:55,026
As sexy as she is, she's intense.
321
00:12:55,248 --> 00:12:57,377
She has final approval
over all your clothing.
322
00:12:57,402 --> 00:12:59,235
Yeah, you know... yes.
323
00:12:59,275 --> 00:13:01,408
I really miss your cargo�s. We all do.
324
00:13:01,433 --> 00:13:04,701
Guys, I'm committed to this relationship.
325
00:13:04,726 --> 00:13:05,926
I want to contribute.
326
00:13:05,951 --> 00:13:07,402
You know? She's done everything.
327
00:13:07,427 --> 00:13:08,793
She picked out the apartment,
328
00:13:08,795 --> 00:13:10,027
she booked the moving trucks.
329
00:13:10,029 --> 00:13:12,111
We're supposed to be a team
330
00:13:12,136 --> 00:13:13,703
and I want to do something for her.
331
00:13:14,067 --> 00:13:15,307
So we gonna do this or what?
332
00:13:15,332 --> 00:13:17,432
Yes. Yes, we are going to do this.
333
00:13:17,457 --> 00:13:18,971
Guys, we can bang this out.
334
00:13:19,005 --> 00:13:21,372
According to this, it is a very simple
335
00:13:21,374 --> 00:13:23,674
- 72-step process.
- 72-step process.
336
00:13:23,699 --> 00:13:24,854
Oh, hell no.
337
00:13:24,879 --> 00:13:26,939
Okay. We're not doing that.
338
00:13:27,459 --> 00:13:28,635
We lost Hector.
339
00:13:32,354 --> 00:13:33,453
DR. PHIL: What are you looking for?
340
00:13:33,744 --> 00:13:35,376
Oh, my God, you're still here.
341
00:13:35,401 --> 00:13:36,502
Tell it to me straight.
342
00:13:36,527 --> 00:13:37,518
Am I schizophrenic?
343
00:13:37,543 --> 00:13:38,909
I'm not really here.
344
00:13:38,934 --> 00:13:40,434
I'm just in your imagination.
345
00:13:40,459 --> 00:13:42,354
- (exhales)
- I mean, let's face it:
346
00:13:42,379 --> 00:13:45,179
you do have a very active imagination.
347
00:13:45,204 --> 00:13:47,438
One minute, you're walking down the street,
348
00:13:47,463 --> 00:13:49,757
the next minute, you're in a big musical.
349
00:13:49,782 --> 00:13:51,361
Although, I gotta say,
350
00:13:51,386 --> 00:13:52,494
I did love the pretzel.
351
00:13:52,519 --> 00:13:53,759
You did a good job on that one.
352
00:13:53,916 --> 00:13:56,550
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
353
00:13:56,872 --> 00:13:58,580
Aw, it's a shoelace tip.
354
00:13:58,605 --> 00:13:59,541
Ugh, that's gross.
355
00:13:59,566 --> 00:14:00,932
Oh, my God, you're looking
356
00:14:00,957 --> 00:14:02,756
for prescription meds in a drawer?
357
00:14:02,781 --> 00:14:05,649
So? Listen, when I moved
here, I thought I was okay,
358
00:14:05,689 --> 00:14:07,298
so I dumped them all my
meds and now, you know,
359
00:14:07,323 --> 00:14:08,955
I realize that I'm not okay.
360
00:14:08,980 --> 00:14:10,369
I mean, look at me, I'm falling apart here.
361
00:14:10,394 --> 00:14:11,846
This is really bad.
362
00:14:11,871 --> 00:14:13,814
So if I can just get my
old prescription meds back,
363
00:14:13,839 --> 00:14:14,963
I'll be okay.
364
00:14:14,988 --> 00:14:16,254
Uh, here's a thought.
365
00:14:16,419 --> 00:14:18,252
Anxiety, depression...
366
00:14:18,277 --> 00:14:21,112
how about you see a doctor first?
367
00:14:21,748 --> 00:14:23,908
I'll go do that. Ten steps ahead of you.
368
00:14:25,952 --> 00:14:28,611
Thank you so much for seeing
me on such short notice,
369
00:14:28,636 --> 00:14:29,830
Dr. Akopian.
370
00:14:29,855 --> 00:14:31,635
What can I help you with?
371
00:14:31,660 --> 00:14:32,807
Yeah...
372
00:14:33,737 --> 00:14:35,737
I'm not myself right now.
373
00:14:36,200 --> 00:14:38,167
We're always ourselves, Rebecca.
374
00:14:38,865 --> 00:14:40,596
Right. Yeah.
375
00:14:41,412 --> 00:14:43,697
No, so I don't feel like myself.
376
00:14:44,938 --> 00:14:47,939
This isn't usually how I am.
377
00:14:47,964 --> 00:14:50,098
Like, I'm normally very
organized and focused.
378
00:14:50,342 --> 00:14:52,976
Sounds like you're feeling out of control.
379
00:14:54,396 --> 00:14:56,062
Let's delve into your childhood.
380
00:14:57,166 --> 00:14:59,250
Oh, I was afraid you'd say that.
381
00:14:59,252 --> 00:15:01,729
Okay, so, I've been
through the therapy wringer,
382
00:15:01,754 --> 00:15:03,787
I've rehashed my childhood a ton.
383
00:15:03,812 --> 00:15:06,627
And I don't really want to do it again.
384
00:15:06,652 --> 00:15:09,158
Like, for me and for you, frankly,
385
00:15:09,183 --> 00:15:10,486
I don't want to put that on you.
386
00:15:10,511 --> 00:15:12,678
So here's what I need.
387
00:15:12,797 --> 00:15:14,697
I need these.
388
00:15:15,230 --> 00:15:16,830
Those are the meds I was on in New York.
389
00:15:17,103 --> 00:15:18,303
Oh, my God.
390
00:15:18,421 --> 00:15:20,054
How did your body react
391
00:15:20,079 --> 00:15:21,188
to all this medication?
392
00:15:21,221 --> 00:15:22,446
You must not have been
able to feel a thing.
393
00:15:22,471 --> 00:15:24,510
Exactly. Numb as they come.
394
00:15:24,535 --> 00:15:26,518
So... scribble scribble on your pizzle pad.
395
00:15:26,576 --> 00:15:29,275
Rebecca, your doctor
in New York is a quack.
396
00:15:29,406 --> 00:15:31,306
He gave you a Band-Aid, not a cure.
397
00:15:31,331 --> 00:15:33,431
My method would be to do some digging
398
00:15:33,456 --> 00:15:35,783
and figure out what's really
going on inside your mind.
399
00:15:35,808 --> 00:15:38,342
And then we can discuss
the appropriate medications.
400
00:15:38,367 --> 00:15:40,885
So that's great, but I need
to be better by Monday.
401
00:15:41,651 --> 00:15:44,002
It's a work thing, so...
402
00:15:45,376 --> 00:15:46,518
We doing this?
403
00:15:46,559 --> 00:15:47,979
No, we're not.
404
00:15:49,791 --> 00:15:51,041
Okay.
405
00:15:51,066 --> 00:15:52,533
Okay, well, you know what?
406
00:15:52,558 --> 00:15:54,291
You'll be hearing from me on Yelp.
407
00:15:57,005 --> 00:15:59,088
Um, where is your rest room?
408
00:16:01,192 --> 00:16:03,425
409
00:16:22,846 --> 00:16:25,104
DARRYL: Say, what time is
your husband joining us?
410
00:16:25,129 --> 00:16:26,261
Oh, Scott?
