Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,473 --> 00:00:01,839
Where do you think we should put this?
2
00:00:01,876 --> 00:00:03,376
I think we should put Dad in the closet
3
00:00:03,444 --> 00:00:04,911
until we know what to do with him.
4
00:00:05,056 --> 00:00:06,923
I don't like lying to Ross about us.
5
00:00:07,437 --> 00:00:09,834
What was the plan, Mom? Hmm?
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,230
Get a new job, in a new house,
7
00:00:12,267 --> 00:00:15,155
with a new boyfriend,
and just erase Dad?
8
00:00:15,272 --> 00:00:17,463
Tell me what you
know about Gerald Henry Jones.
9
00:00:17,540 --> 00:00:18,894
He's a Bay Street banker,
10
00:00:18,931 --> 00:00:20,797
went for a jog by Tent City.
11
00:00:20,866 --> 00:00:22,999
Claims a homeless man tried to rob him.
12
00:00:23,289 --> 00:00:25,258
Jones stabbed him 26 times
13
00:00:25,295 --> 00:00:27,504
with a pair of scissors
he had in his running pack.
14
00:00:27,572 --> 00:00:30,340
Jones may get released
from prison soon.
15
00:00:30,409 --> 00:00:32,471
It's time you knew
the truth about Katie.
16
00:00:32,545 --> 00:00:35,975
- It was Arski.
- Arski killed Katie?
17
00:00:36,012 --> 00:00:37,380
Katie? Now, what about Katie?
18
00:00:37,417 --> 00:00:39,418
You wanted-you wanted
to tell me the truth.
19
00:00:39,455 --> 00:00:43,160
You immerse yourself
in the truths of others
20
00:00:43,219 --> 00:00:45,756
so that you don't have
to deal with your own.
21
00:00:45,824 --> 00:00:47,390
What are you running from?
22
00:01:42,781 --> 00:01:44,248
Oh hey,
23
00:01:45,842 --> 00:01:48,174
the assailant shoved
24
00:01:48,211 --> 00:01:50,885
tissue down Dr. Peterson's throat.
25
00:01:54,288 --> 00:01:56,088
Sputum.
26
00:01:57,563 --> 00:01:59,065
Very odd.
27
00:01:59,151 --> 00:02:00,597
I'll run some tests.
28
00:02:22,921 --> 00:02:24,588
Ross!
29
00:02:24,680 --> 00:02:26,126
Is that you?
30
00:02:28,312 --> 00:02:31,295
Okay wait, you're the woman
who died in my house.
31
00:02:33,923 --> 00:02:36,066
Well, I guess it is your house now,
32
00:02:36,298 --> 00:02:40,462
but you have not been
feeding the birds!
33
00:02:40,579 --> 00:02:42,940
They're also yours now, too.
34
00:02:44,576 --> 00:02:48,011
I'm sorry I-I didn't know, Mrs. Panych.
35
00:02:48,352 --> 00:02:51,465
Sassy!
36
00:02:52,088 --> 00:02:54,156
Never lose that part of you, deary.
37
00:02:54,193 --> 00:02:55,886
It's what makes you special!
38
00:02:56,345 --> 00:02:59,243
Man of the house and all!
39
00:03:15,173 --> 00:03:17,674
- Hey.
- Hey.
40
00:03:17,742 --> 00:03:19,976
This is how Gerald Henry Jones got in.
41
00:03:20,045 --> 00:03:21,813
He climbed up the trellis.
42
00:03:21,914 --> 00:03:24,381
So, you think he killed Dr. Peterson?
43
00:03:24,825 --> 00:03:26,049
Yeah, he stalked him.
44
00:03:26,118 --> 00:03:27,851
Found out he put his house up for sale,
45
00:03:28,220 --> 00:03:29,286
came to the open house,
46
00:03:29,354 --> 00:03:31,087
and that's when he removed the locks.
47
00:03:31,595 --> 00:03:33,823
But why would he kill Dr. Peterson?
48
00:03:33,892 --> 00:03:35,258
He had reasons.
49
00:03:35,327 --> 00:03:37,294
Okay.
50
00:03:54,479 --> 00:03:56,078
Jenny?
51
00:04:29,588 --> 00:04:30,954
What?
52
00:04:34,386 --> 00:04:35,596
Daddy!
53
00:04:37,108 --> 00:04:38,441
No!
54
00:04:38,724 --> 00:04:39,889
Daddy!
55
00:04:40,417 --> 00:04:42,015
- Hey.
- Yeah. Hi.
56
00:04:42,052 --> 00:04:44,027
If working this case
is too much for you.
57
00:04:46,065 --> 00:04:48,983
No, I'm okay, I'm okay. I'm okay.
58
00:04:49,134 --> 00:04:50,668
I'm... I'm just...
59
00:04:52,778 --> 00:04:55,277
I'm just, I'm having a...
60
00:04:55,741 --> 00:04:57,953
a bit of a panic attack.
61
00:04:57,990 --> 00:05:00,777
Okay. You have someone you
talk to about all this, right?
62
00:05:00,845 --> 00:05:03,349
- Yeah.
- All right, come on, I'll drop you off.
63
00:05:03,386 --> 00:05:05,787
Hey. Hey. Hey.
64
00:05:06,051 --> 00:05:08,386
It's okay.
65
00:05:19,044 --> 00:05:20,443
I, uh...
66
00:05:20,732 --> 00:05:22,198
I found that.
67
00:05:22,267 --> 00:05:24,667
"Police are questioning
life-long Kawartha Lakes cottager,"
68
00:05:24,703 --> 00:05:26,069
"Gordon Cooper,"
69
00:05:26,138 --> 00:05:28,839
- in relation to..."
- "His eldest daughter's death."
70
00:05:32,477 --> 00:05:34,554
You've been looking into your past.
71
00:05:35,514 --> 00:05:37,647
No. No, not me, my, uh,
72
00:05:38,036 --> 00:05:40,970
my former colleague must've been.
73
00:05:41,788 --> 00:05:43,586
My dad told me that, uh,
74
00:05:43,655 --> 00:05:44,955
that Katie tripped over the dog
75
00:05:45,023 --> 00:05:47,074
and she fell down the stairs,
76
00:05:47,111 --> 00:05:49,578
but in that article, they
describe how she was found,
77
00:05:49,694 --> 00:05:51,231
and she...
78
00:05:52,250 --> 00:05:54,918
she had to have gone over the railing.
79
00:05:55,329 --> 00:05:57,096
You can't know that.
80
00:05:58,169 --> 00:05:59,691
I'm a coroner.
81
00:06:01,474 --> 00:06:04,104
My dad is lying to me, and I don't...
82
00:06:04,141 --> 00:06:05,741
I don't...
83
00:06:15,504 --> 00:06:16,787
What are you doing?
