All language subtitles for Come Back to the 5 & Dime, Jimmy Dean, Jimmy Dean 1982

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here talk www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,795 --> 00:00:27,485 Subtitles: @DiasdeCinefilia facebook.com/diasdecinefilia 3 00:00:27,864 --> 00:00:42,210 20th MEETING OF THE DISCIPLES JAMES DEAN 4 00:00:43,623 --> 00:00:45,588 Jimmy Dean? 5 00:00:45,588 --> 00:00:47,106 Jimmy Dean! 6 00:00:47,106 --> 00:00:50,761 Get back here now, Jimmy Dean! 7 00:00:51,692 --> 00:00:54,761 Jimmy Dean, are you there, I know it is. 8 00:01:39,485 --> 00:01:47,416 JAMES DEAN - MYTH SURVIVE 9 00:01:47,416 --> 00:01:55,347 Jesus has to carry the cross alone 10 00:01:55,864 --> 00:02:04,554 And everyone be released? 11 00:02:05,037 --> 00:02:10,037 No, there is a cross 12 00:02:10,037 --> 00:02:15,210 For each one 13 00:02:15,210 --> 00:02:23,106 And there's a cross for me 14 00:02:25,037 --> 00:02:32,106 The consecrated cross 15 00:02:32,106 --> 00:02:35,141 I carry 16 00:02:35,141 --> 00:02:43,900 Till death set me free 17 00:02:44,416 --> 00:02:49,726 And then I go home 18 00:02:49,726 --> 00:02:54,451 To put the crown 19 00:02:54,451 --> 00:02:57,244 for there 20 00:02:57,244 --> 00:03:02,175 A crown for me 21 00:03:04,141 --> 00:03:08,554 On the cross 22 00:03:08,554 --> 00:03:11,623 On the cross 23 00:03:11,623 --> 00:03:14,278 Honey, I can tell you 24 00:03:14,278 --> 00:03:17,588 What really I'm thinking? 25 00:03:18,313 --> 00:03:20,451 We play this game 26 00:03:20,451 --> 00:03:23,830 A long long time ago 27 00:03:24,520 --> 00:03:27,313 You think that is gaining 28 00:03:27,313 --> 00:03:29,934 But do not know the score 29 00:03:29,934 --> 00:03:32,072 Sorry for the delay, Juanita, but they were without people 30 00:03:32,072 --> 00:03:33,520 at the truck stop, so I helped. 31 00:03:33,520 --> 00:03:36,485 I should not even wait you arrive on time. 32 00:03:36,485 --> 00:03:39,278 In 20 years, he never arrived. 33 00:03:39,278 --> 00:03:42,210 I would not be surprised if you arrive late 34 00:03:42,210 --> 00:03:43,864 at your own funeral. 35 00:03:43,864 --> 00:03:45,141 I said it was not my fault. 36 00:03:45,141 --> 00:03:46,899 Never is. 37 00:03:50,210 --> 00:03:53,072 Did you see Jimmy Dean around? 38 00:03:53,072 --> 00:03:55,210 He was going for the post of Luke 39 00:03:55,210 --> 00:03:56,726 last time I saw him. 40 00:03:56,726 --> 00:03:59,278 When will end with your decor? 41 00:03:59,278 --> 00:04:00,623 Let me just give a way my stuff 42 00:04:00,623 --> 00:04:01,623 and I will continue. 43 00:04:01,623 --> 00:04:02,761 You better hurry. 44 00:04:02,761 --> 00:04:05,037 If someone comes this meeting, 45 00:04:05,037 --> 00:04:07,588 They should start arriving any time. 46 00:04:07,588 --> 00:04:09,141 I would expect sitting. 47 00:04:09,141 --> 00:04:12,347 Mona is back? No, the bus was delayed. 48 00:04:14,416 --> 00:04:16,968 Oh, fuck, Juanita, will not put that song Jesus, 49 00:04:16,968 --> 00:04:17,968 I hope. 50 00:04:17,968 --> 00:04:19,175 That dirty mouth. 51 00:04:20,588 --> 00:04:22,588 I'm trying to learn the weather forecast. 52 00:04:22,588 --> 00:04:24,141 Hell, I tell you the weather forecast. 53 00:04:24,141 --> 00:04:26,175 47 degrees in the shadow, 54 00:04:26,175 --> 00:04:27,485 which does not exist. 55 00:04:27,485 --> 00:04:30,761 Like yesterday, last week, last month... 56 00:04:30,761 --> 00:04:34,451 There are rumors of a storm near Odessa. 57 00:04:34,451 --> 00:04:38,210 Waterfall, there does not rain for 20 years and it will not rain. 58 00:05:04,347 --> 00:05:05,623 Sorry for being late, Juanita, 59 00:05:05,623 --> 00:05:07,141 but I had to go at truck stop 60 00:05:07,141 --> 00:05:08,278 to pick up some things. 61 00:05:08,278 --> 00:05:11,210 I bet that, whatever it is, I was wearing pants. 62 00:05:12,451 --> 00:05:14,657 Mona and Joe arrived? Oh my God! 63 00:05:14,657 --> 00:05:15,657 Joe's in the back, 64 00:05:15,657 --> 00:05:18,313 unwrapping the magazines that arrived. 65 00:05:18,313 --> 00:05:21,278 Mona must have been trapped by storm. 66 00:05:21,278 --> 00:05:23,278 I know, it's raining to stick out there. 67 00:05:23,278 --> 00:05:24,899 Watch your mouth, young lady. 68 00:05:24,899 --> 00:05:28,554 Oh, Juanita, we are in 1955, not 1905. 69 00:05:28,554 --> 00:05:30,485 Baguette, everyone says "bludgeon" today. 70 00:05:30,485 --> 00:05:32,588 Well, you will not tell while working here. 71 00:05:32,588 --> 00:05:35,244 Where is Sidney? Hey, Sidney! 72 00:05:36,554 --> 00:05:37,830 Joe? 73 00:05:38,485 --> 00:05:41,761 Bring magazines "Photoplay" here. 74 00:05:45,692 --> 00:05:47,072 Hey, Sidney! 75 00:05:55,588 --> 00:05:57,485 Hi, Joe! Hi, Mona. 76 00:05:57,485 --> 00:05:59,037 Sissy has arrived? 77 00:05:59,037 --> 00:06:02,899 She is looking for Sydney but he's sleeping. 78 00:06:02,899 --> 00:06:05,106 Hi, Juanita, sorry for being late. 79 00:06:05,106 --> 00:06:06,830 All right, honey. 80 00:06:06,830 --> 00:06:09,554 -What Storm, right? -Dont tell me. 81 00:06:09,554 --> 00:06:11,141 Joe? 82 00:06:11,141 --> 00:06:13,657 Where are the "Photoplay" new? 83 00:06:13,657 --> 00:06:16,072 -I Have not unpacked. -Because? 84 00:06:16,072 --> 00:06:17,657 You know I I am waiting. 85 00:06:17,657 --> 00:06:20,554 There is something about her that I you will not want to see. 86 00:06:22,141 --> 00:06:24,106 What? What is? 87 00:06:24,106 --> 00:06:26,175 He is in love for someone. 88 00:06:26,175 --> 00:06:28,003 No it's not, I do not believe in you. 89 00:06:28,003 --> 00:06:31,692 Is that Italian girl, Pier Angeli, but she is married. 90 00:06:31,692 --> 00:06:33,520 Hi, Mona. Hi, Sissy, listen ... 91 00:06:33,520 --> 00:06:36,795 I heard you won another skating trophy 92 00:06:36,795 --> 00:06:37,900 the rink last night. 93 00:06:37,900 --> 00:06:40,554 I think I'm the best throughout West Texas. 94 00:06:40,554 --> 00:06:42,382 You look that was good food. 95 00:06:42,382 --> 00:06:44,900 -Juanita, Make it stop. -Juanita, Where's Sidney? 96 00:06:44,900 --> 00:06:47,347 I want to ask for sponsorship for skating championship 97 00:06:47,347 --> 00:06:49,037 in the next month. 98 00:06:49,037 --> 00:06:53,347 The Bible study group held a meeting late yesterday, 99 00:06:53,347 --> 00:06:55,726 so I do not bother to wake him this morning. 100 00:06:55,726 --> 00:06:57,934 -Group Study of booze. -What did you say? 101 00:06:57,934 --> 00:06:59,037 You know what? 102 00:06:59,037 --> 00:07:01,830 I'll put a song and brighten this place. 103 00:07:02,485 --> 00:07:04,313 Mona, Joe, come here! 104 00:07:04,313 --> 00:07:05,623 They're playing music we do 105 00:07:05,623 --> 00:07:07,416 in the talent competition. 106 00:07:07,416 --> 00:07:08,968 -Passei Night rehearsing! -it With the same guy. 107 00:07:08,968 --> 00:07:10,003 I know I am. 108 00:07:10,003 --> 00:07:11,623 also I worked dawn. 109 00:07:11,623 --> 00:07:13,175 Everyone in position? 110 00:07:13,175 --> 00:07:14,210 AND... 111 00:07:14,210 --> 00:07:17,830 Sincerely 112 00:07:18,692 --> 00:07:23,588 Yes, honestly 113 00:07:24,554 --> 00:07:27,761 For I love you so deeply 114 00:07:27,761 --> 00:07:29,451 You are so perfect! 115 00:07:29,451 --> 00:07:33,347 Jesus has to carry the cross 116 00:07:33,347 --> 00:07:35,072 Jimmy Dean? 117 00:07:36,141 --> 00:07:39,416 Jimmy Dean, are you? 118 00:07:42,072 --> 00:07:43,382 Who is it? 119 00:07:43,382 --> 00:07:45,968 The sun is beating in my eyes and ... 120 00:07:45,968 --> 00:07:49,175 Me, Stella May! And Edna Louise! 121 00:07:49,175 --> 00:07:50,210 Sissy! 122 00:07:50,210 --> 00:07:51,726 Sissy, come here! 123 00:07:51,726 --> 00:07:54,485 Stella May and Edna Louise are here! 124 00:07:55,244 --> 00:07:57,623 Edna, how long! 125 00:07:58,244 --> 00:08:00,347 Come on, you two! 126 00:08:00,347 --> 00:08:03,761 Come here, I want to a good look at you! 127 00:08:03,761 --> 00:08:06,554 Sit down, I'll get an orange soda. 128 00:08:06,554 --> 00:08:09,175 Our old home, old, old ... 129 00:08:09,175 --> 00:08:13,037 Juanita, fuck you It has not changed in 20 years. 130 00:08:13,037 --> 00:08:15,210 Stella May, bitch! 131 00:08:17,761 --> 00:08:21,795 I wanted to change clothes, but Stella arrived early from Dallas ... 132 00:08:21,795 --> 00:08:23,003 Edna, Edna ... 133 00:08:23,003 --> 00:08:26,416 Edna Louise, my God, look at you! 134 00:08:26,416 --> 00:08:28,899 Edna? It is with a roll in the oven? 135 00:08:28,899 --> 00:08:29,900 What did you say? 136 00:08:29,900 --> 00:08:32,657 Oh, yes, my seventh. -7 Children. 137 00:08:32,657 --> 00:08:34,623 can you imagine something so horrible? 138 00:08:34,623 --> 00:08:36,554 Do not call her, Edna Louise. 139 00:08:36,554 --> 00:08:38,795 It's so good to see you! -You too! 140 00:08:38,795 --> 00:08:41,761 Hey, hey, look what I found in my attic. 141 00:08:41,761 --> 00:08:42,934 What? 142 00:08:42,934 --> 00:08:44,864 -It's not too much? -Oh my God! 143 00:08:44,864 --> 00:08:46,106 It's our old jacket! 144 00:08:46,106 --> 00:08:48,485 We believe that we I wore this? 145 00:08:48,485 --> 00:08:51,382 I looked for my, but not found anywhere. 146 00:08:51,382 --> 00:08:52,726 I do not know where it is mine. 147 00:08:52,726 --> 00:08:54,726 Look at you, I do not believe. 148 00:08:54,726 --> 00:08:57,106 I do not believe you He had 7 children! 149 00:08:57,106 --> 00:08:58,210 I had. 150 00:08:58,210 --> 00:09:01,278 Lack of rainfall let us sequinhos. 151 00:09:01,278 --> 00:09:02,313 Wow! 152 00:09:02,313 --> 00:09:03,347 -Sissy ... -Look at this. 153 00:09:03,347 --> 00:09:04,382 Sissy! 154 00:09:04,382 --> 00:09:06,520 -Cacete, You look beautiful! -Thanks. 155 00:09:06,520 --> 00:09:09,520 And those her breasts ... Wow, I would die for them. 156 00:09:09,520 --> 00:09:10,623 Not you, Edna? 157 00:09:10,623 --> 00:09:13,244 -The I have ... Hey, and I, as I am? 158 00:09:13,244 --> 00:09:16,141 Looks like you have $ 1 million. -One Million and a half. 159 00:09:16,141 --> 00:09:17,899 My Merl found another. 160 00:09:17,899 --> 00:09:19,726 The man feels smell of oil ... 161 00:09:19,726 --> 00:09:22,106 Look, guys, a red gum! 162 00:09:22,106 --> 00:09:24,003 It's my favorite color. 163 00:09:24,003 --> 00:09:29,554 My horoscope in the newspaper said today was a lucky day. 164 00:09:29,554 --> 00:09:31,313 And is. 165 00:09:31,313 --> 00:09:35,141 Your lucky day will be when tying the tubes. 166 00:09:35,141 --> 00:09:36,244 Do not call her. 167 00:09:36,244 --> 00:09:38,554 Come on, I have to finish decoration, help me. 168 00:09:38,554 --> 00:09:39,588 Hey... 169 00:09:39,588 --> 00:09:42,795 Where is Mona? She has not returned. 170 00:09:42,795 --> 00:09:44,313 She turned from where? -Marfa. 171 00:09:44,313 --> 00:09:46,175 She was the Marfa this weekend 172 00:09:46,175 --> 00:09:49,761 to find other who made the film with her. 173 00:09:49,761 --> 00:09:52,520 Your bus is late two hours, 174 00:09:52,520 --> 00:09:55,106 I'm starting to get worried. 175 00:09:55,106 --> 00:09:56,657 Hey, I got an idea. 176 00:09:56,657 --> 00:09:57,761 Since Mona it did not arrive yet, 177 00:09:57,761 --> 00:10:00,106 why do not we to the old school? 178 00:10:00,106 --> 00:10:03,520 I'd love to show off for the old teachers. 179 00:10:03,520 --> 00:10:05,795 -What do you think? -They All have died. 180 00:10:05,795 --> 00:10:09,278 Hell, there must be someone alive after 20 years 181 00:10:09,278 --> 00:10:11,072 to remember who I was. 182 00:10:11,072 --> 00:10:15,485 Wow, is not left nothing alive here? 183 00:10:15,485 --> 00:10:17,761 The most lively place the city is the cemetery. 184 00:10:17,761 --> 00:10:20,830 -For You, always was. -Stop it. 185 00:10:20,830 --> 00:10:23,795 Come on, what do you say? -Go With Edna Louise. 186 00:10:23,795 --> 00:10:26,588 I'm trying to this place seem excited. 187 00:10:26,588 --> 00:10:27,761 Come on, Edna. 188 00:10:29,934 --> 00:10:32,278 My God, is so hot here! 189 00:10:32,278 --> 00:10:33,313 Listen, listen. 190 00:10:33,313 --> 00:10:35,623 Do not tell Mona we are here, 191 00:10:35,623 --> 00:10:36,934 I want to do a surprise. 192 00:10:36,934 --> 00:10:39,175 It's gonna be awesome, will be very good! 193 00:10:39,175 --> 00:10:41,623 Come on, Edna! I want to change clothes ... 194 00:10:41,623 --> 00:10:42,657 Then after! 195 00:10:42,657 --> 00:10:45,037 I want to go out, see if it really I missed this city. 196 00:10:45,037 --> 00:10:48,278 Let's go Luigi's Grotto Taco 197 00:10:48,278 --> 00:10:50,313 take a Dr Pepper as we did before. 