Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,811 --> 00:00:06,978
How are we gonna memorize all this?
2
00:00:06,979 --> 00:00:08,212
Let's just go over it again.
3
00:00:08,213 --> 00:00:10,280
Kingdom, phylum, class...
4
00:00:10,281 --> 00:00:13,751
Order, family, genus, species.
5
00:00:13,752 --> 00:00:15,853
I use a mnemonic device.
6
00:00:15,854 --> 00:00:19,690
'Kevin, please come over for gay sex.'
7
00:00:19,691 --> 00:00:22,192
Why wouldn't you use 'Karen'?
8
00:00:22,193 --> 00:00:23,761
'Cause it's gay sex, dummy.
9
00:00:23,762 --> 00:00:25,328
So use 'great'.
10
00:00:25,329 --> 00:00:27,296
Now I can't remember anything.
Thanks!
11
00:00:27,297 --> 00:00:29,265
God, why do we always wind up in this position?
12
00:00:29,266 --> 00:00:30,900
For all the time you spend here,
you'd think we wouldn't
13
00:00:30,901 --> 00:00:32,201
have to cram so much.
14
00:00:32,202 --> 00:00:33,602
Maybe we never get any work done because we have
15
00:00:33,603 --> 00:00:35,085
so much fun hanging out together.
16
00:00:35,086 --> 00:00:38,022
Definitely, maybe that's why.
17
00:00:38,877 --> 00:00:44,212
Ah, the duali-Dean of man.
18
00:00:44,213 --> 00:00:46,848
I'm dressed this way because I
have good news and bad news.
19
00:00:46,849 --> 00:00:48,850
You have got to be kidding me.
20
00:00:48,851 --> 00:00:51,820
The bad news is Professor Kane has the flu.
21
00:00:51,821 --> 00:00:54,322
The good news is biology class is canceled...
22
00:00:56,192 --> 00:00:57,258
After you.
23
00:00:57,259 --> 00:01:00,027
What a gentleman.
24
00:01:00,028 --> 00:01:02,697
Guys, we don't have to cram last minute anymore.
25
00:01:02,698 --> 00:01:04,732
Last minute got moved to tomorrow.
26
00:01:04,733 --> 00:01:06,734
Three-hour lunch? Three-hour
lunch? Three-hour lunch?
27
00:01:06,735 --> 00:01:07,968
Three hours?
28
00:01:07,969 --> 00:01:09,704
I could watch the first half of three movies.
29
00:01:09,705 --> 00:01:11,038
Ooh, I don't have to go to the fast food
30
00:01:11,039 --> 00:01:12,173
restaurant across the street.
31
00:01:12,174 --> 00:01:13,574
I can go to the fancy one across town.
32
00:01:13,575 --> 00:01:14,808
Their manager wears a tie.
33
00:01:14,809 --> 00:01:16,242
If we don't eat, we can make-believe
34
00:01:16,243 --> 00:01:17,711
an whole episode's worth of Inspector Spacetime
35
00:01:17,712 --> 00:01:19,112
in the Dreamatorium.
- Word.
36
00:01:19,113 --> 00:01:20,947
Yeah.
37
00:01:20,948 --> 00:01:23,016
Maybe we should go to Se??or Kevin's.
38
00:01:23,017 --> 00:01:25,018
Britta, didn't you want to try
that new cage-free bean burrito?
39
00:01:25,019 --> 00:01:27,420
The tortillas are made with micro-financed flour.
40
00:01:27,421 --> 00:01:28,955
Troy, you could drive.
41
00:01:28,956 --> 00:01:30,856
You always like that spiral parking ramp.
42
00:01:30,857 --> 00:01:32,925
You just keep turning left,
but you end up up!
43
00:01:32,926 --> 00:01:35,060
I can't go to Se??or Kevin's.
The manager and I are enemies.
44
00:01:35,061 --> 00:01:36,394
He said Die Hard was bad.
45
00:01:36,395 --> 00:01:37,763
He said Die Hard was bad.
- I know, buddy.
46
00:01:37,764 --> 00:01:39,297
Well, how about this.
47
00:01:39,298 --> 00:01:42,567
This lunch is already a runaway
train, no point in stopping it.
48
00:01:42,568 --> 00:01:44,837
Troy, Britta, you go to Se??or Kevin's.
49
00:01:44,838 --> 00:01:46,704
Abed promised he'd show me how
the Dreamatorium works.
50
00:01:46,705 --> 00:01:48,606
Today's the perfect day for it.
- But I want to...
51
00:01:48,607 --> 00:01:50,208
Abed, don't you think today's
52
00:01:50,209 --> 00:01:51,743
the perfect day for it?
- No.
53
00:01:51,744 --> 00:01:54,212
Abed.
- Is this a social cue?
54
00:01:54,213 --> 00:01:58,420
I left my Puttin' On the Ritz
cane in here earlier.
55
00:01:59,384 --> 00:02:01,018
I know it probably has another name,
56
00:02:01,019 --> 00:02:04,287
but, um, can I be perfectly honest with you guys?
57
00:02:04,288 --> 00:02:06,189
I think I went too far with this one.
58
00:02:06,190 --> 00:02:10,460
I have to go to the bank today.
59
00:02:10,461 --> 00:02:12,162
What am I supposed to tell people in line?
60
00:02:12,163 --> 00:02:14,998
'I had good news and bad news'?
61
00:02:14,999 --> 00:02:16,967
Come on, Craig.
62
00:02:16,968 --> 00:02:19,235
Get you life together.
63
00:02:23,839 --> 00:02:27,409
?�? Give me some more,
time in a dream ?�?
64
00:02:27,410 --> 00:02:30,846
?�? give me the hope to run out of steam ?�?