84
00:06:17,110 --> 00:06:18,688
This is EMDR -
85
00:06:18,894 --> 00:06:20,589
Eye Movement Desensitization
86
00:06:20,626 --> 00:06:23,026
and Reprocessing therapy.
87
00:06:23,313 --> 00:06:25,381
Follow my fingers.
88
00:06:26,232 --> 00:06:27,565
Okay.
89
00:06:35,808 --> 00:06:38,508
Your memories of trauma
come up involuntarily,
90
00:06:38,819 --> 00:06:40,919
but if we bring them up now.
91
00:06:41,760 --> 00:06:43,760
You're trying to overload my brain.
92
00:06:43,844 --> 00:06:46,353
Yes, disrupt your defences,
93
00:06:46,516 --> 00:06:48,717
reroute your processing.
94
00:06:50,516 --> 00:06:53,231
What memories come up
around your sister's death?
95
00:06:54,137 --> 00:06:55,637
In any order.
96
00:06:58,636 --> 00:07:00,236
I remember...
97
00:07:01,250 --> 00:07:03,284
I remember stairs.
98
00:07:05,329 --> 00:07:07,733
I remember them being so high.
99
00:07:11,199 --> 00:07:12,499
I look down but...
100
00:07:12,614 --> 00:07:15,016
I-I don't remember what I see.
101
00:07:45,176 --> 00:07:47,944
If you're here to interrogate
me, call my lawyer.
102
00:07:48,012 --> 00:07:50,013
Just out for a friendly run.
103
00:07:50,081 --> 00:07:52,115
I'll give you a chance
to come clean, Gerald.
104
00:07:52,209 --> 00:07:54,615
So, we're talking about that
pathologist? Peterson?
105
00:07:54,737 --> 00:07:56,653
Heard on the news that
he died last night?
106
00:07:58,256 --> 00:08:00,223
- Where were you?
- Out running.
107
00:08:00,291 --> 00:08:01,591
- By yourself?
- Always.
108
00:08:01,659 --> 00:08:02,859
Other people mess up my rhythm.
109
00:08:02,896 --> 00:08:04,749
I ran 30K, then took a bath.
110
00:08:04,786 --> 00:08:07,397
Hm? You run the same route
every day, huh?
111
00:08:07,434 --> 00:08:08,798
Well, I'm trying to get back in shape.
112
00:08:08,835 --> 00:08:11,570
I'm training for the
Hamperokken Skyrace in Norway.
113
00:08:11,670 --> 00:08:12,969
Wanna hear a theory?
114
00:08:13,653 --> 00:08:15,112
There's a 5-kilometre loop
115
00:08:15,149 --> 00:08:16,915
between your old office on Bay Street
116
00:08:16,952 --> 00:08:18,274
and Cherry and Lakeshore,
117
00:08:18,343 --> 00:08:19,909
formerly known as Tent City.
118
00:08:20,305 --> 00:08:21,878
You killed 'em on your runs, Gerald.
119
00:08:22,162 --> 00:08:23,212
Thought nobody cared,
120
00:08:23,248 --> 00:08:24,881
and you were right, for the most part.
121
00:08:24,949 --> 00:08:27,417
But with Dr. Peterson, people care.
122
00:08:27,485 --> 00:08:29,819
If I did kill Peterson,
it was your fault.
123
00:08:29,866 --> 00:08:31,487
You and Peterson planted evidence
124
00:08:31,556 --> 00:08:33,913
that pinned Floyd Shipman's
murder on me.
125
00:08:34,123 --> 00:08:36,026
You can't do that again.
126
00:08:44,102 --> 00:08:45,501
Ross, my love,
127
00:08:45,549 --> 00:08:47,524
I am going to be late tonight, okay,
128
00:08:47,561 --> 00:08:51,142
so there is pizza in the fridge.
129
00:08:51,280 --> 00:08:53,114
Okay?
130
00:09:03,956 --> 00:09:07,156
Hey, you wanna come with me to work?
131
00:09:07,225 --> 00:09:08,725
I mean, you can sit at my desk,
you can,
132
00:09:09,323 --> 00:09:11,682
I don't know, you can draw animals,
133
00:09:11,749 --> 00:09:13,329
like you did when you were tiny?
134
00:09:13,424 --> 00:09:14,998
Yeah, rad, I'm in.
135
00:09:17,769 --> 00:09:19,284
- Mrs. Panych,
- Mhmm.
136
00:09:19,321 --> 00:09:20,887
she's pretty cool, huh?
137
00:09:20,924 --> 00:09:22,440
Is that why you bought the house?
138
00:09:22,514 --> 00:09:25,148
Uh, I don't know.
139
00:09:25,784 --> 00:09:27,343
Can I go to the morgue with you?
140
00:09:27,412 --> 00:09:29,647
No. No.
141
00:09:34,087 --> 00:09:37,530
Dwayne? Dwayne?
142
00:09:44,022 --> 00:09:47,463
We are going to treat this
just like any other case, okay?
143
00:09:47,622 --> 00:09:50,256
Dr. Peterson would want that.
144
00:09:51,975 --> 00:09:53,623
Yes, he would.
145
00:09:54,944 --> 00:09:56,829
Okay. Look at rib number 9,
146
00:09:56,866 --> 00:09:59,592
does that look deliberate,
to you? The scratch?
147
00:09:59,692 --> 00:10:02,065
Well, he was viciously
and repeatedly stabbed,
148
00:10:02,111 --> 00:10:04,445
so yes, I would say
it was very deliberate.
149
00:10:09,521 --> 00:10:12,077
Can I have a...? Thanks.
150
00:10:17,732 --> 00:10:19,294
Are those letters?
151
00:10:19,349 --> 00:10:21,164
He has letters on the rib?
152
00:10:23,268 --> 00:10:26,005
K-N-
153
00:10:26,636 --> 00:10:28,536
I-T.
154
00:10:28,573 --> 00:10:31,674
Knit. It spells knit,
155
00:10:32,067 --> 00:10:36,129
which I don't, but I do crochet.
156
00:10:37,149 --> 00:10:38,887
Just lightening the moment.
157
00:10:38,924 --> 00:10:39,987
Look at this.
158
00:10:40,024 --> 00:10:42,073
This is, uh, the human bone we found
159
00:10:42,110 --> 00:10:44,240
in the bucket of pig bones
Detective McAvoy brought it in.
160
00:10:44,455 --> 00:10:50,081
The edging looks like a T or...
161
00:11:00,171 --> 00:11:01,771
XXIV.
162
00:11:01,839 --> 00:11:03,273
24.
163
00:11:07,178 --> 00:11:08,712
So, this would be number 1.
164
00:11:10,346 --> 00:11:12,747
I think we're talking
about a serial killer.