411
00:16:26,286 --> 00:16:27,424
He bailed at the last minute.
412
00:16:27,449 --> 00:16:29,416
He has rehearsal for his singing group.
413
00:16:29,557 --> 00:16:31,088
And that's more important than this?
414
00:16:31,711 --> 00:16:33,619
I don't mind.
I'm fine.
415
00:16:33,644 --> 00:16:35,610
He does what he wants to do, I don't care.
416
00:16:35,635 --> 00:16:37,335
I do what I want to do, he doesn't care.
417
00:16:37,360 --> 00:16:38,993
It's basically the storybook romance
418
00:16:39,018 --> 00:16:40,617
I dreamed of as a little girl.
419
00:16:40,873 --> 00:16:43,474
Aw, you see? You guys get each other.
420
00:16:43,499 --> 00:16:45,032
- That's so cool.
- (doorbell rings)
421
00:16:46,056 --> 00:16:47,055
How are my eyebrows?
422
00:16:47,080 --> 00:16:48,518
Don't care.
423
00:16:48,738 --> 00:16:50,404
They can be wonky.
424
00:16:50,437 --> 00:16:51,955
(inhales)
425
00:16:54,281 --> 00:16:55,781
Few people know this,
426
00:16:55,806 --> 00:16:58,306
but bald eagles aren't bald at all.
427
00:16:58,355 --> 00:16:59,621
You see, the name
428
00:16:59,646 --> 00:17:00,845
actually derives from a word
429
00:17:00,870 --> 00:17:02,303
meaning �white headed.�
430
00:17:02,328 --> 00:17:03,594
And being a �white feather,�
431
00:17:03,619 --> 00:17:05,019
well, I've always felt
432
00:17:05,042 --> 00:17:06,815
very connected to our national bird.
433
00:17:06,839 --> 00:17:07,904
Actually, it's my spirit animal.
434
00:17:07,929 --> 00:17:09,174
May I just say
435
00:17:09,199 --> 00:17:12,300
this is an adorable red?
436
00:17:12,493 --> 00:17:13,792
(both laugh)
437
00:17:13,817 --> 00:17:15,799
Unconventionally alluring,
438
00:17:15,824 --> 00:17:18,549
with the soul of a poet.
439
00:17:18,599 --> 00:17:20,032
Thank you.
440
00:17:20,057 --> 00:17:22,064
I got it at the gas station,
441
00:17:22,089 --> 00:17:24,056
but in the ten-dollar bin.
442
00:17:24,081 --> 00:17:25,783
In the future, you really should try
443
00:17:25,808 --> 00:17:28,108
some of the Arizona wines.
444
00:17:28,133 --> 00:17:31,101
Blend those with a smooth Camembert...
445
00:17:31,126 --> 00:17:32,959
Mmm! Heaven.
446
00:17:32,984 --> 00:17:34,750
Oh, I am imagining that.
447
00:17:34,850 --> 00:17:38,051
Mmm... Camembert.
448
00:17:38,076 --> 00:17:39,376
It's fun to say.
449
00:17:40,354 --> 00:17:41,709
Oh, you know what?
450
00:17:41,711 --> 00:17:42,596
Let's play a game.
451
00:17:42,621 --> 00:17:44,087
Oh! Yeah.
452
00:17:44,112 --> 00:17:45,478
You tell me everything about you,
453
00:17:45,503 --> 00:17:47,904
- don't skip a thing, go.
- DARRYL: Okay.
454
00:17:47,929 --> 00:17:48,994
I was born in Irvine, California.
455
00:17:49,019 --> 00:17:51,338
Um, my favorite color is green...
456
00:17:51,363 --> 00:17:53,019
- Not you.
- Oh.
457
00:17:53,223 --> 00:17:54,823
Ladies first.
458
00:17:54,825 --> 00:17:56,322
Of course. I'm sorry.
459
00:17:56,347 --> 00:17:57,947
You know what? Calvin, you're the guest,
460
00:17:57,972 --> 00:17:59,671
so you should go first. Go ahead.
461
00:17:59,696 --> 00:18:02,998
Okay, well, um, I was born in Prescott,
462
00:18:03,200 --> 00:18:05,072
but I knew a small town wasn't for me,
463
00:18:05,097 --> 00:18:06,530
so I moved to the big city.
464
00:18:06,780 --> 00:18:07,879
- Phoenix?
- Tucson.
465
00:18:07,904 --> 00:18:08,937
Right.
466
00:18:08,962 --> 00:18:10,135
Yeah, and I, uh,
467
00:18:10,168 --> 00:18:11,994
met my lovely wife.
468
00:18:12,019 --> 00:18:13,713
Ten years of bliss...
469
00:18:14,744 --> 00:18:16,025
and then she died.
470
00:18:16,050 --> 00:18:17,550
No!
471
00:18:17,575 --> 00:18:20,009
(clears throat)
472
00:18:20,217 --> 00:18:23,885
It was a, uh, short and tragic illness.
473
00:18:25,388 --> 00:18:27,596
(choked up): The last thing she said was...
474
00:18:28,925 --> 00:18:30,225
�Calvin,
475
00:18:30,632 --> 00:18:31,939
�be happy.
476
00:18:33,330 --> 00:18:35,002
�Take life and...
477
00:18:35,432 --> 00:18:36,831
and grab it.�
478
00:18:36,833 --> 00:18:38,018
And you should.
479
00:18:38,579 --> 00:18:41,447
You should take whatever you want.
480
00:18:41,638 --> 00:18:43,244
Just take and grab.
481
00:18:43,269 --> 00:18:45,212
Hmm.
482
00:18:47,511 --> 00:18:49,010
I'm gonna roll.
483
00:18:49,012 --> 00:18:50,478
Okay.
484
00:18:50,480 --> 00:18:52,147
Okay, let's see...
485
00:18:52,149 --> 00:18:55,683
pink pill with the number 55 on it...
486
00:18:57,420 --> 00:18:59,687
Yes! ADD medication.
487
00:18:59,689 --> 00:19:00,922
I've always wanted to take this.
488
00:19:00,924 --> 00:19:02,847
- Wait a minute.
- What?
489
00:19:02,872 --> 00:19:05,354
Do-do I really need to tell you
490
00:19:05,896 --> 00:19:09,150
don't take a pill you
found on the bathroom floor
491
00:19:09,206 --> 00:19:10,539
next to the toilet?
492
00:19:10,901 --> 00:19:11,916
Here me out, Dr. Phil.
493
00:19:11,941 --> 00:19:15,113
It improves focus and promotes
goal-directed behavior.
494
00:19:15,138 --> 00:19:17,525
That's exactly the mojo that I need.
495
00:19:17,550 --> 00:19:19,963
Rebecca, I know what it says,
496
00:19:20,118 --> 00:19:21,617
and I know what you need.
497
00:19:21,642 --> 00:19:23,642
You need to focus on this:
498
00:19:23,667 --> 00:19:27,102
Josh could find you if he wanted to.
499
00:19:27,127 --> 00:19:29,794
You have made yourself really easy to find.
500
00:19:29,986 --> 00:19:32,053
You have been rejected.
501
00:19:32,486 --> 00:19:33,900
Rejected.
502
00:19:34,246 --> 00:19:36,079
He doesn't want you.
503
00:19:36,104 --> 00:19:38,404
That's reality. Deal with it.
504
00:19:40,360 --> 00:19:43,361
No. I'm not gonna listen
to you. You talk silly.
