Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:02,917
This is it.
Is this your first club weekend?
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,375
Yeah, I've only done
one-nighters.
3
00:00:04,458 --> 00:00:05,375
I miss you.
4
00:00:05,458 --> 00:00:06,875
I'm in a comedy condo.
5
00:00:07,125 --> 00:00:09,333
I feel like
I'm on witness protection.
6
00:00:10,542 --> 00:00:12,458
Hey.
Are you working this weekend?
7
00:00:12,667 --> 00:00:13,709
Yeah, I just saw the lineup.
8
00:00:13,792 --> 00:00:15,917
We could've, you know,
come up together.
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,083
PETE: Yeah, I wish I had known.
10
00:00:17,458 --> 00:00:20,208
-I'm actually
dating somebody now, so. -Cool.
11
00:00:20,291 --> 00:00:22,500
PETE'S MOTHER: You wanna
make people happy, darling?
12
00:00:22,583 --> 00:00:23,959
Remind them of your faith.
13
00:00:24,041 --> 00:00:26,250
I'm six-foot-six.
I kind of look like Goliath
14
00:00:26,333 --> 00:00:27,500
if he went to prep school.
15
00:00:27,583 --> 00:00:28,458
Does that make sense?
16
00:00:28,542 --> 00:00:29,583
(AUDIENCE LAUGHS)
17
00:00:29,667 --> 00:00:30,709
You gotta get up
when you can get up.
18
00:00:30,792 --> 00:00:31,625
You gotta grind it.
19
00:00:31,959 --> 00:00:34,000
I'm sorta considering
doing this Christian tour.
20
00:00:34,458 --> 00:00:36,583
I meant--
I mean, real comedy.
21
00:00:36,667 --> 00:00:37,500
Right.
22
00:00:37,917 --> 00:00:39,625
Yeah, no, I'm not--I'm not
sure I'm gonna do it either.
23
00:00:46,250 --> 00:00:50,125
("Cruel Summer"
playing over car stereo)
24
00:00:50,208 --> 00:00:52,458
-? It's a cruel ?
-? Cruel ?
25
00:00:52,542 --> 00:00:54,709
? Cruel summer ?
26
00:00:56,500 --> 00:00:59,041
? Leaving me here on my own ?
27
00:00:59,125 --> 00:01:01,208
-? It's a cruel ?
-? It's a cruel ?
28
00:01:01,291 --> 00:01:03,250
? Cruel summer ?
29
00:01:03,333 --> 00:01:05,000
Want some of this?
30
00:01:05,458 --> 00:01:08,041
? ?
31
00:01:10,417 --> 00:01:13,750
Okay, 18 minutes
until we get there.
32
00:01:13,834 --> 00:01:15,208
I'm glad you're coming.
33
00:01:15,291 --> 00:01:18,250
Me too, I'm excited to be
on tour with you.
34
00:01:18,333 --> 00:01:22,667
-Yeah, buckle up.
-Yeah, we can get room service and do drugs.
35
00:01:22,750 --> 00:01:24,792
(laughs)
It's a Christian tour,
36
00:01:24,875 --> 00:01:26,542
and we're staying
with my parents.
37
00:01:26,625 --> 00:01:29,125
-(laughs)
-So, no.
38
00:01:29,208 --> 00:01:30,834
I'm just happy
to be with you.
39
00:01:30,917 --> 00:01:33,542
Me, too. (sighs)
40
00:01:34,375 --> 00:01:37,375
-Are you okay?
-I mean... yeah.
41
00:01:37,458 --> 00:01:41,417
As okay as a guy who's
taking the first girlfriend since his divorce
42
00:01:41,500 --> 00:01:43,333
home to his parents could be.
43
00:01:43,417 --> 00:01:44,750
(chuckles)
44
00:01:44,834 --> 00:01:46,625
That's the exit
for my high school.
45
00:01:46,709 --> 00:01:49,250
(gasps)
Can we go?
46
00:01:50,041 --> 00:01:51,500
-Seriously?
-Yeah.
47
00:01:51,583 --> 00:01:53,125
Fire up the DeLorean,
48
00:01:53,208 --> 00:01:55,000
we're going to 1997, baby.
49
00:01:55,083 --> 00:01:56,667
Yeah!
50
00:01:56,750 --> 00:01:59,959
? ?
51
00:02:02,917 --> 00:02:05,667
-Kat: This is it?
-This is it.
52
00:02:05,750 --> 00:02:09,250
Kat:
Oh, my God. Team Pete.
53
00:02:09,333 --> 00:02:12,375
Pete:
It is so weird to be back here.
54
00:02:12,458 --> 00:02:15,291
Kat:
I wish I had known you in high school.
55
00:02:15,375 --> 00:02:16,792
Pete (laughs):
Yeah.
56
00:02:17,417 --> 00:02:19,709
I don't think you
would've noticed me.
57
00:02:20,041 --> 00:02:22,792
I was such
a stressed out kid.
58
00:02:22,875 --> 00:02:25,875
My dad hadn't stopped
drinking yet, and...
59
00:02:26,667 --> 00:02:29,500
nobody told me
I didn't have to carry all of my books to class...
60
00:02:29,583 --> 00:02:31,667
-(Kat chuckles)
-...so I was like a little hunchback.
61
00:02:31,750 --> 00:02:33,750
-Oh.
-I bet you were cooler.
62
00:02:33,834 --> 00:02:35,417
Somebody
I'd be afraid to talk to.
63
00:02:35,500 --> 00:02:37,458
No. I was a mess
in high school.
64
00:02:37,542 --> 00:02:41,166
I was tall and gangly,
and I was on swim team,
65
00:02:41,250 --> 00:02:43,959
so I smelled like
chlorine all the time.
66
00:02:44,041 --> 00:02:46,041
And I was friends
with everybody,
67
00:02:46,125 --> 00:02:48,625
but nobody actually knew me.
68
00:02:48,709 --> 00:02:50,625
I would've talked to you.
69
00:02:52,083 --> 00:02:53,250
Thank you.
70
00:02:54,500 --> 00:02:56,208
This is big
for a high school.
71
00:02:56,291 --> 00:02:57,583
Yeah.
72
00:02:58,083 --> 00:03:00,792
It's like a campus.
It was bigger than my college.
73
00:03:00,875 --> 00:03:02,709
And right here,
once a year,
74
00:03:02,792 --> 00:03:05,083
we'd all do
"See You at the Pole."
75
00:03:05,166 --> 00:03:06,875
What is that?
76
00:03:06,959 --> 00:03:08,583
Once a year,
the Christian kids
77
00:03:08,667 --> 00:03:11,208
would hold hands
around the flagpole and pray.