165
00:11:18,226 --> 00:11:20,054
So, a bucket of bones was found
166
00:11:20,091 --> 00:11:22,510
at 366 Malvern Crescent,
167
00:11:22,546 --> 00:11:23,913
- East Scarborough.
- Mhmm.
168
00:11:23,950 --> 00:11:26,555
But we don't think
the rib originated there.
169
00:11:27,331 --> 00:11:28,831
They excavated the entire yard,
170
00:11:28,900 --> 00:11:32,303
but they didn't find any other
traces of human bones.
171
00:11:32,389 --> 00:11:34,222
Where did the pig bones come from?
172
00:11:34,439 --> 00:11:36,406
Based off pig roasts.
173
00:11:36,474 --> 00:11:38,024
So, you think the human rib I found
174
00:11:38,061 --> 00:11:39,494
was connected to a serial killer,
175
00:11:39,544 --> 00:11:41,812
and the same serial killer
killed Dr. Peterson?
176
00:11:41,848 --> 00:11:42,946
Mhmm.
177
00:11:42,983 --> 00:11:45,399
And Dr. Allen said that
the bones were 30-years-old,
178
00:11:45,459 --> 00:11:47,360
so the real question is...
179
00:11:48,516 --> 00:11:50,488
where did they come from?
180
00:11:50,822 --> 00:11:52,822
And if we're saying that
Jones is a serial killer,
181
00:11:52,890 --> 00:11:54,305
how does that fit into his pattern?
182
00:11:54,387 --> 00:11:55,746
Hold up.
183
00:11:56,160 --> 00:11:58,194
That's a coyote paw print.
184
00:11:58,519 --> 00:12:00,253
Can I have a piece
of that string, please?
185
00:12:01,413 --> 00:12:03,390
- Yeah, is that good?
- Yep.
186
00:12:03,702 --> 00:12:07,165
All right, coyotes travel
in a 13-kilometre radius
187
00:12:07,202 --> 00:12:09,069
to hunt and forage.
188
00:12:10,233 --> 00:12:11,585
Don't ask, they do.
189
00:12:11,622 --> 00:12:16,799
So, they could have found that
human rib somewhere else.
190
00:12:16,893 --> 00:12:19,849
So we're looking for a possible
site of origin,
191
00:12:19,917 --> 00:12:22,785
and 30-years-ago the terrain
would have been...
192
00:12:26,115 --> 00:12:28,449
...ravines that coyotes would
have run through
193
00:12:28,486 --> 00:12:30,186
before suburban sprawl.
194
00:12:31,420 --> 00:12:33,660
I place my bets here.
195
00:12:34,881 --> 00:12:36,815
- Hey.
- I'll meet you there.
196
00:12:36,852 --> 00:12:38,534
Yeah.
197
00:12:39,030 --> 00:12:40,325
Hey, what's up?
198
00:12:41,796 --> 00:12:43,103
I'm the coroner's officer,
199
00:12:43,140 --> 00:12:45,678
not the coroner's babysitter.
I have real work to do.
200
00:12:45,715 --> 00:12:47,543
Okay, yeah, it's just gonna
be a tiny bit longer,
201
00:12:47,612 --> 00:12:49,452
all right? I have to go somewhere.
202
00:12:49,537 --> 00:12:51,347
Uh, he'll be quiet.
203
00:12:51,415 --> 00:12:52,648
He'll be on his phone.
204
00:12:52,717 --> 00:12:53,497
He'll play video games.
205
00:12:53,534 --> 00:12:55,001
And I have a baby inside me.
206
00:12:55,056 --> 00:12:56,913
I can't deal with one outside me,
207
00:12:56,950 --> 00:13:00,057
especially one who's stoned out
of his gills.
208
00:13:03,761 --> 00:13:05,561
Of course, he is.
209
00:13:24,615 --> 00:13:27,049
Ooh, pumpkin patch.
210
00:13:27,120 --> 00:13:29,519
Yeah, or it could be a crime scene.
211
00:13:29,589 --> 00:13:31,855
Okay, stay put. Do not wander.
212
00:13:31,969 --> 00:13:33,886
I mean it. Okay?
213
00:13:33,933 --> 00:13:36,659
Just-just crack the window.
214
00:13:36,784 --> 00:13:40,633
- Hydrate.
- Aye, aye, Capitan.
215
00:13:49,905 --> 00:13:51,705
- Hey.
- Hey.
216
00:13:51,810 --> 00:13:53,876
How's he doin'?
217
00:13:54,155 --> 00:13:55,397
Good.
218
00:13:58,422 --> 00:14:00,573
Shit!
219
00:14:01,086 --> 00:14:03,420
Wait! Wait! Wait!
220
00:14:03,527 --> 00:14:04,897
Don't get scared!
221
00:14:04,944 --> 00:14:08,024
The bang is for the damn
seagulls and them.
222
00:14:08,921 --> 00:14:10,354
You more city inspectors?
223
00:14:10,391 --> 00:14:12,257
Uh, we're not city inspectors.
224
00:14:12,686 --> 00:14:15,097
Is your farm being
expropriated by the city, Mr...
225
00:14:15,166 --> 00:14:17,800
Kingston Ramadhin,
but call me Tiny, Tiny.
226
00:14:17,837 --> 00:14:19,803
Because dem was my name ever
since I was a youth,
227
00:14:19,904 --> 00:14:22,438
and I could only handle a tiny,
tiny spice.
228
00:14:22,506 --> 00:14:24,173
Imagine that from a Trini.
229
00:14:24,845 --> 00:14:27,103
Detective Donovan McAvoy, homicide.
230
00:14:27,322 --> 00:14:29,145
Hi, uh, Jenny Cooper, coroner.
231
00:14:29,837 --> 00:14:31,306
- The coroner?
- Mhmm.
232
00:14:31,343 --> 00:14:32,943
Don't rush me to my death.
233
00:14:32,980 --> 00:14:35,806
We're here about something
that happened 30-years-ago.
234
00:14:35,908 --> 00:14:37,603
Did you own the property then?
235
00:14:37,704 --> 00:14:39,910
Way before the city come
and take my land
236
00:14:39,947 --> 00:14:42,725
to build some ticky-tacky houses.
237
00:14:43,035 --> 00:14:44,749
Ever have a coyote problem?
238
00:14:44,876 --> 00:14:46,761
All the animals are part
of the circle of life
239
00:14:46,798 --> 00:14:48,264
down on the farm.
240
00:14:48,333 --> 00:14:49,865
Coyotes, rabbits,
241
00:14:49,934 --> 00:14:51,867
rats, raccoons, all of them.
242
00:14:55,568 --> 00:14:57,814
And a random pop of colour.
243
00:14:58,228 --> 00:14:59,776
Them is real special.
244
00:15:00,073 --> 00:15:02,307
One year, about 30-years-ago,
245
00:15:02,344 --> 00:15:03,746
these roses started growing,
246
00:15:03,787 --> 00:15:05,520
and growing outta nowhere.