505
00:19:43,386 --> 00:19:44,682
Oh, my God.
506
00:19:44,707 --> 00:19:47,893
Oh, what's that, little pill?
507
00:19:48,305 --> 00:19:49,704
�Eat me, Rebecca�?
508
00:19:49,706 --> 00:19:50,713
Well, I think I will.
509
00:19:50,738 --> 00:19:52,037
Pills don't talk.
510
00:19:52,175 --> 00:19:53,474
Don't take it.
511
00:19:53,476 --> 00:19:54,354
(water running)
512
00:19:54,379 --> 00:19:55,379
She took it.
513
00:19:56,908 --> 00:19:58,439
Let's get to work.
514
00:19:58,464 --> 00:20:00,292
All right, let's see this presentation...
515
00:20:00,317 --> 00:20:01,849
What is Karen doing?
516
00:20:01,851 --> 00:20:03,318
She put two spaces after a period.
517
00:20:03,320 --> 00:20:04,686
What is this, 1997?
518
00:20:04,688 --> 00:20:05,954
Well, those have to go.
519
00:20:05,956 --> 00:20:08,549
Okay! Yeah, yeah, yeah,
it's kicking in right now.
520
00:20:08,574 --> 00:20:09,707
Okay.
521
00:20:09,989 --> 00:20:11,488
And what are these, Oxford commas?
522
00:20:11,513 --> 00:20:12,633
Well, those have to go, too.
523
00:20:12,929 --> 00:20:14,562
I just gotta... I just
gotta edit this whole thing
524
00:20:14,564 --> 00:20:16,164
before I even start.
525
00:20:16,166 --> 00:20:17,439
Karen!
526
00:20:17,464 --> 00:20:20,244
I would love to show you
around tomorrow morning.
527
00:20:20,269 --> 00:20:22,666
There's, um, the Chino Hills State Park,
528
00:20:22,872 --> 00:20:25,273
the Azusa Fish Canyon Falls.
529
00:20:25,275 --> 00:20:27,575
May I be so bold as to inquire
530
00:20:27,577 --> 00:20:30,078
your availability and
whereabouts tomorrow afternoon?
531
00:20:30,080 --> 00:20:31,604
Uh, what?
532
00:20:31,629 --> 00:20:32,877
Do you like jazz?
533
00:20:33,252 --> 00:20:35,820
Hot jazz?
534
00:20:36,620 --> 00:20:38,486
Is there any other kind?
535
00:20:38,488 --> 00:20:41,456
There's a small place in South Pasadena.
536
00:20:41,458 --> 00:20:43,224
My friends who blow horn
537
00:20:43,226 --> 00:20:45,493
say it's the best little jazz bo?te
538
00:20:45,495 --> 00:20:46,928
in town.
539
00:20:47,335 --> 00:20:49,549
Would you and your husband
540
00:20:49,589 --> 00:20:53,324
like to join me for some smooth licks?
541
00:20:55,957 --> 00:20:57,533
- I would.
- Mmm.
542
00:20:58,285 --> 00:20:59,064
I would.
543
00:20:59,089 --> 00:21:01,502
Uh, but he's, uh, busy.
544
00:21:02,106 --> 00:21:03,305
(clears throat)
545
00:21:03,330 --> 00:21:05,096
He's... with rehearsal
for his singing group.
546
00:21:05,121 --> 00:21:06,120
He's always busy.
547
00:21:06,145 --> 00:21:07,344
(both laugh)
548
00:21:07,369 --> 00:21:09,104
And, you know, he's not much of a licker.
549
00:21:09,129 --> 00:21:10,129
Uh-huh.
550
00:21:10,618 --> 00:21:13,119
What time do you want to pick me up?
551
00:21:13,144 --> 00:21:15,211
Uh... (chuckling)
552
00:21:15,659 --> 00:21:18,119
553
00:21:18,144 --> 00:21:20,411
Okay, so I've been up all
night and I hung the fish,
554
00:21:20,436 --> 00:21:22,269
painted the walls, put up the mural,
555
00:21:22,294 --> 00:21:24,539
cleaned out the fridge, redid
the grout in the bathroom
556
00:21:24,564 --> 00:21:26,510
and for the finishing touch...
You're gonna be so excited!
557
00:21:26,535 --> 00:21:28,068
Ta-da!
558
00:21:28,371 --> 00:21:30,805
Christmas lights!
559
00:21:30,807 --> 00:21:32,607
So, may I ask
560
00:21:32,814 --> 00:21:34,809
who's crazy now?
561
00:21:34,811 --> 00:21:35,977
I never said you were crazy.
562
00:21:35,979 --> 00:21:37,445
That's a derogatory term
563
00:21:37,447 --> 00:21:39,471
and I don't think it really applies to you.
564
00:21:39,496 --> 00:21:42,197
Where were you in my
senior gender studies class?
565
00:21:42,222 --> 00:21:44,055
We'll talk about that later.
566
00:21:44,080 --> 00:21:46,747
For now, it's time to get down to business.
567
00:21:46,772 --> 00:21:48,172
But you know, before
I get down to business,
568
00:21:48,197 --> 00:21:49,863
I'm just gonna see what
my friends are up to.
569
00:21:49,888 --> 00:21:51,254
Instagram, oh!
570
00:21:51,279 --> 00:21:53,746
Valencia posted a lovely picture
of them in their new bedroom.
571
00:21:53,763 --> 00:21:55,363
It says
Christened...
How nice.
572
00:21:55,365 --> 00:21:56,531
Oh, nice to hear.
573
00:21:56,533 --> 00:21:57,498
How's that working for you?
574
00:21:57,500 --> 00:21:59,334
I don't understand your question.
575
00:21:59,336 --> 00:22:00,935
But you know what, I'm starting to realize
576
00:22:00,937 --> 00:22:02,704
that maybe that pill was not what I needed.
577
00:22:02,706 --> 00:22:03,705
(laughs) Oh, there's a shocker.
578
00:22:03,707 --> 00:22:05,173
Just spare me.
579
00:22:05,175 --> 00:22:06,874
Spare me the wisecracks.
580
00:22:06,876 --> 00:22:08,042
(line ringing)
581
00:22:08,207 --> 00:22:09,507
Hey, it's me.
582
00:22:09,532 --> 00:22:11,465
You got any downers?
583
00:22:14,932 --> 00:22:17,166
Is this enough of a downer for you?
584
00:22:18,893 --> 00:22:20,883
Oh, my God.
585
00:22:20,908 --> 00:22:23,807
I'm relaxed. I could just
melt into the chair, like,
586
00:22:23,832 --> 00:22:25,932
like a butter lady.
587
00:22:26,112 --> 00:22:27,783
That's good.
588
00:22:28,165 --> 00:22:30,049
No, that's bad.
589
00:22:30,829 --> 00:22:33,080
Because I can't get work done right now.
590
00:22:35,616 --> 00:22:37,377
Oh, I have an idea.
591
00:22:37,473 --> 00:22:39,206
It's the most fantastic-iest idea.
592
00:22:39,317 --> 00:22:40,525
(both laughing)
593
00:22:40,550 --> 00:22:42,275
That's not a real word.
594
00:22:43,335 --> 00:22:45,619
Seriously, seriously, seriously.
595
00:22:45,644 --> 00:22:47,177
Seriously, are you busy right now?
596
00:22:47,640 --> 00:22:49,268
No.