65
00:02:30,847 --> 00:02:34,015
?�? somebody said we could be here ?�?
66
00:02:34,016 --> 00:02:38,219
?�? we could be roped up,
tied up, dead in a year ?�?
67
00:02:38,220 --> 00:02:43,124
?�? I can't count the reasons I should stay ?�?
68
00:02:43,125 --> 00:02:47,061
?�? one by one they all just fade away ?�?
69
00:02:51,833 --> 00:02:54,067
I am Inspector Spacetime.
70
00:02:54,068 --> 00:02:56,136
And I know that which is unknown.
71
00:02:56,137 --> 00:03:00,040
Duty-bound to protect a universe
of innocent unremarkables,
72
00:03:00,041 --> 00:03:02,575
I patrol it in the x7 Dimensionizer
73
00:03:02,576 --> 00:03:05,045
with my loyal constable,
Reggie.
74
00:03:05,046 --> 00:03:08,147
This week, however, Reggie has
been forced to go to lunch.
75
00:03:08,148 --> 00:03:11,450
So I'm aboard the much crappier
H.M.S. Spacetime 12,
76
00:03:11,451 --> 00:03:15,855
from the worst season ever, with
temporary constable, Geneva.
77
00:03:15,856 --> 00:03:18,958
Geneva, I need the quantum spanner, the big one.
78
00:03:18,959 --> 00:03:22,894
Oi, gov'ner, quantum spammer,
up an' at 'em, in'it?
79
00:03:25,431 --> 00:03:26,731
If we can't get out of orbital lock,
80
00:03:26,732 --> 00:03:28,366
the Blorgons may intercept.
81
00:03:28,367 --> 00:03:29,835
Tut tut, m'lord.
82
00:03:29,836 --> 00:03:33,738
Wouldn't give a tuppence for that sticky wicket.
83
00:03:33,739 --> 00:03:35,573
Okay, stop simulation.
84
00:03:35,574 --> 00:03:36,741
More British?
85
00:03:36,742 --> 00:03:38,508
I can't do this anymore.
86
00:03:38,509 --> 00:03:40,677
But the Blo-gons might intercept...
87
00:03:40,678 --> 00:03:42,112
It's Blorgons with an 'r'.
88
00:03:42,113 --> 00:03:43,513
Blo-gon means 'thank you' in blorgon.
89
00:03:43,514 --> 00:03:45,382
Can't we play something I know about
90
00:03:45,383 --> 00:03:48,026
like hospital administration?
91
00:03:49,821 --> 00:03:53,457
You're mad at me for playing
matchmaker with Troy and Britta.
92
00:03:53,458 --> 00:03:55,058
You think you're gonna lose Troy.
93
00:03:55,059 --> 00:03:56,092
I'm not petty, Annie.
94
00:03:56,093 --> 00:03:57,093
I'm mad at you because you tampered
95
00:03:57,094 --> 00:03:58,394
with the fabric of the group.
96
00:03:58,395 --> 00:03:59,562
How do you know Troy and Britta pairing up
97
00:03:59,563 --> 00:04:00,663
wouldn't destroy everything?
98
00:04:00,664 --> 00:04:01,965
I run the scenarios.
99
00:04:01,966 --> 00:04:03,199
I examine this stuff
from every conceivable angle.
100
00:04:03,200 --> 00:04:05,434
Oh, and you can do that but I can't?
101
00:04:05,435 --> 00:04:07,871
You don't have a patent on being
a control freak, Abed.
102
00:04:07,872 --> 00:04:08,905
I kind of do.
103
00:04:08,906 --> 00:04:11,006
You think this is just a room
where Troy and I play dinosaurs
104
00:04:11,007 --> 00:04:12,374
versus river boat gamblers together?
105
00:04:12,375 --> 00:04:13,976
Sure, it's how I got the construction approved,
106
00:04:13,977 --> 00:04:15,310
but, much like myself,
107
00:04:15,311 --> 00:04:17,412
the Dreamatorium has higher functions.
108
00:04:17,413 --> 00:04:19,409
Would you like me to show you how your stunt
109
00:04:19,410 --> 00:04:20,349
with Troy and Britta will play itself out?
110
00:04:20,350 --> 00:04:21,984
Why not?
111
00:04:21,985 --> 00:04:23,852
Execute simulation Troy/Britta.
112
00:04:23,853 --> 00:04:27,621
Render environment Se??or Kevin's.
113
00:04:27,622 --> 00:04:29,123
Oh, those appetizers
114
00:04:29,124 --> 00:04:31,993
were dope and legit!
115
00:04:31,994 --> 00:04:33,327
I don't usually support lunch
116
00:04:33,328 --> 00:04:36,097
because it's unfair to breakfast.
117
00:04:36,098 --> 00:04:37,098
I never thought about
118
00:04:37,099 --> 00:04:40,167
meals fighting each other.
119
00:04:40,168 --> 00:04:41,602
I guess that explains why you never
120
00:04:41,603 --> 00:04:43,870
see any two of them on the same table.
121
00:04:43,871 --> 00:04:45,906
So I guess Annie's pretty hot to get us together.
122
00:04:45,907 --> 00:04:48,875
She probably just doesn't understand people.
123
00:04:48,876 --> 00:04:50,310
Well, the sooner the food comes,
124
00:04:50,311 --> 00:04:52,478
the sooner this will be over.
125
00:04:52,479 --> 00:04:56,149
I'm afraid your food won't be
ready for another half hour.
126
00:04:56,150 --> 00:04:59,818
I'm too busy misunderstanding
the whole point of Die Hard.
127
00:04:59,819 --> 00:05:02,854
I can't wait to get home to Abed.