247
00:15:06,058 --> 00:15:09,226
The wife loved them.
Tended to them every day.
248
00:15:10,028 --> 00:15:12,228
She called them her little
patch of magic.
249
00:15:14,091 --> 00:15:15,825
When she passed away,
250
00:15:16,321 --> 00:15:18,649
I didn't have the heart
to chop them down.
251
00:15:18,923 --> 00:15:20,957
Hey, the soil is stained.
252
00:15:21,298 --> 00:15:23,699
I see the discolouration
the farther down I dig.
253
00:15:24,002 --> 00:15:25,535
There is a...
254
00:15:26,844 --> 00:15:28,938
there is definitely decomp
fluid in here.
255
00:15:28,975 --> 00:15:30,575
Yeah.
256
00:15:30,775 --> 00:15:33,176
Sir, uh, you have a dead body
257
00:15:33,244 --> 00:15:34,493
buried under your wife's flowers.
258
00:15:34,530 --> 00:15:37,385
What? Wey, Papa you. Wasn't me!
259
00:16:05,725 --> 00:16:07,381
It's full circle.
260
00:16:07,545 --> 00:16:09,211
What do you mean?
261
00:16:09,280 --> 00:16:10,915
My first case with Dr. Peterson,
262
00:16:10,952 --> 00:16:12,915
was digging like this.
263
00:16:13,249 --> 00:16:15,351
He gave me my first shot.
264
00:16:15,585 --> 00:16:17,119
He was your mentor.
265
00:16:17,188 --> 00:16:19,188
He didn't deserve to die...
266
00:16:19,589 --> 00:16:20,923
violently.
267
00:16:21,649 --> 00:16:23,142
In disgrace.
268
00:16:23,317 --> 00:16:25,551
He wasn't that good at the end,
269
00:16:25,642 --> 00:16:28,777
but before that, he was...
270
00:16:30,367 --> 00:16:31,955
legendary.
271
00:16:32,009 --> 00:16:34,036
What do you think happened to him?
272
00:16:34,423 --> 00:16:36,823
He saw hundreds
and hundreds of dead bodies
273
00:16:36,860 --> 00:16:38,107
and it fucked him up!
274
00:16:38,175 --> 00:16:40,508
He's dead because you fired him!
275
00:16:46,928 --> 00:16:49,028
Um, Dwayne?
276
00:16:49,288 --> 00:16:51,388
Pull yourself together.
277
00:16:52,952 --> 00:16:55,407
You need to bag that, Dwayne.
278
00:16:56,022 --> 00:16:59,023
I'm sorry. I'm sorry.
279
00:17:15,348 --> 00:17:18,017
You okay?
280
00:17:18,322 --> 00:17:20,636
Look, I'm very strict about
keeping my work life
281
00:17:20,673 --> 00:17:22,385
separate from my personal life.
282
00:17:22,546 --> 00:17:26,976
My personal life is full of art and...
283
00:17:27,492 --> 00:17:29,038
beauty.
284
00:17:29,360 --> 00:17:31,894
You know, keep a healthy
balance. That's my motto.
285
00:17:32,087 --> 00:17:35,705
But Dr. Peterson is affecting
me like a normal person.
286
00:17:37,651 --> 00:17:41,380
It's okay to have feelings
like a normal person sometimes.
287
00:17:42,507 --> 00:17:44,440
Even I do occasionally.
288
00:17:50,548 --> 00:17:52,114
Will you pray with me?
289
00:17:52,732 --> 00:17:55,451
I haven't been to church
in a long time.
290
00:17:55,765 --> 00:17:57,765
He doesn't mind.
291
00:18:03,951 --> 00:18:06,318
Thank you, Father.
292
00:18:06,931 --> 00:18:09,164
Thank you for watching over us.
293
00:18:09,389 --> 00:18:11,624
Guiding us.
294
00:18:13,404 --> 00:18:15,701
Thank you for bringing me here.
295
00:18:16,388 --> 00:18:18,872
Watching over Dr. Peterson.
296
00:18:18,974 --> 00:18:20,743
Carrying him above...
297
00:18:23,123 --> 00:18:25,572
If you've ever been in nature,
298
00:18:25,609 --> 00:18:28,317
imagine yourself there, now.
299
00:18:28,385 --> 00:18:31,754
You may notice that your
shoulders begin to lift.
300
00:18:32,122 --> 00:18:33,693
Homework before phone.
301
00:18:33,730 --> 00:18:35,664
Your calculus marks aren't
where they should be.
302
00:18:36,091 --> 00:18:37,505
We'll hire you a tutor,
303
00:18:37,542 --> 00:18:40,009
even if you have to wake up
an hour earlier to fit it in.
304
00:18:41,488 --> 00:18:42,955
Are you listening to me, Ross?
305
00:18:43,037 --> 00:18:45,534
Yep.
306
00:18:45,603 --> 00:18:47,269
People like us, who look like we do,
307
00:18:47,338 --> 00:18:49,238
don't get the benefit of the doubt.
308
00:18:49,958 --> 00:18:51,941
People will always judge us.
309
00:18:52,279 --> 00:18:53,599
You're gonna go through your whole life
310
00:18:53,635 --> 00:18:57,038
always having to prove yourself.
Always.
311
00:18:58,249 --> 00:18:59,884
And I'm not going to be around forever,
312
00:18:59,921 --> 00:19:01,183
that's why I'm hard on you now.
313
00:19:01,252 --> 00:19:03,185
You need to be better.
314
00:19:03,389 --> 00:19:06,322
Stronger. Faster. Smarter. Kinder.
315
00:19:06,877 --> 00:19:08,591
So, they can't knock you down.
316
00:19:08,659 --> 00:19:11,766
Yeah, Dad.
317
00:19:12,096 --> 00:19:13,644
Okay, go get changed for practice.
318
00:19:14,337 --> 00:19:16,621
Don't dilly-dally.
I'll see you on the deck.
319
00:19:18,801 --> 00:19:20,813
I love you, son.
320
00:19:30,281 --> 00:19:31,848
Dad?
321
00:19:33,261 --> 00:19:35,028
Dad, what did you say?
322
00:19:35,321 --> 00:19:36,517
Dad?
323
00:19:41,556 --> 00:19:44,054
Dr. Cooper, we're ready
to bring down the second half.
324
00:19:44,141 --> 00:19:45,798
Okay, great. You guys start.
325
00:19:45,868 --> 00:19:48,097
Uh... I need to check on my son.
326
00:19:48,165 --> 00:19:49,965
Dad?
327
00:19:50,220 --> 00:19:51,500
Dad!
328
00:19:51,568 --> 00:19:52,969
Rip stop nylon.