597
00:22:50,383 --> 00:22:52,517
(phone ringing)
598
00:22:54,834 --> 00:22:56,201
Oh...
599
00:22:56,226 --> 00:22:57,908
Honey, hi.
600
00:22:57,933 --> 00:22:58,721
(clears his throat)
601
00:22:58,746 --> 00:23:01,869
Yeah, I-I'll be home
in, like, an hour, tops.
602
00:23:03,580 --> 00:23:05,041
Thanks, Booboo.
603
00:23:05,908 --> 00:23:07,479
(groans)
604
00:23:07,504 --> 00:23:09,361
Valencia's so mad at me.
605
00:23:09,386 --> 00:23:10,852
We've been here all night,
606
00:23:10,877 --> 00:23:14,545
and I haven't even
finished sorting the screws.
607
00:23:16,959 --> 00:23:20,057
Josh, there's still time to bail.
608
00:23:22,106 --> 00:23:24,260
On the table, I mean.
609
00:23:24,728 --> 00:23:26,328
We were friends with you
610
00:23:26,353 --> 00:23:28,520
before we even met this table.
611
00:23:28,812 --> 00:23:30,611
Uh, the truth is
612
00:23:31,296 --> 00:23:33,135
none of us really even
613
00:23:34,145 --> 00:23:36,791
like the current table.
614
00:23:36,816 --> 00:23:38,189
I hate this table.
615
00:23:38,214 --> 00:23:39,760
We don't like, um, this table.
616
00:23:39,918 --> 00:23:41,651
And you're going
617
00:23:42,738 --> 00:23:46,706
to ruin your life if you
stick with this table.
618
00:23:47,510 --> 00:23:49,743
Bros before...
619
00:23:49,745 --> 00:23:51,078
tables.
620
00:23:51,392 --> 00:23:52,971
I think it's a nice thing you're doing.
621
00:23:54,055 --> 00:23:56,389
Nicest thing I ever did
for a girl was pull out.
622
00:23:56,939 --> 00:23:57,985
Hector?
623
00:23:57,987 --> 00:23:59,453
She has tandem parking,
624
00:23:59,478 --> 00:24:01,891
so after I'm there for a
while, I have to pull out.
625
00:24:01,916 --> 00:24:02,833
Oh.
626
00:24:02,858 --> 00:24:04,744
Which is such a pain,
'cause it feels so great
627
00:24:04,769 --> 00:24:06,814
just to leave it in there.
628
00:24:07,661 --> 00:24:09,227
The worst is when it's alternate
side of the street parking,
629
00:24:09,252 --> 00:24:10,885
'cause then I got to park it in back.
630
00:24:11,252 --> 00:24:13,063
I don't even get why
there's a spot back there.
631
00:24:13,088 --> 00:24:14,368
It's so tight.
632
00:24:14,729 --> 00:24:15,939
Feels more like an exit.
633
00:24:16,619 --> 00:24:17,971
So then I'm going front, back,
634
00:24:17,973 --> 00:24:20,340
front, back... and it's
all dirty in the back,
635
00:24:20,342 --> 00:24:23,502
so when I move it to the
front, then that gets all dirty.
636
00:24:24,246 --> 00:24:26,213
I'm just happy I have a spot at all.
637
00:24:26,699 --> 00:24:28,408
'Cause I used to have to pay.
638
00:24:31,587 --> 00:24:34,197
Well, that was edifying.
639
00:24:35,736 --> 00:24:37,257
Oh!
640
00:24:37,259 --> 00:24:39,322
This burrito is a symphony.
641
00:24:39,695 --> 00:24:41,829
(both giggling)
642
00:24:43,098 --> 00:24:45,499
Dr. Akopian's gonna be so happy to see me.
643
00:24:45,501 --> 00:24:47,234
When I pop up, she's gonna be like,
644
00:24:47,236 --> 00:24:49,766
�Whoa, you're so chill!
645
00:24:49,791 --> 00:24:51,814
I'm gonna give you all the drugs�"
646
00:24:51,840 --> 00:24:53,627
Well, I want to check
out her bathroom floor
647
00:24:53,652 --> 00:24:55,419
and see what else she
has lying around. Hmm.
648
00:24:55,444 --> 00:24:57,277
I bet her vacuum cleaner is filled
649
00:24:57,279 --> 00:24:58,712
with cool pharmaceuticals.
650
00:24:58,714 --> 00:25:00,113
That's such a good point!
651
00:25:00,115 --> 00:25:01,048
I know.
652
00:25:01,050 --> 00:25:03,150
I wonder what she has in there.
653
00:25:05,554 --> 00:25:08,121
(knocking) Dr. Akopian?
654
00:25:08,123 --> 00:25:10,657
Dr. Akopian, it's me Rebecca Bunch!
655
00:25:10,659 --> 00:25:13,360
I'm really cool and chill now.
656
00:25:13,362 --> 00:25:15,205
Dr. Akopian?
657
00:25:17,229 --> 00:25:18,599
Okay, not giving up, not giving up!
658
00:25:18,601 --> 00:25:20,867
Here, Dr. Akopian?
659
00:25:20,869 --> 00:25:22,336
Dr. Akop...?
660
00:25:22,338 --> 00:25:24,538
Oh, my God, it's her prescription pad.
661
00:25:24,540 --> 00:25:25,447
Oh, I see it!
662
00:25:25,472 --> 00:25:27,338
Wait, she wouldn't have
left it by the window
663
00:25:27,576 --> 00:25:29,309
if she didn't, like, want
somebody to take it, right?
664
00:25:29,311 --> 00:25:31,411
Yeah, it's like a wizard test.
665
00:25:31,413 --> 00:25:32,879
Wait, wait, wait, wait.
666
00:25:32,881 --> 00:25:35,082
Whoa... (squealing)
667
00:25:40,252 --> 00:25:42,243
Wait, wait, what are you doing?
668
00:25:42,268 --> 00:25:43,701
You can't fit through there.
669
00:25:43,703 --> 00:25:45,002
Yeah, yeah, I totally can.
670
00:25:45,004 --> 00:25:46,637
Because look at me...
Look how tiny I am.
671
00:25:46,639 --> 00:25:48,172
I'm tiny... I'm
child-size. I'm a puppy.
672
00:25:48,174 --> 00:25:49,640
I'm a poodle. I'm a shrimp.
673
00:25:49,642 --> 00:25:51,042
Yeah, I'm going.
674
00:25:51,044 --> 00:25:52,619
Okay, yeah, all right.
675
00:25:52,644 --> 00:25:53,822
Okay.
676
00:25:54,458 --> 00:25:56,759
Oh, no, I think I'm stuck.
677
00:25:56,784 --> 00:25:58,483
Oh, we forgot.
678
00:25:58,508 --> 00:26:00,789
You're small, but you got
those British-nanny-sized boobs.
679
00:26:00,820 --> 00:26:02,920
(laughing): British nanny...
680
00:26:02,922 --> 00:26:04,252
(laughs)
681
00:26:04,590 --> 00:26:06,223
(British accent): Hello, guv'nor.
682
00:26:06,248 --> 00:26:10,205
Please, sir, may I have some pills?
683
00:26:10,515 --> 00:26:12,315
(laughing)
684
00:26:13,966 --> 00:26:16,133
(jazz music playing)
685
00:26:17,838 --> 00:26:20,939
Ah, your best table, please, sir.
686
00:26:20,964 --> 00:26:21,963
Oh, I don't work here.