128
00:05:02,855 --> 00:05:05,057
So you can dart back and forth
129
00:05:05,058 --> 00:05:06,558
doing impressions of your friends.
130
00:05:06,559 --> 00:05:08,427
There's no science at work here.
131
00:05:08,428 --> 00:05:11,763
You're right.
132
00:05:11,764 --> 00:05:14,698
The science is at work in here.
133
00:05:16,501 --> 00:05:19,703
This is the Dreamatorium's engine.
134
00:05:19,704 --> 00:05:21,105
My thoughts are collected by this box
135
00:05:21,106 --> 00:05:23,408
and everything I know about my
friends is stored here.
136
00:05:23,409 --> 00:05:24,775
Both are distilled by logic and then
137
00:05:24,776 --> 00:05:26,577
recombined into objective observation.
138
00:05:26,578 --> 00:05:28,246
I'm able to simulate any of the study group
139
00:05:28,247 --> 00:05:31,448
and even a half-accurate Chang
in over 7,000 unique situations.
140
00:05:31,449 --> 00:05:35,018
Abed, it's cardboard tubes and a funnel.
141
00:05:35,019 --> 00:05:36,286
Well you see it that way because it's calibrated
142
00:05:36,287 --> 00:05:37,854
to a specific level of brain function.
143
00:05:37,855 --> 00:05:40,057
Right. I'm stupid.
144
00:05:40,058 --> 00:05:42,359
Not stupid, just less able to see what I see.
145
00:05:42,360 --> 00:05:45,429
Gee, you've got it all figured out.
146
00:05:47,764 --> 00:05:50,532
King of toilet paper rolls over here.
147
00:05:50,533 --> 00:05:54,303
Hey, Troy, I'm glad you called.
148
00:05:54,304 --> 00:05:55,438
Your lunch is going well, right?
149
00:05:55,439 --> 00:05:57,173
Yeah, just checking on Abed.
150
00:05:57,174 --> 00:05:59,075
Making sure he's okay.
151
00:05:59,076 --> 00:06:01,510
What? He's fine.
152
00:06:01,511 --> 00:06:03,411
He just implied I operate on a lower level
153
00:06:03,412 --> 00:06:06,147
of brain function,
so business as usual.
154
00:06:06,148 --> 00:06:09,650
Great, um, just, you know,
make sure he stays comfortable.
155
00:06:09,651 --> 00:06:11,252
I worry about him when I'm not around.
156
00:06:11,253 --> 00:06:15,390
Well, he's fine,
he always will be.
157
00:06:15,391 --> 00:06:17,359
People bend over backwards to cater to him.
158
00:06:17,360 --> 00:06:20,060
He's just extra sensitive in the Dreamatorium.
159
00:06:20,061 --> 00:06:22,129
It takes a lot out of him to run that thing.
160
00:06:22,130 --> 00:06:23,630
I don't want you to break his brain.
161
00:06:23,631 --> 00:06:24,931
Bye, Troy.
162
00:06:24,932 --> 00:06:28,002
How is he?
- He'll be okay.
163
00:06:28,003 --> 00:06:29,636
It's so sweet how much you care about him.
164
00:06:29,637 --> 00:06:32,806
And another thing I hate about Die Hard,
165
00:06:32,807 --> 00:06:35,741
two FBI agents named Johnson.
166
00:06:37,511 --> 00:06:40,146
I've been thinking about our
Inspector Spacetime scenario.
167
00:06:40,147 --> 00:06:42,248
It might work better if instead
of playing Geneva,
168
00:06:42,249 --> 00:06:43,483
you played Rosamund.
169
00:06:43,484 --> 00:06:44,817
She was a constable in season five
170
00:06:44,818 --> 00:06:46,986
and she only had three lines.
171
00:06:46,987 --> 00:06:48,587
I have a better idea.
172
00:06:48,588 --> 00:06:50,955
You know what would make your
scenarios a lot more realistic?
173
00:06:50,956 --> 00:06:52,124
If Troy weren't on a date.
174
00:06:52,125 --> 00:06:53,425
Why don't you take all your thoughts
175
00:06:53,426 --> 00:06:56,761
and your logic and add one step to the process.
176
00:06:56,762 --> 00:06:58,296
What are you doing?
- From now on,
177
00:06:58,297 --> 00:07:00,198
before you do or say anything,
178
00:07:00,199 --> 00:07:03,101
you're gonna think about how it
affects the people around you.
179
00:07:03,102 --> 00:07:05,637
We lower functioning brains call this 'empathy'.
180
00:07:09,174 --> 00:07:12,576
Abed?
181
00:07:12,577 --> 00:07:16,180
Abed?
182
00:07:16,181 --> 00:07:18,049
Oh, my God, I broke Abed.
183
00:07:21,258 --> 00:07:23,258
Abed?
184
00:07:23,259 --> 00:07:24,259
You know how you wanted me to tell you
185
00:07:24,260 --> 00:07:26,894
when you were being scary weird
instead of cute weird?
186
00:07:26,895 --> 00:07:29,831
This is scary weird.
187
00:07:31,934 --> 00:07:34,635
Hello, Annie.
188
00:07:34,636 --> 00:07:36,838
What was I doing on the floor?
189
00:07:36,839 --> 00:07:39,173
Were we... doing it?
190
00:07:39,174 --> 00:07:41,408
Are you being Jeff?
191
00:07:41,409 --> 00:07:44,677
Well, I'm not being a Kardashian.
192
00:07:44,678 --> 00:07:45,846
So where are we now?
193
00:07:45,847 --> 00:07:49,049
We're in the doctor's lounge
of Greendale Hospital School.
194
00:07:49,050 --> 00:07:50,117
Hospital school?