78
00:03:11,291 --> 00:03:13,375
-Is that legal?
-I have no idea.
79
00:03:13,458 --> 00:03:14,959
(chuckles)
80
00:03:15,041 --> 00:03:17,542
Your school didn't have
"See You at the Pole?" It was a national thing.
81
00:03:17,625 --> 00:03:19,709
No, we just bought drugs
by the pole.
82
00:03:19,792 --> 00:03:20,792
(chuckles)
83
00:03:20,875 --> 00:03:24,333
-Do you want
to pray right now? -No.
84
00:03:24,417 --> 00:03:27,125
Although,
maybe we should.
85
00:03:29,208 --> 00:03:31,583
High school Pete thinks
what grown-up Pete is doing
86
00:03:31,667 --> 00:03:33,875
is very, very bad.
87
00:03:33,959 --> 00:03:35,417
I don't think so.
88
00:03:35,500 --> 00:03:37,500
I bet he would love it.
89
00:03:38,000 --> 00:03:40,125
(chuckles)
I think you're right.
90
00:03:42,000 --> 00:03:45,500
Just don't tell the booker
of the Good Faith Comedy Tour.
91
00:03:47,375 --> 00:03:50,041
I think they think
they're booking high school Pete.
92
00:03:51,667 --> 00:03:53,834
Kat:
Ooh, Sir Tanks-A-Lot.
93
00:03:53,917 --> 00:03:56,000
Wait. Do I smell
like cigarettes?
94
00:03:56,792 --> 00:03:58,208
(sniffs)
95
00:03:58,291 --> 00:04:00,500
-A little bit.
-Uh-oh.
96
00:04:01,166 --> 00:04:02,792
Well, I'll fix that.
I don't want them
97
00:04:02,875 --> 00:04:04,500
getting the wrong
impression of me.
98
00:04:04,583 --> 00:04:06,834
I always feel
like I'm ten.
99
00:04:07,458 --> 00:04:09,375
I'm in a car
and I'm ten.
100
00:04:10,834 --> 00:04:12,458
Now do I smell
like cigarettes?
101
00:04:12,542 --> 00:04:14,333
(sniffs) You smell like
French cigarettes.
102
00:04:14,417 --> 00:04:15,792
-(laughs)
-(phone chimes)
103
00:04:15,875 --> 00:04:18,250
Red flower cigarettes.
104
00:04:20,458 --> 00:04:22,041
Who's this?
105
00:04:22,542 --> 00:04:24,500
Oh, um...
106
00:04:24,917 --> 00:04:26,667
I was gonna tell you
about that.
107
00:04:26,750 --> 00:04:28,500
It's, um...
108
00:04:28,583 --> 00:04:30,291
Uh, it's just--
remember the weekend
109
00:04:30,375 --> 00:04:33,709
that I worked in,
uh, New Jersey, at a club?
110
00:04:35,458 --> 00:04:37,625
-Did you fuck this girl?
-No! God!
111
00:04:37,709 --> 00:04:39,792
It's nothing--
It's not like that at all.
112
00:04:39,875 --> 00:04:41,542
It's-it's-it's...
It's a friend.
113
00:04:41,625 --> 00:04:43,291
It's, uh--
We're barely friends.
114
00:04:43,375 --> 00:04:45,375
She's my--
You know, we dated,
115
00:04:45,458 --> 00:04:49,917
-a while ago, and then, um...
-Okay, so it's someone that you used to fuck.
116
00:04:51,125 --> 00:04:52,458
Um, hold on.
117
00:04:52,542 --> 00:04:55,625
I know it sounds weird,
but it was just work.
118
00:04:55,709 --> 00:04:57,500
It was-- That's somebody
I work with,
119
00:04:57,583 --> 00:05:00,041
and we had a thing,
and that's over.
120
00:05:00,125 --> 00:05:02,792
And I got to the condo,
and she was there.
121
00:05:02,875 --> 00:05:05,458
Wait. You stayed
in the same condo together?
122
00:05:05,542 --> 00:05:08,291
Kitty, I don't-- I...
I don't know what I--
123
00:05:08,375 --> 00:05:10,458
-I don't know what I did.
-You don't know what you did?
124
00:05:10,542 --> 00:05:12,333
-I was doing my job.
-What you did is you lied.
125
00:05:12,417 --> 00:05:15,500
-I didn't lie. I didn't know.
-No, you omitted the truth.
126
00:05:15,583 --> 00:05:18,417
I just, you know,
to find the right moment.
127
00:05:18,500 --> 00:05:19,917
I didn't want to hurt
your feelings,
128
00:05:20,000 --> 00:05:21,834
so I wanted to wait
for you to be
129
00:05:21,917 --> 00:05:23,917
in the right mood
but not right before the move.
130
00:05:24,000 --> 00:05:26,792
(crying):
I can't believe this.
131
00:05:27,500 --> 00:05:29,542
Kat-- Kitty, no.
132
00:05:29,625 --> 00:05:32,083
-Hold on.
Can we just-- -(sobbing)
133
00:05:32,166 --> 00:05:34,041
Can we talk
about this later?
134
00:05:34,125 --> 00:05:36,417
I-- I think
they saw the car.
135
00:05:36,500 --> 00:05:38,750
(sniffles) Yeah, let's go
meet your parents.
136
00:05:38,834 --> 00:05:39,959
Hold on.
137
00:05:42,208 --> 00:05:44,500
Kitty, let's--
138
00:05:44,583 --> 00:05:46,542
Hello!
139
00:05:46,625 --> 00:05:47,583
Sweetie!
140
00:05:47,667 --> 00:05:49,375
Oh, my best boy
in the whole world.
141
00:05:49,458 --> 00:05:50,542
-Hello, Mom and Dad.
-Hi!
142
00:05:50,625 --> 00:05:51,875
-You must be Kat.
-How are you?
143
00:05:51,959 --> 00:05:53,792
-Pete: Good to see you.
-Oh, you're so tall!
144
00:05:53,875 --> 00:05:55,458
You didn't tell me
she was so tall.
145
00:05:55,542 --> 00:05:57,041
This is Kat.
Yep, she's tall.
146
00:05:57,125 --> 00:05:59,000
It's so nice
to meet you both.
147
00:05:59,083 --> 00:06:00,542
You have
such a beautiful home.
148
00:06:00,625 --> 00:06:02,166
Stop it.
You should see it
149
00:06:02,250 --> 00:06:04,583
when the begonias
are in bloom.
150
00:06:05,041 --> 00:06:06,667
I'm so sorry
you came so late.
151
00:06:06,750 --> 00:06:08,083
We just finished lasagna.