198 00:10:50,313 --> 00:10:53,278 I was not going to Luigi's with you, My mother did not leave. 199 00:10:53,278 --> 00:10:57,795 Mona will be happy and surprised to see them again. 200 00:10:57,795 --> 00:11:00,899 Do you think anyone else You will come to the meeting? 201 00:11:00,899 --> 00:11:03,416 I wanted so much that all came, 202 00:11:03,416 --> 00:11:06,968 but I think we have to wait and see. 203 00:11:11,451 --> 00:11:14,795 Sissy, heard the news? It is absolutely wonderful! 204 00:11:14,795 --> 00:11:17,554 -Disseram I could tell! -Tell what? 205 00:11:17,554 --> 00:11:21,692 Elizabeth Taylor and Rock Hudson They will come here! 206 00:11:22,382 --> 00:11:24,657 -Stop it! -Here In McCarthy, Texas? 207 00:11:24,657 --> 00:11:26,623 Not exactly, They go to Marfa. 208 00:11:26,623 --> 00:11:29,106 -Stay Only 100km from here! -Esperem! 209 00:11:29,106 --> 00:11:32,864 -Come Do that here? -Come Make a movie. 210 00:11:32,864 --> 00:11:35,864 Shut up, Edna Louise, I'm counting, not you! 211 00:11:35,864 --> 00:11:40,554 They come to make a film, radio He said it is about humanity. 212 00:11:40,554 --> 00:11:42,382 monster movie! 213 00:11:42,382 --> 00:11:45,037 Will it be like "Creature from the Black Lagoon"? 214 00:11:45,037 --> 00:11:46,313 Died of fear in that movie! 215 00:11:46,313 --> 00:11:48,106 Edna Louise, stop being stupid. 216 00:11:48,106 --> 00:11:49,106 Mona? 217 00:11:49,106 --> 00:11:53,003 Mona, you will die when you know who else comes. 218 00:11:53,003 --> 00:11:54,347 -Tab Hunter! -No! 219 00:11:54,347 --> 00:11:56,761 I'll tell you who it is! -James Dean! 220 00:11:56,761 --> 00:11:59,175 James Dean will be in the movie! 221 00:11:59,795 --> 00:12:03,003 -What Crap, Edna! I could not do anything. 222 00:12:03,003 --> 00:12:04,037 His name out of my mouth 223 00:12:04,037 --> 00:12:05,072 when I I was thinking. 224 00:12:05,072 --> 00:12:06,141 You never think! 225 00:12:06,141 --> 00:12:07,761 you agreed I could tell 226 00:12:07,761 --> 00:12:09,141 and you blew it! 227 00:12:09,141 --> 00:12:11,899 I do not know why you leave she walks with us. 228 00:12:11,899 --> 00:12:15,106 She is younger than us and it is so stupid! 229 00:12:15,106 --> 00:12:17,141 -Tell The rest! -Have more? 230 00:12:17,141 --> 00:12:19,003 The radio said are looking for people 231 00:12:19,003 --> 00:12:20,899 to appear in the film too. 232 00:12:20,899 --> 00:12:25,141 Imagine being in a movie James Dean! 233 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 Let us together tomorrow! 234 00:12:30,416 --> 00:12:34,347 Not today, I'm going out to Lester T. 235 00:12:34,347 --> 00:12:35,382 Shit! 236 00:12:35,382 --> 00:12:37,623 Why these things always happen to me? 237 00:12:39,037 --> 00:12:42,003 How do you think we get there? 238 00:12:42,003 --> 00:12:44,416 Ask the Buick his mother borrowed. 239 00:12:44,416 --> 00:12:46,968 She will never I borrow that car. 240 00:12:46,968 --> 00:12:50,416 Say you go there look for a better job. 241 00:12:50,416 --> 00:12:52,106 She will never believe in me. 242 00:12:52,106 --> 00:12:53,900 Lie to her, Joe. 243 00:12:54,485 --> 00:12:56,347 That's it, you have to lie to her. 244 00:12:56,347 --> 00:12:58,382 Juanita, you think decoration? 245 00:12:58,382 --> 00:13:00,210 It is very beautiful! 246 00:13:00,899 --> 00:13:04,382 Well, I spent the morning working to hang. 247 00:13:04,382 --> 00:13:07,003 Okay, I go to Luke and I'll be back. 248 00:13:07,003 --> 00:13:11,072 What you want? Pastinha, mortadella and ... 249 00:13:11,072 --> 00:13:13,554 -Don't Forget the bread! -It's ok. 250 00:13:16,623 --> 00:13:18,210 Hey, Juanita? 251 00:13:18,210 --> 00:13:20,623 The coach Mona is coming. 252 00:13:46,692 --> 00:13:51,485 The drug bus broke in the middle of nowhere. 253 00:13:51,485 --> 00:13:54,141 They took a long time to fix. 254 00:13:54,141 --> 00:13:57,968 You look the same a rag. 255 00:13:57,968 --> 00:13:59,830 Thank you, Juanita. 256 00:14:03,554 --> 00:14:06,900 You must be exhausted, why do not you sit down? 257 00:14:06,900 --> 00:14:09,900 She is so excited and nervous as me? 258 00:14:09,900 --> 00:14:14,761 I could hardly endure the weekend in Marfa, 259 00:14:14,761 --> 00:14:16,726 just thinking about it. 260 00:14:16,726 --> 00:14:18,485 Today 20 years ago. 261 00:14:18,485 --> 00:14:22,968 My God, it seems it was yesterday, is not it? 262 00:14:22,968 --> 00:14:26,141 When that accident He took his life. 263 00:14:27,485 --> 00:14:28,864 Juanita ... 264 00:14:30,278 --> 00:14:35,830 You think can stop it only for 5 seconds? 265 00:14:36,485 --> 00:14:37,899 Thanks. 266 00:14:37,899 --> 00:14:39,726 What is it? 267 00:14:40,864 --> 00:14:42,451 What is it? 268 00:14:43,037 --> 00:14:45,244 That's what I think it is? 269 00:14:45,244 --> 00:14:50,072 My God, look at this! It is our old jacket! 270 00:14:50,072 --> 00:14:53,795 -Where Took it? -Stella May brought ... 271 00:14:53,795 --> 00:14:55,313 Stella May? 272 00:14:55,313 --> 00:14:59,934 Oh my God, me and my big mouth! 273 00:14:59,934 --> 00:15:01,623 Stella May here? 274 00:15:01,623 --> 00:15:03,830 Stella May? Oh my God! 275 00:15:03,830 --> 00:15:06,037 Stella May? Stella May? 276 00:15:06,830 --> 00:15:11,382 -Some Of the others come from? -Stella May and ... Edna Louise! 277 00:15:11,382 --> 00:15:12,900 Edna Louise too? 278 00:15:12,900 --> 00:15:18,485 Pretend you do not know, they want to surprise. 279 00:15:20,175 --> 00:15:21,864 I promise, Juanita. 280 00:15:26,451 --> 00:15:29,795 I was worried that they did not remember. 281 00:15:34,451 --> 00:15:37,761 I should have sent them, what is your name, 282 00:15:37,761 --> 00:15:41,175 those little notes to remind them, do not you think? 283 00:15:41,175 --> 00:15:44,416 God, how I would find everyone? 284 00:15:44,416 --> 00:15:45,416 I know. 285 00:15:45,416 --> 00:15:50,761 They spread around at the first opportunity, no? 286 00:15:55,795 --> 00:15:59,968 I remember the day where we took this photo, 287 00:15:59,968 --> 00:16:02,900 I remember how it was today. 288 00:16:03,623 --> 00:16:08,072 Stella May sticking his tongue out and grimacing. 289 00:16:08,072 --> 00:16:11,106 I swear, she never managed be serious. 290 00:16:11,106 --> 00:16:14,003 Sue Ellen was with curlers in her hair 291 00:16:14,003 --> 00:16:16,761 and tried to hide Martha behind. 292 00:16:17,382 --> 00:16:22,554 It was the last time the group We were all assembled. 293 00:16:22,554 --> 00:16:25,934 I hope we can recognize each other. 294 00:16:25,934 --> 00:16:28,072 Would not it be awful? 295 00:16:29,141 --> 00:16:32,347 I'm sure that all remember, 296 00:16:32,347 --> 00:16:37,485 how could they forget a promise like that? 297 00:16:42,899 --> 00:16:44,347 Are you alright? 298 00:16:50,726 --> 00:16:52,485 It's my heart. 299 00:16:53,588 --> 00:16:56,761 It skips a beat from time to time, that's all. 300 00:16:56,761 --> 00:17:00,003 That dry air is attacking seriously my asthma. 301 00:17:00,003 --> 00:17:04,037 I spent the day panting and trying to breathe. 302 00:17:04,037 --> 00:17:06,726 Sit down, I'll get an orange soda. 303 00:17:06,726 --> 00:17:10,072 No, Juanita, no, no. I can not sit ... 304 00:17:10,072 --> 00:17:11,451 Juanita! 305 00:17:13,485 --> 00:17:14,934 Juanita? 306 00:17:18,244 --> 00:17:25,416 It may seem silly 307 00:17:26,037 --> 00:17:28,141 Juanita, I came back! 308 00:17:31,588 --> 00:17:34,313 Who is ... Mona! 309 00:17:35,244 --> 00:17:39,485 My God, girl, what are you doing here so early? 310 00:17:40,141 --> 00:17:43,520 You went to college is only one week! 311 00:17:43,520 --> 00:17:45,900 I know that, but in the end, I have to go. 312 00:17:45,900 --> 00:17:46,934 Is not it wonderful? 313 00:17:46,934 --> 00:17:48,278 -not Have to go? No, ma'am. 314 00:17:48,278 --> 00:17:50,623 What in the name God, went wrong? 315 00:17:50,623 --> 00:17:51,899 Wrong? Anything. 316 00:17:51,899 --> 00:17:53,451 It was my asthma. 317 00:17:53,451 --> 00:17:58,347 Got much worse, the weather there is not good for asthma. 318 00:17:58,347 --> 00:18:00,520 The doctor said. -The doctor? 319 00:18:00,520 --> 00:18:03,485 They had to call a doctor? 320 00:18:03,485 --> 00:18:07,175 Oh, Juanita, was horrible. You know what happened? 321 00:18:07,175 --> 00:18:10,899 I was in line, waiting to enroll in the courses, 322 00:18:10,899 --> 00:18:15,416 when I passed out and the ground. 323 00:18:15,416 --> 00:18:17,830 I'll get a soda. -Thanks. 324 00:18:19,485 --> 00:18:21,554 Everyone was scared. 325 00:18:21,554 --> 00:18:24,968 I was told after They thought I had died. 326 00:18:24,968 --> 00:18:27,485 I even thought I had died for a minute. 327 00:18:27,485 --> 00:18:32,934 At the time I had a premonition that death had come get me. 328 00:18:33,588 --> 00:18:36,520 How to say James Dean It has all the time. 329 00:18:36,520 --> 00:18:37,588 But when I woke up, 330 00:18:37,588 --> 00:18:40,347 I realized that James Dean could not die ever, 331 00:18:40,347 --> 00:18:42,382 so I also lived. 332 00:18:42,382 --> 00:18:44,313 Sidney will give me my job back, right? 333 00:18:44,313 --> 00:18:46,175 I'm sure that yes. -How nice. 334 00:18:46,175 --> 00:18:48,692 -We're With few people. -E Is not lucky? 335 00:18:48,692 --> 00:18:51,623 It is fortunate that I can back in time 336 00:18:51,623 --> 00:18:54,313 to the meeting the "Disciples". 337 00:18:55,278 --> 00:18:58,244 I was very worried, the group would continue 338 00:18:58,244 --> 00:18:59,934 without my leadership? 339 00:18:59,934 --> 00:19:01,141 Juanita? 340 00:19:01,692 --> 00:19:03,899 You know what? I missed you. 341 00:19:03,899 --> 00:19:05,795 I missed you so much, swear. 342 00:19:07,899 --> 00:19:09,175 Where's Sissy and Joe? 343 00:19:09,175 --> 00:19:11,210 Can not wait to see their faces 344 00:19:11,210 --> 00:19:13,520 when they hear I came back to stay. 345 00:19:14,313 --> 00:19:17,037 They are the other Across the street, in ... 346 00:19:17,037 --> 00:19:19,141 Mona, honey ... -Yes ma'am? 347 00:19:20,141 --> 00:19:21,795 Joe did not ... 348 00:19:23,003 --> 00:19:25,899 -Joe Is not working ... It does not work today? 349 00:19:25,899 --> 00:19:28,692 How wonderful, we can move the whole day together. 350 00:19:28,692 --> 00:19:30,726 You do not care? You know what we do? 351 00:19:30,726 --> 00:19:33,554 Let's get back 17.30 to help her close. 352 00:19:33,554 --> 00:19:36,382 All right, bye-bye. Even more, Juanita! 353 00:19:37,726 --> 00:19:39,210 Joe, I came back! 354 00:19:47,968 --> 00:19:51,554 My throat is dry with that ground out there. 355 00:19:52,451 --> 00:19:55,072 If you think it's hot here, 356 00:19:55,072 --> 00:19:58,106 my God was have been in Marfa. 357 00:19:58,106 --> 00:20:03,830 On the first day I thought I would die for sure. 358 00:20:03,830 --> 00:20:07,244 Things went as you expected? 359 00:20:07,244 --> 00:20:08,485 Do not. 360 00:20:09,210 --> 00:20:10,588 Do not. 361 00:20:10,588 --> 00:20:13,485 Not left almost nothing of Reata. 362 00:20:13,485 --> 00:20:18,520 Only 6 telephone poles leaving the floor and little more. 363 00:20:19,900 --> 00:20:21,968 If anyone knew what was there, 364 00:20:21,968 --> 00:20:23,451 I would not give to know 365 00:20:23,451 --> 00:20:26,451 it was a beautiful house "Thus walks humanity." 366 00:20:26,451 --> 00:20:28,520 What was the front, Juanita ... 367 00:20:28,520 --> 00:20:33,141 What was the opposite It scattered around the floor, 368 00:20:33,141 --> 00:20:35,485 rotting in the sun. 369 00:20:35,968 --> 00:20:38,899 But you know what I did? You know what I could do? 370 00:20:38,899 --> 00:20:43,623 I managed to recover the last identifiable piece of home. 371 00:20:43,623 --> 00:20:46,278 It is one of those pieces who were, I think, 372 00:20:46,278 --> 00:20:49,003 on the porch roof. 373 00:20:50,795 --> 00:20:53,416 I had to tweak the piles of destruction 374 00:20:53,416 --> 00:20:58,623 to find one that was Minimally recognizable. 375 00:21:06,830 --> 00:21:08,141 Look. 376 00:21:08,141 --> 00:21:10,210 Is not it beautiful. 377 00:21:13,382 --> 00:21:17,106 Some of you took other years are better. 378 00:21:23,795 --> 00:21:26,623 It is a sin the way as citizens of Marfa 379 00:21:26,623 --> 00:21:29,900 They left that monument fall into ruin like this. 380 00:21:33,795 --> 00:21:36,416 It was just a facade, of course. 381 00:21:36,416 --> 00:21:39,864 That's how you do things in the movies. 