329
00:19:53,037 --> 00:19:54,904
Could be from a tarp or a tent.
330
00:19:55,938 --> 00:19:57,567
I know this blue tent,
331
00:19:57,604 --> 00:19:59,604
as sure as I know the back of my hand.
332
00:20:00,848 --> 00:20:02,643
That belong to the itinerant worker
333
00:20:02,680 --> 00:20:03,979
who used to come 'round every summer,
334
00:20:04,016 --> 00:20:05,639
and help out on the farm.
335
00:20:05,811 --> 00:20:08,840
He and he son so poor,
they had no place to live.
336
00:20:09,065 --> 00:20:11,100
So I used to let them stay in
the back of the farm
337
00:20:11,137 --> 00:20:13,455
- by the trees.
- You have a name for him?
338
00:20:13,959 --> 00:20:15,724
Reggie. Reggie Johnson.
339
00:20:15,793 --> 00:20:17,726
The man had big, big dreams.
340
00:20:17,795 --> 00:20:20,122
Always talking about buying
penny stock,
341
00:20:20,159 --> 00:20:22,798
and winning the lottery, and
all them kind of foolishness.
342
00:20:23,206 --> 00:20:24,967
Then one day, he gone.
343
00:20:25,368 --> 00:20:27,624
The man no even have the
decency to leave a note.
344
00:20:28,232 --> 00:20:29,999
You never looked for him?
345
00:20:30,532 --> 00:20:31,743
I figured the man go
346
00:20:31,780 --> 00:20:33,878
and chasing his big
money dreams with he son.
347
00:20:34,848 --> 00:20:37,182
All right, thank you.
348
00:21:07,369 --> 00:21:08,644
Brought you this.
349
00:21:08,681 --> 00:21:10,548
Thanks, Mom.
350
00:21:15,229 --> 00:21:17,496
- Let me in.
- Okay.
351
00:21:19,264 --> 00:21:24,002
So, how long have you been
self-medicating, buddy?
352
00:21:26,170 --> 00:21:27,869
Since Dad died.
353
00:21:29,375 --> 00:21:31,642
You know that's no way
to cope with life.
354
00:21:31,749 --> 00:21:34,166
The gummies take the sadness away.
355
00:21:36,272 --> 00:21:38,239
I'm just doing what you're doing.
356
00:21:40,011 --> 00:21:42,911
You leave your pills in
the cup holder all the time.
357
00:21:42,980 --> 00:21:46,181
- I do, don't I?
- Yeah.
358
00:21:48,285 --> 00:21:50,291
You know I'm always here for you.
359
00:21:51,120 --> 00:21:53,020
I know I work a lot, and, and...
360
00:21:53,260 --> 00:21:56,056
I mean, I'm not the best mom,
but I'm your mom.
361
00:21:59,097 --> 00:22:01,806
I just wanted to manage on my own.
362
00:22:02,197 --> 00:22:04,330
You know, the morning of my swim meet,
363
00:22:04,447 --> 00:22:07,036
he was giving me one of his um,
364
00:22:07,540 --> 00:22:10,283
"you have to do quadruple as good,"
365
00:22:10,494 --> 00:22:12,306
lessons you know, and...
366
00:22:13,915 --> 00:22:16,892
as usual, I just tuned him out and...
367
00:22:19,146 --> 00:22:21,134
I just, I-I always thought he would,
368
00:22:21,171 --> 00:22:22,984
he would be there and...
369
00:22:24,522 --> 00:22:26,522
and it's like,
what if I keep forgetting?
370
00:22:26,777 --> 00:22:28,177
You know like,
371
00:22:28,228 --> 00:22:30,292
the way he slurped his soup,
372
00:22:30,329 --> 00:22:33,765
or the goldfish mobile
he made me for Nowruz,
373
00:22:33,802 --> 00:22:38,009
or you know, his stupid life lessons.
374
00:22:40,659 --> 00:22:42,326
What if I keep forgetting?
375
00:22:42,575 --> 00:22:44,909
You won't. You won't forget.
376
00:22:46,947 --> 00:22:49,275
Do you remember your
last moments with Dad?
377
00:22:51,081 --> 00:22:53,142
I do. We, uh,
378
00:22:55,519 --> 00:22:57,319
we got into a fight
379
00:22:57,824 --> 00:23:00,059
right before he drove you
to the swim meet.
380
00:23:00,695 --> 00:23:02,561
About what?
381
00:23:02,693 --> 00:23:04,697
About hiding the truth from you.
382
00:23:05,262 --> 00:23:06,695
Which is?
383
00:23:11,405 --> 00:23:14,106
We had, uh, we had decided
that we were gonna separate.
384
00:23:24,900 --> 00:23:26,766
Yeah.
385
00:23:32,268 --> 00:23:34,302
No more gummies, okay?
386
00:23:36,002 --> 00:23:37,947
No more secrets, okay?
387
00:23:41,064 --> 00:23:42,932
Okay.
388
00:23:44,368 --> 00:23:46,267
- Get me up.
- Yep.
389
00:23:47,115 --> 00:23:48,615
Okay.
390
00:23:51,575 --> 00:23:53,353
Know where the real money is at?
391
00:23:53,548 --> 00:23:54,877
Cannabis stocks.
392
00:23:55,228 --> 00:23:57,112
- It's a bubble.
- Please.
393
00:23:57,181 --> 00:23:59,423
You know who's gonna invest
in the Malik side hustle?
394
00:23:59,713 --> 00:24:02,056
Big Mac? Why would he?
395
00:24:02,233 --> 00:24:04,635
- I'm his favourite.
- Nah.
396
00:24:06,390 --> 00:24:09,056
When's the last time
he texted you? Never.
397
00:24:09,197 --> 00:24:11,525
What's his nickname for you? None.
398
00:24:11,603 --> 00:24:13,572
You are not his favourite, Malik,
399
00:24:13,634 --> 00:24:16,265
- and I'll tell you why.
- Why?
400
00:24:16,302 --> 00:24:17,835
Here's what he knows about you,
401
00:24:17,872 --> 00:24:19,505
you like garbage jewellery,
402
00:24:19,570 --> 00:24:21,971
you can't stop eating
at only one hot dog,
403
00:24:22,423 --> 00:24:24,369
your mom loves your girlfriend
more than you,
404
00:24:24,533 --> 00:24:27,316
and your dad displays
all your Boy Scout badges
405
00:24:27,353 --> 00:24:28,744
in his office.
406
00:24:28,812 --> 00:24:30,127
So?
407
00:24:30,164 --> 00:24:31,573
Here's what he doesn't know about me.
408
00:24:31,682 --> 00:24:33,849
I moved away from home when I was 16.
409
00:24:34,150 --> 00:24:35,564
I was an elite rower.
410
00:24:35,666 --> 00:24:38,127
I live with my girlfriend,
and our 3 dogs.