152
00:06:08,166 --> 00:06:11,583
Oh, yeah. We, um,
we ate on the way, just a little bit.
153
00:06:11,667 --> 00:06:13,917
Mr. Holmes, I've heard
so much about you.
154
00:06:14,000 --> 00:06:15,250
Oh, please, call me Tom.
155
00:06:15,333 --> 00:06:18,083
Mr. Holmes is my doctor.
It's just a coincidence.
156
00:06:18,166 --> 00:06:19,667
(laughing)
157
00:06:19,750 --> 00:06:22,542
(polka music playing
quietly in background)
158
00:06:29,709 --> 00:06:30,750
So, Kath...
159
00:06:30,834 --> 00:06:33,250
Um, it's Kat, Dad.
160
00:06:33,333 --> 00:06:34,792
-Oh, sorry.
-Kat: Yeah, that's fine.
161
00:06:34,875 --> 00:06:36,417
I thought it was
Kath like Kathy.
162
00:06:36,500 --> 00:06:38,250
Kat:
No, it's just Kat.
163
00:06:38,333 --> 00:06:41,208
I went to school
with a Kathy, Kathy Anstead.
164
00:06:41,291 --> 00:06:42,291
She was Dutch.
165
00:06:42,375 --> 00:06:44,125
-Oh, okay.
-Are you Dutch?
166
00:06:44,208 --> 00:06:45,542
-No.
-Huh.
167
00:06:45,625 --> 00:06:49,875
-Kat: Yeah.
-I am so glad my boy is back in town.
168
00:06:49,959 --> 00:06:51,875
Thank you.
Thank you, Mama.
169
00:06:52,917 --> 00:06:54,208
It's good to be home.
170
00:06:55,458 --> 00:06:57,125
-(sniffs)
-Tom: Rita.
171
00:06:57,208 --> 00:06:59,375
Give-- give the boy
a little space.
172
00:06:59,750 --> 00:07:01,333
Oh, all right.
173
00:07:01,417 --> 00:07:02,709
(chuckles)
174
00:07:02,792 --> 00:07:05,083
Your skin is
like porcelain.
175
00:07:05,166 --> 00:07:07,166
You must burn easily.
176
00:07:07,250 --> 00:07:09,667
I do, I have to use
a lot of sunscreen.
177
00:07:09,750 --> 00:07:12,041
Ah, smart.
178
00:07:15,208 --> 00:07:17,834
I just did
ancestry.com.
179
00:07:19,625 --> 00:07:22,583
Did you, um...
What did you get?
180
00:07:23,166 --> 00:07:24,667
Oh, I didn't
get it back yet.
181
00:07:24,750 --> 00:07:26,500
Oh, okay.
182
00:07:28,083 --> 00:07:32,291
And here's Pete
with his brother John, who works with his dad.
183
00:07:32,375 --> 00:07:34,834
-Isn't he a nut?
-He's so cute.
184
00:07:34,917 --> 00:07:37,709
And this is Pete
on his mission to Uganda.
185
00:07:37,792 --> 00:07:39,000
Look at him with braces.
186
00:07:39,083 --> 00:07:41,291
Oh, yes.
Enough about us.
187
00:07:41,375 --> 00:07:44,083
I want to hear about you.
Tell me about your family.
188
00:07:44,166 --> 00:07:47,000
Uh, I have one big sister,
who's an engineer.
189
00:07:47,083 --> 00:07:48,208
-Oh my!
-Yeah.
190
00:07:48,291 --> 00:07:50,041
And your parents,
where do they live?
191
00:07:50,125 --> 00:07:51,834
My mom is
outside of D.C.,
192
00:07:51,917 --> 00:07:54,000
and my dad lives
in Scottsdale,
193
00:07:54,083 --> 00:07:55,917
so they're divorced, yeah.
194
00:07:56,000 --> 00:07:58,083
Aw, well...
195
00:07:58,542 --> 00:08:00,375
Marriage is
a tough thing.
196
00:08:00,458 --> 00:08:02,083
It's not fifty-fifty.
197
00:08:02,166 --> 00:08:03,667
It's a hundred-a hundred.
198
00:08:03,750 --> 00:08:05,166
Totally.
199
00:08:05,250 --> 00:08:06,667
Is that the Easter Bunny?
200
00:08:06,750 --> 00:08:09,417
Yes, it's a tradition.
201
00:08:09,500 --> 00:08:11,834
-We recreate it every year.
-Oh, my God.
202
00:08:11,917 --> 00:08:14,667
-Rita: Isn't he outrageous?
-Totally.
203
00:08:14,750 --> 00:08:15,917
(laughs)
204
00:08:16,000 --> 00:08:18,917
And that, of course,
is Pete's wedding day.
205
00:08:19,000 --> 00:08:20,417
Oh.
206
00:08:20,500 --> 00:08:22,542
She broke our hearts.
207
00:08:22,625 --> 00:08:26,792
I'm gonna get you some fresh
towels and a scented pillowcase.
208
00:08:26,875 --> 00:08:29,417
-Cool, thank you.
-Sure.
209
00:08:30,583 --> 00:08:32,458
Tom:
Isn't she a beauty?
210
00:08:32,959 --> 00:08:36,875
Yeah. Do you--
Do you canoe?
211
00:08:36,959 --> 00:08:39,083
Oh, a fellow up
in Kennebunkport
212
00:08:39,166 --> 00:08:43,709
owed me for a tank job,
and he gave me a deal.
213
00:08:43,792 --> 00:08:45,959
He spent all summer
restoring it. It, uh...
214
00:08:46,542 --> 00:08:47,959
Delivered it, too.
215
00:08:49,417 --> 00:08:50,834
Isn't it smooth?
216
00:08:52,500 --> 00:08:53,667
Dad...
217
00:08:54,625 --> 00:08:56,917
Where is there water?
218
00:08:57,000 --> 00:08:58,667
? ?
219
00:09:03,542 --> 00:09:06,834
(ticking)
220
00:09:12,709 --> 00:09:13,875
(knocking)
221
00:09:22,959 --> 00:09:25,834
Sorry. I know
that was a lot.
222
00:09:26,500 --> 00:09:28,458
Yeah, I could've used
some advance warning
223
00:09:28,542 --> 00:09:31,083
about your mom's
lap-sitting policy.
224
00:09:31,166 --> 00:09:32,208
Why?
225
00:09:32,291 --> 00:09:33,792
(laughing)
226
00:09:33,875 --> 00:09:34,917
Okay.
227
00:09:35,000 --> 00:09:36,291
-I'm kidding, I know.
-Okay.
228
00:09:36,375 --> 00:09:40,500
We... My mom was like
my best friend until I was...
229
00:09:41,583 --> 00:09:42,959
twenty-two.
