All language subtitles for Crashing s03e02 The Temple Gig.eg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,709 --> 00:00:04,709 -Hey! -MAN: Whoa! 2 00:00:04,792 --> 00:00:06,792 -I'm back. -I don't care. 3 00:00:06,875 --> 00:00:08,375 PETE HOLMES: I didn't mean to break up with you 4 00:00:08,458 --> 00:00:10,291 on a street corner. Sorry. 5 00:00:10,375 --> 00:00:11,959 I kinda felt it that time. 6 00:00:12,041 --> 00:00:13,917 Congrats on being a human being. 7 00:00:14,709 --> 00:00:16,709 PETE: Even getting an audition at The Cellar 8 00:00:16,792 --> 00:00:18,041 is a really, really big deal. 9 00:00:18,125 --> 00:00:19,083 The right people see me, 10 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 maybe I tour, maybe I open for somebody. 11 00:00:21,208 --> 00:00:22,667 -MC: Pete Holmes! -(AUDIENCE CHEERS) 12 00:00:22,750 --> 00:00:24,208 -You guys pee in the pool? -(AUDIENCE LAUGHS) 13 00:00:24,291 --> 00:00:26,208 It is one of the truest acts of freedom 14 00:00:26,291 --> 00:00:28,875 to stand three feet away from a stranger, just like, 15 00:00:28,959 --> 00:00:30,542 -"What's going on?" -(AUDIENCE LAUGHS) 16 00:00:30,625 --> 00:00:33,208 Thank you, Cellar! Whoo! Thank you. 17 00:00:33,667 --> 00:00:36,125 (SINGING) That was a good set. 18 00:00:36,750 --> 00:00:39,208 You're not ready. I have plenty of white guys 19 00:00:39,291 --> 00:00:40,458 talking about nothing. 20 00:00:48,417 --> 00:00:50,917 (laughter, cheers) 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,500 I was on a train once, man, and, uh, 22 00:00:53,583 --> 00:00:55,583 this kid hopped on the train with a box of candy. 23 00:00:55,667 --> 00:00:57,875 And he looked at everybody and was like, "Hey everybody! 24 00:00:57,959 --> 00:00:59,291 My name's Reggie. 25 00:00:59,375 --> 00:01:00,500 I'm raising money 26 00:01:00,583 --> 00:01:02,625 for my community center-- I am. 27 00:01:02,709 --> 00:01:05,750 It'd mean a lot if you just, you know, help me out, 28 00:01:05,834 --> 00:01:08,000 with whatever you got, it would mean a lot. 29 00:01:08,083 --> 00:01:10,750 Man, no one gave him any money, nobody. 30 00:01:10,834 --> 00:01:12,000 I know, it's pretty sad! 31 00:01:12,083 --> 00:01:13,583 Honest kid, trying to make a living, you know? 32 00:01:13,667 --> 00:01:15,417 And he was doing something charitable, right? 33 00:01:15,500 --> 00:01:16,917 And that's when he got mad. 34 00:01:17,000 --> 00:01:18,458 He was like, "You know what? 35 00:01:18,542 --> 00:01:21,041 I could be out killing y'all, but I'm not!" 36 00:01:21,125 --> 00:01:23,083 And then everybody pulled out money. 37 00:01:23,166 --> 00:01:25,083 They were like, "All right, you can have it." 38 00:01:25,166 --> 00:01:26,959 And he was like, "Nah, it's too late! It's too late! 39 00:01:27,041 --> 00:01:29,542 "Nah, the Twizzler Strangler's back! 40 00:01:29,625 --> 00:01:31,917 -(laughter) -You had your chance! 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,375 -(cheers and applause) -Thank you guys so much 42 00:01:34,458 --> 00:01:36,750 for coming to the latest installment of Dirty Loads. 43 00:01:36,834 --> 00:01:38,125 I'm your host, Russell. 44 00:01:38,208 --> 00:01:39,875 Your next comic coming to the stage is hilarious. 45 00:01:39,959 --> 00:01:41,375 You probably seen him around the city. 46 00:01:41,458 --> 00:01:44,625 Put your hands together for Solomon Georgio! 47 00:01:44,709 --> 00:01:48,125 (cheers and applause) 48 00:01:48,208 --> 00:01:51,166 Russell, everybody! Give it up for ya host tonight. 49 00:01:51,250 --> 00:01:53,542 Isn't that perfect? Ha! 50 00:01:53,625 --> 00:01:56,667 Ah, first thing you should know about me, uh, 51 00:01:56,750 --> 00:01:58,417 is that I am gay as hell. 52 00:01:58,500 --> 00:01:59,750 (laughter) 53 00:01:59,834 --> 00:02:01,083 Thank you. I'm great at it. 54 00:02:01,166 --> 00:02:02,834 -What's up, man? -How you been? 55 00:02:02,917 --> 00:02:06,041 -What's going on? -Oh, great! How's college life, man? 56 00:02:06,125 --> 00:02:08,500 Good, you know, it was good. 57 00:02:08,583 --> 00:02:10,417 -Yeah, man. -Yeah. 58 00:02:10,500 --> 00:02:12,041 This is you? This is incredible! 59 00:02:12,125 --> 00:02:14,834 This is my show, man. It started off really, really small. 60 00:02:14,917 --> 00:02:17,208 Then, it just grew. Look at all these people. 61 00:02:17,291 --> 00:02:19,208 They brought their own beer, man. 62 00:02:19,291 --> 00:02:22,834 Straight men that don't eat pussy are the gayest thing... 63 00:02:22,917 --> 00:02:24,792 (laughter) 64 00:02:26,333 --> 00:02:29,125 ...in the whole wide world! 65 00:02:29,208 --> 00:02:31,333 You know, since I've been back, it's been-- 66 00:02:31,417 --> 00:02:34,208 it's been a little light, you know? I'd love to-- 67 00:02:34,291 --> 00:02:35,625 if you have room tonight-- 68 00:02:35,709 --> 00:02:37,375 I'd jump up in a heartbeat, you know? 69 00:02:37,458 --> 00:02:39,709 Yeah, I would love to put you on, too, 70 00:02:39,792 --> 00:02:43,125 but I'm completely booked for the whole night, man. 71 00:02:43,208 --> 00:02:44,458 Uh, look, 72 00:02:44,542 --> 00:02:46,500 two or three months, I got you, all right? 73 00:02:46,583 --> 00:02:48,375 -Okay. You got my number? -I'll see you around. 