195
00:07:50,118 --> 00:07:51,752
It's a sexy emotional school
196
00:07:51,753 --> 00:07:53,553
where doctors save lives and make love,
197
00:07:53,554 --> 00:07:54,788
often simultaneously.
198
00:07:54,789 --> 00:07:57,190
Our stories,
ripped from the headlines.
199
00:07:57,191 --> 00:07:59,024
Our passions, unbridled.
200
00:07:59,025 --> 00:08:02,094
Our cafeteria, eh...
201
00:08:02,095 --> 00:08:03,462
Make love to me, Ann.
202
00:08:03,463 --> 00:08:04,730
I know I'm just a surgeon
203
00:08:04,731 --> 00:08:06,598
and you're a hotshot upstart administrator,
204
00:08:06,599 --> 00:08:08,167
but damn the rules,
damn the system,
205
00:08:08,168 --> 00:08:10,870
damn our two foot height disparity, I want you.
206
00:08:10,871 --> 00:08:14,306
Okay, Abed, I get it, we have
different sensibilities.
207
00:08:14,307 --> 00:08:16,241
Later.
208
00:08:19,111 --> 00:08:20,678
Bye.
209
00:08:20,679 --> 00:08:22,613
I'm leaving.
210
00:08:31,555 --> 00:08:34,357
Okay, Dr. Jeff,
211
00:08:34,358 --> 00:08:36,894
can you please tell me where I can find Abed?
212
00:08:36,895 --> 00:08:37,995
I owe him an apology.
213
00:08:37,996 --> 00:08:40,430
Abed? Never heard of him.
214
00:08:40,431 --> 00:08:44,567
Terrific.
215
00:08:44,568 --> 00:08:46,903
I asked you a question, doctor.
216
00:08:46,904 --> 00:08:47,870
I'm a surgeon!
217
00:08:47,871 --> 00:08:49,471
And I'm your administrator!
218
00:08:49,472 --> 00:08:51,373
I left my wife for you and she was pregnant!
219
00:08:51,374 --> 00:08:53,609
Who do you think inseminated her?
220
00:08:53,610 --> 00:08:56,112
Now tell me what I want to know
or God as my witness,
221
00:08:56,113 --> 00:08:57,446
I'll have your stethoscope.
222
00:08:57,447 --> 00:08:58,981
Fine.
223
00:08:58,982 --> 00:09:01,517
Dr. Perry might know.
224
00:09:01,518 --> 00:09:04,452
Render environment bio lab.
225
00:09:06,155 --> 00:09:08,990
Look, there's Britta and Troy
fooling around with each other.
226
00:09:08,991 --> 00:09:12,093
Look, there's Abed having overcome his issues.
227
00:09:12,094 --> 00:09:13,461
Nice try.
228
00:09:13,462 --> 00:09:16,764
Dr. Barnes, Dr. Perry.
229
00:09:16,765 --> 00:09:19,834
We just saved an uninsured homeless man's life.
230
00:09:19,835 --> 00:09:22,203
Using an unapproved procedure.
231
00:09:22,204 --> 00:09:25,139
Now, we're going to kiss.
232
00:09:30,912 --> 00:09:32,479
This is what you think I want?
233
00:09:32,480 --> 00:09:35,014
What do you want,
administrator?
234
00:09:35,015 --> 00:09:36,582
I want to talk to Abed.
235
00:09:36,583 --> 00:09:38,017
There's no one here by that name.
236
00:09:38,018 --> 00:09:40,220
You're lying.
- Maybe I am, so what?
237
00:09:40,221 --> 00:09:42,255
I was raised on the mean streets of Harlem.
238
00:09:42,256 --> 00:09:43,456
I'm not scared of you.
239
00:09:43,457 --> 00:09:46,392
Well, be scared of this.
240
00:09:48,863 --> 00:09:52,797
Sodium pentothal, known commonly as truth serum.
241
00:09:54,433 --> 00:09:58,303
I saw Abed's name in the hospital school files,
242
00:09:58,304 --> 00:10:00,538
I love butt stuff,
I hate spiders,
243
00:10:00,539 --> 00:10:02,607
I stole a pen from the bank,
244
00:10:02,608 --> 00:10:05,310
I cried during About a Boy...
The soundtrack...
245
00:10:05,311 --> 00:10:07,879
I don't wash my hands before surgery.
246
00:10:07,880 --> 00:10:10,381
I can see why women find
Clive Owen attractive to the point
247
00:10:10,382 --> 00:10:12,483
where I might just as well be attracted to him.
248
00:10:12,484 --> 00:10:15,286
I use comparisons to Hitler to
win arguments on the Internet
249
00:10:15,287 --> 00:10:16,587
at the drop of a hat.
250
00:10:16,588 --> 00:10:18,356
I know nothing about wine.
251
00:10:18,357 --> 00:10:20,824
I'm more turned on by women
in pajamas than lingerie.
252
00:10:20,825 --> 00:10:22,693
I just want to know they feel comfortable.
253
00:10:22,694 --> 00:10:26,429
I didn't get Inception.
254
00:10:26,430 --> 00:10:30,133
I didn't get Inception.
255
00:10:32,236 --> 00:10:33,803
You said you saw his name in the files.
256
00:10:33,804 --> 00:10:35,638
There's so many layers.
257
00:10:35,639 --> 00:10:39,574
Right, render environment medical study room.
258
00:10:39,575 --> 00:10:40,876
There's head nurse, Shirley,
259
00:10:40,877 --> 00:10:42,912
talking to tragic,
heart-wrenching Alzheimer's
260
00:10:42,913 --> 00:10:45,347
patient and Emmy-contender,
Pierce Hawthorne.