382 00:21:42,588 --> 00:21:45,520 Deceives the eyes, they say. 383 00:21:46,175 --> 00:21:48,072 It would be embarrassing, right? 384 00:21:48,072 --> 00:21:52,278 Disciples will return and see the city finished. 385 00:21:52,278 --> 00:21:58,382 Returning by bus, It looked like a ghost town. 386 00:22:00,278 --> 00:22:05,588 It's hard to believe how everything It changed so fast in 20 years. 387 00:22:06,141 --> 00:22:08,554 But not much has changed here. 388 00:22:09,520 --> 00:22:11,382 I'm sure they They will remember 389 00:22:11,382 --> 00:22:14,761 as it was here in the shop. 390 00:22:18,210 --> 00:22:21,692 You never know 391 00:22:22,210 --> 00:22:25,899 You never know 392 00:22:26,451 --> 00:22:28,623 You never know 393 00:22:28,623 --> 00:22:30,037 Juanita! 394 00:22:34,003 --> 00:22:35,623 Juanita! 395 00:22:36,934 --> 00:22:38,382 Juanita? 396 00:22:39,313 --> 00:22:42,692 Sissy just told me about Joe, why? 397 00:22:42,692 --> 00:22:44,864 Why Sidney She sent him away? 398 00:22:44,864 --> 00:22:48,210 Sidney did you think be better for the boy, 399 00:22:48,210 --> 00:22:50,278 as well as for all of us. 400 00:22:50,278 --> 00:22:52,726 Will better understand when she gets older. 401 00:22:52,726 --> 00:22:55,968 What did he do so wrong? 402 00:22:55,968 --> 00:22:59,968 He never bothered anyone, just filled the shelves 403 00:22:59,968 --> 00:23:01,520 and cleaned the floor, as I was paid to do. 404 00:23:01,520 --> 00:23:03,347 It has nothing to do with the job. 405 00:23:03,347 --> 00:23:05,037 It is what it is. 406 00:23:05,037 --> 00:23:08,313 And things will get better without him around. 407 00:23:08,313 --> 00:23:13,485 -Sidney Did the right thing! But we're friends. 408 00:23:14,761 --> 00:23:19,141 He should have male friends, not you and Sissy. 409 00:23:20,726 --> 00:23:24,554 It's a shame the way how you dress like 410 00:23:24,554 --> 00:23:26,485 and pretend that they are those singers, 411 00:23:26,485 --> 00:23:27,934 how's the name? 412 00:23:27,934 --> 00:23:29,934 The McGuire Sisters. 413 00:23:29,934 --> 00:23:34,623 The McGuire Sisters and was only for the talent show, only. 414 00:23:34,623 --> 00:23:37,037 It was just for fun, just for fun. 415 00:23:37,037 --> 00:23:39,210 Yeah, but it was not what happened. 416 00:23:39,210 --> 00:23:43,416 Everyone who saw He was shocked and disgusted. 417 00:23:43,416 --> 00:23:46,313 First, the thing disgusting in the talent show 418 00:23:46,313 --> 00:23:49,968 and after that incident the gym party 419 00:23:49,968 --> 00:23:54,588 Lester T. Callahan, He turned a scandal! 420 00:23:54,588 --> 00:23:57,347 He's a sick boy and should be treated 421 00:23:57,347 --> 00:23:59,657 before they turn a communist. 422 00:23:59,657 --> 00:24:02,210 No, Juanita, you're wrong! 423 00:24:02,210 --> 00:24:06,141 It is totally wrong, it's just different, that's all. 424 00:24:06,141 --> 00:24:08,175 And he is not to blame, it's their fault. 425 00:24:08,175 --> 00:24:10,106 Sidney know What is better. 426 00:24:10,106 --> 00:24:12,520 No, he does not know! 427 00:24:13,106 --> 00:24:17,726 Sidney and I are Christians who believe in the Bible. 428 00:24:17,726 --> 00:24:21,278 And we seek in the Bible all 429 00:24:21,278 --> 00:24:23,864 an excuse for his behavior, 430 00:24:23,864 --> 00:24:25,554 and there is none. 431 00:24:25,554 --> 00:24:28,520 In God's eyes, it is not part! 432 00:24:28,520 --> 00:24:30,244 Then God is wrong. 433 00:24:30,244 --> 00:24:32,037 God did, was not it? 434 00:24:32,037 --> 00:24:35,451 If God does not accept it, so I do not accept God. 435 00:24:35,451 --> 00:24:38,210 Listen, missy, I will not allow 436 00:24:38,210 --> 00:24:40,761 to speak of Our Lord thus. 437 00:24:40,761 --> 00:24:43,313 And I will not stay here and hear it. 438 00:24:43,899 --> 00:24:45,554 It is not my God. 439 00:24:45,554 --> 00:24:48,451 I do not want Him, I will hate you! 440 00:24:48,451 --> 00:24:50,761 And I hate Sidney too! 441 00:24:55,968 --> 00:24:57,278 Hey, Juanita! 442 00:24:57,934 --> 00:24:59,934 Do you want to help me with this door? 443 00:24:59,934 --> 00:25:01,864 I will end dropping everything. 444 00:25:01,864 --> 00:25:04,210 Here, take this one. 445 00:25:05,347 --> 00:25:06,588 Are you alright? 446 00:25:06,588 --> 00:25:09,795 Wow, it's warmer than I do not know what out there. 447 00:25:09,795 --> 00:25:11,588 Hey, girl, I see who returned whole. 448 00:25:11,588 --> 00:25:12,623 And I came back. 449 00:25:12,623 --> 00:25:14,485 You'll never guess what I found the "Odessa-American." 450 00:25:14,485 --> 00:25:16,485 Rain -Previs�o? No, no, no. 451 00:25:16,485 --> 00:25:18,072 -What is? -The Ice Capades. 452 00:25:18,072 --> 00:25:20,588 They will come the Ector County Coliseum 453 00:25:20,588 --> 00:25:23,175 for 4 days, Mona, And that's not all. 454 00:25:23,175 --> 00:25:27,037 Go to test for new skaters. 455 00:25:27,037 --> 00:25:29,210 God, when I read it My heart nearly stopped. 456 00:25:29,210 --> 00:25:30,761 It's a chance of my life. 457 00:25:30,761 --> 00:25:33,072 -To do what? How so, do what? 458 00:25:33,072 --> 00:25:34,830 -For Ice skating. -You? 459 00:25:34,830 --> 00:25:37,485 I'm not talking my Aunt Sally. 460 00:25:37,485 --> 00:25:40,485 You just know skate with wheels 461 00:25:40,485 --> 00:25:44,175 and you do not do it since the rink closed, 462 00:25:44,175 --> 00:25:45,692 for almost 10 years. 463 00:25:45,692 --> 00:25:47,899 Do you think skating is something who forgets easily? 464 00:25:47,899 --> 00:25:51,382 But you never He skated on the ice. 465 00:25:51,382 --> 00:25:53,451 And? Skating is skating. 466 00:25:53,451 --> 00:25:57,175 Whether it's skates normal, ice or water. 467 00:25:57,175 --> 00:25:59,485 It's just a matter balance and fitness 468 00:25:59,485 --> 00:26:02,037 and God knows my way It is well balanced. 469 00:26:02,037 --> 00:26:05,968 Do not think you are bit late ... 470 00:26:06,485 --> 00:26:09,485 Excuse me... to do something? 471 00:26:09,485 --> 00:26:12,106 It may be too late for you, but I'm just beginning. 472 00:26:12,106 --> 00:26:13,278 The way you two act, 473 00:26:13,278 --> 00:26:15,692 It looks like I'm ready for the wheelchair. 474 00:26:15,692 --> 00:26:17,554 It would be difficult break the neck 475 00:26:17,554 --> 00:26:21,692 if you walked wheelchair on ice skates instead. 476 00:26:23,899 --> 00:26:28,382 You know what? You will laugh the other side. 477 00:26:28,382 --> 00:26:31,451 What about my new skirt? It is the stick, is not it? 478 00:26:31,451 --> 00:26:34,072 It's too short and do not talk dirty word. 479 00:26:34,072 --> 00:26:35,968 -I'm not talking with you. -Sissy ... 480 00:26:35,968 --> 00:26:37,934 -What's it? -What are you doing? 481 00:26:37,934 --> 00:26:39,830 You know what it reminds me of? -No. 482 00:26:39,830 --> 00:26:45,347 It reminds me of skirts skating you wore. 483 00:26:47,106 --> 00:26:48,175 Hey, Mona ... 484 00:26:48,175 --> 00:26:51,003 Remember how everyone screamed and bellowed 485 00:26:51,003 --> 00:26:52,726 when I skated? 486 00:26:52,726 --> 00:26:55,657 Sliding and spinning at the skating rink. 487 00:26:55,657 --> 00:26:58,037 That called me? 488 00:26:58,692 --> 00:27:00,692 -Joe ... -Joe? 489 00:27:00,692 --> 00:27:03,278 Joe called her ... 490 00:27:03,278 --> 00:27:08,795 of "Swanya Hinie, the girl Busty more on 8 wheels. " 491 00:27:09,588 --> 00:27:12,657 Why he remembered Joe? I do not think it for years. 492 00:27:12,657 --> 00:27:13,692 I do not know. 493 00:27:13,692 --> 00:27:17,003 I do not know, just came my head, that's all. 494 00:27:17,003 --> 00:27:20,175 I've been thinking a lot Marfa, at Reata, 495 00:27:20,175 --> 00:27:22,244 and I think he is still in my head. 496 00:27:22,244 --> 00:27:25,347 Wow, we 3 have fun, is not it? 497 00:27:25,347 --> 00:27:28,106 My God, Joe Qualley was so funny... 498 00:27:28,106 --> 00:27:29,416 It was very funny! 499 00:27:29,416 --> 00:27:32,623 I Guess I'll have to do the sandwiches alone. 500 00:27:32,623 --> 00:27:35,210 I do not believe you She came home from college! 501 00:27:35,210 --> 00:27:37,795 It's like I I was dreaming! 502 00:27:38,313 --> 00:27:39,451 You know? 503 00:27:39,451 --> 00:27:41,141 Joe would ask to Stella May 504 00:27:41,141 --> 00:27:42,761 take his place the McGuire Sisters, 505 00:27:42,761 --> 00:27:44,485 but it would not as good as you. 506 00:27:44,485 --> 00:27:45,485 Sissy, you know what? 507 00:27:45,485 --> 00:27:47,934 I think we should not more to that number, 508 00:27:47,934 --> 00:27:49,313 because of all what happened. 509 00:27:49,313 --> 00:27:50,347 No! 510 00:27:50,347 --> 00:27:52,244 Juanita says it was because what happened at the ball 511 00:27:52,244 --> 00:27:53,864 Lester T. Callahan. 512 00:27:53,864 --> 00:27:55,900 It was so it all started. 513 00:27:55,900 --> 00:27:57,968 Everyone really believed 514 00:27:57,968 --> 00:27:59,657 he was my cousin Oklahoma, 515 00:27:59,657 --> 00:28:01,072 mainly Lester T. 516 00:28:01,072 --> 00:28:02,106 I know. 517 00:28:02,106 --> 00:28:04,726 Joe is a beautiful girl when it gets around, is not it? 518 00:28:04,726 --> 00:28:06,520 Lester T. found. 519 00:28:06,520 --> 00:28:10,347 You know, I'd give anything to see Lester T. expression 520 00:28:10,347 --> 00:28:13,106 when he was with Joe to the back seat of the car, 521 00:28:13,106 --> 00:28:14,623 He puts his hand under dress 522 00:28:14,623 --> 00:28:17,037 and pressed the balloons and all that strawberry gelatin 523 00:28:17,037 --> 00:28:18,485 exploded in his white tuxedo. 524 00:28:20,278 --> 00:28:21,451 I just... 525 00:28:21,451 --> 00:28:24,416 Joe should not have taken the game so far. 526 00:28:24,416 --> 00:28:25,657 Only that. 527 00:28:25,657 --> 00:28:28,451 You think Lester T. will try revenge, as he said? 528 00:28:28,451 --> 00:28:30,451 I dont doubt. 529 00:28:30,934 --> 00:28:33,588 I was so afraid this summer is over. 530 00:28:33,588 --> 00:28:35,623 Now you can remain summer forever, is not it? 531 00:28:35,623 --> 00:28:37,657 Hope not, Mona, creed! 532 00:28:37,657 --> 00:28:40,141 It's so hot that I think my "dear" shrank. 533 00:28:40,141 --> 00:28:41,313 -Your What? -Queridos. 534 00:28:41,313 --> 00:28:42,968 It's like the boys call. -Oh no. 535 00:28:42,968 --> 00:28:45,864 I think I fell? I do not know, let me see. 536 00:28:47,416 --> 00:28:51,244 No, God, no. They look just alike to me. 537 00:28:51,244 --> 00:28:53,761 Mo, think they can be... 538 00:28:53,761 --> 00:28:55,899 as large as the Marilyn Monroe? 539 00:28:57,451 --> 00:28:58,485 I think yes. 540 00:28:58,485 --> 00:29:00,037 I even think that can be higher. 541 00:29:00,037 --> 00:29:02,554 -You think? 'I think, really! 542 00:29:02,554 --> 00:29:05,451 Sidney said he thought they were, but you know. 543 00:29:05,451 --> 00:29:07,278 -Sidney Said that? -And said. 544 00:29:07,278 --> 00:29:08,864 I tell you, it does not seam. 545 00:29:08,864 --> 00:29:11,072 Always pinches my ass behind the counter. 546 00:29:14,934 --> 00:29:17,141 No where Juanita I can see, of course. 547 00:29:17,141 --> 00:29:18,830 She slapped the sun with a sieve. 548 00:29:18,830 --> 00:29:19,830 They all occlude. 549 00:29:19,830 --> 00:29:20,864 Mona? -What? 550 00:29:20,864 --> 00:29:23,072 Are you crazy for the film is released? 551 00:29:23,072 --> 00:29:25,934 You will be there, the screen with James Dean! 552 00:29:25,934 --> 00:29:27,520 What, on the screen! 553 00:29:27,520 --> 00:29:30,313 We go to the drive-in and you will be there with James Dean! 554 00:29:30,313 --> 00:29:31,554 I do not believe! 555 00:29:31,554 --> 00:29:34,899 My God, it makes me all shivery inside! 556 00:29:34,899 --> 00:29:37,657 It can take me to the cemetery when you want. 557 00:29:37,657 --> 00:29:38,692 -Sissy? -Yes? 558 00:29:38,692 --> 00:29:44,003 Have you ever dreamed it would be like make love to someone 559 00:29:44,003 --> 00:29:45,899 really famous like it? 560 00:29:45,899 --> 00:29:46,900 All the time. 561 00:29:46,900 --> 00:29:50,900 But you should try with a "no" 562 00:29:50,900 --> 00:29:53,313 before catching someone as important as him. 563 00:29:53,313 --> 00:29:55,416 It's what I'm doing. It's like... 564 00:29:56,106 --> 00:29:59,003 As homework for proof later. 565 00:30:00,313 --> 00:30:02,175 -Sissy? -Yes? 566 00:30:02,864 --> 00:30:06,210 I feel something so deep in me 567 00:30:06,210 --> 00:30:07,899 in relation to James Dean, 568 00:30:07,899 --> 00:30:11,037 I can not put into words. 