74 00:02:48,458 --> 00:02:50,208 -I got your number! -All right, cool. 75 00:02:50,291 --> 00:02:52,291 (cheers and applause) 76 00:02:54,875 --> 00:02:56,667 I know what you guys are saying. "Greg," 77 00:02:56,750 --> 00:02:59,959 talk about trickle-down economics." Well... 78 00:03:00,041 --> 00:03:02,041 Here's the thing... (continues indistinctly) 79 00:03:02,125 --> 00:03:03,291 Hey, Pete! 80 00:03:03,375 --> 00:03:05,834 -Elon Gold. What's up? -Oh. Yeah, hey. 81 00:03:05,917 --> 00:03:08,000 I saw you at The Cellar last night. 82 00:03:08,083 --> 00:03:10,375 Yeah, I saw you. You fucking killed. 83 00:03:10,458 --> 00:03:12,834 It was, like-- I can't believe Estee didn't pass you. 84 00:03:12,917 --> 00:03:14,583 That was, like, a solid set. 85 00:03:14,667 --> 00:03:16,417 Wow, thank you. 86 00:03:16,500 --> 00:03:18,250 I'm doing a... I'm doing a gig 87 00:03:18,333 --> 00:03:20,709 that I think you'd be perfect for. 88 00:03:20,792 --> 00:03:23,792 -Yes. I'm open to anything. -Would you? 89 00:03:23,875 --> 00:03:26,875 It's a shul, synagogue. It's a temple event. 90 00:03:26,959 --> 00:03:30,083 -Oh, I'm not Jewish. -They won't care. 91 00:03:30,166 --> 00:03:31,625 They'll like you even more. 92 00:03:31,709 --> 00:03:34,542 But do it. Just e-mail me, and I'll get you the details, 93 00:03:34,625 --> 00:03:38,875 -and it'll be great. -Sure, yeah. I'll e-mohel you. 94 00:03:38,959 --> 00:03:42,041 That's an e-mail where you cut off the subject. 95 00:03:42,709 --> 00:03:46,917 -Don't do that at the show. -I'm sorry. 96 00:03:47,000 --> 00:03:48,500 Mazel! 97 00:03:49,000 --> 00:03:51,375 ? ? 98 00:03:53,834 --> 00:03:55,208 Thank you. 99 00:03:57,250 --> 00:03:58,291 I'd bring back, um, 100 00:03:58,375 --> 00:04:00,500 what you left at my place, but, you know... 101 00:04:00,583 --> 00:04:03,041 You didn't have a place. 102 00:04:03,542 --> 00:04:06,625 Yeah, no place. I have a place now. 103 00:04:06,709 --> 00:04:10,500 Mm. That's cool. That's great. 104 00:04:11,041 --> 00:04:13,083 Um, shit, so, 105 00:04:13,166 --> 00:04:16,291 I don't think I told you this, but I'm actually, um, 106 00:04:16,375 --> 00:04:19,166 I'm seeing someone, someone I met at work. 107 00:04:19,917 --> 00:04:21,542 Is he your boss? 108 00:04:21,625 --> 00:04:23,208 No, he's not my boss. 109 00:04:23,291 --> 00:04:25,917 -He's right here. Hi. -Hey, babe. 110 00:04:26,000 --> 00:04:27,625 -How's it going? -Um, ooh! 111 00:04:27,709 --> 00:04:30,166 Uh, Ted, this is my friend, Pete. 112 00:04:30,250 --> 00:04:31,542 Hiya, Ned. 113 00:04:31,625 --> 00:04:34,542 -Yeah, I'm Ted, like the talks. -(Ali chuckles) 114 00:04:35,709 --> 00:04:36,959 Yeah, I've heard of them. 115 00:04:37,041 --> 00:04:39,083 If you guys have a minute, I'd love to just 116 00:04:39,166 --> 00:04:40,417 stand on a red dot, 117 00:04:40,500 --> 00:04:43,375 and tell you about the hidden power of introverts. 118 00:04:44,125 --> 00:04:46,375 He has such a dry sense of humor. 119 00:04:47,166 --> 00:04:48,458 Well, nice to meet you. I'm-- yeah. 120 00:04:48,542 --> 00:04:50,125 Pete and I, um, yeah-- 121 00:04:50,208 --> 00:04:51,667 Me and Pete, we do comedy together. 122 00:04:51,750 --> 00:04:53,208 -Stand-up. -Ted: Oh. 123 00:04:53,291 --> 00:04:56,125 Did you tell him about Seth Myers? 124 00:04:57,250 --> 00:05:00,291 You're doing Seth-- Are you doing Late Night? 125 00:05:00,375 --> 00:05:02,375 Yes. Yeah. 126 00:05:02,458 --> 00:05:06,667 -Tell him how it happened. -Oh, um, it was kind of crazy. 127 00:05:06,750 --> 00:05:08,709 I was performing at The Comedy Cellar, 128 00:05:08,792 --> 00:05:11,500 and, um, the bookers were just, like, in the audience. 129 00:05:11,583 --> 00:05:13,333 Ted: It was so funny. 130 00:05:13,917 --> 00:05:16,834 -Is that cookie for me? -Oh, for both of you. 131 00:05:16,917 --> 00:05:19,208 Uh, yeah, once I put the cookie on the table, 132 00:05:19,291 --> 00:05:21,041 it's anyone's ball game. 133 00:05:21,125 --> 00:05:24,125 -Are those raisins? -Am I a monster? 134 00:05:24,208 --> 00:05:27,250 -This is a hundred percent chocolate chip. -You! 135 00:05:27,333 --> 00:05:29,583 -I'll see you upstairs? -Okay. 136 00:05:29,667 --> 00:05:32,125 Pete, nice to meet you. 137 00:05:33,625 --> 00:05:34,542 Shit. 138 00:05:34,625 --> 00:05:36,250 I know, he's so great. 139 00:05:36,333 --> 00:05:39,208 Yeah, he's dreamy. I'm talking about Seth Myers. 140 00:05:39,291 --> 00:05:42,041 -You're doing Late Night? -It's not that big of a deal. 141 00:05:42,125 --> 00:05:44,417 -It's a big deal. -No, it's not. 142 00:05:44,500 --> 00:05:47,458 It's huge, and you deserve it. 143 00:05:49,583 --> 00:05:52,667 What's with that jacket? Who gave that to you? 144 00:05:52,750 --> 00:05:54,250 G.I. Joey Fatone? 145 00:05:54,333 --> 00:05:56,000 -We back...? -On the jacket. 146 00:05:56,083 --> 00:05:58,250 We're back on the jacket, yeah. Yep, yep, yep. 147 00:05:58,333 --> 00:06:01,041 Good, good. Fresh topic. Hot topic. 148 00:06:01,125 --> 00:06:03,458 ? ? 149 00:06:04,792 --> 00:06:06,834 Excuse me, uh, miss? 150 00:06:06,917 --> 00:06:09,709 Hi. I'd like to return this jacket. 151 00:06:09,792 --> 00:06:11,792 I'll get the manager. 152 00:06:19,125 --> 00:06:21,500 That's why people shop online. 