687
00:26:21,965 --> 00:26:23,331
Oh, well, this will spot you
688
00:26:23,333 --> 00:26:25,455
till you get back on your feet then, huh?
689
00:26:25,480 --> 00:26:26,646
Oh, no, I-I have a job.
690
00:26:26,671 --> 00:26:28,604
Please.
691
00:26:28,938 --> 00:26:30,738
Seat the lady, hmm?
692
00:26:32,598 --> 00:26:34,831
693
00:26:37,848 --> 00:26:40,048
Ah, I love jazz.
694
00:26:40,908 --> 00:26:43,184
I mean, the Charlie
Brown theme song, come on.
695
00:26:43,186 --> 00:26:45,419
Ah, The Vince Guaraldi Trio.
696
00:26:45,421 --> 00:26:47,922
Though some mistakenly think it's Brubek.
697
00:26:47,924 --> 00:26:48,923
(laughs)
698
00:26:48,925 --> 00:26:51,826
Welcome to Smoky Jazzzz. My name is Ike.
699
00:26:51,828 --> 00:26:53,628
Can I offer you a drink? Our
specialty cocktail tonight
700
00:26:53,630 --> 00:26:55,329
is called The Chimney.
701
00:26:55,331 --> 00:26:57,398
Mmm, well those sound good.
702
00:26:57,400 --> 00:27:01,068
Uh, two of those, uh, top shelf, and, uh,
703
00:27:01,093 --> 00:27:04,713
make those, uh, chilled glasses.
704
00:27:07,236 --> 00:27:09,143
Wow, you have all those fancy cards
705
00:27:09,145 --> 00:27:11,779
I see commercials for.
706
00:27:11,781 --> 00:27:13,143
Well, I like perks.
707
00:27:13,168 --> 00:27:15,701
I live for perks.
708
00:27:17,086 --> 00:27:18,586
Yeah.
709
00:27:18,588 --> 00:27:20,054
(scatting):
Squeedle doops
710
00:27:20,056 --> 00:27:22,857
Squeedle, squeedle da
doos
Squeedle...
711
00:27:22,859 --> 00:27:24,325
Uh, hmm.
712
00:27:24,327 --> 00:27:25,359
Squeedle little lips
713
00:27:25,361 --> 00:27:26,761
A squeedle leedle lops
714
00:27:26,763 --> 00:27:28,796
A squeedle leedle loops
squah squeeze squah squahs.
715
00:27:28,798 --> 00:27:30,631
Squeeze, hmm, hmm.
716
00:27:30,633 --> 00:27:33,734
Well, this is a wonderful place.
717
00:27:33,736 --> 00:27:35,036
I've lived here forever.
718
00:27:35,038 --> 00:27:36,103
I didn't even know it was here.
719
00:27:36,105 --> 00:27:38,072
Well, I've learned in all my travels
720
00:27:38,518 --> 00:27:40,541
all the cities, no matter what size
721
00:27:40,543 --> 00:27:42,744
has a hidden gem.
722
00:27:44,627 --> 00:27:47,048
Well, where have you been, traveling-wise?
723
00:27:47,050 --> 00:27:48,382
Oh, everywhere.
724
00:27:48,384 --> 00:27:50,528
You name it, I've been there at least once.
725
00:27:50,553 --> 00:27:53,154
- Paris.
- Well, not Paris.
726
00:27:53,156 --> 00:27:55,723
- Rome?
- I'm more of a domestic traveler.
727
00:27:57,002 --> 00:27:58,259
Right.
728
00:27:58,261 --> 00:27:59,794
I've always wanted to travel.
729
00:27:59,796 --> 00:28:00,594
Hmm?
730
00:28:00,596 --> 00:28:01,862
Scott does.
731
00:28:01,864 --> 00:28:03,297
My husband.
732
00:28:03,299 --> 00:28:04,598
His barbershop quartet goes to places
733
00:28:04,600 --> 00:28:08,002
like Fresno and Bakersfield.
734
00:28:08,004 --> 00:28:11,182
I would kill for a trip to Fresno.
735
00:28:11,341 --> 00:28:15,025
Well, you deserve to go to all
the places your heart desires.
736
00:28:16,275 --> 00:28:18,104
Oh, you're very nice.
737
00:28:19,416 --> 00:28:22,750
(song ends, applause) You are a class act.
738
00:28:22,752 --> 00:28:24,685
(gentle jazz melody plays)
739
00:28:24,687 --> 00:28:26,887
Ooh. Ooh.
740
00:28:34,731 --> 00:28:38,632
He's discerning, he's refined
741
00:28:38,634 --> 00:28:41,702
Eats French cheeses,
drinks French wine
742
00:28:41,704 --> 00:28:44,305
He travels all the time
743
00:28:44,307 --> 00:28:47,608
And at the airport cuts the line
744
00:28:47,610 --> 00:28:50,578
And when he checks
his leather luggage
745
00:28:50,580 --> 00:28:53,681
No extra charges are incurred
746
00:28:53,683 --> 00:28:55,850
'Cause he's elite
747
00:28:55,852 --> 00:28:58,886
He's silver elite
748
00:28:58,888 --> 00:29:02,223
Executive silver elite
749
00:29:02,225 --> 00:29:06,560
His status is preferred
750
00:29:09,732 --> 00:29:12,566
Fine hotels are where he stays
751
00:29:12,568 --> 00:29:16,404
The kind with grand
breakfast buffets
752
00:29:16,406 --> 00:29:21,008
And a chef who can make
omelets a variety of ways
753
00:29:21,010 --> 00:29:24,812
And they don't stick
him in some regular room
754
00:29:24,814 --> 00:29:28,282
No, that would be absurd
755
00:29:28,284 --> 00:29:30,117
He gets a suite
756
00:29:30,119 --> 00:29:33,020
A two-room executive suite
757
00:29:33,022 --> 00:29:35,389
An executive city-view suite
758
00:29:35,391 --> 00:29:41,062
With a second TV and
400 thread count sheets
759
00:29:41,064 --> 00:29:43,998
Because his status
760
00:29:44,000 --> 00:29:47,368
Is preferred
761
00:29:47,370 --> 00:29:50,237
Oh, can't you see
762
00:29:50,239 --> 00:29:52,173
He's got premiere access to me
763
00:29:52,175 --> 00:29:54,608
My whole life
764
00:29:54,610 --> 00:29:57,011
I've been stuck in
765
00:29:57,013 --> 00:29:59,580
Economy
766
00:29:59,582 --> 00:30:03,117
I have waited and waited
767
00:30:03,119 --> 00:30:06,153
To one day be upgraded
768
00:30:06,155 --> 00:30:09,490
To spread my wings and fly
769
00:30:09,492 --> 00:30:12,126
Just a bit more frequently
770
00:30:12,128 --> 00:30:15,529
On his wrist, a gold wristwatch
771
00:30:15,531 --> 00:30:18,566
On his lips, a blended scotch
772
00:30:18,568 --> 00:30:21,535
And I have to stop
my eyes from drifting
773
00:30:21,537 --> 00:30:24,705
Downward towards his crotch
774
00:30:24,707 --> 00:30:30,244
I can peek, but I
have to be discreet
775
00:30:30,246 --> 00:30:33,047
'Cause he's filet mignon
776
00:30:33,049 --> 00:30:36,484
Not just some piece of meat
777
00:30:36,486 --> 00:30:39,019
He's sophisticated
778
00:30:39,021 --> 00:30:42,690
Elegant, elite
779
00:30:42,692 --> 00:30:46,360
In a word
780
00:30:46,362 --> 00:30:50,464
He's preferred.