569 00:30:11,037 --> 00:30:12,554 I mean, love? 570 00:30:13,657 --> 00:30:16,416 No, not that. It's something more than love. 571 00:30:16,416 --> 00:30:19,072 There is nothing greater than love, Mona, love is the end. 572 00:30:19,072 --> 00:30:20,520 No, Sissy, you're wrong. 573 00:30:20,520 --> 00:30:23,900 -No, I'm not. -is There is something beyond the end. 574 00:30:24,416 --> 00:30:27,485 You know what I do? -I Have afraid to ask. 575 00:30:27,968 --> 00:30:30,244 So I join some money, 576 00:30:30,244 --> 00:30:31,795 I'll buy Reata, 577 00:30:31,795 --> 00:30:34,934 and I, you and Joe can live there forever. 578 00:30:34,934 --> 00:30:36,864 Would not it be wonderful? 579 00:30:36,864 --> 00:30:40,520 Mona, is just a front, It is not a real house! 580 00:30:40,520 --> 00:30:42,726 It is a lie facade. 581 00:30:43,761 --> 00:30:46,554 It's not true. 582 00:30:48,416 --> 00:30:51,623 Only fools the eye, that's all. 583 00:30:52,900 --> 00:30:54,175 It's real. 584 00:30:55,761 --> 00:30:57,278 What is real? 585 00:30:59,347 --> 00:31:00,554 What? 586 00:31:07,657 --> 00:31:08,900 Anything. 587 00:31:09,934 --> 00:31:13,864 You will dress up or not? It's getting late. 588 00:31:13,864 --> 00:31:16,003 Yes ma'am, I'll go I'll go. 589 00:31:16,003 --> 00:31:18,278 I'll just take one minute, okay? 590 00:31:18,278 --> 00:31:19,864 God, it's heavy. 591 00:31:26,416 --> 00:31:31,347 It is not serious on Ice Capades, is not it? 592 00:31:31,347 --> 00:31:32,623 Of course yes. 593 00:31:32,623 --> 00:31:36,037 It will only make paper silly and you know it. 594 00:31:36,037 --> 00:31:38,864 Well, it's my life to play with her, is not it? 595 00:31:38,864 --> 00:31:41,520 You "play" too. 596 00:31:42,968 --> 00:31:44,899 I will ask my group prayer on Wednesdays 597 00:31:44,899 --> 00:31:47,830 to dedicate the next sessions you. 598 00:31:47,830 --> 00:31:50,864 You better pray the poor of China, 599 00:31:50,864 --> 00:31:53,313 they need much more than me. 600 00:31:53,313 --> 00:31:56,899 We stopped to pray for them, I was not helping. 601 00:31:57,485 --> 00:31:59,726 Now we are praying for rain. 602 00:32:00,864 --> 00:32:02,416 -Sabem What I did? -What? 603 00:32:02,416 --> 00:32:03,726 You know what I did? 604 00:32:03,726 --> 00:32:07,278 Open the two cocks and nothing came out, 605 00:32:07,278 --> 00:32:08,761 no drop of water. 606 00:32:08,761 --> 00:32:11,382 Well, it finally happened. -Nothing happened. 607 00:32:11,382 --> 00:32:14,795 -You Opened to the end? -Please Juanita! 608 00:32:14,795 --> 00:32:17,037 I opened up to where they were going. 609 00:32:17,037 --> 00:32:19,795 -not Gives to open more. -not Gives to open more. 610 00:32:22,313 --> 00:32:23,900 You know what I think? 611 00:32:23,900 --> 00:32:27,795 I think it should be about 47 degrees out there today. 612 00:32:27,795 --> 00:32:31,382 Thank God the Ice Capades They will rescue me in time. 613 00:32:32,761 --> 00:32:34,520 Dirty mouth. 614 00:32:38,141 --> 00:32:41,244 Where it will be Jimmy Dean is? 615 00:32:41,244 --> 00:32:43,106 Out Friday after lunch 616 00:32:43,106 --> 00:32:45,520 and I do not see since then. 617 00:32:45,520 --> 00:32:47,899 I just hope nothing happen to him. 618 00:32:47,899 --> 00:32:49,347 He is working. 619 00:32:49,347 --> 00:32:50,934 He is working? 620 00:32:50,934 --> 00:32:52,347 As well, he is working? 621 00:32:52,347 --> 00:32:53,382 At where? 622 00:32:53,382 --> 00:32:56,554 Got a job borracheiro of the post. 623 00:32:58,554 --> 00:33:00,210 He's doing what? 624 00:33:00,210 --> 00:33:04,554 Fixing holes in tires, Luke pays $ 0.50 per hole. 625 00:33:05,244 --> 00:33:06,278 Good... 626 00:33:06,278 --> 00:33:08,968 I think Luke It is taking advantage 627 00:33:08,968 --> 00:33:10,795 mental disability that boy. 628 00:33:10,795 --> 00:33:13,072 I just ... no, I do not like this. 629 00:33:13,072 --> 00:33:15,761 No, he's loving it, let him alone. 630 00:33:15,761 --> 00:33:19,588 Luke is doing clown in front of the whole town. 631 00:33:19,588 --> 00:33:21,210 No one is laughing. -is, Yes. 632 00:33:21,210 --> 00:33:22,520 You know, they laugh all the time, 633 00:33:22,520 --> 00:33:23,761 just do not talk about. 634 00:33:23,761 --> 00:33:26,657 You think they laugh. -I do not think anything! 635 00:33:26,657 --> 00:33:28,864 I know they laugh because they are jealous! 636 00:33:28,864 --> 00:33:31,141 I envy have been chosen 637 00:33:31,141 --> 00:33:34,382 to bring the child James Dean to the world! 638 00:33:41,278 --> 00:33:42,588 Jimmy Dean? 639 00:33:42,588 --> 00:33:44,072 Jimmy Dean, are you out there? 640 00:33:44,072 --> 00:33:46,830 For God's sake, Mona, he's old enough to have ... 641 00:33:46,830 --> 00:33:50,003 That's none of your business! -it Nervous for nothing. 642 00:33:50,003 --> 00:33:53,934 You're talking like them, those patients 643 00:33:53,934 --> 00:33:58,106 who think they know more than all the doctors 644 00:33:58,106 --> 00:34:03,692 who spent every penny I got working here. 645 00:34:03,692 --> 00:34:05,761 It is delayed in the brain! 646 00:34:05,761 --> 00:34:09,003 It's none of my business, but it is as sick as they 647 00:34:09,003 --> 00:34:11,037 leaving him stuck here all day, 648 00:34:11,037 --> 00:34:12,726 to the people not laugh at you. 649 00:34:12,726 --> 00:34:14,072 Not him, Mona, you. 650 00:34:14,072 --> 00:34:16,278 -Sissy, Stay out of it. -Oh shit! 651 00:34:16,278 --> 00:34:18,520 Jimmy Dean's son hers, not his. 652 00:34:18,520 --> 00:34:21,003 I thought he belonged to James Dean fans. 653 00:34:21,003 --> 00:34:24,210 Designed in Mona and dedicated the population. 654 00:34:25,347 --> 00:34:29,106 He chose me, of all people, 655 00:34:29,106 --> 00:34:31,485 to bring his son to the world. 656 00:34:32,554 --> 00:34:35,106 Well, 3 alive Mona Magdalene. 657 00:34:38,106 --> 00:34:39,761 Sissy, you know what? 658 00:34:40,899 --> 00:34:41,900 You are... 659 00:34:41,900 --> 00:34:46,175 'You're a vile and evil person ... Mona, stop! 660 00:34:46,864 --> 00:34:47,934 Mona! 661 00:34:47,934 --> 00:34:49,244 Mona, stop! 662 00:34:49,244 --> 00:34:51,175 I do not know why He turned against me! 663 00:34:51,175 --> 00:34:53,485 -Stop, It will fall! -What Shit, Mona. 664 00:34:55,623 --> 00:34:59,451 -I Never said anything that ... I heard what he had to say! 665 00:34:59,451 --> 00:35:02,485 It is the same type of observation they do behind my back 666 00:35:02,485 --> 00:35:04,761 since I discovered the truth about it! 667 00:35:04,761 --> 00:35:06,382 I just... I keep imagining. 668 00:35:06,382 --> 00:35:08,003 You can hear me there? 669 00:35:08,003 --> 00:35:12,106 You ended up as sick as them! 670 00:35:13,795 --> 00:35:16,278 You also born and raised here. 671 00:35:16,278 --> 00:35:17,313 Yes. 672 00:35:17,313 --> 00:35:20,692 Yes, but I could stay up 673 00:35:20,692 --> 00:35:22,382 attitudes of this city, 674 00:35:22,382 --> 00:35:24,141 as you open your legs on top of a tombstone 675 00:35:24,141 --> 00:35:25,934 and would put inside of you! 676 00:35:25,934 --> 00:35:27,278 Mona! 677 00:35:34,416 --> 00:35:37,623 -Sissy, Where do you go? In-out, cool down! 678 00:35:39,347 --> 00:35:41,072 Keep it away from me. 679 00:35:42,692 --> 00:35:43,726 Mona! 680 00:35:46,141 --> 00:35:47,554 Listen. 681 00:35:50,934 --> 00:35:53,934 A train passes slowly It is so romantic. 682 00:35:56,244 --> 00:35:58,899 Mona, should not have said that! 683 00:36:03,210 --> 00:36:06,347 'You saw him out there? -Who? 684 00:36:07,900 --> 00:36:09,554 Jimmy Dean. 685 00:36:10,278 --> 00:36:12,382 -Jimmy Dean? -IT IS. 686 00:36:14,210 --> 00:36:19,382 You know, Juanita, it's all I have to remind me. 687 00:36:21,968 --> 00:36:23,726 It heat. 688 00:36:23,726 --> 00:36:26,347 Do things with your head, if not careful. 689 00:36:26,347 --> 00:36:27,830 Yes, ma'am, that ... 690 00:36:29,900 --> 00:36:32,072 I'ts right, This can happen. 691 00:36:36,244 --> 00:36:39,761 -There he is. I'm not seeing anyone. 692 00:36:41,520 --> 00:36:42,934 A boy. 693 00:36:43,830 --> 00:36:46,830 I have seen him reflected in the mirror. 694 00:36:46,830 --> 00:36:49,830 He was there and just disappeared. 695 00:36:49,830 --> 00:36:51,485 It must be Jimmy Dean. 696 00:36:51,485 --> 00:36:52,968 Waiting for you turn your back 697 00:36:52,968 --> 00:36:54,416 to go mosey 698 00:36:54,416 --> 00:36:57,623 and pretend you were here all the time. 699 00:37:00,692 --> 00:37:02,244 No, ma'am. 700 00:37:03,347 --> 00:37:05,830 No, it was not Jimmy Dean. 701 00:37:05,830 --> 00:37:09,588 -seemed ... -One Of Ferguson boys? 702 00:37:09,588 --> 00:37:11,485 -Roy Or Bill? -No. 703 00:37:12,416 --> 00:37:13,726 Oh my God! 704 00:37:13,726 --> 00:37:18,141 -Juanita, Come here, quick. What's the problem now? 705 00:37:18,141 --> 00:37:21,900 someone came a yellow sports car. 706 00:37:21,900 --> 00:37:24,899 All right stationed there, see? -IT IS. 707 00:37:24,899 --> 00:37:28,900 -Can You see who is? No, I can not. 708 00:37:28,900 --> 00:37:33,451 But is a woman and is looking over here to the shop. 709 00:37:33,451 --> 00:37:38,554 I'm not recognizing. 'I did not recognize. 710 00:37:38,554 --> 00:37:41,175 But she is coming Here. 711 00:37:43,141 --> 00:37:45,210 Think may be one of the disciples? 712 00:37:45,210 --> 00:37:46,485 Hope not. 713 00:37:46,485 --> 00:37:48,968 I did not have time dressing up 714 00:37:48,968 --> 00:37:52,003 or prepare Jimmy Dean to be presented. 715 00:38:18,657 --> 00:38:20,899 -Hello. -Hello. 716 00:38:27,278 --> 00:38:30,003 May I help you find something? 717 00:38:30,003 --> 00:38:32,485 I would look, if you can. 718 00:38:33,175 --> 00:38:34,588 Can look you want. 719 00:38:34,588 --> 00:38:36,726 We have a lot of it here. 720 00:38:36,726 --> 00:38:39,416 People take what they want and leave. 721 00:38:39,416 --> 00:38:43,451 I think we turned a very hurried society. 722 00:38:49,795 --> 00:38:52,554 Do not see more these stores today. 723 00:38:52,554 --> 00:38:55,692 That left a few, that still survive. 724 00:38:58,278 --> 00:39:00,382 Are just passing through? 725 00:39:01,106 --> 00:39:02,864 You can say yes. 726 00:39:04,347 --> 00:39:06,830 It's a funny car, what's driving. 727 00:39:06,830 --> 00:39:10,864 It is a sports car, Juanita. 728 00:39:10,864 --> 00:39:12,795 I know I know. 729 00:39:12,795 --> 00:39:14,657 It's funny to me. 730 00:39:14,657 --> 00:39:17,934 I do not know how they manage to squeeze into it. 731 00:39:17,934 --> 00:39:20,968 It should feel like a canned sardine. 732 00:39:23,899 --> 00:39:26,072 I was also fadele. 733 00:39:26,072 --> 00:39:30,968 -is Not more? He died, did not you? 734 00:39:30,968 --> 00:39:33,623 Of course, the owner, of course I knew. 735 00:39:35,588 --> 00:39:38,347 But he is still alive in his films. 736 00:39:41,899 --> 00:39:44,657 You saw "Thus walks humanity"? 737 00:39:44,657 --> 00:39:45,692 Saw. 738 00:39:45,692 --> 00:39:48,313 It was filmed near here, Marfa. 739 00:39:51,141 --> 00:39:55,900 I do not want to seem mixed up, but I participated in the film. 740 00:39:56,830 --> 00:39:58,588 Only the scenes crowd, 741 00:39:58,588 --> 00:40:03,072 but my face appears clearly in one scene. 742 00:40:03,072 --> 00:40:05,864 It must have been very exciting for you. 743 00:40:05,864 --> 00:40:07,347 And it was. 744 00:40:07,347 --> 00:40:10,900 It was the most exciting time all my life. 745 00:40:10,900 --> 00:40:13,210 His voice seems very familiar. 746 00:40:15,141 --> 00:40:18,106 A lot of people tell me which is different. 747 00:40:18,864 --> 00:40:20,175 I heard all my life, 748 00:40:20,175 --> 00:40:23,692 therefore, it seems perfectly normal. 749 00:40:23,692 --> 00:40:25,795 It should look the same. 750 00:40:29,968 --> 00:40:32,485 You are the mother of his son? 751 00:40:32,485 --> 00:40:34,451 My goodness! 752 00:40:34,451 --> 00:40:37,106 I am, as you know that? 753 00:40:37,761 --> 00:40:40,520 I saw one of his posters on the freeway. 754 00:40:41,244 --> 00:40:42,900 "See son James Dean. 755 00:40:42,900 --> 00:40:45,244 Visit the shop Woolworth. " 756 00:40:47,968 --> 00:40:50,968 We never got the job to remove the posters, 757 00:40:50,968 --> 00:40:55,003 the words were already faded by the sun even. 758 00:40:55,003 --> 00:40:57,037 You must have a very good view. 759 00:40:59,416 --> 00:41:01,485 I can drink a glass of water? 760 00:41:02,313 --> 00:41:05,210 We seem momentarily without water. 761 00:41:05,210 --> 00:41:07,657 It serves soda of Orange? 