153 00:06:23,291 --> 00:06:25,125 Why are you returning that? 154 00:06:25,458 --> 00:06:28,333 -Uh, mockery, mostly. -Mm. 155 00:06:28,417 --> 00:06:30,458 Every time I wear it, people make fun of me. 156 00:06:30,542 --> 00:06:31,875 A friend of mine told me I look like 157 00:06:31,959 --> 00:06:33,667 I manage the band Hanson. 158 00:06:34,250 --> 00:06:35,458 I love Hanson. 159 00:06:35,542 --> 00:06:36,917 I also love Hanson. 160 00:06:37,000 --> 00:06:39,083 I don't think that's-- Everybody loves Hanson. 161 00:06:39,166 --> 00:06:41,000 -Some people just don't admit it. -Yeah. 162 00:06:41,083 --> 00:06:43,000 Show me someone who watched Hanson and was like, 163 00:06:43,083 --> 00:06:44,834 "What a bunch of tools." 164 00:06:46,417 --> 00:06:47,959 Let me see that on you. 165 00:06:49,500 --> 00:06:51,583 -Right now? -Yeah. 166 00:06:51,667 --> 00:06:53,458 All right. 167 00:06:55,166 --> 00:06:57,125 All right, guys, "Mm-bop" from the top. 168 00:06:57,208 --> 00:06:58,875 That's a good jacket. 169 00:06:58,959 --> 00:07:01,792 -Really? -It looks good on you. Yeah, it like, suits you. 170 00:07:01,875 --> 00:07:03,333 You should keep it. 171 00:07:03,417 --> 00:07:05,625 -Seriously? -Yeah, I think so. 172 00:07:05,709 --> 00:07:08,542 Just keep it. Yeah. 173 00:07:09,583 --> 00:07:11,792 Don't, uh-- I want to try something. 174 00:07:11,875 --> 00:07:13,291 Don't tell me your name. 175 00:07:13,375 --> 00:07:15,458 -I wasn't planning on it. -Yeah, well, good. 176 00:07:15,542 --> 00:07:17,125 -Okay. Okay. -Stay with that. 177 00:07:17,208 --> 00:07:19,125 This is weird. I'm a little bit psychic. 178 00:07:19,208 --> 00:07:21,166 -No kidding. Okay. -Yeah, I am. 179 00:07:21,250 --> 00:07:22,333 Ever since I bought the jacket, 180 00:07:22,417 --> 00:07:23,917 powers have been coming to me. 181 00:07:24,000 --> 00:07:26,917 -Right. -Your, your name-- don't tell me... 182 00:07:27,000 --> 00:07:29,291 -Okay. -...is Linda? 183 00:07:29,375 --> 00:07:31,458 -No. Oh, I'm sorry. -Don't-- 184 00:07:31,542 --> 00:07:32,959 -Not till I'm done. -Okay. 185 00:07:33,041 --> 00:07:34,125 Your name is Linda, 186 00:07:34,208 --> 00:07:36,291 your mother's name is Belinda, 187 00:07:36,375 --> 00:07:42,041 and you have two sisters: Flan and Darren. 188 00:07:43,583 --> 00:07:46,291 -You... nailed it. Yeah. -Did I? 189 00:07:46,375 --> 00:07:49,000 It's a gift, it's a curse-- It's a gift. 190 00:07:49,083 --> 00:07:50,875 What did you say your name was? 191 00:07:50,959 --> 00:07:52,375 Dan...? Dank? 192 00:07:52,458 --> 00:07:55,000 -You're guessing my name now? -Yeah. Is it Dank? 193 00:07:55,083 --> 00:07:57,959 -And you're pronouncing it correctly, too. -(laughs) 194 00:07:58,041 --> 00:08:00,792 -Nice to meet you, Linda. -Hi, Dank. Linda. 195 00:08:01,875 --> 00:08:03,959 Do you want to get a coffee with me? 196 00:08:04,625 --> 00:08:06,166 ? ? 197 00:08:06,250 --> 00:08:08,750 I don't. I don't normally drink coffee. 198 00:08:08,834 --> 00:08:10,709 -Oh yeah? -Nope. 199 00:08:10,792 --> 00:08:12,417 I run on anxiety. 200 00:08:14,458 --> 00:08:17,166 I hope this isn't a shock, but I'm a-- I do stand-up. 201 00:08:17,250 --> 00:08:18,750 -I'm a comedian. -Of course! 202 00:08:18,834 --> 00:08:19,917 No, yeah, I do. 203 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 -That's cool! -Is it? 204 00:08:21,583 --> 00:08:23,583 Yeah, that's a really cool job. 205 00:08:23,667 --> 00:08:25,583 I'm not, like, established. I'm sort of... 206 00:08:25,667 --> 00:08:26,875 still grinding it out. 207 00:08:26,959 --> 00:08:29,333 I just did a college tour, um-- 208 00:08:29,417 --> 00:08:30,750 I do have a show tonight, actually. 209 00:08:30,834 --> 00:08:33,166 I'm performing at a synagogue, so... 210 00:08:33,250 --> 00:08:34,625 -Cool! -No. 211 00:08:34,709 --> 00:08:37,208 -Not cool? -I said synagogue, 212 00:08:37,291 --> 00:08:39,417 not-- there's no word that even 213 00:08:39,500 --> 00:08:40,959 sounds like synagogue that's cool. 214 00:08:41,041 --> 00:08:43,166 What synagogue? What temple are you doing? 215 00:08:43,250 --> 00:08:45,875 -Are you Jewish? -No, but I have a lot of Jewish friends. 216 00:08:45,959 --> 00:08:47,875 -The Jews love me. -What are you, whitefish? 217 00:08:47,959 --> 00:08:49,542 (laughing) 218 00:08:49,625 --> 00:08:53,000 See, I'm trying to write all this Jewish material, but it just feels racist. 219 00:08:53,625 --> 00:08:55,583 -That one was good. -Okay. 220 00:08:56,458 --> 00:08:59,000 I don't, um, I don't know... 221 00:08:59,083 --> 00:09:01,583 I don't know who I'm having coffee with. 222 00:09:01,667 --> 00:09:03,917 -It's fun, but I don't-- -Yeah, we don't know each other's names. 223 00:09:04,000 --> 00:09:05,709 -We don't know each other's real names. -Yeah. 224 00:09:05,792 --> 00:09:09,250 -It is kind of fun, but-- -We're living in the tension. 225 00:09:09,333 --> 00:09:11,458 Should we ante up? 226 00:09:11,875 --> 00:09:13,625 Should we say our names at the same time? 227 00:09:13,709 --> 00:09:16,375 -Yeah, okay. -Three, two, one... 228 00:09:16,458 --> 00:09:17,458 -Pete. -Kat. 229 00:09:17,542 --> 00:09:19,000 Pete. 230 00:09:19,083 --> 00:09:20,458 -Similar. -Yeah. 231 00:09:20,542 --> 00:09:23,291 -Hard T sound in the middle. -Monosyllabic. 232 00:09:23,750 --> 00:09:25,834 Wait, I want to see you perform some-- 233 00:09:25,917 --> 00:09:27,166 What's your last name? 234 00:09:27,250 --> 00:09:29,917 -Holmes, why? -Do you have stuff on YouTube? 