230
00:09:43,041 --> 00:09:46,709
I get it. Like I had
a fucked up dynamic with my mom, too,
231
00:09:46,792 --> 00:09:50,208
but we figured it out
and have worked through it.
232
00:09:51,208 --> 00:09:56,000
It's hard to break away
when your parents are abusive, so...
233
00:09:56,875 --> 00:09:59,750
She-- she's a lot,
but it's not--
234
00:09:59,834 --> 00:10:01,125
I don't think it's abusive.
235
00:10:01,208 --> 00:10:03,959
No, it is. That's called
"emotional incest,"
236
00:10:04,041 --> 00:10:06,417
and it's really bad
for both of you,
237
00:10:06,500 --> 00:10:09,417
and for your dad
who has to watch all of this.
238
00:10:10,166 --> 00:10:11,709
(clears throat)
239
00:10:13,125 --> 00:10:16,166
I'm really sorry
about New Jersey,
240
00:10:16,250 --> 00:10:17,750
with Ali.
241
00:10:17,834 --> 00:10:20,417
I don't even have
to think about it.
242
00:10:21,375 --> 00:10:23,959
As soon as you said it,
I felt terrible.
243
00:10:24,583 --> 00:10:26,458
And I'm really sorry,
244
00:10:26,542 --> 00:10:28,083
and I love you.
245
00:10:30,166 --> 00:10:31,542
I love you, too.
246
00:10:32,125 --> 00:10:34,959
-Thank God.
-You got a little nervous there for a second.
247
00:10:35,041 --> 00:10:36,125
Yeah.
248
00:10:39,083 --> 00:10:40,083
Sleep good.
249
00:10:40,166 --> 00:10:42,625
Can you just stay?
250
00:10:42,709 --> 00:10:44,000
I want to.
251
00:10:44,083 --> 00:10:47,291
I really want to sleep in this
haunted dollhouse with you.
252
00:10:47,375 --> 00:10:48,458
-I really do.
-Yeah.
253
00:10:48,542 --> 00:10:51,041
Just join me
in this nightmare room.
254
00:10:51,125 --> 00:10:53,750
If you smell smoke,
it's the echoes of murder.
255
00:10:53,834 --> 00:10:55,166
-I'm teasing.
-Stop it.
256
00:10:55,250 --> 00:10:57,291
-Good night.
-I love you.
257
00:10:57,375 --> 00:10:58,583
I love you.
258
00:10:59,041 --> 00:11:00,709
Don't worry about church.
259
00:11:00,792 --> 00:11:02,625
-Okay.
-It's a piece of cake.
260
00:11:03,125 --> 00:11:07,291
You stand, you sing, you sit,
you listen, you pray.
261
00:11:07,917 --> 00:11:09,458
Then we're at lunch.
262
00:11:10,375 --> 00:11:11,875
Okay, sounds complicated.
263
00:11:11,959 --> 00:11:13,333
-Piece of cake.
-I trust you.
264
00:11:13,417 --> 00:11:15,542
-Okay.
-Okay, good night.
265
00:11:15,625 --> 00:11:17,083
Okay, good night.
266
00:11:18,417 --> 00:11:19,792
You'll be okay.
267
00:11:20,917 --> 00:11:23,291
-It's not haunted.
-Okay.
268
00:11:23,375 --> 00:11:25,625
Those clocks have
no batteries, but...
269
00:11:26,458 --> 00:11:28,166
it's not haunted.
270
00:11:28,250 --> 00:11:30,625
(laughing):
I haven't seen them move in years!
271
00:11:33,750 --> 00:11:39,083
? Praise God, from whom
all blessings flow ?
272
00:11:39,166 --> 00:11:44,333
? Praise Him, all creatures
here below ?
273
00:11:44,417 --> 00:11:50,166
? Praise Him above,
ye heavenly host ?
274
00:11:50,250 --> 00:11:56,291
? Praise Father, Son,
and Holy Ghost ?
275
00:11:56,375 --> 00:12:00,083
? A... ?
276
00:12:00,166 --> 00:12:06,208
? ...men ?
277
00:12:08,834 --> 00:12:10,500
Please, be seated.
278
00:12:12,667 --> 00:12:16,458
Yes, Lord!
We shout to you, Father God,
279
00:12:16,542 --> 00:12:18,667
that you might hear our prayer.
280
00:12:19,417 --> 00:12:22,917
And a reminder to continue
to lift up Ben and Whitney
281
00:12:23,000 --> 00:12:24,500
at our sister church in Uganda,
282
00:12:24,583 --> 00:12:27,166
as they continue
to struggle with dysentery.
283
00:12:28,542 --> 00:12:30,125
And now at this time,
we invite you
284
00:12:30,208 --> 00:12:32,542
to stand and greet
your neighbor.
285
00:12:33,250 --> 00:12:35,000
You just-- you just
say hello.
286
00:12:35,083 --> 00:12:36,333
-Oh my God.
-Just shake my hand.
287
00:12:36,417 --> 00:12:38,375
-This is so scary.
-It's okay. Just look at me.
288
00:12:38,458 --> 00:12:40,959
-Hi. Peace be with you.
-Hi. Thank you.
289
00:12:41,041 --> 00:12:43,333
-You say, "And also with you."
-Do I have to?
290
00:12:43,417 --> 00:12:44,792
-Absolutely not.
-Great.
291
00:12:44,875 --> 00:12:46,250
Good luck.
Have fun.
292
00:12:46,333 --> 00:12:48,125
-Hi. Blessed be the fruit.
-Woman: It's nice to see you.
293
00:12:48,208 --> 00:12:49,500
Woman:
Peace be with you.
294
00:12:49,583 --> 00:12:52,750
I love this cardigan on you.
It's a great color.
295
00:12:53,583 --> 00:12:55,875
-Hi. Shabbat shalom.
-Oh, thank you.
296
00:12:55,959 --> 00:13:00,417
"But whoever drinks
the water that I give them will never thirst.
297
00:13:00,500 --> 00:13:03,959
"Indeed, the water I give them
will become in them..."
298
00:13:04,041 --> 00:13:05,250
Living water.
299
00:13:05,333 --> 00:13:10,500
"...a spring of water,
welling up to eternal life."
300
00:13:10,583 --> 00:13:12,709
Now, what Jesus
is asking us, here,
301
00:13:12,792 --> 00:13:15,625
is to see past
our own physical needs...
302
00:13:15,709 --> 00:13:18,125
-Look past the problem.
-Shh!
303
00:13:18,208 --> 00:13:21,583
...and live life
on the spiritual plane.
304
00:13:22,041 --> 00:13:24,625
-In the world...
-But not of it.