411
00:24:38,353 --> 00:24:40,122
I won the Tough Mudder last weekend.
412
00:24:40,190 --> 00:24:41,723
Here's what he does know about me.
413
00:24:41,869 --> 00:24:45,634
I'm a kickass detective,
ergo I'm his favourite.
414
00:24:45,721 --> 00:24:48,222
I'll take the dad, you take the son.
415
00:24:52,752 --> 00:24:54,937
Hey! I'm on drugs!
416
00:24:57,446 --> 00:24:59,814
- What are you, an idiot?
- Wha... no.
417
00:25:01,266 --> 00:25:03,033
Get in the truck.
418
00:25:03,789 --> 00:25:05,447
Hi.
419
00:25:06,002 --> 00:25:07,650
Thanks for coming.
420
00:25:07,718 --> 00:25:09,218
Yeah, sure.
421
00:25:09,360 --> 00:25:11,829
Um, can we talk?
422
00:25:11,884 --> 00:25:12,955
Hmm?
423
00:25:12,992 --> 00:25:14,650
I know, I know it's probably
not a good time,
424
00:25:14,687 --> 00:25:15,863
but um...
425
00:25:15,900 --> 00:25:17,975
I need to talk to you about something.
426
00:25:18,198 --> 00:25:20,471
Well, about some things.
427
00:25:20,562 --> 00:25:22,536
I um...
428
00:25:24,219 --> 00:25:26,671
Okay, I'm not seeing anyone
else, all right?
429
00:25:27,007 --> 00:25:28,741
I don't want to.
430
00:25:29,717 --> 00:25:32,900
I... I like your kid,
431
00:25:33,286 --> 00:25:34,752
and um...
432
00:25:35,895 --> 00:25:37,526
I'm ah, Jesus.
433
00:25:40,416 --> 00:25:42,282
Mon coeur s'enflamme.
434
00:25:44,237 --> 00:25:46,271
Do you know what I'm saying?
435
00:25:47,204 --> 00:25:48,560
Just...
436
00:25:49,377 --> 00:25:51,275
Dr. Cooper, they're looking for you.
437
00:25:51,395 --> 00:25:53,295
Um...
438
00:25:54,524 --> 00:25:56,634
I'm sorry I just, I need-I need...
439
00:25:56,681 --> 00:25:57,855
I need some time.
440
00:25:57,935 --> 00:25:59,663
I just, uh...
441
00:25:59,862 --> 00:26:02,541
- I need time, okay?
- Yeah, yeah, sure.
442
00:26:02,666 --> 00:26:04,567
I gotta...
443
00:26:10,114 --> 00:26:11,614
Okay, come on.
444
00:26:20,208 --> 00:26:21,472
There it is.
445
00:26:21,509 --> 00:26:24,058
Lazy Killer. Shallow grave.
446
00:26:46,239 --> 00:26:51,090
There's a lot of debris in his stomach.
447
00:26:55,734 --> 00:26:58,426
Looks like a kid's toy.
448
00:26:58,700 --> 00:27:00,429
Looks handmade.
449
00:27:00,841 --> 00:27:03,042
Someone lived out here with a kid?
450
00:27:04,417 --> 00:27:06,504
The rib's cracked off.
451
00:27:07,738 --> 00:27:09,505
Look.
452
00:27:10,832 --> 00:27:12,572
River, do you have a favourite rib?
453
00:27:12,637 --> 00:27:14,770
I never go anywhere without it.
454
00:27:23,453 --> 00:27:25,153
Roman numeral I.
455
00:27:25,257 --> 00:27:26,590
It's a perfect match.
456
00:27:26,667 --> 00:27:29,302
It's consistent with the
marks on Peterson's body, too.
457
00:27:29,881 --> 00:27:33,382
So, the killer kept an
etching tool for 30-years?
458
00:27:35,032 --> 00:27:37,666
Hey, you're looking at Reggie Johnson.
459
00:27:37,774 --> 00:27:39,807
You know his name?
460
00:27:40,989 --> 00:27:42,755
Oh, hold the phones.
461
00:27:43,098 --> 00:27:45,647
I've got a Jerry Johnson born 1965,
462
00:27:45,684 --> 00:27:47,077
at Mississauga General,
463
00:27:47,114 --> 00:27:49,348
father listed as Reggie Johnson,
464
00:27:49,428 --> 00:27:51,562
mother Kayleigh Noyes.
465
00:27:51,834 --> 00:27:53,809
I got something even better.
466
00:27:55,208 --> 00:27:57,186
I'm calling Mac!
467
00:27:58,480 --> 00:28:02,014
We checked all the databases:
ours, RCMP, FBI...
468
00:28:02,051 --> 00:28:03,725
Jerry's mother died when he was a baby.
469
00:28:03,794 --> 00:28:05,153
Dad must've pulled him out of school.
470
00:28:05,190 --> 00:28:06,889
He disappears from records
when he's only 9.
471
00:28:06,926 --> 00:28:09,551
But then reappears in
high schools' records in 1980,
472
00:28:09,588 --> 00:28:10,873
at age 15,
473
00:28:10,910 --> 00:28:12,143
with a different name.
474
00:28:12,269 --> 00:28:13,935
Wanna take a guess?
475
00:28:14,067 --> 00:28:16,605
- Gerald Henry Jones.
- Yep.
476
00:28:16,958 --> 00:28:18,778
All right, thanks Malik, T-Rex.
477
00:28:18,815 --> 00:28:20,548
What about M-Rex?
478
00:28:20,585 --> 00:28:22,852
Yeah, I could live with that.
479
00:28:22,946 --> 00:28:25,281
Oh.
480
00:28:25,318 --> 00:28:27,951
So Gerald's first victim
was his father.
481
00:28:28,336 --> 00:28:30,356
That body better give us some DNA.
482
00:28:54,106 --> 00:28:57,600
We need to find Gerald
Henry Jones' DNA on this body,
483
00:28:57,637 --> 00:28:59,989
as well as Dr. Peterson's body.
484
00:29:00,161 --> 00:29:01,942
He probably wears gloves.
485
00:29:01,979 --> 00:29:03,646
Serial killers are careful,
486
00:29:03,683 --> 00:29:05,145
that's how they don't get caught.
487
00:29:05,231 --> 00:29:06,964
She reads a lot of true crime.
488
00:29:08,380 --> 00:29:10,608
Reggie here was malnourished, or...
489
00:29:10,645 --> 00:29:11,819
chronically ill.
490
00:29:11,856 --> 00:29:14,350
The lesions on his pelvic bone
491
00:29:14,387 --> 00:29:15,998
would suggest prostate cancer
492
00:29:16,066 --> 00:29:18,965
or tuberculosis.
493
00:29:19,432 --> 00:29:20,864
Tuberculosis?