235 00:09:30,000 --> 00:09:32,709 -Well, yeah, but-- Can we not? -I want to see you perform. 236 00:09:32,792 --> 00:09:35,208 -Seriously, it's better if-- -Don't be embarrassed. 237 00:09:35,291 --> 00:09:37,125 -If you want to come see me-- -Don't be embarrassed. 238 00:09:37,208 --> 00:09:39,542 -Just let me-- Okay, I'm just gonna choose one. -Okay. 239 00:09:39,625 --> 00:09:41,000 I'm watching one. 240 00:09:42,834 --> 00:09:45,291 Shh! I'm listening. 241 00:09:46,083 --> 00:09:48,250 Okay, great. 242 00:09:51,125 --> 00:09:55,041 -(Kat laughs) -No, no. Be real. 243 00:09:56,417 --> 00:09:58,875 (laughing) 244 00:10:05,750 --> 00:10:08,542 -What are we doing? -We're looking for a dress 245 00:10:08,625 --> 00:10:11,041 for me to wear to a bachelorette party tonight. 246 00:10:11,125 --> 00:10:12,583 -Oh. Fun. -Yeah. 247 00:10:12,667 --> 00:10:14,792 Okay, tell me something else. 248 00:10:14,875 --> 00:10:16,208 -About me? -Uh-huh. 249 00:10:16,291 --> 00:10:20,625 I just met my ex-girlfriend's new boyfriend, 250 00:10:20,709 --> 00:10:22,709 -and he's amazing. -Oh, no! 251 00:10:22,792 --> 00:10:25,417 -Yeah. -Was that a serious relationship? 252 00:10:25,500 --> 00:10:27,458 Uh, I mean, 253 00:10:27,542 --> 00:10:30,709 it was the first relationship I had after my divorce, 254 00:10:30,792 --> 00:10:32,166 so it's like my-- yeah. 255 00:10:32,250 --> 00:10:34,041 My second relationship ever, so kind of. 256 00:10:34,125 --> 00:10:37,166 -Whoa. How long were you married? -Yeah. 257 00:10:37,250 --> 00:10:39,583 -Seven years. -Who cheated? 258 00:10:42,125 --> 00:10:45,000 She, uh, she did actually. How did you know that? 259 00:10:45,083 --> 00:10:47,542 Well, I'm an actuary. That's a statistic, 260 00:10:47,625 --> 00:10:49,959 and, like, that's my job. You're a statistic. 261 00:10:50,041 --> 00:10:52,750 -No offense. -No, I like being called a statistic. 262 00:10:52,834 --> 00:10:56,709 -What do you mean? -It's just-- Okay, so seven years into a first marriage? 263 00:10:56,792 --> 00:10:58,333 -Yes. -That's infidelity. 264 00:10:58,417 --> 00:11:00,834 Especially if it lines up with the prime reproductive years, 265 00:11:00,917 --> 00:11:04,083 which for women is 25 to 29. 266 00:11:04,166 --> 00:11:05,750 She was... She was 29. 267 00:11:05,834 --> 00:11:07,458 Well, at least she waited till the end. 268 00:11:07,542 --> 00:11:09,291 Dude. Fuck! What? That's nuts! 269 00:11:09,375 --> 00:11:10,792 -Yeah! -That's crazy! 270 00:11:10,875 --> 00:11:12,166 So now my company would give you 271 00:11:12,250 --> 00:11:13,625 a higher life insurance quote, 272 00:11:13,709 --> 00:11:15,834 because divorced men live shorter lives 273 00:11:15,917 --> 00:11:17,542 and so you're higher risk for us. 274 00:11:17,625 --> 00:11:20,709 Oh, great. I have been feeling sluggish. 275 00:11:20,792 --> 00:11:22,333 Don't worry. A guy your age-- 276 00:11:22,417 --> 00:11:23,417 you just remarry, 277 00:11:23,500 --> 00:11:26,625 and then you'll be right back at average. 278 00:11:28,250 --> 00:11:29,500 We have a winner. 279 00:11:31,542 --> 00:11:33,875 Will you come help me? 280 00:11:33,959 --> 00:11:36,291 Uh, yeah. 281 00:11:37,250 --> 00:11:39,083 -In there? -Mmm-hmm. 282 00:11:45,417 --> 00:11:48,125 Okay, turn around please. 283 00:11:48,208 --> 00:11:50,500 It's, like, a quick little top. 284 00:12:00,667 --> 00:12:05,083 -What are we doing? -Well, I am trying on a dress, 285 00:12:05,166 --> 00:12:08,250 and in three seconds, 286 00:12:08,333 --> 00:12:11,834 you're gonna come over and help me zip it. 287 00:12:13,500 --> 00:12:16,000 -Ready? -Yeah. 288 00:12:21,166 --> 00:12:23,166 What do you think? 289 00:12:23,250 --> 00:12:25,291 Yeah, that looks amazing. 290 00:12:25,375 --> 00:12:26,875 Yeah? 291 00:12:34,709 --> 00:12:36,834 It's cute, but I think we can do better. 292 00:12:36,917 --> 00:12:39,041 ? ? 293 00:12:40,500 --> 00:12:44,125 ? There's a weight in my bed ? 294 00:12:44,208 --> 00:12:46,959 Not like I could, but I could give you a piggy-back ride. 295 00:12:47,041 --> 00:12:48,583 ? Then you said ? 296 00:12:48,667 --> 00:12:51,125 ? I don't know you ? 297 00:12:51,208 --> 00:12:53,125 -That's weird. -What? 298 00:12:53,208 --> 00:12:56,458 I had a dream about a whale last night. 299 00:12:56,542 --> 00:12:58,083 -You're kidding. -No. 300 00:12:58,166 --> 00:13:00,625 You dreamt about a whale and now there's a whale right here? 301 00:13:00,709 --> 00:13:04,041 I mean, it wasn't turquoise. Didn't say, "Sail," but-- 302 00:13:04,125 --> 00:13:05,458 That's serendipitous! 303 00:13:05,542 --> 00:13:07,875 That means you're right where you're supposed to be. 304 00:13:08,500 --> 00:13:09,917 Do you believe that? 305 00:13:10,667 --> 00:13:11,667 Let's go. 306 00:13:11,750 --> 00:13:15,875 -Going in the whale store? -Hell yeah. 307 00:13:22,375 --> 00:13:24,375 -Can I? -Mmm-hmm. 308 00:13:27,959 --> 00:13:30,917 -Should I lock it? -I would. 309 00:13:34,458 --> 00:13:36,959 ? ? 310 00:13:48,792 --> 00:13:50,291 I don't have a condom. 311 00:13:50,375 --> 00:13:52,667 Oh, okay, I'm okay. Are you okay? 312 00:13:52,750 --> 00:13:56,250 -Yeah, totally, A-plus. -Okay. Okay. 313 00:13:57,709 --> 00:14:00,583 -(thumping) -(voices murmur) 314 00:14:02,000 --> 00:14:03,792 How's it going in there? 