305
00:13:24,709 --> 00:13:25,542
...but not of it.
306
00:13:25,625 --> 00:13:26,583
Shh.
307
00:13:27,166 --> 00:13:29,917
-That wasn't so bad, right?
-It was okay.
308
00:13:30,375 --> 00:13:32,500
Um, what's going on
with your dad?
309
00:13:32,583 --> 00:13:35,000
-Is he losing his hearing?
-Yeah, we don't know.
310
00:13:35,083 --> 00:13:38,041
-Oh, no.
-Come on, I want to show you off to the pastor.
311
00:13:38,125 --> 00:13:40,500
Pete: Oh, um, sure.
I'm gonna grab a coffee. Do you want one?
312
00:13:40,583 --> 00:13:42,583
We're fine, dear.
313
00:13:42,959 --> 00:13:44,542
-You?
-Yeah.
314
00:13:44,625 --> 00:13:47,375
Okay, see you in a second.
315
00:13:50,291 --> 00:13:52,709
That was a lovely service,
wasn't it?
316
00:13:52,792 --> 00:13:54,041
Yeah, it was beautiful.
317
00:13:54,125 --> 00:13:56,083
The pastor certainly
has a way with words.
318
00:13:56,166 --> 00:13:58,375
-Mm-hmm.
-He's done some acting, you know.
319
00:13:58,458 --> 00:14:01,875
-Oh my gosh!
-Last year, he did the Sermon on the Mount
320
00:14:01,959 --> 00:14:04,500
-from memory.
-Wow.
321
00:14:05,333 --> 00:14:07,458
Are you excited
about the show tonight?
322
00:14:07,542 --> 00:14:09,291
Oh, we're so excited.
323
00:14:09,375 --> 00:14:13,625
I'm so glad the Lord is using
Peter's gift for His purpose.
324
00:14:13,709 --> 00:14:15,792
He's always had a calling.
325
00:14:15,875 --> 00:14:19,375
Yeah. I think this is gonna be
so good for his brand.
326
00:14:19,458 --> 00:14:21,458
Like, this is his market.
327
00:14:21,959 --> 00:14:25,542
Well, it's not his brand.
It's his heart.
328
00:14:25,625 --> 00:14:28,917
He's found a path that falls
in line with his faith.
329
00:14:29,000 --> 00:14:32,917
I think Peter's spirituality is
a little more fluid these days,
330
00:14:33,000 --> 00:14:34,667
like mine.
331
00:14:35,333 --> 00:14:36,542
Oh.
332
00:14:36,625 --> 00:14:38,125
Were you raised in the church?
333
00:14:38,208 --> 00:14:42,000
I wasn't raised
with anything formal, um...
334
00:14:42,083 --> 00:14:45,583
But I just sort of believe
that God is in all of us.
335
00:14:45,667 --> 00:14:49,750
You know, like...
we're all God in drag, you know?
336
00:14:49,834 --> 00:14:51,333
It's just consciousness.
337
00:14:51,417 --> 00:14:53,542
Like, I don't pray,
338
00:14:53,625 --> 00:14:57,417
I just listen to the part
of me that is God.
339
00:14:57,500 --> 00:14:59,166
So you think you're God?
340
00:14:59,250 --> 00:15:02,291
Yeah, but I think
you're God, too.
341
00:15:02,375 --> 00:15:03,959
Sweetheart, God is God.
342
00:15:05,000 --> 00:15:07,083
The ocean is made of water,
343
00:15:07,166 --> 00:15:09,083
but we're all made
of water, too.
344
00:15:09,166 --> 00:15:10,625
Yeah...
345
00:15:10,709 --> 00:15:12,000
but you're not the ocean.
346
00:15:12,083 --> 00:15:14,291
The ocean is the ocean.
347
00:15:14,375 --> 00:15:16,250
You're a human being.
348
00:15:16,333 --> 00:15:19,625
I think we're saying
the same thing, just with different words.
349
00:15:19,709 --> 00:15:21,291
-Oh.
-(chuckles)
350
00:15:21,375 --> 00:15:23,208
Uh, I'm gonna go
get a coffee.
351
00:15:23,959 --> 00:15:25,375
I'll be right back.
352
00:15:28,542 --> 00:15:29,959
You sure
you don't want to come?
353
00:15:30,041 --> 00:15:33,166
Massachusetts is at its least
depressing this time of year.
354
00:15:33,250 --> 00:15:35,959
I'm good, uh,
it's been only a day,
355
00:15:36,041 --> 00:15:38,917
and I've already heard
some of your dad's jokes twice, so...
356
00:15:39,000 --> 00:15:40,542
Yeah, that's my dad.
357
00:15:41,208 --> 00:15:42,458
If you come to lunch,
I guarantee,
358
00:15:42,542 --> 00:15:44,125
he'll call ketchup
"Irish gravy."
359
00:15:44,208 --> 00:15:45,709
Yeah, I already
heard that one.
360
00:15:45,792 --> 00:15:46,709
-Really?
-Yes.
361
00:15:46,792 --> 00:15:47,875
Have you heard
him say, "I don't
362
00:15:47,959 --> 00:15:49,208
drink water,
fish make love in it?"
363
00:15:49,291 --> 00:15:50,291
Heard 'em all.
364
00:15:50,375 --> 00:15:52,041
It's W.C. Fields.
He stole it.
365
00:15:52,125 --> 00:15:53,542
It's pretty good.
366
00:15:53,625 --> 00:15:55,959
Also, this way, I can keep on
looking through your yearbook
367
00:15:56,041 --> 00:15:58,834
and snoop around
your childhood bedroom.
368
00:15:58,917 --> 00:16:00,583
You're not gonna find
anything good except
369
00:16:00,667 --> 00:16:04,208
a pretty mild nursing bra
catalog in the top drawer.
370
00:16:04,291 --> 00:16:05,542
Yum.
371
00:16:06,250 --> 00:16:08,583
-We won't be long.
-Bye.
372
00:16:10,041 --> 00:16:11,125
Asshole.
373
00:16:11,667 --> 00:16:13,375
And I had a crush on her.
374
00:16:13,458 --> 00:16:16,000
-(giggles)
-Have fun.
375
00:16:16,083 --> 00:16:18,083
-Bye.
-Bye.
376
00:16:20,250 --> 00:16:23,041
What are your three favorite
parks in Brooklyn, Peter?
377
00:16:23,834 --> 00:16:25,542
I'd have to think
about that, Dad.
378
00:16:26,250 --> 00:16:28,125
Isn't it beautiful?
379
00:16:28,208 --> 00:16:29,166
It is.
380
00:16:29,250 --> 00:16:30,792
It's really nice
to be back, Mama.