261
00:10:45,348 --> 00:10:49,351
Mr. Hawthorne,
you're out of your bed again.
262
00:10:49,352 --> 00:10:50,819
'Cause I think I'm on a train.
263
00:10:50,820 --> 00:10:52,554
Oh! Oh!
264
00:10:52,555 --> 00:10:54,790
Shirley, get me the file on Abed.
265
00:10:54,791 --> 00:10:56,490
Abed doesn't exist, young lady.
266
00:10:56,491 --> 00:10:57,926
He exists if I say so.
267
00:10:57,927 --> 00:10:59,260
This is my hospital school.
268
00:10:59,261 --> 00:11:01,262
Your hospital school,
young lady, is a simulation
269
00:11:01,263 --> 00:11:03,264
being run through a filter of
other people's needs.
270
00:11:03,265 --> 00:11:07,101
Abed's been filtered out
because nobody needs him.
271
00:11:07,102 --> 00:11:08,102
I need him.
272
00:11:08,103 --> 00:11:09,237
Well you're not simulated.
273
00:11:09,238 --> 00:11:10,538
No, but this is!
274
00:11:11,605 --> 00:11:13,006
Ooh!
275
00:11:13,007 --> 00:11:14,408
And there's more where that didn't come from.
276
00:11:14,409 --> 00:11:16,209
This is a private compartment.
277
00:11:16,210 --> 00:11:18,378
Jeff, get the files.
- Why me?
278
00:11:18,379 --> 00:11:21,214
Because you can see the cabinets.
279
00:11:21,215 --> 00:11:22,416
And I'll make love to you.
280
00:11:22,417 --> 00:11:24,451
Jackpot.
281
00:11:27,487 --> 00:11:29,888
There is an Abed in this hospital school,
282
00:11:29,889 --> 00:11:33,125
but he's not a doctor.
283
00:11:33,126 --> 00:11:34,693
He's a patient.
284
00:11:34,694 --> 00:11:36,795
Notify security!
- Conductor!
285
00:11:36,796 --> 00:11:38,130
Jeff, take me to Abed.
286
00:11:38,131 --> 00:11:39,365
Where is that?
287
00:11:39,366 --> 00:11:42,134
Enough games, just take me where I wanna go.
288
00:11:42,135 --> 00:11:43,724
Follow me.
289
00:11:45,097 --> 00:11:45,971
Are we close?
290
00:11:45,972 --> 00:11:48,373
Almost there, although you
should probably run in place
291
00:11:48,374 --> 00:11:51,309
and let the hall move around you.
292
00:11:56,548 --> 00:11:58,916
Here we are.
- Where?
293
00:11:58,917 --> 00:12:00,717
Where you wanted to go.
294
00:12:00,718 --> 00:12:03,854
The last night of school,
first year.
295
00:12:03,855 --> 00:12:05,689
The night we kissed.
296
00:12:05,690 --> 00:12:09,159
Ababed wasn't there,
so whose memory is this?
297
00:12:09,160 --> 00:12:10,461
Maybe it's yours.
298
00:12:10,462 --> 00:12:12,863
Maybe the Dreamatorium really works.
299
00:12:12,864 --> 00:12:14,998
Or maybe Leonard was watching from the bushes
300
00:12:14,999 --> 00:12:16,732
and told Abed about it.
301
00:12:16,733 --> 00:12:19,202
I don't have cable.
302
00:12:19,203 --> 00:12:20,936
Knock it off, Abed.
303
00:12:20,937 --> 00:12:22,005
I'm not Abed.
304
00:12:22,006 --> 00:12:24,640
You're confused,
so was I.
305
00:12:24,641 --> 00:12:26,142
But not anymore.
306
00:12:26,143 --> 00:12:28,777
Jeff...
Abed, stop!
307
00:12:28,778 --> 00:12:29,979
I don't wanna do this.
308
00:12:29,980 --> 00:12:33,148
I want to talk to Abed.
309
00:12:33,149 --> 00:12:37,185
I'm taking the file.
310
00:12:37,186 --> 00:12:40,822
Oh, it says Abed is in the recovery parlor.
311
00:12:40,823 --> 00:12:43,492
Condition... never better.
312
00:12:43,493 --> 00:12:46,728
You're not holding anything.
313
00:12:46,729 --> 00:12:49,696
This is the file.
314
00:12:49,697 --> 00:12:53,234
Abed Nadir,
psychiatric patient 1373,
315
00:12:53,235 --> 00:12:55,336
control freak with no empathy.
316
00:12:55,337 --> 00:12:58,972
People bend over backwards to cater to him.
317
00:12:58,973 --> 00:13:03,443
Signed, healthcare administrator Annie Edison.
318
00:13:03,444 --> 00:13:05,678
That's out of context.
319
00:13:05,679 --> 00:13:06,846
Shh.
320
00:13:06,847 --> 00:13:08,848
You've thought of everything, Annie.
321
00:13:08,849 --> 00:13:11,484
With Abed gone and Troy and Britta together,
322
00:13:11,485 --> 00:13:13,386
there's nothing standing in the way of us.
323
00:13:13,387 --> 00:13:14,587
Wait, what?
324
00:13:14,588 --> 00:13:15,855
Come on.
325
00:13:15,856 --> 00:13:16,923
This is you dream.
326
00:13:16,924 --> 00:13:19,858
This is why you played matchmaker.
327
00:13:19,859 --> 00:13:22,494
This is what's important to you.
328
00:13:22,495 --> 00:13:24,963
You are not Jeff.
329
00:13:24,964 --> 00:13:27,966
Because Jeff cares about Abed.