762 00:41:07,657 --> 00:41:10,003 As long as it is cold and wet. 763 00:41:16,416 --> 00:41:18,588 When Jimmy Dean was born, 764 00:41:18,588 --> 00:41:22,003 about 3 thousand They crowded into the city 765 00:41:22,003 --> 00:41:27,106 a period of one week to see the son of James Dean. 766 00:41:28,037 --> 00:41:30,864 It really helped to put McCarthy, Texas, on the map 767 00:41:30,864 --> 00:41:33,726 for a short period, but glorious. 768 00:41:33,726 --> 00:41:39,244 We were a little shop fuller and thriving throughout Texas. 769 00:41:41,278 --> 00:41:43,210 They were given a plate. 770 00:41:43,210 --> 00:41:46,175 Is there behind the cash register. 771 00:41:46,175 --> 00:41:48,864 That boy was the pinnacle for us. 772 00:41:49,554 --> 00:41:50,588 Juanita ... 773 00:41:50,588 --> 00:41:52,416 This is Juanita, behind the counter. 774 00:41:53,141 --> 00:41:56,485 Her husband, Sidney, was the manager at the time. 775 00:41:57,761 --> 00:42:00,451 He has passed away. 776 00:42:01,692 --> 00:42:05,003 -And The plates were his idea? -There Were, yes, ma'am. 777 00:42:05,003 --> 00:42:08,382 He planned everything perfectly. 778 00:42:10,072 --> 00:42:14,657 There were reporters here, people from magazines 779 00:42:14,657 --> 00:42:18,934 and they took pictures and they wrote down everything I said. 780 00:42:18,934 --> 00:42:21,278 I was a celebrity. 781 00:42:24,072 --> 00:42:26,278 People bought anything, 782 00:42:26,278 --> 00:42:28,795 thinking that Jimmy Dean the had touched. 783 00:42:28,795 --> 00:42:30,968 he was on display right there. 784 00:42:30,968 --> 00:42:34,657 We set a beautiful stage, right here. 785 00:42:34,657 --> 00:42:36,726 Sidney had to hire two police officers, 786 00:42:36,726 --> 00:42:38,485 only to protect it possible stalker 787 00:42:38,485 --> 00:42:39,900 or kidnappers. 788 00:42:39,900 --> 00:42:43,934 They elected to Sidney Mayor thereafter. 789 00:42:45,072 --> 00:42:47,899 And then the crowds are gone? 790 00:42:47,899 --> 00:42:52,520 Prosperity, unfortunately, it is fleeting. 791 00:42:52,520 --> 00:42:56,347 But there are rumors they will rebuild, 792 00:42:56,347 --> 00:42:59,037 so go dry. 793 00:42:59,037 --> 00:43:02,106 Time is so difficult expected. 794 00:43:02,106 --> 00:43:05,278 And patience, they say, It is a virtue. 795 00:43:07,244 --> 00:43:08,416 Good... 796 00:43:13,175 --> 00:43:17,726 There is something so familiar about you. 797 00:43:18,554 --> 00:43:20,934 But I can not know what it is. 798 00:43:20,934 --> 00:43:22,485 You also see, Juanita? 799 00:43:22,485 --> 00:43:25,623 Not that I remember, never seen before. 800 00:43:28,451 --> 00:43:30,761 I must be having a ... 801 00:43:30,761 --> 00:43:35,382 What do you call when you You think it was a place, 802 00:43:35,382 --> 00:43:36,554 but was not? 803 00:43:36,554 --> 00:43:37,934 Deja vu. 804 00:43:40,864 --> 00:43:42,554 Deja vu. 805 00:43:45,106 --> 00:43:46,657 Yes ma'am. 806 00:43:52,347 --> 00:43:53,588 Juanita ... 807 00:43:55,623 --> 00:43:57,210 You think... 808 00:43:58,761 --> 00:44:03,175 Think water pressure It has increased enough? 809 00:44:03,175 --> 00:44:06,726 -There He is again. -No I see anyone. 810 00:44:06,726 --> 00:44:09,451 I was hurt and bleeding 811 00:44:09,451 --> 00:44:12,726 and it looked like he wanted to enter, but could not. 812 00:44:16,072 --> 00:44:19,175 Are you sure that is not only Jimmy Dean? 813 00:44:20,347 --> 00:44:22,968 Why do you say something these for me? 814 00:44:24,175 --> 00:44:25,864 Why did you say that? 815 00:44:25,864 --> 00:44:27,864 Jimmy Dean bruised and bleeding? 816 00:44:28,657 --> 00:44:30,934 Jimmy Dean? You are out there, boy? 817 00:44:30,934 --> 00:44:34,313 Answer me, you hear? If you hear me, answer! 818 00:44:39,934 --> 00:44:41,347 He does not answer, Juanita. 819 00:44:41,347 --> 00:44:44,037 I hope you have not It happened anything with it. 820 00:44:50,968 --> 00:44:52,554 Mona, I want to talk with you. 821 00:44:52,554 --> 00:44:54,451 Well, I do not feel to talk to you. 822 00:44:54,451 --> 00:44:57,416 I do not care if you want to talk or not. 823 00:44:57,416 --> 00:45:00,795 'You've been drinking, is not it? -Bebendo What? 824 00:45:00,795 --> 00:45:03,864 � ?? alcohol, I can feel on his breath. 825 00:45:03,864 --> 00:45:05,382 We're out of water. 826 00:45:05,382 --> 00:45:07,726 I had to drink something or die of thirst. 827 00:45:07,726 --> 00:45:09,278 Sissy? Sissy? 828 00:45:09,278 --> 00:45:10,623 Mona's back? 829 00:45:10,623 --> 00:45:12,554 Yes, but it is a disgusting, 830 00:45:12,554 --> 00:45:14,968 you do not want talk to her. 831 00:45:14,968 --> 00:45:19,485 Mona, how are you? -Oh my God! 832 00:45:19,485 --> 00:45:23,899 Stella May, my dear, and Edna Louise! 833 00:45:23,899 --> 00:45:26,141 She went mad? 834 00:45:26,141 --> 00:45:27,934 5 minutes ago, she tried to kill me. 835 00:45:27,934 --> 00:45:31,244 No, she's just pretending because I said too much. 836 00:45:31,244 --> 00:45:33,141 He talked to others? 837 00:45:33,141 --> 00:45:36,588 Stella May and Edna Louise They wanted to make a surprise ... 838 00:45:36,588 --> 00:45:37,623 7! 839 00:45:37,623 --> 00:45:40,657 I do not think anyone has 7 children. 840 00:45:41,347 --> 00:45:43,141 Stella ... Stella! 841 00:45:43,141 --> 00:45:45,278 Found something worth worth remembering? 842 00:45:45,278 --> 00:45:47,554 -There Is nothing there, period. -It is true. 843 00:45:47,554 --> 00:45:49,623 Much less something worth remembering. 844 00:45:49,623 --> 00:45:53,313 Why do you continue in this town? 845 00:45:53,313 --> 00:45:56,554 -So, Edna Louise ... Oh, God ... 846 00:45:58,657 --> 00:46:01,037 We all we thought sensational! 847 00:46:01,037 --> 00:46:03,968 -You were... -What? 848 00:46:03,968 --> 00:46:06,830 You were ... special. 849 00:46:09,416 --> 00:46:12,692 So we have arrived somebody else? 850 00:46:12,692 --> 00:46:14,451 Oh, her! 851 00:46:14,451 --> 00:46:16,451 Do not tell me, let me guess. 852 00:46:16,451 --> 00:46:19,900 -Stella May ... Do not talk, let me guess. 853 00:46:21,313 --> 00:46:24,520 Phyllis Marie Tucker, blessed be. 854 00:46:24,520 --> 00:46:26,554 -No, it is not. -Phyllis Marie died. 855 00:46:26,554 --> 00:46:28,899 he died choking with a piece of meat 856 00:46:28,899 --> 00:46:31,313 the state fair, in front of the whole family. 857 00:46:31,313 --> 00:46:32,347 Wait. 858 00:46:32,347 --> 00:46:34,657 Where is the picture group, Mona? 859 00:46:34,657 --> 00:46:36,175 Oh my! 860 00:46:36,175 --> 00:46:38,416 Oh my God! 861 00:46:38,416 --> 00:46:40,899 Say this It's not me! 862 00:46:40,899 --> 00:46:43,141 Look at my clothes! 863 00:46:43,141 --> 00:46:46,657 God, if any of the girls Club put their hands on it, 864 00:46:46,657 --> 00:46:48,451 I'll be expelled. 865 00:46:48,451 --> 00:46:51,141 ... It smelled like mothballs, then sent to the laundry ... 866 00:46:51,141 --> 00:46:54,141 Edna Louise, stop complaining about their looks! 867 00:46:54,141 --> 00:46:57,278 She spent the whole day speaking of this dress! 868 00:46:57,278 --> 00:46:59,382 Go put it and shut up. 869 00:46:59,382 --> 00:47:01,485 As if to any difference. 870 00:47:01,485 --> 00:47:03,900 The bathroom is where he always was. 871 00:47:03,900 --> 00:47:06,210 I will not be long, I promise. 872 00:47:06,210 --> 00:47:11,278 I love trying to guess who people by old photos. 873 00:47:11,278 --> 00:47:13,141 Now, let's see ... 874 00:47:13,141 --> 00:47:14,692 This is me. 875 00:47:14,692 --> 00:47:17,003 And this here is Edna. 876 00:47:18,037 --> 00:47:20,899 God, she looks so dumb in the picture as it is now. 877 00:47:20,899 --> 00:47:23,968 This is Sissy, with these beautiful breasts, 878 00:47:23,968 --> 00:47:25,623 This is Mona ... 879 00:47:25,623 --> 00:47:28,795 And who is this? See that hair, I ... 880 00:47:34,795 --> 00:47:35,900 Hey... 881 00:47:38,347 --> 00:47:39,416 Hey, Mona? 882 00:47:39,416 --> 00:47:42,106 That sports car Yellow parked there 883 00:47:42,106 --> 00:47:43,899 It was one of the things you bought 884 00:47:43,899 --> 00:47:45,761 with all that money who won with Jimmy Dean? 885 00:47:45,761 --> 00:47:48,382 -No not me... -So, Should be yours. 886 00:47:48,382 --> 00:47:51,313 Yeah, you seem who did well in life. 887 00:47:51,313 --> 00:47:52,726 As well as would be expected. 888 00:47:53,864 --> 00:47:55,830 Are you sure you is this picture? 889 00:47:55,830 --> 00:47:58,072 I'm really worried with that boy. 890 00:47:58,072 --> 00:48:03,347 I hate it when he goes around and I do not know where he is. 891 00:48:04,899 --> 00:48:06,003 Sissy? 892 00:48:06,003 --> 00:48:07,416 -Sissy? -What is? 893 00:48:07,416 --> 00:48:09,900 'You saw him out there? -No not me... 894 00:48:09,900 --> 00:48:10,968 I want... 895 00:48:10,968 --> 00:48:12,761 Where it will be it is, then? 896 00:48:12,761 --> 00:48:14,003 You could not have gone! 897 00:48:14,003 --> 00:48:15,037 You think that was what happened? 898 00:48:15,037 --> 00:48:18,830 He just vanished? what do you think happened? 899 00:48:18,830 --> 00:48:21,485 What did I say? Something happened to him! 900 00:48:21,485 --> 00:48:22,795 I know, I ... 901 00:48:23,900 --> 00:48:24,968 Sissy ... 902 00:48:24,968 --> 00:48:26,003 -Sissy? -What? 903 00:48:26,003 --> 00:48:28,210 I'm not able to breathe. 904 00:48:28,210 --> 00:48:30,830 Come here and sit down. -Help me. 905 00:48:30,830 --> 00:48:32,726 be quiet and sit here. 906 00:48:32,726 --> 00:48:34,554 All right? Bring water. 907 00:48:34,554 --> 00:48:36,451 Bring ice water, she will faint. 908 00:48:36,451 --> 00:48:39,726 -not Have water, Stella May! -Deem Whiskey, then. 909 00:48:39,726 --> 00:48:43,244 There is no alcohol at this store and will never be. 910 00:48:43,244 --> 00:48:46,830 And the bottle Sidney hiding behind the counter? 911 00:48:46,830 --> 00:48:48,899 What you mean thereby? 912 00:48:49,900 --> 00:48:52,726 I think it was ... It was right here. 913 00:48:53,761 --> 00:48:57,520 -Sidney Not drink! -So, How he died it? 914 00:48:57,520 --> 00:49:00,900 -Who are you? He had a heart attack! 915 00:49:00,900 --> 00:49:02,278 Died because the damaged liver. 916 00:49:02,278 --> 00:49:05,726 Now, wait a minute ... -It Was consumed by alcohol. 917 00:49:05,726 --> 00:49:09,003 You can not talk to her like that. -Sidney Was a saint! 918 00:49:09,003 --> 00:49:11,588 And it is in heaven now, with God! 919 00:49:11,588 --> 00:49:16,485 Sidney was only in Paradise with a bottle in hand. 920 00:49:16,485 --> 00:49:18,244 Lie! All lie! 921 00:49:18,244 --> 00:49:20,520 Jesus, I identified everyone in the picture, 922 00:49:20,520 --> 00:49:22,003 who can be? 923 00:49:22,864 --> 00:49:26,830 In fact, I found this corner, passed out ... 924 00:49:27,795 --> 00:49:31,451 hiding from you, Juanita, and God. 925 00:49:36,003 --> 00:49:41,485 Every Wednesday night, when I was cleaning the floor. 926 00:49:42,485 --> 00:49:43,795 I know. 927 00:49:43,795 --> 00:49:45,900 I think I know. 928 00:49:49,382 --> 00:49:50,830 Oh my God... 929 00:49:51,451 --> 00:49:53,451 Oh, God, it's Joe. 930 00:49:53,451 --> 00:49:57,244 Oh my, McGuire Sisters returned. 931 00:49:57,244 --> 00:49:58,761 Surprise! 932 00:50:00,830 --> 00:50:01,968 Joe? 933 00:50:05,003 --> 00:50:06,554 Mona? 934 00:50:09,588 --> 00:50:14,416 Because I love you so deeply 935 00:50:15,485 --> 00:50:18,382 I will show you what you did wrong. 936 00:50:18,900 --> 00:50:21,382 Please say 937 00:50:21,382 --> 00:50:23,416 That will be my 938 00:50:23,416 --> 00:50:24,554 Mona? 939 00:50:24,554 --> 00:50:26,244 Mona? 940 00:50:28,451 --> 00:50:29,485 I'm coming, Joe. 941 00:50:29,485 --> 00:50:31,864 No, Joe! Joe, what happened? 942 00:50:31,864 --> 00:50:33,520 Sissy, fast, take a wet cloth. 943 00:50:33,520 --> 00:50:34,657 Okay, okay. 944 00:50:34,657 --> 00:50:36,934 What are you doing here? I should be in college. 945 00:50:36,934 --> 00:50:38,795 Do not speak, It will only bleed more. 946 00:50:38,795 --> 00:50:40,106 -Sissy, Where are you? -I'm right here! 947 00:50:40,106 --> 00:50:41,588 Joe, my God! 948 00:50:42,830 --> 00:50:43,830 Skirt! 949 00:50:43,830 --> 00:50:45,795 Get him out of here! 950 00:50:45,795 --> 00:50:47,210 Someone will see you! 951 00:50:47,210 --> 00:50:48,900 Juanita, does not see he's hurt? 952 00:50:48,900 --> 00:50:51,003 -is Very hurt. -Who made this? 953 00:50:51,003 --> 00:50:52,382 He stayed I punched in the face 954 00:50:52,382 --> 00:50:53,451 while the other They held me, 955 00:50:53,451 --> 00:50:55,382 shouting something about like no fagot would ... 