381
00:16:30,875 --> 00:16:32,083
Oh.
382
00:16:33,291 --> 00:16:35,875
How are, uh...
How are you and Dad doing?
383
00:16:35,959 --> 00:16:40,208
Oh, your father is
a pain in the neck.
384
00:16:40,291 --> 00:16:43,000
He's always there.
385
00:16:43,083 --> 00:16:45,125
He doesn't listen.
386
00:16:45,208 --> 00:16:47,917
We don't talk like
you and I do.
387
00:16:48,000 --> 00:16:50,709
I wish you'd come
home more often.
388
00:16:50,792 --> 00:16:53,291
I'm only happy
when you're here.
389
00:16:54,041 --> 00:16:55,333
I'm here now.
390
00:16:55,417 --> 00:16:58,000
-Oh my gosh.
-Look at that haircut.
391
00:16:58,083 --> 00:17:00,125
Isn't that outrageous?
392
00:17:03,041 --> 00:17:04,625
Isn't Kat great?
393
00:17:05,208 --> 00:17:07,375
Yes, she's lovely.
394
00:17:07,458 --> 00:17:08,917
Yeah, it's...
395
00:17:09,000 --> 00:17:11,583
really important to me
that you like her, you know?
396
00:17:11,667 --> 00:17:13,959
-Mm. I do.
-Really important. Yeah.
397
00:17:14,041 --> 00:17:17,542
She's certainly her
own person, isn't she?
398
00:17:17,625 --> 00:17:19,333
What does that mean?
399
00:17:19,417 --> 00:17:21,083
Petey, I don't want
to be discouraging.
400
00:17:21,166 --> 00:17:23,583
No, I want to know.
I want to know what you think.
401
00:17:23,667 --> 00:17:25,250
It's just us.
402
00:17:25,333 --> 00:17:29,750
Well, I'm sure she's fun
for a good time and all.
403
00:17:29,834 --> 00:17:31,792
-And she's very exciting.
-Mom.
404
00:17:31,875 --> 00:17:37,583
She has a very interesting
take on how the world works.
405
00:17:37,667 --> 00:17:40,917
She didn't grow up
in an evangelical super church.
406
00:17:41,000 --> 00:17:42,083
Is that what you mean?
407
00:17:42,166 --> 00:17:45,542
I mean she's a little
New Age for me.
408
00:17:45,625 --> 00:17:49,208
That's just
very popular right now.
409
00:17:49,291 --> 00:17:51,375
She read
some Deepak Chopra.
410
00:17:51,458 --> 00:17:53,041
She has
an Eckhart Tolle calender.
411
00:17:53,125 --> 00:17:55,625
She reads me the quotes.
He quotes Jesus all the time.
412
00:17:55,709 --> 00:17:59,000
-Oh.
-It's not as far out as you might think.
413
00:17:59,083 --> 00:18:02,000
-So she's deep?
-Pak Chopra.
414
00:18:02,083 --> 00:18:03,959
(laughing)
415
00:18:04,041 --> 00:18:07,750
She's just not
as sweet as my Petey.
416
00:18:08,250 --> 00:18:10,834
Rita! Squirrels!
417
00:18:14,125 --> 00:18:15,875
I'm sorry about him.
418
00:18:16,667 --> 00:18:18,291
So am I.
419
00:18:18,375 --> 00:18:20,375
I'll try
with this new girl.
420
00:18:22,000 --> 00:18:23,250
Would you?
421
00:18:23,333 --> 00:18:25,875
You guys are weirdos.
You know that, right?
422
00:18:26,917 --> 00:18:29,041
We're not a normal family.
423
00:18:29,125 --> 00:18:30,542
No, I know.
424
00:18:31,375 --> 00:18:33,500
? ?
425
00:18:35,542 --> 00:18:37,750
Is-- is this
for the performers?
426
00:18:46,959 --> 00:18:48,750
My cup runneth over, huh?
427
00:18:49,041 --> 00:18:50,667
Yeah, this is
a crazy spread.
428
00:18:50,750 --> 00:18:52,125
I've never seen
anything like it.
429
00:18:52,667 --> 00:18:54,500
I'm Pete, by the way.
I'm a comic.
430
00:18:54,583 --> 00:18:56,250
Oh, me too. Fudge.
431
00:18:56,333 --> 00:18:57,750
-Fudge?
-Yeah.
432
00:18:57,834 --> 00:18:59,291
That's--
that's not your name?
433
00:18:59,375 --> 00:19:00,667
No, no.
My real name is John,
434
00:19:00,750 --> 00:19:02,417
but Fudge is
an acronym I go by--
435
00:19:02,500 --> 00:19:04,625
Funny Unique Devoted
Gentleman Entertainer.
436
00:19:04,709 --> 00:19:06,917
Yeah, based on just
this brief interaction,
437
00:19:07,000 --> 00:19:08,583
I think you're very fudgy.
438
00:19:08,667 --> 00:19:11,125
(laughing)
Thank you.
439
00:19:11,667 --> 00:19:13,041
I didn't see you
at the last show.
440
00:19:13,125 --> 00:19:15,250
Ah, yeah, man,
I was on the road.
441
00:19:15,333 --> 00:19:17,375
-Oh.
-Yeah, I do clubs, too.
442
00:19:17,458 --> 00:19:20,417
You know, I was
in Utah, Disney.
443
00:19:20,500 --> 00:19:21,792
-Disney?
-Disney.
444
00:19:21,875 --> 00:19:24,834
-You did stand-up comedy
at Disney? -In Disney, yeah.
445
00:19:24,917 --> 00:19:27,250
That's incredible!
They let you in the park for free?
446
00:19:27,333 --> 00:19:28,625
Yeah, and after hours, too.
447
00:19:28,709 --> 00:19:30,667
You get this tour
when nobody's there, man.
448
00:19:30,750 --> 00:19:33,792
-It's awesome. Yeah.
-Get out.
449
00:19:34,458 --> 00:19:38,125
Word of advice:
Don't follow the ventriloquist.
450
00:19:38,709 --> 00:19:41,333
'Cause a ventriloquist
can say whatever he wants
451
00:19:41,417 --> 00:19:43,709
'cause the audience thinks
the dummy don't have a soul.
452
00:19:43,792 --> 00:19:46,291
-Is that true?
-It's true.
453
00:19:46,375 --> 00:19:48,166
All right, guys,
let's circle up.
454
00:19:52,417 --> 00:19:54,083
All right, let's...
455
00:19:55,792 --> 00:19:58,125
Dear Heavenly Father,
thank you so much for the opportunity
456
00:19:58,208 --> 00:20:02,542
to perform this evening,
and we pray that we'd all perform our personal best.