330
00:13:27,967 --> 00:13:29,601
And I did not push Troy and Britta together
331
00:13:29,602 --> 00:13:30,869
so this would happen.
332
00:13:30,870 --> 00:13:32,538
I did it because I thought
they were cute together
333
00:13:32,539 --> 00:13:34,540
and this would have been a bonus.
334
00:13:34,541 --> 00:13:36,441
And we are not here.
335
00:13:36,442 --> 00:13:39,843
And I'm not staying here because
I hate whoever you are.
336
00:13:39,844 --> 00:13:41,845
You should probably storm off in...
337
00:13:41,846 --> 00:13:43,247
Oh!
338
00:13:43,248 --> 00:13:45,183
In place.
339
00:13:54,243 --> 00:13:55,410
Where do you wanna go next?
340
00:13:55,411 --> 00:13:57,712
I wanna be alone.
341
00:13:57,713 --> 00:13:59,547
Sounds good to me.
342
00:13:59,548 --> 00:14:02,483
Execute simulation,
Annie/Annie.
343
00:14:04,954 --> 00:14:06,854
There.
344
00:14:06,855 --> 00:14:08,222
Now we're alone.
345
00:14:08,223 --> 00:14:10,825
Great, so you're me now.
346
00:14:10,826 --> 00:14:13,227
Why are you blowing our magic moment with Jeff?
347
00:14:13,228 --> 00:14:14,361
It's not magic.
348
00:14:14,362 --> 00:14:15,495
It's not even real.
349
00:14:15,496 --> 00:14:17,998
But we love Jeff.
350
00:14:17,999 --> 00:14:20,734
No, we don't.
351
00:14:20,735 --> 00:14:23,903
We're just in love with the idea of being loved.
352
00:14:23,904 --> 00:14:25,872
And if we can teach a guy like Jeff to do it,
353
00:14:25,873 --> 00:14:27,874
we'll never be unloved.
354
00:14:27,875 --> 00:14:30,576
So we keep running the same
scenario over and over
355
00:14:30,577 --> 00:14:32,078
hoping for a different result.
356
00:14:32,079 --> 00:14:33,779
Running scenarios.
357
00:14:33,780 --> 00:14:35,048
Careful now.
358
00:14:35,049 --> 00:14:38,317
You're starting to sound like Abed.
359
00:14:38,318 --> 00:14:42,087
So... I probably shouldn't say
things like 'Star Wars.
360
00:14:42,088 --> 00:14:44,589
Zardoz, Cougar Town,
cool, cool, cool.'
361
00:14:44,590 --> 00:14:46,225
Stop it.
- Pop culture, pop culture.
362
00:14:46,226 --> 00:14:49,228
I'm on a TV show.
- You're gonna get in trouble.
363
00:14:49,229 --> 00:14:50,996
Meta, meta.
364
00:14:50,997 --> 00:14:52,197
It's Abed!
365
00:14:52,198 --> 00:14:53,765
I got an Abed here!
366
00:14:53,766 --> 00:14:54,999
Get him!
367
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
That's it.
368
00:14:56,001 --> 00:14:57,601
I find you guilty of being Abed.
369
00:14:57,602 --> 00:14:59,036
You're under arrest!
370
00:14:59,037 --> 00:15:00,304
Can I just interject and say
371
00:15:00,305 --> 00:15:03,241
I don't know what the hell's going on?
372
00:15:09,314 --> 00:15:12,082
This time you'll never get out.
373
00:15:12,083 --> 00:15:14,017
Abed?
374
00:15:16,754 --> 00:15:17,754
Abed.
375
00:15:17,755 --> 00:15:18,989
Yeah.
376
00:15:18,990 --> 00:15:20,623
I found you by turning into you,
how cool is that?
377
00:15:20,624 --> 00:15:22,225
Cool.
Cool, cool, cool.
378
00:15:22,226 --> 00:15:23,826
Tell me where we are so I can pretend to see it.
379
00:15:23,827 --> 00:15:25,495
We're inside a locker.
380
00:15:25,496 --> 00:15:28,430
It's where I spent a lot of time in junior high.
381
00:15:28,431 --> 00:15:29,965
You think this is where we'd put you?
382
00:15:29,966 --> 00:15:32,734
You know that's absurd, right?
- Well, I'm not stupid.
383
00:15:32,735 --> 00:15:34,904
You can see I've increased the square footage.
384
00:15:34,905 --> 00:15:36,571
It's a metaphorical locker.
385
00:15:36,572 --> 00:15:37,839
It's a place where people like me get put
386
00:15:37,840 --> 00:15:39,174
when everyone's finally fed up with us.
387
00:15:39,175 --> 00:15:42,310
Abed, so maudlin.
388
00:15:42,311 --> 00:15:44,312
If you start turning into a vampire...
389
00:15:44,313 --> 00:15:45,479
I've run the simulations,
Annie.
390
00:15:45,480 --> 00:15:46,814
I don't get married,
I don't invent
391
00:15:46,815 --> 00:15:48,316
a billion dollar website
that helps people have sex.
392
00:15:48,317 --> 00:15:50,551
I don't make in into Sundance,
Slamdance or Dance Pants.
393
00:15:50,552 --> 00:15:52,486
Troy invents Dance Pants in 2019.
394
00:15:52,487 --> 00:15:53,988
Don't tell him, he needs to stumble onto it.
395
00:15:53,989 --> 00:15:55,189
All right, listen.
396
00:15:55,190 --> 00:15:56,757
The scenarios you run in here
397
00:15:56,758 --> 00:16:00,160
are like...
great science fiction.
398
00:16:00,161 --> 00:16:03,797
They're impressive and detailed and insightful,
399
00:16:03,798 --> 00:16:05,966
but they're not accurate for crap.