494
00:29:20,901 --> 00:29:24,606
Yeah, TB or nor TB,
that's the question?
495
00:29:24,693 --> 00:29:27,356
- This can't be a coincidence.
- Hmm?
496
00:29:28,334 --> 00:29:30,000
What?
497
00:29:34,533 --> 00:29:36,066
What am I looking at?
498
00:29:36,103 --> 00:29:37,951
The sputum I found in the tissue
499
00:29:37,988 --> 00:29:39,855
- in Dr. Peterson's throat.
- Mhmm.
500
00:29:39,903 --> 00:29:42,557
It tested positive for tuberculosis.
501
00:29:42,755 --> 00:29:45,627
I just assumed Dr. Peterson
was a latent carrier.
502
00:29:45,848 --> 00:29:47,362
What if he wasn't?
503
00:29:47,637 --> 00:29:50,031
Well, what are the odds
that both victims had TB?
504
00:29:50,100 --> 00:29:52,114
Less than the odds that...
505
00:29:52,151 --> 00:29:53,348
Father and son did.
506
00:29:53,385 --> 00:29:56,720
You are having some sort of mind meld.
507
00:29:56,781 --> 00:29:59,442
If the, if the sputum found
on Dr. Peterson
508
00:29:59,567 --> 00:30:02,692
came from Gerald Henry Jones,
then we...
509
00:30:02,981 --> 00:30:04,513
we have his DNA.
510
00:30:04,630 --> 00:30:06,301
He's the latent carrier and,
511
00:30:06,338 --> 00:30:09,903
and we can link the past
and present murders together.
512
00:30:11,494 --> 00:30:13,795
He swallowed that tissue on purpose.
513
00:30:13,926 --> 00:30:15,935
Dr. Peterson was a true
514
00:30:15,972 --> 00:30:17,862
forensic pathologist to the end.
515
00:30:17,949 --> 00:30:21,364
He was clever and heroic.
He left a clue.
516
00:30:22,242 --> 00:30:23,933
Yes!
517
00:30:24,434 --> 00:30:26,301
Okay, you guys can go home.
518
00:30:26,369 --> 00:30:28,518
I'm gonna take the sputum
sample up to forensics,
519
00:30:28,555 --> 00:30:30,089
and I'm gonna get a rush on it.
520
00:30:30,692 --> 00:30:33,106
Now we can stop saying sputum.
521
00:30:33,143 --> 00:30:35,277
Sputum saved the day!
522
00:31:36,650 --> 00:31:37,971
Did you get my thank you
523
00:31:38,008 --> 00:31:39,877
for getting me out of jail present?
524
00:31:41,789 --> 00:31:43,589
Dr. Peterson?
525
00:31:43,814 --> 00:31:45,423
Then that was a pretty
fucked up thank you.
526
00:31:45,466 --> 00:31:47,133
Oh, no, no,
527
00:31:47,288 --> 00:31:50,222
the newspaper article
about your sister's death.
528
00:31:52,418 --> 00:31:54,318
You dig up my ghosts,
529
00:31:54,591 --> 00:31:56,224
I dig up your ghosts.
530
00:31:59,053 --> 00:32:02,931
I became interested in you
after you helped me.
531
00:32:03,523 --> 00:32:07,291
I just-I knew that we had
something in common.
532
00:32:07,994 --> 00:32:11,806
Did you know that the library
still has microfiche?
533
00:32:13,544 --> 00:32:16,745
Just, that's where I got that article.
534
00:32:19,127 --> 00:32:21,027
You see, there's nobody here that's,
535
00:32:21,251 --> 00:32:22,784
that's gonna help you.
536
00:32:35,465 --> 00:32:37,433
We have your DNA.
537
00:32:39,428 --> 00:32:41,095
Give it to me.
538
00:32:43,385 --> 00:32:44,819
No.
539
00:32:49,767 --> 00:32:51,600
My dad was a deadbeat.
540
00:32:53,650 --> 00:32:55,689
Couldn't even keep a roof over my head.
541
00:32:56,546 --> 00:33:00,047
He was a bad... bad dad.
542
00:33:01,678 --> 00:33:03,979
No. No, your dad loved you.
543
00:33:04,227 --> 00:33:06,028
He whittled a car for you.
544
00:33:06,362 --> 00:33:08,744
I whittled that toy.
545
00:33:12,709 --> 00:33:14,442
It was me!
546
00:33:16,573 --> 00:33:18,807
I did that! That was me!
547
00:33:19,198 --> 00:33:20,642
So...
548
00:33:20,945 --> 00:33:22,878
I killed him.
549
00:33:24,136 --> 00:33:26,033
Your father kills your sister,
550
00:33:26,539 --> 00:33:28,807
you don't wanna kill him?
551
00:33:30,654 --> 00:33:32,737
He didn't kill her.
552
00:33:33,936 --> 00:33:38,005
He didn't-it was the dog and he-he...
553
00:33:38,480 --> 00:33:40,146
Oh, you're...
554
00:33:40,324 --> 00:33:41,757
you sure of that?
555
00:33:44,151 --> 00:33:45,565
You sure?
556
00:33:45,633 --> 00:33:48,648
Because I think that you are like me.
557
00:34:03,087 --> 00:34:04,849
- Security!!
- Oh!
558
00:34:04,886 --> 00:34:06,151
Security, help!
559
00:34:06,188 --> 00:34:08,055
Security!
560
00:34:08,354 --> 00:34:10,154
Help!
561
00:34:38,818 --> 00:34:40,537
Mine!
562
00:34:48,131 --> 00:34:49,865
No!
563
00:34:53,705 --> 00:34:54,974
Katie!
564
00:35:11,606 --> 00:35:13,606
Jenny. Jenny!
565
00:35:15,857 --> 00:35:17,390
Jenny!
566
00:35:25,035 --> 00:35:27,068
Hey, can I have a second?
567
00:35:27,232 --> 00:35:28,982
Thank you.
568
00:35:29,541 --> 00:35:31,208
- Hey.
- You doin' okay?
569
00:35:31,300 --> 00:35:34,552
Yeah, yeah. It's just, uh...
570
00:35:36,005 --> 00:35:37,214
it's just a puncture wound.
571
00:35:37,251 --> 00:35:39,361
It coulda been... it coulda been
a lot worse.
572
00:35:43,861 --> 00:35:47,076
Thanks. You know?
573
00:35:47,720 --> 00:35:50,021
- Yeah.
- Thank you.
574
00:35:51,661 --> 00:35:53,248
His weapon of choice,
575
00:35:53,322 --> 00:35:55,107
a one-eighth inch socket chisel.
576
00:35:55,232 --> 00:35:56,646
They barely make these anymore.
577
00:35:56,683 --> 00:35:58,716
Yeah, well, it's a wood-working chisel.