315 00:14:03,875 --> 00:14:08,000 Yeah, it fits good. Thank you. 316 00:14:12,041 --> 00:14:16,792 ? I'm on the guest list down at Paul's Baby Grand ? 317 00:14:16,875 --> 00:14:18,208 We got some hats. 318 00:14:18,291 --> 00:14:21,709 ? That hipster doorman, he don't know who I am ? 319 00:14:21,792 --> 00:14:24,542 ? But my studied aloofness ? 320 00:14:24,625 --> 00:14:29,583 ? Is proof I belong so I pass? 321 00:14:35,250 --> 00:14:39,250 ? I'm leaving Los Feliz ? 322 00:14:41,291 --> 00:14:43,959 (both moaning) 323 00:14:46,458 --> 00:14:48,500 (panting) 324 00:14:56,291 --> 00:14:58,333 (moaning) 325 00:15:01,333 --> 00:15:05,750 ? I'm young enough to know I'm too young to quit ? 326 00:15:05,834 --> 00:15:07,333 What are we doing? 327 00:15:08,417 --> 00:15:10,041 Don't use words. 328 00:15:11,667 --> 00:15:16,250 -I'm thinking words, I'm thinking words. -Shh! Don't use words. 329 00:15:16,333 --> 00:15:18,250 I'm thinking words right now, I'm defining it. 330 00:15:18,333 --> 00:15:22,208 Don't use words, just, um, use a color. 331 00:15:22,875 --> 00:15:24,875 That was very green. 332 00:15:24,959 --> 00:15:26,792 -You think it was green? -Yeah. 333 00:15:26,875 --> 00:15:28,792 I think it was yellow. 334 00:15:28,875 --> 00:15:30,875 I would love to... 335 00:15:30,959 --> 00:15:33,834 yellow, anytime. Here. 336 00:15:33,917 --> 00:15:38,417 I will green you whenever. 337 00:15:38,709 --> 00:15:40,875 -Great. -Yeah. 338 00:15:41,834 --> 00:15:43,083 ? ? 339 00:15:43,166 --> 00:15:46,166 ? I'm leaving Los Feliz ? 340 00:15:47,583 --> 00:15:50,291 ? Day after tomorrow ? 341 00:15:50,375 --> 00:15:54,208 ? I'm leaving Los Feliz ? 342 00:15:59,834 --> 00:16:01,875 ? ? 343 00:16:12,917 --> 00:16:15,542 -The food is awful. -Awful. Who died? 344 00:16:15,625 --> 00:16:18,125 Anthrax, they killed this lox with Anthrax. 345 00:16:18,208 --> 00:16:21,208 -It's like a shiva call. -Is that egg salad? 346 00:16:21,291 --> 00:16:23,250 Oh hey, man! Pete, you found us. 347 00:16:23,333 --> 00:16:25,333 I didn't know there'd be food. I ate on the way. 348 00:16:25,417 --> 00:16:27,000 Jewish event. There can't not be food. 349 00:16:27,083 --> 00:16:29,834 Jewish comedy has to follow a feeding. Has to. 350 00:16:29,917 --> 00:16:31,583 And that's Modi, he's the other comedian. 351 00:16:31,667 --> 00:16:33,083 -Hi. -Nice to meet you. 352 00:16:33,166 --> 00:16:34,667 Should I be wearing the...? 353 00:16:34,750 --> 00:16:38,375 No. No, they're not paying enough for us to wear yarmulkes. 354 00:16:38,458 --> 00:16:41,750 Hello. I'm Shoshanna Ginsburg, I'm the cochair of the event. 355 00:16:41,834 --> 00:16:43,834 I was the chair last year and the year before that, 356 00:16:43,917 --> 00:16:48,083 but I wasn't even gonna do it this year, but they begged me. 357 00:16:48,166 --> 00:16:50,083 -And you are? -That's Pete. 358 00:16:50,166 --> 00:16:52,041 -He's gonna also do the show. -I'm Pete. Hello. 359 00:16:52,125 --> 00:16:55,083 Oh, well, he told me all about you, Elon did, and, uh, 360 00:16:55,166 --> 00:16:56,917 I'm sure it's gonna work out. 361 00:16:57,583 --> 00:17:00,041 -Is there anything I can get you guys? -A check. 362 00:17:00,125 --> 00:17:01,542 (laughs) 363 00:17:01,625 --> 00:17:02,834 He's serious. 364 00:17:02,917 --> 00:17:05,375 Shoshanna: Oh, you guys crack me up. 365 00:17:05,458 --> 00:17:08,041 Well, I'm gonna leave you alone to your comedy. 366 00:17:08,125 --> 00:17:09,542 -Thank you. -Mazel tov. 367 00:17:09,625 --> 00:17:11,000 -For leaving. -Oy. 368 00:17:11,083 --> 00:17:13,208 It's like getting the life sucked out of you before a show. 369 00:17:13,291 --> 00:17:15,166 -It's the worst. -The worst! Ugh! 370 00:17:15,250 --> 00:17:18,917 -She was cochair, you know. -She's cochair? She should hang herself off a chair. 371 00:17:19,000 --> 00:17:21,583 Elon: Wow, this is just-- even fruit they ruin. 372 00:17:21,667 --> 00:17:24,333 -How do you screw up fruit? -It doesn't even look fresh. 373 00:17:24,417 --> 00:17:27,333 -It's not doing it. -Wow. 374 00:17:28,500 --> 00:17:31,083 Why so nervous? Haven't you ever done comedy before? 375 00:17:31,166 --> 00:17:35,375 I-- I don't know, I just blew my Cellar audition, 376 00:17:35,458 --> 00:17:37,250 so I don't know if I can take another rejection. 377 00:17:37,333 --> 00:17:39,500 Elon: It's gonna be great, trust me. Modi's gonna go up first. 378 00:17:39,583 --> 00:17:41,000 He's so, like, Jew-y, 379 00:17:41,083 --> 00:17:43,583 you'll be a breath of fresh, gentile air. 380 00:17:44,041 --> 00:17:46,417 -Gentile air-- that's the deodorant I use. -Yes. 381 00:17:46,500 --> 00:17:48,959 Modi (laughs): You should use that, that's good. 382 00:17:49,041 --> 00:17:52,583 Be the goy that you are. Don't try to be Jew-y on stage. 383 00:17:52,667 --> 00:17:56,041 -Right, right. Sorry. -(phone chimes) 384 00:18:00,208 --> 00:18:02,125 -Elon: You're eating this? -I'm gonna have fruit. 385 00:18:02,208 --> 00:18:03,750 What's going on over there? 386 00:18:03,834 --> 00:18:05,166 Uh, nothing. 387 00:18:05,250 --> 00:18:07,250 -Modi: "Nothing." -Nobody says, "Nothing." 388 00:18:07,333 --> 00:18:09,125 Whenever you say, "Nothing," it's always something. 389 00:18:09,208 --> 00:18:10,625 Don't make us beg, just tell us. 390 00:18:10,709 --> 00:18:11,959 Modi: Yeah, what do you got there? 