956 00:50:55,382 --> 00:50:56,934 Who, Joe? 957 00:50:57,554 --> 00:50:58,588 Who was? 958 00:50:58,588 --> 00:51:00,347 Then they laid me on a tombstone 959 00:51:00,347 --> 00:51:04,382 and they took down my overalls and then, Lester T ... 960 00:51:05,278 --> 00:51:07,657 -Lester T.? Oh, Mona, was horrible! 961 00:51:07,657 --> 00:51:09,141 I was so afraid! 962 00:51:09,141 --> 00:51:10,485 when I am trying cry for help, 963 00:51:10,485 --> 00:51:12,382 they punched me in the face 964 00:51:13,485 --> 00:51:16,485 and he was calling me Joanne and ... 965 00:51:16,485 --> 00:51:18,072 Joe who? 966 00:51:23,761 --> 00:51:27,520 Joe, why do you I had to come back here? 967 00:51:27,520 --> 00:51:31,347 I had as much right to come the meeting as anyone. 968 00:51:32,278 --> 00:51:33,520 Did not have? 969 00:51:33,520 --> 00:51:36,588 Wow, Joe, you're more beautiful than me. 970 00:51:36,588 --> 00:51:39,761 None of the girls in the picture He was called Josephine. 971 00:51:40,588 --> 00:51:42,657 -I'm fine here. -What? 972 00:51:43,210 --> 00:51:44,795 Joe! 973 00:51:44,795 --> 00:51:47,382 Joe, my God! 974 00:51:47,382 --> 00:51:50,072 You look like a girl really, boy! 975 00:51:50,072 --> 00:51:53,623 I knew there was something familiar to him. 976 00:51:53,623 --> 00:51:57,554 Joe, take the wig and the rest to see how you were. 977 00:51:57,554 --> 00:52:00,175 Damn, I did not come there Dallas 978 00:52:00,175 --> 00:52:02,520 to play "who girl and who is not. " 979 00:52:02,520 --> 00:52:05,278 Do you remember how we was the McGuire Sisters? 980 00:52:05,278 --> 00:52:06,313 Come on, Mona ... 981 00:52:06,313 --> 00:52:09,278 Come on, the McGuire Sisters. Come on, "Sincerely." 982 00:52:09,278 --> 00:52:11,864 Sincerely 983 00:52:13,141 --> 00:52:16,416 Ah, yes, sincerely 984 00:52:17,899 --> 00:52:19,416 Stop! 985 00:52:20,623 --> 00:52:22,899 Those horrible things He said about Sidney 986 00:52:22,899 --> 00:52:23,899 is a lie! 987 00:52:23,899 --> 00:52:26,451 And I want to tell everyone that's a lie! 988 00:52:26,451 --> 00:52:29,382 Sidney is dead, Joe, Nevermind. 989 00:52:29,382 --> 00:52:31,382 Our Juanita ... 990 00:52:31,382 --> 00:52:35,623 I thought tonight was to remember that time 991 00:52:36,313 --> 00:52:39,899 and turned as what we are today. 992 00:52:43,210 --> 00:52:45,451 How many were there, Joe? 993 00:52:45,451 --> 00:52:47,726 I'll get iodine to your face. 994 00:52:48,968 --> 00:52:52,003 Lester T. and 3 or 4 of assholes walking together. 995 00:52:52,003 --> 00:52:54,106 But the whole city it was there. 996 00:52:54,106 --> 00:52:58,175 I saw pictures of them over the fence of the cemetery. 997 00:52:58,175 --> 00:53:01,900 -Sidney Was a good man! -was One sick son of a bitch. 998 00:53:01,900 --> 00:53:06,761 Standing there on the side, looking the fence of the cemetery. 999 00:53:06,761 --> 00:53:09,934 Yelling and cheering as a Mexican gang 1000 00:53:09,934 --> 00:53:11,623 in a cockfight. 1001 00:53:13,244 --> 00:53:16,726 I saw faces, I know who they were. 1002 00:53:19,278 --> 00:53:23,278 Lester T. only did the job they wanted to do for years! 1003 00:53:23,278 --> 00:53:25,554 Do not say that, Joe, is not true! 1004 00:53:27,485 --> 00:53:29,106 Sidney was in Waco in that day, 1005 00:53:29,106 --> 00:53:30,900 he was not even here! 1006 00:53:30,900 --> 00:53:32,554 He was there! 1007 00:53:36,588 --> 00:53:38,830 I wish there was something to drink here. 1008 00:53:38,830 --> 00:53:40,588 Yeah, let's start the party. 1009 00:53:40,588 --> 00:53:43,210 It's hot for the devil and I need a beer. 1010 00:53:43,210 --> 00:53:44,726 Where you have beer? 1011 00:53:44,726 --> 00:53:47,416 Luke kept a box cold for me, Juanita. 1012 00:53:47,416 --> 00:53:49,416 It will not bring Beer here. 1013 00:53:49,416 --> 00:53:54,210 You can turn off God for today and have a little fun? 1014 00:53:54,210 --> 00:53:58,210 I will not enjoy myself as long as he's here. 1015 00:53:58,726 --> 00:54:00,864 -She. -You are not a woman! 1016 00:54:00,864 --> 00:54:04,037 It's just pretending to be, as it always did. 1017 00:54:04,037 --> 00:54:05,416 Look! 1018 00:54:06,313 --> 00:54:09,761 My God, what did you do? Come on, Juanita, look good. 1019 00:54:10,864 --> 00:54:14,830 Juan ... there is no gelatin Strawberry these breasts. 1020 00:54:14,830 --> 00:54:16,313 Stop it, stop it! 1021 00:54:16,313 --> 00:54:18,485 It was funny at the time, now no more. 1022 00:54:18,485 --> 00:54:21,830 Oh, Mona, it is messing with her, is not it, Joe? 1023 00:54:23,244 --> 00:54:24,968 Not Joe, Sissy. 1024 00:54:25,795 --> 00:54:28,761 -I'm Joanne. -As well? 1025 00:54:28,761 --> 00:54:30,347 Joanne? 1026 00:54:32,588 --> 00:54:35,657 I mean that, unlike you, 1027 00:54:35,657 --> 00:54:38,244 I passed by ... change. 1028 00:54:43,278 --> 00:54:45,520 I mean that all It is true? 1029 00:54:45,520 --> 00:54:47,416 -Puta Shit! -Is playing! 1030 00:54:47,416 --> 00:54:49,382 -I do not believe you. -Is playing! 1031 00:54:50,313 --> 00:54:54,313 -My God! I swear, my God! -That's disgusting. 1032 00:54:54,313 --> 00:54:56,106 The wonders of modern science. 1033 00:54:56,106 --> 00:54:58,900 -Amazing! -What Thing more disgusting. 1034 00:54:58,900 --> 00:55:00,657 I do not believe this, you are kidding! 1035 00:55:02,554 --> 00:55:05,451 Baguette, I saw things so on TV, 1036 00:55:05,451 --> 00:55:08,278 but never saw a closely. 1037 00:55:08,278 --> 00:55:09,451 Which is? 1038 00:55:09,451 --> 00:55:12,210 You are such perverts, It is what you are! 1039 00:55:14,141 --> 00:55:16,934 It's what you always thought I was, Juanita. 1040 00:55:16,934 --> 00:55:19,934 Time preaches parts on us, I ... 1041 00:55:19,934 --> 00:55:22,451 Joe, how long you are that way? 1042 00:55:22,451 --> 00:55:24,692 13 years ago in January. 1043 00:55:27,175 --> 00:55:29,451 My mother died, you know ... 1044 00:55:31,244 --> 00:55:33,830 I left a fortune of insurance money 1045 00:55:33,830 --> 00:55:36,864 and I used to turn what she always wanted. 1046 00:55:36,864 --> 00:55:38,864 Ironic, is not it? 1047 00:55:40,244 --> 00:55:43,451 This makes me sick. 1048 00:55:55,175 --> 00:55:56,416 You know what? 1049 00:55:56,416 --> 00:55:57,588 You know what? 1050 00:55:57,588 --> 00:56:01,313 I saw a "morfodita" circus once. 1051 00:56:01,313 --> 00:56:05,382 They said it was half man, half woman. 1052 00:56:05,382 --> 00:56:07,313 It's what you are? 1053 00:56:08,003 --> 00:56:10,416 In case someone I know ask. 1054 00:56:13,141 --> 00:56:15,657 Just say that I I am a freak. 1055 00:56:15,657 --> 00:56:17,968 All your friends They should know what it is. 1056 00:56:17,968 --> 00:56:20,278 Come on, guys, let's until Luke drinking. 1057 00:56:20,278 --> 00:56:22,864 Joe, take us there that your cool car. 1058 00:56:22,864 --> 00:56:23,899 Leave it to me. 1059 00:56:23,899 --> 00:56:27,864 Luke will piss when you see your car. 1060 00:56:27,864 --> 00:56:29,899 It's amazing, is not it? 1061 00:56:29,899 --> 00:56:32,175 What they do with these transplants? 1062 00:56:32,175 --> 00:56:35,520 This meeting will be more fun than I imagined. 1063 00:56:40,344 --> 00:56:45,241 Hey, guys, here I am. 1064 00:56:51,585 --> 00:56:56,241 Where are you? 1065 00:57:10,551 --> 00:57:18,482 They are hiding? 1066 00:57:24,654 --> 00:57:27,620 All my Love 1067 00:57:33,137 --> 00:57:34,344 Joe? 1068 00:57:35,620 --> 00:57:37,275 Come with me, Mona. 1069 00:57:37,275 --> 00:57:39,551 I can not put up with this city. 1070 00:57:39,551 --> 00:57:42,378 I can not go, just got back. 1071 00:57:42,378 --> 00:57:44,310 The weather here is perfect for my asthma, 1072 00:57:44,310 --> 00:57:45,757 the doctor said. 1073 00:57:45,757 --> 00:57:48,241 I can die if away again. 1074 00:57:48,241 --> 00:57:49,999 You're leaving me. 1075 00:57:49,999 --> 00:57:52,172 We will be happy, just us two. 1076 00:57:52,172 --> 00:57:54,620 It can be as it was Marfa, forever. 1077 00:57:55,241 --> 00:57:58,310 I can not go, I need to stay here. 1078 00:57:58,310 --> 00:58:02,000 But you do not go, one day things will change. 1079 00:58:02,000 --> 00:58:05,447 This city will never change, you know it. 1080 00:58:05,447 --> 00:58:09,654 The whole life I tried to be I like them, but I can not. 1081 00:58:11,792 --> 00:58:14,895 We can change them, James Dean showed us how. 1082 00:58:14,895 --> 00:58:16,310 They will not listen. 1083 00:58:16,310 --> 00:58:19,378 No one heard James Dean in "East of Eden" 1084 00:58:19,378 --> 00:58:20,895 but he did not run away and hid. 1085 00:58:20,895 --> 00:58:24,688 He is James Dean, I'm just Joseph Qualley. 1086 00:58:26,930 --> 00:58:28,447 You know what? 1087 00:58:29,551 --> 00:58:32,895 You could be the same to James Dean, you know? 1088 00:58:32,895 --> 00:58:34,482 Could it. 1089 00:58:39,447 --> 00:58:44,447 You think you could You love me like you love him? 1090 00:58:44,447 --> 00:58:46,275 Love it? 1091 00:58:46,275 --> 00:58:48,172 I can not do this. 1092 00:58:48,172 --> 00:58:52,826 I can not, I promised to love James Dean for life. 1093 00:58:52,826 --> 00:58:54,826 He's just a star movie, you can not! 1094 00:58:54,826 --> 00:58:57,413 Not, not, it is more a movie star, he ... 1095 00:58:57,413 --> 00:58:58,826 Mona ... 1096 00:58:58,826 --> 00:59:00,757 Mona, if you believe me, 1097 00:59:00,757 --> 00:59:03,482 maybe I can also I believe in myself. 1098 00:59:03,482 --> 00:59:05,413 Joe, I do not know. 1099 00:59:06,413 --> 00:59:07,861 Maybe they are right. 1100 00:59:07,861 --> 00:59:10,551 Maybe I should I was born girl. 1101 00:59:17,551 --> 00:59:21,068 Please answer me 1102 00:59:21,068 --> 00:59:23,551 Answer me 1103 00:59:34,654 --> 00:59:37,895 It's right here in Romans, It is right here. 1104 00:59:37,895 --> 00:59:39,620 Where is everybody? 1105 00:59:41,999 --> 00:59:43,688 Thank God. 1106 00:59:43,688 --> 00:59:45,654 I was thinking that all They had left the city 1107 00:59:45,654 --> 00:59:48,551 and forgotten in the bathroom while I was changing me. 1108 00:59:48,551 --> 00:59:50,895 But I thought if he stayed enough time here, 1109 00:59:50,895 --> 00:59:53,068 someone would remember and return. 1110 00:59:53,068 --> 00:59:57,310 Edna Louise, our, You look pretty! 1111 00:59:57,310 --> 00:59:59,034 Thanks. 1112 00:59:59,034 --> 01:00:02,378 But you must have shrunk from I used the last time. 1113 01:00:02,378 --> 01:00:05,930 The laundry does this Occasionally, I'm told. 1114 01:00:05,930 --> 01:00:08,310 -off This, I'm fine? You know what? 1115 01:00:08,310 --> 01:00:11,206 You look another person. 1116 01:00:13,413 --> 01:00:17,516 -So, How do you feel? -Meio Strange, I admit. 1117 01:00:17,516 --> 01:00:21,068 Not very comfortable and is half tight, 1118 01:00:21,068 --> 01:00:23,068 but I think it's because I am not used to 1119 01:00:23,068 --> 01:00:25,757 to dress stylishly as Stella does. 1120 01:00:26,757 --> 01:00:29,551 If I do not sit, I'll drop these heels 1121 01:00:29,551 --> 01:00:31,310 and break his neck. 1122 01:00:34,172 --> 01:00:37,172 I knew a girl in Merl who joined the queue 1123 01:00:37,172 --> 01:00:38,964 and spent years there! 1124 01:00:38,964 --> 01:00:40,688 nor could out of town ... 1125 01:00:40,688 --> 01:00:42,516 Joe, I know you in love... 1126 01:00:45,482 --> 01:00:48,620 Beer is on the sidewalk for anyone. 1127 01:00:48,620 --> 01:00:51,930 On the sidewalk? You can not leave on the sidewalk! 1128 01:00:51,930 --> 01:00:55,516 Bring inside and hide behind the counter! 1129 01:00:55,516 --> 01:00:58,310 Juanita, I think the devil He bought his soul. 1130 01:00:58,310 --> 01:01:02,413 And do not think this will turn a habit, it will not! 1131 01:01:02,413 --> 01:01:03,964 What? 1132 01:01:03,964 --> 01:01:06,757 look at to Edna Louise! 1133 01:01:06,757 --> 01:01:10,206 How I am, Sissy? Honey, you look beautiful. 1134 01:01:10,206 --> 01:01:12,999 I think you are ridiculous! -I am? 1135 01:01:12,999 --> 01:01:15,826 It is looking like an Easter egg! 1136 01:01:15,826 --> 01:01:17,792 Stella May ... Stella May! 1137 01:01:17,792 --> 01:01:20,930 It was better with the uniform. 1138 01:01:20,930 --> 01:01:25,654 I wonder, you never says anything kind to anyone? 1139 01:01:27,930 --> 01:01:32,723 The other dress is what I use to go to the salon where I work. 1140 01:01:33,964 --> 01:01:35,895 I use it all the time. 1141 01:01:35,895 --> 01:01:38,344 I'm so old ... -Comfortable. 