457
00:20:02,625 --> 00:20:05,166
And we pray all this
in the mighty name of Jesus.
458
00:20:05,250 --> 00:20:07,834
-And all God's people said?
-All: Amen.
459
00:20:07,917 --> 00:20:10,125
All righty.
Let's have a great show.
460
00:20:11,583 --> 00:20:13,750
(playing bluegrass melody)
461
00:20:13,834 --> 00:20:16,000
? I heard about a man one day ?
462
00:20:16,083 --> 00:20:17,917
? Who wasted not his time away ?
463
00:20:18,000 --> 00:20:23,583
? He prayed to God
every morning, noon, and night ?
464
00:20:23,667 --> 00:20:27,709
? He cared not for
the king's decree ?
465
00:20:27,792 --> 00:20:33,333
? He prayed to God
every morning, noon, and night ?
466
00:20:33,417 --> 00:20:35,458
Have you been smoking?
467
00:20:36,458 --> 00:20:38,500
No, someone was smoking
in the bathroom.
468
00:20:41,125 --> 00:20:42,667
In church?
469
00:20:43,166 --> 00:20:45,709
Yeah, I thought
it was weird, too.
470
00:20:47,750 --> 00:20:53,500
? He prayed to God
every morning, noon, and night ?
471
00:20:53,750 --> 00:21:00,917
? I sing because I'm free ?
472
00:21:01,291 --> 00:21:08,500
? His eye is on the sparrow ?
473
00:21:09,125 --> 00:21:14,542
? And I know he watches ?
474
00:21:15,709 --> 00:21:17,667
This molding is
incredible.
475
00:21:17,750 --> 00:21:21,083
? Me ?
476
00:21:23,875 --> 00:21:26,542
(cheering, whistling)
477
00:21:28,375 --> 00:21:30,000
This guy tells me he's
taking over to the point
478
00:21:30,083 --> 00:21:32,125
where I hope Heaven got WiFi.
479
00:21:32,208 --> 00:21:34,083
(laughter)
480
00:21:34,166 --> 00:21:35,875
But think about it.
Really think about it.
481
00:21:35,959 --> 00:21:37,917
Heaven should have WiFi,
you know what I'm saying?
482
00:21:38,000 --> 00:21:39,458
They got unlimited cloud space.
483
00:21:39,542 --> 00:21:40,792
(laughter)
484
00:21:40,875 --> 00:21:42,792
There's a terabyte right here,
know what I'm saying?
485
00:21:42,875 --> 00:21:46,000
Look at that terabyte,
know what I'm saying?
486
00:21:46,083 --> 00:21:47,917
Think about it,
Heaven should have WiFi,
487
00:21:48,000 --> 00:21:50,709
'cause I know Hell got a lot
of hot spots, and then, uh...
488
00:21:50,792 --> 00:21:54,041
(laughter and applause)
489
00:21:54,125 --> 00:21:56,083
They ain't gonna be worrying
about reception down there.
490
00:21:56,166 --> 00:21:58,166
They gonna be on Snaptchat
and Instagram talking about
491
00:21:58,250 --> 00:21:59,500
hashtag-burning.
492
00:21:59,583 --> 00:22:02,500
(laughter and applause)
493
00:22:02,583 --> 00:22:04,125
I love all of the miracles.
494
00:22:04,208 --> 00:22:06,542
I love that Jesus raised
Lazarus from the dead.
495
00:22:06,625 --> 00:22:08,250
That's a big one.
496
00:22:08,667 --> 00:22:12,750
Do you think there's even
a small chance that Lazarus
497
00:22:12,834 --> 00:22:14,750
didn't want to be
raised from the dead?
498
00:22:14,834 --> 00:22:16,458
(laughter)
499
00:22:16,542 --> 00:22:18,458
Like, nobody asked Lazarus.
500
00:22:19,000 --> 00:22:20,709
He was dead.
501
00:22:20,792 --> 00:22:22,208
So his family--
502
00:22:22,291 --> 00:22:23,959
family, you can't trust family.
503
00:22:24,041 --> 00:22:27,166
The family assumed
he didn't want to be dead.
504
00:22:27,250 --> 00:22:29,041
Maybe Lazarus wanted to be dead.
505
00:22:29,125 --> 00:22:32,000
Can you imagine if Jesus raised
him, and Lazarus came up like,
506
00:22:32,083 --> 00:22:34,166
(inhales)
"Oh, man!"
507
00:22:34,250 --> 00:22:35,709
(laughter)
508
00:22:35,792 --> 00:22:37,625
"This again?
509
00:22:38,792 --> 00:22:40,875
I was just in Heaven.
You were there."
510
00:22:40,959 --> 00:22:42,375
(laughter)
511
00:22:42,458 --> 00:22:45,875
"The deposit on my funeral
was non-refundable."
512
00:22:45,959 --> 00:22:47,041
(laughter)
513
00:22:47,125 --> 00:22:49,125
"I was gonna break up
with my girlfriend.
514
00:22:49,875 --> 00:22:50,875
Now I have to do it."
515
00:22:51,000 --> 00:22:53,041
(laughter and applause)
516
00:22:57,625 --> 00:23:01,625
My goodness, seeing you
on that stage with the cross,
517
00:23:01,709 --> 00:23:03,750
you just looked
so right at home.
518
00:23:03,834 --> 00:23:05,000
You were so great.
519
00:23:05,083 --> 00:23:06,709
Wasn't it a great show?
Everybody's so good.
520
00:23:06,792 --> 00:23:09,792
-You were the best part.
-Oh, you must be so proud.
521
00:23:09,875 --> 00:23:12,041
-She's adorable.
-Oh, thank you.
522
00:23:12,125 --> 00:23:14,417
And this here is my baby.
523
00:23:14,500 --> 00:23:16,500
Can you believe
this came out of me?
524
00:23:16,583 --> 00:23:18,667
Oh. Have a good evening.
525
00:23:18,750 --> 00:23:20,458
-Good night.
-You were so awesome.
526
00:23:20,542 --> 00:23:22,083
Are we, uh, gonna get dinner?
527
00:23:22,166 --> 00:23:25,583
Yes, Carol's working at Legal.
We have an 8:30 reservation.
528
00:23:25,667 --> 00:23:28,000
-Great.
-Peter...
529
00:23:28,083 --> 00:23:31,083
What do you think is the most
important trait for a performer?
530
00:23:31,166 --> 00:23:32,500
Confidence?
531
00:23:33,333 --> 00:23:36,041
-I don't know, Dad.
-I think it's confidence.
532
00:23:36,667 --> 00:23:39,375
FDR, he had confidence.