391 00:18:12,041 --> 00:18:14,208 It was a... It's a girl. 392 00:18:14,291 --> 00:18:15,458 -Oh! -Mmm! 393 00:18:15,542 --> 00:18:17,875 -Somebody I met today, actually. -Nice, nice! 394 00:18:17,959 --> 00:18:21,458 -Very nice! And? What happened? -Good for you! 395 00:18:21,542 --> 00:18:24,250 I don't want to kiss and tell. It was just, you know... 396 00:18:24,333 --> 00:18:26,625 -You already kissed her? -We had sex. 397 00:18:26,709 --> 00:18:29,333 -Oh! -In a dressing room. 398 00:18:29,417 --> 00:18:30,625 -What? -Wow. 399 00:18:30,709 --> 00:18:32,792 And then again in a bathroom, on a changing table. 400 00:18:32,875 --> 00:18:36,083 -Two times? -In one day. It's a double shtup. 401 00:18:36,166 --> 00:18:37,166 Oh, my God. 402 00:18:37,250 --> 00:18:38,458 Elon: Wait a minute, wait a minute. 403 00:18:38,542 --> 00:18:40,834 You had sex with a girl you met today 404 00:18:40,917 --> 00:18:43,417 -in a dressing room? -Yeah. 405 00:18:43,875 --> 00:18:45,291 I thought you were a religious guy. 406 00:18:45,375 --> 00:18:48,542 I mean, that face is... definitely a little Episcopalian. 407 00:18:48,625 --> 00:18:52,125 I know it seems a little fast, but we... 408 00:18:52,208 --> 00:18:54,375 you know, we really connected. It was... 409 00:18:54,458 --> 00:18:56,834 I don't want to say it was love at first sight, but, you know... 410 00:18:56,917 --> 00:18:59,875 -I'm sure it was. Wow. -...I think this might be my person. 411 00:18:59,959 --> 00:19:01,625 -You want to take this? -You got it. 412 00:19:01,709 --> 00:19:04,000 Elon: I'm not doing anything with this. I can't handle it. 413 00:19:04,083 --> 00:19:05,834 -Go ahead. -All right. Pete... 414 00:19:05,917 --> 00:19:08,667 I'm glad you had this exciting experience, 415 00:19:08,750 --> 00:19:10,500 this thing that happened that you thought 416 00:19:10,583 --> 00:19:11,875 would never happen to you. 417 00:19:11,959 --> 00:19:13,875 It's exciting, you know? 418 00:19:13,959 --> 00:19:16,291 But the sense I get is 419 00:19:16,375 --> 00:19:18,333 maybe you're just a little bit lost. 420 00:19:18,667 --> 00:19:21,500 -I mean... -Elon: You're all over the place. Pick a lane. 421 00:19:21,583 --> 00:19:24,583 In the moment, you know, it made a lot of sense. 422 00:19:24,667 --> 00:19:26,125 'Cause she played with your balls. 423 00:19:26,208 --> 00:19:28,083 -Elon: That's what I'm talking about. -But-- but why? 424 00:19:28,166 --> 00:19:32,000 I don't understand. Why can't I be this guy? 425 00:19:32,083 --> 00:19:35,083 Why can't I do this a little bit? 426 00:19:35,166 --> 00:19:37,208 -Elon: 'Cause you're not-- -Maybe I met this girl for a reason. 427 00:19:37,291 --> 00:19:41,500 Right, or maybe you're here with us for a reason. 428 00:19:41,583 --> 00:19:44,583 There's a Hebrew expression, which-- 429 00:19:44,667 --> 00:19:46,375 Gam Zu L'Tova, 430 00:19:46,458 --> 00:19:48,750 which means, "Even this is for the best." 431 00:19:49,291 --> 00:19:50,875 Elon: Yeah, like, maybe you took this gig 432 00:19:50,959 --> 00:19:52,625 'cause you got nothing else going on, whatever. 433 00:19:52,709 --> 00:19:54,000 I'm sure you didn't expect to be doing 434 00:19:54,083 --> 00:19:56,083 a shul gig tonight, but, uh... 435 00:19:57,000 --> 00:19:58,542 here you are. 436 00:19:58,625 --> 00:20:00,625 Maybe you need to be having this conversation with us. 437 00:20:00,709 --> 00:20:02,375 Maybe it's God reaching out to you. 438 00:20:02,458 --> 00:20:05,750 No pressure, just be open to it. 439 00:20:05,834 --> 00:20:09,625 Rabbi: Okay, if everybody could find a seat, 440 00:20:09,709 --> 00:20:12,083 First of all, I want to remind everybody 441 00:20:12,166 --> 00:20:14,458 let's silence your cell phones, 442 00:20:14,542 --> 00:20:18,417 and no flash photography at today's event. 443 00:20:18,500 --> 00:20:23,291 Um, all right, so before we start, uh, today's comedy show, 444 00:20:23,375 --> 00:20:26,083 as many of you are aware, Leon Schwartz passed away 445 00:20:26,166 --> 00:20:28,375 earlier this week from colon cancer. 446 00:20:28,875 --> 00:20:33,542 Uh, his family will be sitting shiva all week at their home. 447 00:20:34,041 --> 00:20:35,959 So who's ready for some comedy? 448 00:20:36,500 --> 00:20:38,375 (applause) 449 00:20:39,834 --> 00:20:43,917 I can think of no better way to celebrate Leon's life, 450 00:20:44,000 --> 00:20:48,208 to honor him, but to celebrate and have a few laughs. 451 00:20:48,291 --> 00:20:51,500 Can we do that? I think we can. 452 00:20:53,250 --> 00:20:56,917 Now-- now Elon and Modi 453 00:20:57,000 --> 00:20:58,375 were here three years ago, 454 00:20:58,458 --> 00:21:00,583 and people are still talking about it. 455 00:21:00,667 --> 00:21:04,083 So it is my pleasure to welcome them back. 456 00:21:04,166 --> 00:21:05,959 Take it away, Modi! 457 00:21:06,041 --> 00:21:07,291 (applause) 458 00:21:07,375 --> 00:21:09,500 (cheers) 459 00:21:12,834 --> 00:21:15,041 Thank you, Rabbi. (clears throat) 460 00:21:15,125 --> 00:21:16,959 Colon cancer! 461 00:21:17,041 --> 00:21:19,417 -That's how you bring me up here. -(laughter) 462 00:21:19,500 --> 00:21:22,750 There goes my colonoscopy joke. Shot to Hell! 463 00:21:23,291 --> 00:21:26,208 And those of you, you know that the laws of burial-- 464 00:21:26,291 --> 00:21:28,792 In the Jewish religion when somebody dies, 465 00:21:28,875 --> 00:21:33,291 we bury them right away. Whoosh! In the ground. 