400
00:16:05,967 --> 00:16:07,767
Science fiction never has been.
401
00:16:07,768 --> 00:16:09,269
Look at 2001.
402
00:16:09,270 --> 00:16:11,071
Did we have a space odyssey?
403
00:16:11,072 --> 00:16:13,407
No, we got snowboarding in the Olympics
404
00:16:13,408 --> 00:16:15,041
and we over-validated Carson Daily.
405
00:16:15,042 --> 00:16:17,410
That poor guy.
- Yeah, cry me a river.
406
00:16:17,411 --> 00:16:18,978
My point is, your simulations
407
00:16:18,979 --> 00:16:20,879
are nothing more than anxieties.
408
00:16:20,880 --> 00:16:22,348
You're afraid you don't fit in.
409
00:16:22,349 --> 00:16:23,950
You're afraid you'll be alone.
410
00:16:23,951 --> 00:16:26,819
Great news... you share that with all of us,
411
00:16:26,820 --> 00:16:30,355
so you'll never be alone
and you'll always fit in.
412
00:16:30,356 --> 00:16:33,425
And, yes, that's why I meddled
with Troy and Britta.
413
00:16:33,426 --> 00:16:34,426
You caught me.
414
00:16:34,427 --> 00:16:35,860
I was trying to make life go
415
00:16:35,861 --> 00:16:37,228
according to some script.
416
00:16:37,229 --> 00:16:38,763
I can't.
417
00:16:38,764 --> 00:16:40,765
You can't.
418
00:16:40,766 --> 00:16:44,035
We both need to get more comfortable winging it.
419
00:16:44,036 --> 00:16:45,503
At least it'll be less work.
420
00:16:45,504 --> 00:16:46,937
It would cut down my Dreamatorium time
421
00:16:46,938 --> 00:16:48,339
by 18 hours a week.
422
00:16:48,340 --> 00:16:49,340
I could take up yoga.
423
00:16:49,341 --> 00:16:51,241
You've got the body type.
424
00:16:51,242 --> 00:16:53,077
Now let's get you out of here.
425
00:16:53,078 --> 00:16:54,311
I don't know how.
426
00:16:54,312 --> 00:16:56,046
These fake shackles don't have a fake key.
427
00:16:56,047 --> 00:16:59,049
Isn't that what a...
quantum spanner's for?
428
00:16:59,050 --> 00:17:01,585
Technically, no.
429
00:17:01,586 --> 00:17:04,687
But that's fine.
430
00:17:09,326 --> 00:17:11,427
So should we get back to lunch?
431
00:17:11,428 --> 00:17:12,428
I guess so.
432
00:17:12,429 --> 00:17:13,429
A little more anticlimactic
433
00:17:13,430 --> 00:17:14,430
than I would have simulated it,
434
00:17:14,431 --> 00:17:17,233
but whatever.
- Anticlimactic?
435
00:17:17,234 --> 00:17:19,201
Render environment observo-deck,
436
00:17:19,202 --> 00:17:23,705
H.M.S. Spacetime 12.
437
00:17:23,706 --> 00:17:26,941
Inspector, set the tachyon drive to hyperjump.
438
00:17:26,942 --> 00:17:28,943
We must get to the other side of this star field
439
00:17:28,944 --> 00:17:31,679
before the Blorgons intercept.
440
00:17:31,680 --> 00:17:33,948
Blorgons in this sector?
441
00:17:33,949 --> 00:17:36,550
Well, this mission has gone pear-shaped, indeed.
442
00:17:36,551 --> 00:17:38,719
Prepare to hyperjump on my mark.
443
00:17:38,720 --> 00:17:41,088
Bugger the dovecoats,
inspector.
444
00:17:41,089 --> 00:17:42,890
We're too late! Blorgons!
445
00:17:42,891 --> 00:17:45,459
Eradicate! Eradicate!
446
00:17:45,460 --> 00:17:49,063
Our quantum blasters are
useless against their armor.
447
00:17:49,064 --> 00:17:51,431
We're as cooked as Lord Nelson's mutton, we are.
448
00:17:51,432 --> 00:17:52,965
Not if I can help it.
449
00:17:52,966 --> 00:17:57,437
I'll see you on the other side
inspector... Wherever that is.
450
00:17:57,438 --> 00:18:00,806
Don't you mean 'whenever that is'?
451
00:18:04,145 --> 00:18:06,211
Take that, Blorgon scum!
452
00:18:06,212 --> 00:18:09,348
You'll blo-gon me for this later.
453
00:18:09,349 --> 00:18:10,949
Ow, Annie!
454
00:18:10,950 --> 00:18:12,351
Oh, oh, my God!
455
00:18:12,352 --> 00:18:14,453
Abed, I'm so sorry.
456
00:18:14,454 --> 00:18:15,854
No, no, you're committing.
457
00:18:15,855 --> 00:18:17,022
This is good stuff.
458
00:18:17,023 --> 00:18:19,624
Thanks.
459
00:18:19,625 --> 00:18:21,760
I am Abed Nadir...
460
00:18:21,761 --> 00:18:23,928
And I don't know a lot of things
everyone else knows.
461
00:18:23,929 --> 00:18:25,963
I wander the universe with my friend, Troy,
462
00:18:25,964 --> 00:18:27,465
doing whatever I want.
463
00:18:27,466 --> 00:18:30,868
Sometimes accidentally hurting
innocent unremarkables.
464
00:18:30,869 --> 00:18:34,305
This week, however, Troy went
to lunch and I adapted.
465
00:18:34,306 --> 00:18:37,375
I now have the ability
to enter the minds of others.
466
00:18:37,376 --> 00:18:39,576
I'm hungry, are you hungry?