533
00:23:39,458 --> 00:23:42,834
Right. Yeah. No,
he's one of the greats.
534
00:23:42,917 --> 00:23:45,041
You're saying that
I need to put on a bra?
535
00:23:45,125 --> 00:23:46,208
Oh, hold on, Dad.
536
00:23:47,208 --> 00:23:49,208
Rita:
The way you're dressed is very distracting.
537
00:23:49,291 --> 00:23:50,667
Hold on.
What are you doing?
538
00:23:50,750 --> 00:23:52,291
She just told me
to put on a bra.
539
00:23:52,375 --> 00:23:53,709
Well, are you
wearing a bra?
540
00:23:53,792 --> 00:23:55,208
-Is that your business?
-Mom!
541
00:23:55,291 --> 00:23:57,834
It's my business when you're
sitting next to me in church.
542
00:23:57,917 --> 00:23:59,667
It's not church,
it's a comedy show.
543
00:23:59,750 --> 00:24:00,792
In a church!
544
00:24:00,875 --> 00:24:01,959
-Mom.
-Peter!
545
00:24:02,041 --> 00:24:04,750
She made your father
feel very uncomfortable.
546
00:24:04,834 --> 00:24:08,041
Really? Dad complained about
my girlfriend wearing a bra?
547
00:24:08,125 --> 00:24:11,125
No, I could feel how
uncomfortable he was,
548
00:24:11,208 --> 00:24:12,667
and every man in there.
549
00:24:12,750 --> 00:24:14,959
Jesus, Mom! How is that
supposed to make her feel?
550
00:24:15,041 --> 00:24:16,834
-Peter, watch your mouth!
-No!
551
00:24:16,917 --> 00:24:18,500
Well, what if--
what if her parents
552
00:24:18,583 --> 00:24:20,458
told me that my pants
are too tight,
553
00:24:20,542 --> 00:24:22,083
that they can see my cock?
554
00:24:22,166 --> 00:24:23,166
-Peter!
-It's okay.
555
00:24:23,250 --> 00:24:24,917
No, it's not okay!
556
00:24:25,000 --> 00:24:27,375
We're not-- we're out of here.
We're going.
557
00:24:27,458 --> 00:24:29,500
-Rita: Where are you going?
-We're not coming.
558
00:24:29,583 --> 00:24:31,458
Enjoy your haddock.
559
00:24:32,333 --> 00:24:34,917
-Peter...
-Let him go, Rita.
560
00:24:35,458 --> 00:24:36,709
He'll be okay.
561
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
? ?
562
00:24:45,959 --> 00:24:47,917
(Tom snoring)
563
00:24:59,458 --> 00:25:01,500
(door opens)
564
00:25:16,291 --> 00:25:17,458
Hey.
565
00:25:18,709 --> 00:25:20,542
Get in here.
566
00:25:20,625 --> 00:25:21,667
Okay.
567
00:25:38,208 --> 00:25:40,333
(Tom snoring)
568
00:25:47,166 --> 00:25:50,000
(sighing)
569
00:25:59,792 --> 00:26:01,750
(moaning and heavy breathing)
570
00:26:01,834 --> 00:26:03,667
(bed creaking)
571
00:26:06,500 --> 00:26:07,792
Kat:
Oh God.
572
00:26:13,750 --> 00:26:15,834
-(moaning loudly)
-(bed creaking)
573
00:26:21,041 --> 00:26:24,166
? I beez in the trap,
be-beez in the trap ?
574
00:26:24,250 --> 00:26:27,500
? I beez in the trap,
be-beez in the trap ?
575
00:26:27,875 --> 00:26:30,625
Oh, Pete!
576
00:26:30,709 --> 00:26:32,000
? Got a new LS 450 ?
577
00:26:32,083 --> 00:26:33,542
? Ain't no keys
in this doohicky ?
578
00:26:33,625 --> 00:26:35,125
? If I weren't rappin'
I'd be trappin' ?
579
00:26:35,208 --> 00:26:36,750
? If I weren't trappin'
I'd be pimpin' ?
580
00:26:36,834 --> 00:26:39,875
? If I weren't pimpin'
I'd be gettin' it, period ?
581
00:26:39,959 --> 00:26:43,333
? I beez in the trap,
be-beez in the trap ?
582
00:26:43,417 --> 00:26:46,417
? I beez in the trap,
be-beez in the trap ?
583
00:26:46,500 --> 00:26:48,959
? ?
584
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
(alarm chiming)
585
00:27:08,917 --> 00:27:10,250
Morning.
586
00:27:10,959 --> 00:27:12,083
Morning.
587
00:27:38,250 --> 00:27:40,250
She was faking it, you know.
588
00:27:46,875 --> 00:27:48,458
A mother knows.
589
00:27:50,667 --> 00:27:52,000
Good morning.
590
00:27:52,417 --> 00:27:54,291
-Hey.
-Hey.
591
00:27:55,083 --> 00:27:57,834
Ooh, I'm starving.
592
00:27:59,291 --> 00:28:00,542
Me, too.
593
00:28:00,625 --> 00:28:01,917
Yum.
594
00:28:03,583 --> 00:28:05,166
Mmm, so good.
595
00:28:06,000 --> 00:28:07,625
Rita:
But cold.
596
00:28:08,333 --> 00:28:09,667
I don't mind.
597
00:28:10,125 --> 00:28:11,250
Yum.
598
00:28:16,125 --> 00:28:18,291
? I want to break free ?
599
00:28:20,500 --> 00:28:23,166
? I want to break free ?
600
00:28:24,959 --> 00:28:27,625
? I want to break free
from your lies ?
601
00:28:27,709 --> 00:28:32,667
? You're so self-satisfied,
I don't need you ?
602
00:28:33,792 --> 00:28:36,458
? I've got to break free ?
603
00:28:38,917 --> 00:28:41,041
? God knows ?
604
00:28:41,792 --> 00:28:45,500
? God knows
I want to break free ?
605
00:28:47,000 --> 00:28:49,834
? But life still goes on ?
606
00:28:51,250 --> 00:28:54,250
? I can't get used to
living without, living without ?
607
00:28:54,333 --> 00:28:59,000
? Living without you
by my side ?
608
00:29:00,000 --> 00:29:03,375
? I don't want to live alone ?
609
00:29:04,166 --> 00:29:05,458
? Hey ?
610
00:29:05,542 --> 00:29:07,542
? God knows ?
611
00:29:08,750 --> 00:29:12,000
? Got to make it on my own ?
612
00:29:13,208 --> 00:29:16,375
? So, baby, can't you see ?
613
00:29:17,792 --> 00:29:21,917
? I've got to break free ?
614
00:29:21,967 --> 00:29:26,517
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.