1142 01:01:40,723 --> 01:01:42,310 Yes it is. 1143 01:01:42,310 --> 01:01:46,344 I feel so much more will and relaxed than in ... 1144 01:01:46,344 --> 01:01:48,068 You shone, you know? 1145 01:01:48,068 --> 01:01:51,792 You outshone than any here. 1146 01:01:52,551 --> 01:01:53,964 Glittered? 1147 01:01:55,792 --> 01:01:58,172 -Really? -IT IS. 1148 01:01:59,344 --> 01:02:02,172 No one ever told me I glowed. 1149 01:02:05,310 --> 01:02:09,551 I think I'll take it, if nobody cares. 1150 01:02:13,137 --> 01:02:14,826 I'll be right back. 1151 01:02:16,654 --> 01:02:18,655 Do not go away again. 1152 01:02:24,219 --> 01:02:27,015 It is totally wrong about Sidney. 1153 01:02:28,015 --> 01:02:31,084 He was very upset with what he had to do. 1154 01:02:31,084 --> 01:02:33,603 That hurt him deep! 1155 01:02:33,603 --> 01:02:36,053 My, how I wanted a bourbon now. 1156 01:02:41,884 --> 01:02:42,953 I... 1157 01:02:44,334 --> 01:02:48,439 I'm very curious about what you did. 1158 01:02:48,439 --> 01:02:49,853 Now... 1159 01:02:51,716 --> 01:02:52,923 What... 1160 01:02:54,063 --> 01:02:55,477 What they do? 1161 01:02:55,477 --> 01:03:00,755 Are plastic parts that stick in you or what? 1162 01:03:02,895 --> 01:03:04,206 It is a... 1163 01:03:05,207 --> 01:03:06,862 psychological process. 1164 01:03:06,862 --> 01:03:09,174 You pass several operates ... 1165 01:03:10,554 --> 01:03:14,073 changes I do not think you understand. 1166 01:03:16,695 --> 01:03:20,353 What happened with that beautiful dress 1167 01:03:20,353 --> 01:03:22,457 you dragged until here? 1168 01:03:22,457 --> 01:03:26,459 I'm spending so much time changing clothes 1169 01:03:26,459 --> 01:03:28,219 I'm losing the whole party. 1170 01:03:28,219 --> 01:03:29,529 I propose a toast. 1171 01:03:29,529 --> 01:03:31,289 Everyone You have your drink? 1172 01:03:31,289 --> 01:03:32,634 Sissy, you have yours. 1173 01:03:32,634 --> 01:03:34,980 A glass of beer arriving. 1174 01:03:34,980 --> 01:03:38,603 Mona a little drink to refresh your memory? 1175 01:03:38,603 --> 01:03:42,501 Orange soda is for me, thank you. 1176 01:03:43,709 --> 01:03:45,020 Joe, it hurt? 1177 01:03:46,572 --> 01:03:48,332 Its operation. 1178 01:03:52,162 --> 01:03:54,163 Only years later. 1179 01:03:54,163 --> 01:03:56,578 I had a reaction delayed. 1180 01:03:58,993 --> 01:04:01,201 I mean who repents? 1181 01:04:02,547 --> 01:04:05,066 Just when I think about. 1182 01:04:10,413 --> 01:04:12,414 Where to put your ... 1183 01:04:13,932 --> 01:04:14,966 Sissy! 1184 01:04:14,966 --> 01:04:17,899 I mean, you can ... -Make Sex? I can. 1185 01:04:19,694 --> 01:04:23,039 -AND... I'll do, sometimes. 1186 01:04:23,039 --> 01:04:24,420 Me too. 1187 01:04:24,420 --> 01:04:25,938 Whenever I can. 1188 01:04:29,008 --> 01:04:30,423 Oh my! 1189 01:04:32,734 --> 01:04:34,425 Well, all ready to toast? 1190 01:04:34,425 --> 01:04:36,667 -Yes! -I want to drink! 1191 01:04:37,530 --> 01:04:40,221 Very well... James Dean! 1192 01:04:41,188 --> 01:04:44,086 -life Long the dead. -life Long the dead! 1193 01:04:44,086 --> 01:04:46,708 Long live the dead! That's good, is not it? 1194 01:04:51,468 --> 01:04:55,643 Sissy, I think you started with ritual music 1195 01:04:55,643 --> 01:04:58,472 and the rest followed their swaying breasts ... 1196 01:05:00,301 --> 01:05:02,371 they want to leave my breasts out of it? 1197 01:05:02,371 --> 01:05:04,200 This is impossible. 1198 01:05:04,200 --> 01:05:05,718 Are all ready? 1199 01:05:05,718 --> 01:05:07,994 Very well. Ready? 1 and 2 ... 1200 01:05:07,994 --> 01:05:12,169 The eyes of James Dean watching us 1201 01:05:12,169 --> 01:05:15,481 The whole day 1202 01:05:15,998 --> 01:05:19,725 The eyes of James Dean watching us 1203 01:05:19,725 --> 01:05:22,484 You can not escape 1204 01:05:22,484 --> 01:05:23,554 Hell, no! 1205 01:05:23,554 --> 01:05:27,039 You may find can escape 1206 01:05:27,039 --> 01:05:30,903 Of the night until early morning 1207 01:05:30,903 --> 01:05:34,698 The eyes of James Dean watching us 1208 01:05:34,698 --> 01:05:38,872 to Gabriel sound his trumpet 1209 01:05:38,872 --> 01:05:40,010 Joe ... 1210 01:05:40,010 --> 01:05:41,253 Joe! 1211 01:05:41,253 --> 01:05:43,185 Want to sit in place, please? 1212 01:05:43,185 --> 01:05:45,013 we want to start the meeting. 1213 01:05:46,256 --> 01:05:47,325 Very well. 1214 01:05:47,325 --> 01:05:48,533 Stella May, do not do it. 1215 01:05:48,533 --> 01:05:49,567 I already asked! 1216 01:05:49,567 --> 01:05:50,947 How many times I have to ask? 1217 01:05:50,947 --> 01:05:52,466 All right, Mona! 1218 01:05:52,466 --> 01:05:57,400 Edna Louise, why not read the minutes of the last meeting? 1219 01:05:57,400 --> 01:06:00,504 I have to announce I am ashamed 1220 01:06:00,504 --> 01:06:02,333 that the draft the last meeting 1221 01:06:02,333 --> 01:06:05,301 was food by my dog, Rosie. 1222 01:06:05,301 --> 01:06:08,267 But I think I have almost all in the head, 1223 01:06:08,267 --> 01:06:09,785 if you want me to talk. 1224 01:06:09,785 --> 01:06:12,683 He said you had all! -all But the last. 1225 01:06:12,683 --> 01:06:15,478 Let's dispense reading of the draft, 1226 01:06:15,478 --> 01:06:16,892 since we do not have. 1227 01:06:16,892 --> 01:06:18,030 But I have everything here. 1228 01:06:18,030 --> 01:06:20,825 What a pity that Rosie You did not eat your head! 1229 01:06:20,825 --> 01:06:24,896 Stella May, think you can be serious for 5 seconds 1230 01:06:24,896 --> 01:06:26,760 and stop imply with Edna Louise? 1231 01:06:26,760 --> 01:06:29,209 I'm serious, It is that it is so stupid! 1232 01:06:29,209 --> 01:06:31,417 Sissy, you can the report of the treasurer? 1233 01:06:31,417 --> 01:06:33,142 Stand up, please. 1234 01:06:33,142 --> 01:06:34,867 Well, we had US $ 47.30, 1235 01:06:34,867 --> 01:06:38,421 but we spend on buying the emblems of the jackets, 1236 01:06:38,421 --> 01:06:41,457 then we are hard. 1237 01:06:42,251 --> 01:06:44,010 Photos collection? 1238 01:06:44,010 --> 01:06:46,563 Does anyone have any photo we have not 1239 01:06:46,563 --> 01:06:47,977 to put on the wall? 1240 01:06:47,977 --> 01:06:50,737 How many pictures do you think you can put this wall? 1241 01:06:50,737 --> 01:06:52,738 I found a newspaper in him sitting on a motorcycle, 1242 01:06:52,738 --> 01:06:54,222 in "Rebel Without a Cause." 1243 01:06:54,222 --> 01:06:56,602 Well, where is it? -Rosie Ate. 1244 01:06:57,776 --> 01:06:59,983 Come on, Stella, be serious. 1245 01:07:04,711 --> 01:07:07,402 Ah, photos, I almost forgot! 1246 01:07:07,402 --> 01:07:09,644 Where ... where's my purse? 1247 01:07:10,473 --> 01:07:12,921 You will love it. 1248 01:07:15,371 --> 01:07:19,304 Do not put your fingers, it cost me a fortune 1249 01:07:19,304 --> 01:07:20,684 on the black market. 1250 01:07:20,684 --> 01:07:25,722 Your eyes will fall! -I Would like to show us. 1251 01:07:25,722 --> 01:07:27,239 -They are ready? -We are! 1252 01:07:28,172 --> 01:07:30,827 The real James Dean get up. 1253 01:07:31,794 --> 01:07:34,898 My God, you saw business size? 1254 01:07:34,898 --> 01:07:38,107 -What Are we talking about here? -A Good meter and a half! 1255 01:07:38,107 --> 01:07:39,763 That's disgusting. 1256 01:07:39,763 --> 01:07:41,695 In the old days you did not. 1257 01:07:41,695 --> 01:07:43,144 This photo is not his. 1258 01:07:43,144 --> 01:07:45,697 He would never leave to bring forth a picture like that. 1259 01:07:45,697 --> 01:07:47,077 Well, sure It is not my Aunt Sally. 1260 01:07:47,077 --> 01:07:50,113 He's holding a tree branch? 1261 01:07:52,079 --> 01:07:54,943 She has 6 children! Honey is the case ... 1262 01:07:54,943 --> 01:07:58,704 No wonder you grab his memory, 1263 01:07:58,704 --> 01:08:01,223 with a monument of these, I also grab. 1264 01:08:01,223 --> 01:08:04,016 Stop this talk indecent, stop! 1265 01:08:04,016 --> 01:08:05,984 This photo is not James Dean. 1266 01:08:05,984 --> 01:08:07,536 Mona, are you sure? 1267 01:08:07,536 --> 01:08:09,744 You know, it was dark at that night. 1268 01:08:09,744 --> 01:08:10,745 You can I have been mistaken. 1269 01:08:10,745 --> 01:08:12,780 Why not look with more attention? 1270 01:08:13,470 --> 01:08:17,161 Mona, if you do not want the photo, I have a beautiful frame ... 1271 01:08:17,161 --> 01:08:18,197 Oh shit! 1272 01:08:18,197 --> 01:08:19,232 Oh, Mona! 1273 01:08:19,232 --> 01:08:23,130 For the love of God, it cost me over $ 50! 1274 01:08:23,130 --> 01:08:26,063 I found it was just like. 1275 01:08:26,753 --> 01:08:28,203 How do you know? 1276 01:08:28,203 --> 01:08:30,962 At that time you had difficulties 1277 01:08:30,962 --> 01:08:32,342 to identify faces, 1278 01:08:32,342 --> 01:08:35,379 with his nose so close to the tombstone. 1279 01:08:35,379 --> 01:08:37,103 Mona? 1280 01:08:37,103 --> 01:08:39,381 Why not tell us all about Marfa 1281 01:08:39,381 --> 01:08:41,140 and about being the movie with him? 1282 01:08:41,140 --> 01:08:42,140 It is Mona. 1283 01:08:42,140 --> 01:08:44,522 Why not tell us to be chosen 1284 01:08:44,522 --> 01:08:49,420 to be the Mona Virgin Testament of Texas? 1285 01:08:50,490 --> 01:08:52,491 Come on, Mona. 1286 01:08:53,353 --> 01:08:55,009 Come on, Mona, tell. 1287 01:08:56,528 --> 01:08:58,114 I will not say anything. 1288 01:08:58,114 --> 01:09:01,012 You all have heard this story 100 times. 1289 01:09:01,012 --> 01:09:02,221 Come on... 1290 01:09:02,221 --> 01:09:04,463 You just want we insist, that's all. 1291 01:09:05,464 --> 01:09:07,465 Come on, we really we want to hear. 1292 01:09:10,741 --> 01:09:12,914 All right, I'll ... 1293 01:09:14,778 --> 01:09:16,228 It's ok. 1294 01:09:16,986 --> 01:09:20,851 Do you remember how the city was in an uproar 1295 01:09:20,851 --> 01:09:23,300 when they announced on the radio 1296 01:09:23,300 --> 01:09:25,715 they were looking for people to make the film? 1297 01:09:25,715 --> 01:09:28,026 I wanted to do, but my mother did not leave. 1298 01:09:28,026 --> 01:09:30,372 She said that people film were sinners. 1299 01:09:30,372 --> 01:09:34,237 It looked like a parade. 1300 01:09:34,237 --> 01:09:37,514 People of all roundness They went to Marfa, 1301 01:09:37,514 --> 01:09:40,688 fender to fender, to participate in the film. 1302 01:09:43,620 --> 01:09:46,485 Joe borrowed the car of his mother ... 1303 01:09:47,796 --> 01:09:50,831 All right, Mona, I was "it" at the time. 1304 01:09:55,869 --> 01:09:57,663 Joe took the car the mother borrowed 1305 01:09:57,663 --> 01:10:00,526 and soon after work We went toward the sunset, 1306 01:10:00,526 --> 01:10:05,080 laughing and joking and pretending which was the end of a movie. 1307 01:10:05,080 --> 01:10:08,116 He had not even started, that was the funny part. 1308 01:10:08,116 --> 01:10:11,567 We were doing the final and the start had not even started. 1309 01:10:11,567 --> 01:10:15,327 I was Natalie Wood. 1310 01:10:15,327 --> 01:10:17,224 Oh really! 1311 01:10:17,224 --> 01:10:20,296 -And Joe was ... -I Was James Dean. 1312 01:10:21,606 --> 01:10:24,228 Pretending not to be Joseph Qualley. 1313 01:10:29,196 --> 01:10:34,406 There were almost 4000 people in the city when we arrived. 1314 01:10:34,406 --> 01:10:37,511 There was no accommodation enough for everyone 1315 01:10:37,511 --> 01:10:41,755 Then Joe and I we slept in the car, 1316 01:10:41,755 --> 01:10:43,377 beside the road. 1317 01:10:48,033 --> 01:10:49,276 The next morning, 1318 01:10:49,276 --> 01:10:52,760 after I washed myself in the sink from the gas station 1319 01:10:52,760 --> 01:10:53,830 on the other side of the road, 1320 01:10:53,830 --> 01:10:57,453 almost tearing the skin with soap and towel paper, 1321 01:10:57,453 --> 01:11:00,937 I was sitting in the back seat of the car 1322 01:11:00,937 --> 01:11:03,766 passing scent lilac in the whole body 1323 01:11:03,766 --> 01:11:05,663 Get Rid the smell of soap, 1324 01:11:05,663 --> 01:11:08,872 when I saw walking down the road, 1325 01:11:08,872 --> 01:11:11,252 welcome in my direction. 1326 01:11:11,252 --> 01:11:12,840 God, I need another beer, 1327 01:11:12,840 --> 01:11:14,185 or I'll pass out. 1328 01:11:14,185 --> 01:11:18,395 He stopped right beside the car and searched for something in his pockets. 1329 01:11:18,395 --> 01:11:22,982 There was a cigarette hanging in the corner of his mouth, 1330 01:11:22,982 --> 01:11:27,882 so I thought it was looking for matches. 