781
00:30:54,237 --> 00:30:56,504
(song ends, applause)
782
00:31:01,686 --> 00:31:03,660
I'm not ready for this to end.
783
00:31:04,715 --> 00:31:05,779
Are you?
784
00:31:05,781 --> 00:31:07,948
785
00:31:07,950 --> 00:31:09,731
(chuckles)
786
00:31:13,286 --> 00:31:14,426
AKOPIAN: You know I could
787
00:31:14,451 --> 00:31:16,565
- have you both arrested?
- I didn't do anything.
788
00:31:16,590 --> 00:31:17,622
I'm a student.
789
00:31:17,647 --> 00:31:18,613
On what grounds?
790
00:31:18,615 --> 00:31:20,315
Breaking and entering.
791
00:31:20,887 --> 00:31:21,850
First of all,
792
00:31:21,852 --> 00:31:23,084
I only half-entered.
793
00:31:23,086 --> 00:31:25,581
And second of all, as
far as the breaking goes,
794
00:31:25,606 --> 00:31:28,923
you have no idea of my intent
to steal your prescription pad.
795
00:31:29,308 --> 00:31:30,308
I do now.
796
00:31:30,488 --> 00:31:31,459
Ah!
797
00:31:31,461 --> 00:31:33,061
But since you were both
stoned when you broke in,
798
00:31:33,063 --> 00:31:35,563
and not in your right mind...
799
00:31:36,464 --> 00:31:38,398
I'm willing to offer
you a deal, Ms. Bunch.
800
00:31:39,736 --> 00:31:41,870
Make an appointment and start to get help
801
00:31:41,872 --> 00:31:44,339
and I won't press charges
against either of you.
802
00:31:44,341 --> 00:31:46,627
Fine. Yeah. You win.
803
00:31:46,652 --> 00:31:47,575
Let's do this.
804
00:31:47,577 --> 00:31:48,743
I will come in here,
805
00:31:48,745 --> 00:31:50,211
I will explore my feelings,
806
00:31:50,213 --> 00:31:51,646
do whatever you want.
807
00:31:52,613 --> 00:31:54,749
Now can I have the drugs?
808
00:31:54,751 --> 00:31:56,117
We're done here.
809
00:31:57,888 --> 00:31:59,191
I'm done.
810
00:32:00,130 --> 00:32:01,348
I give up.
811
00:32:03,091 --> 00:32:05,825
I'm gonna take a nap
here for just a... year.
812
00:32:05,929 --> 00:32:08,096
(grunts)
813
00:32:09,933 --> 00:32:11,299
What about your job thingy?
814
00:32:12,113 --> 00:32:14,543
Oh, God, I hope Darryl doesn't fire me.
815
00:32:15,090 --> 00:32:17,238
Do me a favor? Can you get my phone?
816
00:32:17,410 --> 00:32:18,640
I think it's in your purse.
817
00:32:18,642 --> 00:32:20,375
I know, I'm just too tired.
818
00:32:20,377 --> 00:32:21,743
Can you get it?
819
00:32:22,059 --> 00:32:23,215
Just put it in my hand?
820
00:32:23,613 --> 00:32:25,480
Just place it inside my hand.
821
00:32:25,482 --> 00:32:26,815
It's coming.
822
00:32:26,817 --> 00:32:28,083
Place it inside.
823
00:32:28,085 --> 00:32:29,317
- There.
- Thank you.
824
00:32:29,319 --> 00:32:30,668
(line ringing)
825
00:32:30,693 --> 00:32:31,693
Mmm...
826
00:32:32,622 --> 00:32:34,457
Hi, Paula. It's me.
827
00:32:34,691 --> 00:32:36,925
Yeah, okay, listen, I
got something to tell you.
828
00:32:36,927 --> 00:32:38,199
I'm not proud of it.
829
00:32:38,628 --> 00:32:41,629
I cannot do the presentation
with Calvin on Monday.
830
00:32:41,631 --> 00:32:43,473
Can you tell Darryl for me?
831
00:32:43,700 --> 00:32:45,533
I'm-I'm actually with Calvin,
832
00:32:45,535 --> 00:32:47,535
so I could just tell him.
833
00:32:47,938 --> 00:32:48,938
What?
834
00:32:49,207 --> 00:32:50,238
Okay.
835
00:32:50,240 --> 00:32:52,207
We are at the hotel on East Cameron
836
00:32:52,209 --> 00:32:53,541
and he just went out for ice,
837
00:32:53,543 --> 00:32:54,776
and I only have a second.
838
00:32:54,778 --> 00:32:55,977
Hotel?
839
00:32:55,979 --> 00:32:57,178
Why are you at a ho...
840
00:32:57,871 --> 00:33:00,181
Is that Anita Baker
playing in the background?
841
00:33:00,183 --> 00:33:01,683
Oh, oh, he's coming back.
842
00:33:01,685 --> 00:33:02,684
I gotta go.
843
00:33:02,686 --> 00:33:03,685
Paula!
844
00:33:03,687 --> 00:33:04,687
Paula?
845
00:33:06,890 --> 00:33:08,027
I need a cab.
846
00:33:09,392 --> 00:33:10,725
Uber. I need an Uber.
847
00:33:11,152 --> 00:33:11,993
Oh, okay. Actually, no,
848
00:33:11,995 --> 00:33:14,695
forget the Uber, it's just
around the corner. Come on!
849
00:33:17,113 --> 00:33:18,933
I've never been in a hotel room
850
00:33:18,935 --> 00:33:20,568
with a couch before.
851
00:33:21,434 --> 00:33:22,971
Uh, all the perks.
852
00:33:22,973 --> 00:33:24,439
(giggles)
853
00:33:25,746 --> 00:33:27,876
I can't believe I'm doing this.
854
00:33:27,878 --> 00:33:29,777
It's like a fantasy...
855
00:33:29,779 --> 00:33:32,080
like strawberries and champagne
856
00:33:32,082 --> 00:33:34,516
is just gonna magically arrive at the door.
857
00:33:34,518 --> 00:33:36,284
(knocking at door)
858
00:33:36,574 --> 00:33:38,520
You didn't!
859
00:33:38,522 --> 00:33:39,687
(laughs)
860
00:33:39,689 --> 00:33:40,855
Hmm.
861
00:33:40,857 --> 00:33:42,340
Oh...
862
00:33:46,229 --> 00:33:48,496
Don't do it!
863
00:33:53,700 --> 00:33:55,082
Look at that.
864
00:33:55,107 --> 00:33:56,332
It's beautiful!
865
00:33:56,536 --> 00:33:57,835
She's gonna love it.
866
00:33:57,837 --> 00:33:59,904
I-I feel so great about this.
867
00:33:59,906 --> 00:34:01,038
- (doorbell rings)
- She's here. She's here, guys.
868
00:34:01,040 --> 00:34:02,223
Yeah! (chuckles)
869
00:34:02,248 --> 00:34:03,580
Okay, shh, shh, shh, shh.
870
00:34:03,743 --> 00:34:05,715
Mwah. Okay. Okay. Left,
left, left, left, left. Oh!
871
00:34:05,740 --> 00:34:06,839
VALENCIA: What? Left.
872
00:34:06,899 --> 00:34:09,333
What is it? Is it a puppy?