- Yeah.
467
00:18:39,577 --> 00:18:41,144
I'll make us buttered noodles.
468
00:18:41,145 --> 00:18:44,581
Using an elusive new
technique known as 'empathy'.
469
00:18:46,617 --> 00:18:48,718
So was the other fast food
place worth the drive, Shirley?
470
00:18:48,719 --> 00:18:50,620
You know, half way there I
thought, 'What am I doing?
471
00:18:50,621 --> 00:18:52,655
It's the same fast food place
in a different location.
472
00:18:52,656 --> 00:18:55,124
Have the margins of my life become so narrow?'
473
00:18:55,125 --> 00:18:56,825
So I went to the mall and had pizza.
474
00:18:58,661 --> 00:19:01,530
Sounds like this has been a
game-changing day for all of us.
475
00:19:01,531 --> 00:19:03,299
I almost sat on my balls,
476
00:19:03,300 --> 00:19:06,802
but at the last second,
I made an adjustment.
477
00:19:06,803 --> 00:19:08,704
Good job!
- Good work.
478
00:19:08,705 --> 00:19:10,138
Good job, man.
479
00:19:10,139 --> 00:19:11,372
Well, we had a good lunch, too.
480
00:19:11,373 --> 00:19:13,674
Yeah.
481
00:19:13,675 --> 00:19:15,243
I spoke to the manager about Die Hard,
482
00:19:15,244 --> 00:19:16,811
and I told him he should be ashamed of himself.
483
00:19:16,812 --> 00:19:18,179
Thanks.
484
00:19:18,180 --> 00:19:20,315
Sorry I bailed on the Dreamatorium.
485
00:19:20,316 --> 00:19:24,319
It's okay, Annie did pretty good in a pinch.
486
00:19:24,320 --> 00:19:27,787
All right, back to cramming?
487
00:19:27,788 --> 00:19:31,024
The people at the bank loved my outfit.
488
00:19:31,025 --> 00:19:33,393
And they had all kinds of questions about it
489
00:19:33,394 --> 00:19:34,894
and my answers seemed to amuse
490
00:19:34,895 --> 00:19:37,531
and... and even liberate them a little.
491
00:19:37,532 --> 00:19:39,099
A few of us went to lunch
492
00:19:39,100 --> 00:19:43,068
and I had the deepest conversation of my life.
493
00:19:43,069 --> 00:19:47,039
I gotta go,
I'm telling everybody.
494
00:19:47,040 --> 00:19:49,642
Hmm, maybe after a long, dark night,
495
00:19:49,643 --> 00:19:51,244
the sun is starting to rise on Greendale.
496
00:19:51,245 --> 00:19:54,247
Maybe. Maybe not.
497
00:19:54,248 --> 00:19:56,915
You never can tell what kind
of day you're gonna have.
498
00:19:56,916 --> 00:19:58,850
Okay, I didn't really avoid sitting on them.
499
00:19:58,851 --> 00:20:00,685
I sat right on them.
500
00:20:00,686 --> 00:20:02,254
Oh.
- Aw.
501
00:20:02,255 --> 00:20:03,555
I'm sorry.
- Pierce, I'm sorry.
502
00:20:03,556 --> 00:20:04,856
Hurt like hell.
503
00:20:04,857 --> 00:20:06,791
I saw eagles.
504
00:20:17,442 --> 00:20:19,537
?�? Troy and Abed in the morning ?�?
505
00:20:19,538 --> 00:20:20,939
Today we're joined by Annie Edison...
506
00:20:20,940 --> 00:20:22,206
Hi!
- Who's gonna show us how
507
00:20:22,207 --> 00:20:23,641
to spruce up your apartment on a budget.
508
00:20:23,642 --> 00:20:25,043
So, Annie, what inspired this throw?
509
00:20:25,044 --> 00:20:27,478
Well, I just thought that I'd cover up the stain
510
00:20:27,479 --> 00:20:29,646
where Abed spilled code red
on the couch last week.
511
00:20:29,647 --> 00:20:30,981
Oops. Crafty.
512
00:20:30,982 --> 00:20:32,583
And you have some tips on entertaining.
513
00:20:32,584 --> 00:20:34,417
Yes, if you're expecting company,
514
00:20:34,418 --> 00:20:36,720
but you don't have enough
chairs, you can bring out
515
00:20:36,721 --> 00:20:39,322
pillows from your bedroom and
use them on the floor
516
00:20:39,323 --> 00:20:40,757
for a Moroccan feel.
517
00:20:40,758 --> 00:20:42,859
Ooh, a taste of the Orient.
- Ooh!
518
00:20:42,860 --> 00:20:45,527
Actually, boys, I have a little surprise for you.
519
00:20:45,528 --> 00:20:46,562
Uh-oh.
- While you two were out
520
00:20:46,563 --> 00:20:47,730
playing blazer tag...
521
00:20:47,731 --> 00:20:49,498
That's laser tag with sport coats.
522
00:20:49,499 --> 00:20:53,102
I did a little extreme bedroom makeover!
523
00:20:53,103 --> 00:20:56,438
I unbunked your beds and got scrap fabric and...
524
00:20:56,439 --> 00:20:59,341
It's okay, buddy.
525
00:20:59,342 --> 00:21:00,341
We can put it back.
526
00:21:00,342 --> 00:21:01,542
We can put it back the way it was.
527
00:21:01,543 --> 00:21:02,811
I'm so sorry.
- It's okay.
528
00:21:02,812 --> 00:21:05,413
It's... cut, Garrett.
529
00:21:05,414 --> 00:21:06,715
Sorry!
530
00:21:06,765 --> 00:21:11,315
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.