466 00:21:33,375 --> 00:21:35,750 There's no messing around. Bam! 467 00:21:35,834 --> 00:21:38,542 It's not gonna get any better, is it? 468 00:21:38,625 --> 00:21:41,208 In Florida, when the old people take a nap, they wake up, 469 00:21:41,291 --> 00:21:43,625 "No! No! 470 00:21:43,709 --> 00:21:46,291 Put the shovel away! What's wrong with you?" 471 00:21:50,750 --> 00:21:53,208 It's, uh... it's wonderful to be here. 472 00:21:53,291 --> 00:21:55,667 Thanks for having me. Obviously, I'm your guest. 473 00:21:55,750 --> 00:21:58,125 I'm not... I'm not Jewish. 474 00:21:58,750 --> 00:22:01,375 I don't know if you can tell by looking at... everything. 475 00:22:01,458 --> 00:22:04,375 -(laughter) -Just all of this. 476 00:22:04,458 --> 00:22:06,125 I'm six-foot, six. I kind of look like 477 00:22:06,208 --> 00:22:07,875 Goliath if he went to prep school. 478 00:22:07,959 --> 00:22:09,792 Does that make sense? 479 00:22:09,875 --> 00:22:11,500 I see a lot of empty seats. 480 00:22:11,583 --> 00:22:14,667 -Are you all saving a seat for Elijah? Or is that... -(laughter) 481 00:22:14,750 --> 00:22:17,041 -(chuckles) -He's good. 482 00:22:17,125 --> 00:22:19,083 I do know a lot about the Old Testament, 483 00:22:19,166 --> 00:22:20,375 or as you guys call it, 484 00:22:20,458 --> 00:22:23,417 -the whole story. -(laughter) 485 00:22:23,500 --> 00:22:24,875 I think we should get along more. 486 00:22:24,959 --> 00:22:26,291 Jews and Christians should get along. 487 00:22:26,375 --> 00:22:29,291 My book is 70 percent your book. 488 00:22:29,375 --> 00:22:32,333 We agree on most of my book. 489 00:22:32,417 --> 00:22:34,917 We just differ on the ending. 490 00:22:35,000 --> 00:22:36,709 (laughter) 491 00:22:36,792 --> 00:22:39,542 It's like Lord of the Rings. We both agree on Fellowship of the Ring. 492 00:22:39,625 --> 00:22:41,709 We all love the Two Towers. 493 00:22:41,792 --> 00:22:44,250 We just love Return of the King, and you guys are like, 494 00:22:44,333 --> 00:22:46,166 "Wrong king!" 495 00:22:47,709 --> 00:22:49,458 What else? Um... 496 00:22:49,542 --> 00:22:51,750 You guys get a bad rap for being unathletic. 497 00:22:51,834 --> 00:22:53,917 I don't understand that. You've been athletic 498 00:22:54,000 --> 00:22:55,041 for thousands of years. 499 00:22:55,125 --> 00:22:59,166 Moses climbed a mountain to talk to God. 500 00:22:59,250 --> 00:23:01,542 Folks, God is everywhere. 501 00:23:01,625 --> 00:23:05,166 This guy's going on an elective hike 502 00:23:05,250 --> 00:23:08,417 just because he gets a few more bars up in the hills. 503 00:23:08,500 --> 00:23:10,083 That's commitment! 504 00:23:10,166 --> 00:23:11,625 Then God gives him the Ten Commandments. 505 00:23:11,709 --> 00:23:12,542 Does he write it down? 506 00:23:12,625 --> 00:23:14,875 No, he chisels it! 507 00:23:14,959 --> 00:23:17,583 In heavy stone! 508 00:23:17,667 --> 00:23:19,625 He made those commandments nice and smooth, baby. 509 00:23:19,709 --> 00:23:23,583 That's a man's man! That takes grit! 510 00:23:23,667 --> 00:23:27,083 And then he hiked down, holding the weights. 511 00:23:27,166 --> 00:23:30,417 That's weight-training, folks. That's CrossFit. 512 00:23:30,500 --> 00:23:32,417 Then he gets down, is he tired? He's not tired. 513 00:23:32,500 --> 00:23:35,333 He still has enough chutzpah to kick over a golden calf. 514 00:23:35,417 --> 00:23:37,166 That's right, chutzpah! 515 00:23:37,250 --> 00:23:39,875 I googled a lot of this. 516 00:23:39,959 --> 00:23:41,250 I kugel-ed it. 517 00:23:41,333 --> 00:23:43,500 (laughing) 518 00:23:50,166 --> 00:23:51,125 Um... 519 00:23:51,208 --> 00:23:54,458 -Oh my God, she showed up. -Oh, wow. 520 00:23:54,542 --> 00:23:57,125 I hope this shul doesn't have a dressing room. 521 00:23:57,208 --> 00:23:58,917 Well, we definitely have a bathroom. 522 00:23:59,000 --> 00:24:00,458 I was honored to get this gig. 523 00:24:00,542 --> 00:24:02,000 It came through an e-mail. 524 00:24:02,083 --> 00:24:04,291 Actually, an e-mohel. 525 00:24:04,375 --> 00:24:06,417 (laughing) 526 00:24:07,125 --> 00:24:10,208 That's an e-mail, but they cut off the subject. 527 00:24:11,709 --> 00:24:13,792 Some people say it's cruel, but it's tradition. 528 00:24:13,875 --> 00:24:15,166 (laughter) 529 00:24:15,250 --> 00:24:17,208 Thank you guys very much. This was wonderful! 530 00:24:17,291 --> 00:24:19,125 I really appreciate it. 531 00:24:19,208 --> 00:24:20,959 Have a good night! 532 00:24:21,041 --> 00:24:23,625 And keep it going for the very funny Elon Gold! 533 00:24:23,709 --> 00:24:25,000 Everybody, Elon Gold! 534 00:24:25,083 --> 00:24:26,792 (cheers and applause) 535 00:24:26,875 --> 00:24:28,166 Here's what I love about Judaism. 536 00:24:28,250 --> 00:24:30,000 Judaism is the only religion 537 00:24:30,083 --> 00:24:33,041 that doesn't try to recruit new members. Yeah. 538 00:24:33,125 --> 00:24:35,417 Probably 'cause we know we can't get any. 539 00:24:35,917 --> 00:24:38,333 I mean, what's the selling point there, exactly, right? 540 00:24:38,417 --> 00:24:41,333 (whispering): Sorry, can I... squeeze in? 541 00:24:41,417 --> 00:24:44,750 Elon: Tired of that excess flap of skin on your schmeckle? 542 00:24:45,375 --> 00:24:47,000 -Hi. -Hey. 543 00:24:47,083 --> 00:24:49,959 -I know. -I thought you had a bachelorette party. 