873
00:34:09,358 --> 00:34:12,449
(cheering, chuckling)
874
00:34:12,996 --> 00:34:14,363
Babe, what am I looking at?
875
00:34:15,457 --> 00:34:16,764
Surprise!
876
00:34:16,789 --> 00:34:18,055
It's your new dining room table.
877
00:34:18,057 --> 00:34:19,757
We stayed up all night making it for you.
878
00:34:19,759 --> 00:34:22,092
- That you didn't pick out.
- And I helped.
879
00:34:22,094 --> 00:34:23,480
That's so sweet.
880
00:34:25,301 --> 00:34:26,801
So, do you like it?
881
00:34:27,366 --> 00:34:28,887
Well...
882
00:34:29,702 --> 00:34:33,293
it doesn't match our other things.
883
00:34:33,934 --> 00:34:36,640
It's not exactly what
I would've picked out.
884
00:34:36,642 --> 00:34:40,544
Oh, well, I mean, if it's...
885
00:34:40,546 --> 00:34:42,479
not something you want,
I mean, I guess I...
886
00:34:42,481 --> 00:34:46,550
You could take it apart and give it back?
887
00:34:47,316 --> 00:34:50,054
Josh, you are so smart.
888
00:34:50,056 --> 00:34:51,021
(chuckles)
889
00:34:51,023 --> 00:34:52,590
That's a great idea.
890
00:34:52,592 --> 00:34:54,258
Give me a kiss.
891
00:34:54,260 --> 00:34:55,059
Mwah.
892
00:34:55,061 --> 00:34:56,527
Okay,
893
00:34:56,529 --> 00:34:59,863
I got to go back to class, you
guys, but thank you so much.
894
00:34:59,865 --> 00:35:01,131
Oh, and you all should
895
00:35:01,133 --> 00:35:02,900
come over for dinner when
we have the right table.
896
00:35:02,902 --> 00:35:05,738
Yeah? Okay. Bye.
897
00:35:06,012 --> 00:35:08,105
(door opens, closes)
898
00:35:08,482 --> 00:35:10,082
She scares me so bad.
899
00:35:13,245 --> 00:35:14,245
Look, Paula,
900
00:35:14,879 --> 00:35:16,680
I know your marriage is crap.
901
00:35:16,682 --> 00:35:18,549
I get it. And I get
that you're about to have
902
00:35:18,551 --> 00:35:20,017
the hottest sex of your life.
903
00:35:20,019 --> 00:35:22,586
Mmm. Right. So why are you stopping me?
904
00:35:22,588 --> 00:35:23,973
Because it's not real.
905
00:35:24,890 --> 00:35:27,020
It's a Band-Aid. You know that.
906
00:35:27,395 --> 00:35:30,027
Remember the other day when you
were trying to get me to face
907
00:35:30,029 --> 00:35:32,663
my reality, right? And I
didn't get it? Now I get it.
908
00:35:33,371 --> 00:35:36,767
You're doing the exact same thing.
909
00:35:37,934 --> 00:35:40,371
You need to face your real problem,
910
00:35:40,863 --> 00:35:43,351
and your real problem is
that your marriage is dead.
911
00:35:43,629 --> 00:35:46,243
And you need to fully
feel that, and you need
912
00:35:46,245 --> 00:35:50,748
to face it, because this
is just a temporary fix.
913
00:35:50,750 --> 00:35:53,050
It's like a pill you found
on the bathroom floor.
914
00:35:53,052 --> 00:35:54,981
Who would take a pill
they found on the floor?
915
00:35:55,356 --> 00:35:59,690
Look, look, I've spent my
whole life numbing myself, okay?
916
00:35:59,692 --> 00:36:01,325
I have spent my whole life escaping
917
00:36:01,327 --> 00:36:03,260
to far-off places, and it's only
918
00:36:03,262 --> 00:36:04,928
recently, like, now, like, literally
919
00:36:04,930 --> 00:36:07,564
this second that I realize,
like, I can't do that!
920
00:36:07,823 --> 00:36:11,090
I can't do that. I have
to feel my feelings.
921
00:36:13,176 --> 00:36:15,582
It's okay to feel, Paula.
922
00:36:17,027 --> 00:36:20,644
It's been five years since I
made love without the TV on.
923
00:36:20,646 --> 00:36:22,579
(crying)
924
00:36:22,581 --> 00:36:27,251
And ten years since somebody held my hand.
925
00:36:27,253 --> 00:36:29,486
(both crying)
926
00:36:32,324 --> 00:36:34,458
(Calvin crying)
927
00:36:42,789 --> 00:36:45,923
I-I miss my dead wife.
928
00:36:46,238 --> 00:36:48,539
Come here.
929
00:36:48,541 --> 00:36:50,274
(all crying)
930
00:36:50,276 --> 00:36:53,977
Literally the most
entertaining day of my life.
931
00:36:53,979 --> 00:36:56,113
(Calvin wailing)
932
00:37:00,215 --> 00:37:03,231
Rebecca, making a speech like that in front
933
00:37:03,256 --> 00:37:05,026
of a potential client, that...
934
00:37:05,953 --> 00:37:07,219
was brave.
935
00:37:08,676 --> 00:37:09,942
Also a bit foolish.
936
00:37:10,277 --> 00:37:12,027
In most cases, clients would run
937
00:37:12,052 --> 00:37:14,052
in the opposite direction. And I understand
938
00:37:14,077 --> 00:37:15,246
if this means you don't
want to work with me...
939
00:37:15,271 --> 00:37:19,170
Look, let me finish. You have the
kind of no-nonsense honesty
940
00:37:19,195 --> 00:37:21,829
and raw emotional insight
941
00:37:21,854 --> 00:37:25,188
that I look for in a
commercial real estate lawyer.
942
00:37:28,649 --> 00:37:30,249
(chuckles)
943
00:37:35,395 --> 00:37:38,637
You are a wonderful woman,
944
00:37:39,970 --> 00:37:41,220
Paula. (chuckles)
945
00:37:41,245 --> 00:37:43,479
This weekend has been so special.
946
00:37:43,504 --> 00:37:45,595
But marriage is a precious thing.
947
00:37:47,815 --> 00:37:50,983
If I could hold my wife
for one more second...
948
00:37:50,985 --> 00:37:53,619
Oh. Don't make me cry again.
949
00:37:53,644 --> 00:37:55,310
(exhales)
950
00:37:55,406 --> 00:37:57,907
(sniffling)
951
00:37:59,720 --> 00:38:01,197
Is this alpaca?
952
00:38:02,263 --> 00:38:04,997
It's so soft.
953
00:38:04,999 --> 00:38:08,025
My dead white wife loved alpaca.
954
00:38:09,837 --> 00:38:12,838
(applause)
955
00:38:12,840 --> 00:38:14,773
What did you say to Calvin?
956
00:38:14,775 --> 00:38:17,042
He was so impressed, he's
not even seeing other people.
957
00:38:17,044 --> 00:38:18,344
I mean, how did you swing that?
958
00:38:18,479 --> 00:38:20,650
I just was honest about...
959
00:38:23,439 --> 00:38:25,551
about all the great work you do,
960
00:38:25,553 --> 00:38:26,502
Darryl.
961
00:38:26,527 --> 00:38:28,994
I just made him see what
you wanted him to see,
962
00:38:29,736 --> 00:38:32,057
that we're a group of kick-ass
lawyers and we're a family.
963
00:38:32,176 --> 00:38:33,978
Yeah.
964
00:38:34,362 --> 00:38:35,527
Oh, Darryl.