578
00:35:58,753 --> 00:36:00,987
It's just a-it's just a guess.
579
00:36:01,466 --> 00:36:03,193
I cross-referenced homeless murders
580
00:36:03,230 --> 00:36:06,474
through VI CLASS database with
trail races that Jones has run.
581
00:36:06,693 --> 00:36:08,243
Got hits all over.
582
00:36:08,311 --> 00:36:10,745
Niagara, Flagstaff, Gatineau,
583
00:36:10,943 --> 00:36:12,347
Aspen, Italy.
584
00:36:12,415 --> 00:36:15,638
I'm guessing we'll find the rest
of our 22 bodies there, too.
585
00:36:17,274 --> 00:36:19,575
That's really good work.
586
00:36:21,086 --> 00:36:23,154
I'm glad you're okay.
587
00:36:25,577 --> 00:36:27,476
I can't believe I was eating
cannelloni with Sabina
588
00:36:27,513 --> 00:36:29,834
- while you were getting stabbed!
- Cannelloni?
589
00:36:29,871 --> 00:36:31,857
Store-bought, but I don't mind.
590
00:36:31,963 --> 00:36:33,830
Um, can I get you a blanket, or...
591
00:36:33,899 --> 00:36:35,217
or do you want some candy, or...
592
00:36:35,254 --> 00:36:37,772
- do you want your pill-
- No, I'm okay.
593
00:36:39,073 --> 00:36:41,607
- Just take deep breaths.
- Mhmm.
594
00:36:43,714 --> 00:36:45,514
In. Out.
595
00:36:49,634 --> 00:36:51,366
Take some time off.
596
00:36:51,442 --> 00:36:53,375
Spend some time with that Frenchman.
597
00:36:53,622 --> 00:36:55,194
He seems like a good guy.
598
00:36:55,231 --> 00:36:57,392
He's Quebecois, and yeah,
599
00:36:58,167 --> 00:37:00,334
he, uh, he's a good guy.
600
00:37:01,553 --> 00:37:03,320
Yeah. All right.
601
00:37:18,263 --> 00:37:20,848
Hi, Detective.
602
00:37:20,917 --> 00:37:22,951
I lost my key to your house.
603
00:37:23,019 --> 00:37:25,404
You think you can help me find it?
604
00:37:28,443 --> 00:37:30,358
I most definitely can.
605
00:37:36,434 --> 00:37:38,818
- Dad?
- Yeah?
606
00:37:43,599 --> 00:37:45,939
- Dad.
- Yeah?
607
00:37:48,554 --> 00:37:51,177
Why did you lie to me about Katie?
608
00:37:51,849 --> 00:37:55,857
- I told you what I know.
- I remember everything.
609
00:37:58,054 --> 00:38:01,779
Why didn't you-why did you
not tell me that I um-
610
00:38:01,824 --> 00:38:04,225
You were so traumatized
611
00:38:04,560 --> 00:38:06,828
that you stopped speaking.
612
00:38:07,372 --> 00:38:09,940
And when you finally started
talking again,
613
00:38:10,409 --> 00:38:12,810
you never mentioned anything about it.
614
00:38:12,910 --> 00:38:14,724
I thought maybe you had forgotten it.
615
00:38:14,788 --> 00:38:16,287
Oh, Dad.
616
00:38:16,332 --> 00:38:18,566
I didn't wanna screw you up.
617
00:38:18,908 --> 00:38:21,843
Did I do wrong? I did, didn't I?
618
00:38:22,005 --> 00:38:24,419
By lying to you all these years,
I did wrong.
619
00:38:24,551 --> 00:38:26,896
No,
620
00:38:27,629 --> 00:38:30,096
no you were just...
621
00:38:30,553 --> 00:38:32,954
you were trying to protect me.
622
00:38:33,084 --> 00:38:36,290
I wanted to carry... Katie's ghost.
623
00:38:36,359 --> 00:38:38,292
I didn't want you to have to.
624
00:38:38,474 --> 00:38:41,209
Oh, you were such a little thing.
625
00:38:43,236 --> 00:38:45,162
I'm tired all the time.
626
00:38:45,327 --> 00:38:47,060
It's okay.
627
00:38:50,801 --> 00:38:54,107
Arski! Arski, come here!
628
00:38:54,277 --> 00:38:55,910
Come here!
629
00:38:55,978 --> 00:38:57,712
Oh, good boy, good boy!
630
00:38:57,927 --> 00:39:00,014
There's a good boy! Good dog!
631
00:39:00,372 --> 00:39:02,339
Such a good dog.
632
00:39:03,476 --> 00:39:05,505
You old pot-licker.
633
00:39:28,023 --> 00:39:31,090
We're done carrying
around our ghosts, Dad.
634
00:39:31,636 --> 00:39:33,570
We have to let 'em go.
635
00:40:51,236 --> 00:40:54,138
- Hey.
- Hey.
636
00:41:02,103 --> 00:41:04,169
I wanna try.
637
00:41:07,949 --> 00:41:09,849
Is it too late?
638
00:41:11,804 --> 00:41:13,060
No.
639
00:41:13,170 --> 00:41:14,505
I mean, I don't know...
640
00:41:14,542 --> 00:41:16,441
I don't know what trying
looks like, or...
641
00:41:32,724 --> 00:41:34,736
I just don't remember. I don't know.
642
00:41:35,287 --> 00:41:37,071
- Think!
- You were really high.
643
00:41:37,120 --> 00:41:38,687
Yeah, I was.
644
00:41:45,481 --> 00:41:47,169
What is he looking for?
645
00:41:54,097 --> 00:41:55,880
We found Dad!
646
00:42:01,231 --> 00:42:02,897
Found Dad.
647
00:42:03,191 --> 00:42:04,787
You ready?
648
00:42:07,393 --> 00:42:09,727
Yeah.
649
00:42:16,169 --> 00:42:18,552
Look, um...
650
00:42:20,950 --> 00:42:23,341
I actually don't think I'm ready yet.
651
00:42:25,680 --> 00:42:28,448
Hey, that's okay. It's...
652
00:42:29,162 --> 00:42:30,818
we'll just, we'll...
653
00:42:30,864 --> 00:42:32,597
we'll move him around.
654
00:42:32,796 --> 00:42:34,729
You know, we'll keep him close.
655
00:42:35,140 --> 00:42:37,308
- Yeah.
- Yeah.
656
00:42:38,010 --> 00:42:40,643
- Okay.
- Okay.
657
00:43:01,363 --> 00:43:03,057
"As I see you,"
658
00:43:03,163 --> 00:43:05,264
"I see myself."
659
00:43:05,442 --> 00:43:08,763
"Both in life and in death,"
660
00:43:08,942 --> 00:43:10,331
"I see."
661
00:43:15,076 --> 00:43:19,076
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
44983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.