544 00:24:50,041 --> 00:24:51,542 I just wanted to see you. 545 00:24:51,625 --> 00:24:54,083 I wanted to see you live. 546 00:24:54,166 --> 00:24:55,792 Want to stop eating three of the most 547 00:24:55,875 --> 00:24:57,583 delicious foods on the planet? 548 00:24:58,417 --> 00:25:01,375 Bacon, cheeseburgers, and bacon double-cheeseburgers? 549 00:25:02,041 --> 00:25:04,166 Or perhaps you're ready to give up eating altogether, 550 00:25:04,250 --> 00:25:08,375 and would enjoy partaking in one of our numerous fast days? 551 00:25:08,458 --> 00:25:10,667 Well, then, Judaism's just for you. 552 00:25:13,625 --> 00:25:16,125 No, I'm happy to be here, very happy to be here. 553 00:25:17,458 --> 00:25:19,041 -Woman: Wonderful. -Thank you, guys. 554 00:25:19,125 --> 00:25:20,041 -Good night. -Thank you. 555 00:25:20,125 --> 00:25:22,125 -Thank you. -Thanks, guys. 556 00:25:22,625 --> 00:25:24,208 So where's your lady friend? 557 00:25:24,291 --> 00:25:26,792 She's smoking a cigarette, I think. I don't know. 558 00:25:26,875 --> 00:25:29,000 I can't believe she showed up. 559 00:25:29,083 --> 00:25:31,750 -Yeah, she surprised me. -Mm. 560 00:25:31,834 --> 00:25:32,959 Good night. Nice to meet you. 561 00:25:33,041 --> 00:25:34,417 -There she is! -Uh-oh! 562 00:25:34,500 --> 00:25:37,208 -My boys! Oh, you were wonderful! -Thank you. 563 00:25:37,291 --> 00:25:39,041 -And, Pete. -Oh. 564 00:25:39,125 --> 00:25:42,041 I think you have a real future in the religious markets. 565 00:25:42,125 --> 00:25:43,709 -Really? -And I know people. 566 00:25:43,792 --> 00:25:45,542 So I'm gonna make a call for you. 567 00:25:45,625 --> 00:25:47,834 Oh, my God, that would be amazing. Thank you. 568 00:25:50,041 --> 00:25:51,542 See? Gam Zu L'Tova, 569 00:25:51,625 --> 00:25:53,250 everything happens for a reason. 570 00:25:53,333 --> 00:25:55,083 -Thank you, guys. -Good times! 571 00:25:55,166 --> 00:25:58,041 -Good, good. -You don't even know how much I needed this. 572 00:25:58,125 --> 00:26:01,125 This... this felt really natural. It was great. 573 00:26:01,208 --> 00:26:03,834 Oh, uh, the rabbi. I spoke to him about you. 574 00:26:03,917 --> 00:26:06,250 -The rabbi? -Yeah, yeah. He's a brilliant guy. 575 00:26:06,333 --> 00:26:07,709 Like, you know, not just religion. 576 00:26:07,792 --> 00:26:09,333 He's studied philosophy, psychiatry. 577 00:26:09,417 --> 00:26:11,041 He's like a spiritual genius. 578 00:26:11,125 --> 00:26:13,667 Anyway, I told him about our conversation, and that you were-- 579 00:26:13,750 --> 00:26:15,458 I didn't say, "lost," but I said, I don't know, 580 00:26:15,542 --> 00:26:17,834 -He's "questioning and grappling." -Yeah, yeah. 581 00:26:17,917 --> 00:26:20,625 He said he would love to sit down with you. 582 00:26:20,709 --> 00:26:22,250 When? 583 00:26:22,333 --> 00:26:23,417 Now. 584 00:26:23,500 --> 00:26:24,750 -He wants to talk now? -Yeah. 585 00:26:24,834 --> 00:26:26,583 You should meet with the rabbi. It's a big deal. 586 00:26:26,667 --> 00:26:29,041 It's like getting a table at Il Mulino's. 587 00:26:29,750 --> 00:26:31,709 I think he could give you some clarity. 588 00:26:31,792 --> 00:26:33,583 -Absolutely. -Cool. 589 00:26:34,083 --> 00:26:36,625 -Uh-oh! -Hey, you had a good laugh, Herb? 590 00:26:36,709 --> 00:26:38,709 ? ? 591 00:26:40,583 --> 00:26:42,709 ? ? 592 00:26:45,375 --> 00:26:47,333 So, where is Pete? 593 00:26:50,208 --> 00:26:52,709 ? ? 594 00:26:54,250 --> 00:26:55,625 ? Don't look at me ? 595 00:26:55,709 --> 00:26:58,375 ? It's way too soon to see ? 596 00:26:58,458 --> 00:26:59,667 ? What's gonna be ? 597 00:26:59,750 --> 00:27:02,333 ? Don't look at me ? 598 00:27:02,417 --> 00:27:04,458 ? All my life ? 599 00:27:04,542 --> 00:27:05,709 ? I never knew ? 600 00:27:05,792 --> 00:27:07,750 ? What I could be, what I could do ? 601 00:27:07,834 --> 00:27:09,834 ? Then we were new ? 602 00:27:09,917 --> 00:27:15,625 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 603 00:27:17,000 --> 00:27:18,166 ? You came along ? 604 00:27:18,250 --> 00:27:20,792 ? And made my life a song ? 605 00:27:20,875 --> 00:27:23,959 ? One lucky day, you came along ? 606 00:27:24,917 --> 00:27:27,208 ? Just in time ? 607 00:27:27,291 --> 00:27:29,250 ? Well, I was searching for a rock ? 608 00:27:29,333 --> 00:27:32,458 ? You came along, then we were new ? 609 00:27:32,542 --> 00:27:35,500 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 610 00:27:35,583 --> 00:27:37,583 ? We can do what we want ? 611 00:27:37,667 --> 00:27:40,583 ? We can live as we choose ? 612 00:27:43,750 --> 00:27:45,667 ? You see there's no guarantee ? 613 00:27:45,750 --> 00:27:49,041 ? We got nothing to lose ? 614 00:27:51,917 --> 00:27:53,041 ? Don't look at me ? 615 00:27:53,125 --> 00:27:55,875 ? I can't deny the truth ? 616 00:27:55,959 --> 00:27:58,250 ? It's plain to see, don't look at me ? 617 00:27:59,834 --> 00:28:01,875 ? All my life ? 618 00:28:01,959 --> 00:28:03,125 ? I never knew ? 619 00:28:03,208 --> 00:28:05,291 ? What I could be, what I could do ? 620 00:28:05,375 --> 00:28:07,375 ? Then we were new ? 621 00:28:07,458 --> 00:28:10,583 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 622 00:28:10,633 --> 00:28:15,183 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.