965
00:38:35,529 --> 00:38:37,830
It's okay. Let it out.
966
00:38:37,832 --> 00:38:39,565
Feel your feelings.
967
00:38:39,567 --> 00:38:41,000
Everyone should feel their feelings.
968
00:38:41,002 --> 00:38:43,769
Everyone should always feel their feelings.
969
00:38:43,771 --> 00:38:46,002
Well, I, for one, am feeling peeved,
970
00:38:46,107 --> 00:38:48,073
because this copier...
971
00:38:48,075 --> 00:38:49,075
Cork it, Karen!
972
00:38:49,244 --> 00:38:50,643
But this copier...
973
00:38:50,645 --> 00:38:51,844
Cork it!
974
00:39:00,572 --> 00:39:03,188
Rebecca, I'm very glad you're
welcoming the opportunity
975
00:39:03,190 --> 00:39:04,523
to work on yourself.
976
00:39:04,525 --> 00:39:06,225
I am so grateful to be here,
977
00:39:06,227 --> 00:39:08,517
and I'm excited to face
my problems head-on.
978
00:39:08,877 --> 00:39:10,296
I know it's gonna be hard work,
979
00:39:10,666 --> 00:39:12,447
- but it's work that I am prepared...
- (phone chimes)
980
00:39:12,667 --> 00:39:15,134
it's work... I'm sorry. I
know I should just... work,
981
00:39:15,136 --> 00:39:17,369
I should make sure this isn't an emergency.
982
00:39:17,777 --> 00:39:18,916
One second.
983
00:39:18,941 --> 00:39:21,627
_
984
00:39:22,322 --> 00:39:25,978
You know what, I'm feeling
better already, actually.
985
00:39:26,580 --> 00:39:28,514
So I'm-I'm gonna go
986
00:39:28,516 --> 00:39:31,083
to this very important thing,
but I want to let you know
987
00:39:31,085 --> 00:39:33,697
that this is not over.
I'll see you next week.
988
00:39:34,908 --> 00:39:36,627
JOSH: What? Get out of here!
989
00:39:36,783 --> 00:39:38,290
A rice cooker?
990
00:39:38,292 --> 00:39:39,825
That's perfect!
991
00:39:39,827 --> 00:39:41,627
Because Valencia is
Mexican and I'm Filipino
992
00:39:41,629 --> 00:39:43,762
and rice is a staple in both of our...
993
00:39:43,764 --> 00:39:45,664
Cultures. Yeah. Right.
994
00:39:45,666 --> 00:39:49,767
Uh, oh, sorry it took me forever
to return your call from Friday.
995
00:39:49,792 --> 00:39:52,648
Oh, my gosh, you... You're so
busy. Don't even think about it.
996
00:39:52,673 --> 00:39:54,606
Hey, can I ask you something?
997
00:39:54,608 --> 00:39:55,798
Anything.
998
00:39:59,768 --> 00:40:01,314
Is this a nice table?
999
00:40:04,119 --> 00:40:05,564
It's a perfect table.
1000
00:40:06,287 --> 00:40:08,287
(chuckles)
1001
00:40:08,955 --> 00:40:10,323
That's what I think.
1002
00:40:11,064 --> 00:40:11,925
Thanks. (chuckles)
1003
00:40:11,927 --> 00:40:13,726
No problem.
1004
00:40:15,197 --> 00:40:16,563
Uh, hey, um,
1005
00:40:16,565 --> 00:40:18,565
do you want to come over
sometime, just check out
1006
00:40:18,567 --> 00:40:19,766
the new place?
1007
00:40:19,768 --> 00:40:21,434
There's not a lot of
furniture, so there's plenty
1008
00:40:21,436 --> 00:40:23,069
of room to slip and slide around
1009
00:40:23,071 --> 00:40:24,137
in our socks like in Risky Business.
1010
00:40:24,139 --> 00:40:25,505
Oh, my God, that sounds amazing. Yes.
1011
00:40:25,507 --> 00:40:26,806
When? Now? (laughs)
1012
00:40:26,808 --> 00:40:27,974
Just, like, don't tell Valencia,
1013
00:40:27,976 --> 00:40:29,042
'cause she thinks it's stupid.
1014
00:40:29,044 --> 00:40:30,610
Well, Valencia's stupid.
1015
00:40:31,228 --> 00:40:33,646
Sorry. I'm sure she's smart in her own way.
1016
00:40:33,648 --> 00:40:34,681
But anyway I have
1017
00:40:34,683 --> 00:40:36,716
the perfect slippy-slidey socks.
1018
00:40:36,718 --> 00:40:37,851
(both laugh)
1019
00:40:37,853 --> 00:40:39,619
Yeah. MAN: Number 31.
1020
00:40:42,267 --> 00:40:43,723
Oh, no. Don't you start with me.
1021
00:40:43,725 --> 00:40:44,891
Just keep walking, old man.
1022
00:40:44,893 --> 00:40:46,259
Excuse me?
1023
00:40:46,261 --> 00:40:48,127
You heard me. Get out of my life.
1024
00:40:48,129 --> 00:40:50,730
Oh, my God, uh, Dr. Phil.
1025
00:40:50,732 --> 00:40:51,898
I'm a huge fan.
1026
00:40:51,900 --> 00:40:53,933
- DR. PHIL: How you doing?
- Oh.
1027
00:40:53,935 --> 00:40:56,903
I'm s... Oh, my gosh. I'm
sorry. You're actually Dr. Phil.
1028
00:40:56,905 --> 00:40:58,338
In the flesh. It's me.
1029
00:40:58,340 --> 00:41:00,607
Even Dr. Phil has got to have his boba.
1030
00:41:00,609 --> 00:41:01,986
I'm addicted to these things.
1031
00:41:02,011 --> 00:41:02,977
(laughs)
1032
00:41:03,002 --> 00:41:04,002
Maybe you should, uh,
1033
00:41:04,291 --> 00:41:05,445
get help for that.
1034
00:41:05,447 --> 00:41:07,090
(chuckles) Yeah.
1035
00:41:07,115 --> 00:41:09,249
You guys make a really cute couple.
1036
00:41:09,251 --> 00:41:11,869
Oh. That's so funny. We're not a couple.
1037
00:41:11,894 --> 00:41:14,254
No, no, no. We're just friends.
That's so funny. He thinks
1038
00:41:14,256 --> 00:41:17,090
we're a couple. That's so
funny. We're not a couple.
1039
00:41:17,092 --> 00:41:18,525
He thinks we're a couple.
1040
00:41:18,527 --> 00:41:20,260
That's so funny, but we're not a couple.
1041
00:41:20,262 --> 00:41:21,060
He thinks we're a couple.
1042
00:41:21,062 --> 00:41:24,797
Yeah. G-Good luck to you, buddy.
1043
00:41:32,562 --> 00:41:33,726
(door closes)
1044
00:41:33,757 --> 00:41:37,310
Mmm, it's the sexy gonna-do-it song
1045
00:41:37,515 --> 00:41:40,580
The sexy gonna-do-it song
1046
00:41:40,582 --> 00:41:43,249
We're gonna do it, we're gonna do it
1047
00:41:43,251 --> 00:41:45,218
It's a sexy gonna-do-it song
1048
00:41:47,538 --> 00:41:50,515
I hope... I hope you're cool with that.
1049
00:41:50,803 --> 00:41:55,452
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
1050
00:41:55,502 --> 00:42:00,052
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.