1331 01:11:27,882 --> 01:11:31,021 I leaned out and said... 1332 01:11:31,021 --> 01:11:35,265 I said: "I have matches, if that's what you need. " 1333 01:11:35,886 --> 01:11:41,579 He kind of smiled and came as far as I was at the window, 1334 01:11:42,268 --> 01:11:47,064 He took the matches of my hand and said: 1335 01:11:47,064 --> 01:11:48,479 "Thank you, ma'am," 1336 01:11:48,479 --> 01:11:52,343 as if I lived in Texas Whole life. 1337 01:11:57,518 --> 01:12:01,520 I kept those matches long after that. 1338 01:12:01,520 --> 01:12:05,073 I slept with them wrapped in a scarf 1339 01:12:05,073 --> 01:12:07,972 under the pillow. 1340 01:12:07,972 --> 01:12:10,663 I tell you, I one cigarette butt 1341 01:12:10,663 --> 01:12:12,698 near the rear wheel Of car. 1342 01:12:12,698 --> 01:12:16,322 It is a Chesterfield, the brand he smokes. 1343 01:12:19,806 --> 01:12:22,048 Shut up, Joe, 1344 01:12:22,048 --> 01:12:24,463 so I can tell them what happened next. 1345 01:12:24,463 --> 01:12:26,327 But me too it was there. 1346 01:12:26,327 --> 01:12:28,431 If you have forgotten. 1347 01:12:30,881 --> 01:12:33,261 I remember everything. 1348 01:12:35,814 --> 01:12:38,540 was that exact moment 1349 01:12:38,540 --> 01:12:41,092 I knew something would happen 1350 01:12:41,092 --> 01:12:43,370 and change all my life. 1351 01:12:43,370 --> 01:12:47,648 It was a premonition, you know, as I always have. 1352 01:12:47,648 --> 01:12:49,269 When he lit smoking 1353 01:12:49,269 --> 01:12:52,582 and I looked in those eyes blue and shy, 1354 01:12:52,582 --> 01:12:57,066 I could see myself so clearly as if looking at a mirror. 1355 01:12:58,274 --> 01:12:59,378 After... 1356 01:12:59,378 --> 01:13:03,103 Then, in place where people chose 1357 01:13:03,103 --> 01:13:06,933 to participate in the film, when they chose me ... 1358 01:13:06,933 --> 01:13:10,591 To me, among those thousands of people... 1359 01:13:10,591 --> 01:13:12,557 I knew for sure! 1360 01:13:12,557 --> 01:13:15,214 They said I had not "Texas guy." 1361 01:13:16,007 --> 01:13:19,561 How is the face of Texas? 1362 01:13:21,838 --> 01:13:24,321 they were looking Specific types. 1363 01:13:24,321 --> 01:13:26,219 You just was not ... 1364 01:13:27,289 --> 01:13:29,601 the right kind, that's all. 1365 01:13:29,601 --> 01:13:35,293 You know, I always try when I see the movie on TV 1366 01:13:35,293 --> 01:13:37,156 and I never see her. 1367 01:13:38,122 --> 01:13:44,263 The head of Elizabeth Taylor It is always at the front. 1368 01:13:45,609 --> 01:13:46,954 But I'm there. 1369 01:13:46,954 --> 01:13:49,024 Behind his left ear ... 1370 01:13:49,818 --> 01:13:54,130 in the scene where she arrives farm in Kentucky 1371 01:13:54,130 --> 01:13:57,822 and they do that barbecue picnic. 1372 01:13:57,822 --> 01:14:00,720 She feels heat and begins to collapse, 1373 01:14:00,720 --> 01:14:04,066 grab the branch of a tree to support ... 1374 01:14:04,066 --> 01:14:09,345 Well, when the camera approaches his face, 1375 01:14:09,345 --> 01:14:12,277 just then gives to see me, 1376 01:14:12,277 --> 01:14:14,969 leaving behind his left ear. 1377 01:14:16,798 --> 01:14:20,006 I felt like a celebrity! 1378 01:14:20,006 --> 01:14:25,077 I think it was the way as everyone praised me. 1379 01:14:26,493 --> 01:14:30,633 And all those people watching, sitting in the stands. 1380 01:14:31,460 --> 01:14:33,496 As in a game of football. 1381 01:14:33,496 --> 01:14:35,739 My whole life I was beginning to change, 1382 01:14:35,739 --> 01:14:39,326 I could feel deep down. 1383 01:14:39,326 --> 01:14:42,914 Mona, you speak as if it were just you. 1384 01:14:42,914 --> 01:14:46,468 There were so many people there that had difficulties to find it. 1385 01:14:47,711 --> 01:14:50,849 At that night, lying behind the car, 1386 01:14:50,849 --> 01:14:54,265 I began to think about how I had been chosen 1387 01:14:54,265 --> 01:14:56,819 among all thousands of others, 1388 01:14:56,819 --> 01:15:00,890 looking out the window for the millions of stars 1389 01:15:00,890 --> 01:15:06,306 and the silhouette of the house and the distance. 1390 01:15:06,306 --> 01:15:08,722 Suddenly, as I was looking, 1391 01:15:08,722 --> 01:15:10,929 I see one of the stars blowing up 1392 01:15:10,929 --> 01:15:14,449 and flying away Millions of others, 1393 01:15:14,449 --> 01:15:17,380 and fall from the sky right behind the front of the house, 1394 01:15:17,380 --> 01:15:19,381 behind the facade of Reata. 1395 01:15:19,934 --> 01:15:22,935 Mona, you going to tell? 1396 01:15:22,935 --> 01:15:24,902 Mona, you going to tell? 1397 01:15:26,041 --> 01:15:27,663 You will even tell? 1398 01:15:29,214 --> 01:15:31,319 You will even tell? 1399 01:15:32,802 --> 01:15:36,183 I pulled the blanket up shoulder 1400 01:15:36,183 --> 01:15:42,255 and I started walking to where the star had fallen. 1401 01:15:42,255 --> 01:15:46,395 When I reached the gate, there was no one there. 1402 01:15:47,466 --> 01:15:50,364 There was nobody, no guards, nothing. 1403 01:15:50,364 --> 01:15:54,883 Then walked the path to the house. 1404 01:15:55,918 --> 01:16:00,817 It was so quiet and stopped ... 1405 01:16:01,817 --> 01:16:07,442 The only sound was a train in the distance, 1406 01:16:07,442 --> 01:16:11,098 playing the whistle and running at night. 1407 01:16:14,480 --> 01:16:21,622 I reached the front steps and a voice out of nowhere, 1408 01:16:21,622 --> 01:16:26,451 He said: "It's a little late to visit the neighbors? " 1409 01:16:26,451 --> 01:16:30,177 And I was paralyzed, it was him, I knew. 1410 01:16:30,177 --> 01:16:33,213 I knew the minute I heard his voice. 1411 01:16:33,213 --> 01:16:37,457 Then he said: "Do not be unsympathetic. 1412 01:16:37,457 --> 01:16:40,804 Come to the balcony and talk a little. " 1413 01:16:41,907 --> 01:16:46,358 I climbed the ladder and reminded who was I 1414 01:16:46,358 --> 01:16:51,188 who had given him matches in the morning. 1415 01:16:53,258 --> 01:16:55,915 We spent all night together, 1416 01:16:56,778 --> 01:17:00,365 until the sun comes out, 1417 01:17:00,365 --> 01:17:06,473 making the sky turn red as I've never seen. 1418 01:17:08,818 --> 01:17:10,474 Oh, Mona ... 1419 01:17:11,751 --> 01:17:14,062 We walk together to the gate 1420 01:17:14,062 --> 01:17:17,099 and he kissed me for the 13th time. 1421 01:17:17,099 --> 01:17:21,549 I told to remember each. 1422 01:17:21,549 --> 01:17:25,689 He thanked me for spending the night with him 1423 01:17:25,689 --> 01:17:29,519 and walked in different directions. 1424 01:17:31,174 --> 01:17:33,555 Halfway to the car, 1425 01:17:33,555 --> 01:17:36,489 I started running, I could not wait 1426 01:17:36,489 --> 01:17:39,041 to tell Joe My unforgettable night. 1427 01:17:40,869 --> 01:17:42,249 Our Mona ... 1428 01:17:43,940 --> 01:17:46,493 There was none of that what happened. 1429 01:17:47,495 --> 01:17:48,942 Was? 1430 01:17:58,085 --> 01:18:01,570 The next morning had to wake up very early, 1431 01:18:01,570 --> 01:18:03,916 because Joe had to return 1432 01:18:03,916 --> 01:18:07,021 the car of his mother, you remember, is not it? 1433 01:18:13,680 --> 01:18:16,613 that night a son was born. 1434 01:18:17,406 --> 01:18:19,235 -Ouviram It? -What, Juanita? 1435 01:18:19,235 --> 01:18:20,269 Thunder! 1436 01:18:20,269 --> 01:18:22,616 -seemed Thunder. 'I think I also heard. 1437 01:18:22,616 --> 01:18:25,307 Praised be God, He did not forget us! 1438 01:18:25,307 --> 01:18:27,204 It was only the stomach Stella May snoring. 1439 01:18:27,204 --> 01:18:28,827 Give me a beer. 1440 01:18:28,827 --> 01:18:31,690 It is getting close! Are you listening? 1441 01:18:31,690 --> 01:18:33,345 Maybe rain. 1442 01:18:35,140 --> 01:18:37,313 I hope not, just sending the car wash. 1443 01:18:37,313 --> 01:18:39,107 Oh, my God, Mona! 1444 01:18:40,867 --> 01:18:42,661 Come here, quick! 1445 01:18:42,661 --> 01:18:47,387 Is Jimmy Dean and he was although in the sports car! 1446 01:18:47,387 --> 01:18:48,422 No! 1447 01:18:48,422 --> 01:18:50,562 Not Jimmy Dean, he does not know... 1448 01:18:50,562 --> 01:18:51,804 Jimmy Dean! 1449 01:18:51,804 --> 01:18:53,390 He can not drive! 1450 01:18:53,390 --> 01:18:56,530 Jimmy Dean, come back here! Hearing this? 1451 01:18:56,530 --> 01:18:58,532 It is your mother calling, come here, come on! 1452 01:18:58,532 --> 01:19:00,428 I'll call for road police, 1453 01:19:00,428 --> 01:19:02,016 maybe they can stop him before you hurt yourself. 1454 01:19:02,016 --> 01:19:03,499 I do this. 1455 01:19:03,499 --> 01:19:04,879 My God! 1456 01:19:06,190 --> 01:19:09,985 How could he start the car, Juanita? 1457 01:19:09,985 --> 01:19:13,470 You'd be surprised what that boy can do. 1458 01:19:14,504 --> 01:19:17,541 You must have learned to drive working on the Luke station. 1459 01:19:17,541 --> 01:19:19,404 A boy just out with my Porsche, plate ... 1460 01:19:19,404 --> 01:19:23,302 Porsche: P-O-R-O-C-H-E That's right. 1461 01:19:23,302 --> 01:19:26,615 I do not know the color Hair, look ... 1462 01:19:26,615 --> 01:19:29,305 Sissy, which meant 1463 01:19:29,305 --> 01:19:31,410 in that mysterious observation? 1464 01:19:31,410 --> 01:19:34,377 A yellow Porsche, board MX-389, we ... 1465 01:19:35,619 --> 01:19:37,655 I hate this song, Stella May. 1466 01:19:38,863 --> 01:19:40,277 Juanita would love. 1467 01:19:40,277 --> 01:19:42,485 Ladies and gentlemen, we just received 1468 01:19:42,485 --> 01:19:45,279 a special bulletin the news service. 1469 01:19:45,279 --> 01:19:46,729 Hey, listen to this. 1470 01:19:46,729 --> 01:19:48,833 One of the biggest Hollywood stars 1471 01:19:48,833 --> 01:19:50,800 He died early tonight 1472 01:19:50,800 --> 01:19:53,595 on highway 466 in California. 1473 01:19:53,595 --> 01:19:57,320 A head-on collision He took the life of James Dean. 1474 01:19:57,320 --> 01:20:01,460 The star of 24 years, James Byron Dean, left ... 1475 01:20:01,460 --> 01:20:02,841 Do not. 1476 01:20:03,565 --> 01:20:06,152 Mona, you heard? -No. 1477 01:20:07,084 --> 01:20:08,706 It's James Dean. 1478 01:20:08,706 --> 01:20:11,190 I say it's not James Dean. 1479 01:20:12,432 --> 01:20:14,329 Mona, I feel strange, 1480 01:20:14,329 --> 01:20:17,710 as if it were the end of the world, whatever. 1481 01:20:17,710 --> 01:20:19,262 Hold my hand. 1482 01:20:19,262 --> 01:20:21,195 Hold my hand as well. 1483 01:20:22,230 --> 01:20:26,198 I think we should kneel and pray, whatever. 1484 01:20:26,198 --> 01:20:27,820 Do not you think, Mona? 1485 01:20:27,820 --> 01:20:30,475 Please Mona, hold my hand! 1486 01:20:30,475 --> 01:20:32,511 Or light candles. 1487 01:20:32,511 --> 01:20:36,203 Hundreds of candles, it would be lovely, do not you think? 1488 01:20:36,203 --> 01:20:40,273 No, we will not leave he dies. 1489 01:20:40,273 --> 01:20:42,896 Your child will continue in your place. 1490 01:20:42,896 --> 01:20:45,725 -is Not his son! -Yes it is. 1491 01:20:48,277 --> 01:20:52,867 Just because he's dead, do not kill me too. 1492 01:20:54,937 --> 01:20:56,558 It's his. 1493 01:20:56,558 --> 01:20:58,836 What color is your hair? 1494 01:20:58,836 --> 01:21:01,906 Do not know, probably bay. 1495 01:21:01,906 --> 01:21:05,459 Look, Officer, we just want to bring him home. 1496 01:21:05,459 --> 01:21:07,874 The shop, It is the only city. 1497 01:21:07,874 --> 01:21:09,254 Thanks. 1498 01:21:12,808 --> 01:21:16,396 The highway patrol He sent a car behind him. 1499 01:21:16,396 --> 01:21:18,431 I know you will find it, Mona. 1500 01:21:18,431 --> 01:21:20,122 Please, Do not worry. 1501 01:21:21,606 --> 01:21:23,642 I worry, yes. 1502 01:21:24,503 --> 01:21:26,712 I worry all the time. 1503 01:21:26,712 --> 01:21:29,541 I can not leave it out of my sight 1504 01:21:29,541 --> 01:21:30,886 even for a second. 1505 01:21:30,886 --> 01:21:33,439 It's not my fault it has gone well, 1506 01:21:33,439 --> 01:21:35,302 all doctors They said that. 1507 01:21:35,302 --> 01:21:38,028 It was the shock his death. 1508 01:21:38,028 --> 01:21:41,651 Moved me inside and created ... 1509 01:21:41,651 --> 01:21:43,169 A son. 1510 01:21:45,825 --> 01:21:47,619 What is an idiot. 1511 01:21:48,862 --> 01:21:52,174 -What? -not You hear what I said? 1512 01:21:52,174 --> 01:21:55,347 He said he's an idiot. An idiot. 1513 01:21:55,347 --> 01:21:57,901 I have to keep it hidden from everyone 1514 01:21:57,901 --> 01:21:59,625 in shame I feel. 1515 01:21:59,625 --> 01:22:01,040 Know what It happens to me? 1516 01:22:01,869 --> 01:22:04,111 Whenever eye his face, 1517 01:22:04,111 --> 01:22:05,491 I feel bad. 1518 01:22:05,491 --> 01:22:06,802 Mona, that's enough. 1519 01:22:06,802 --> 01:22:08,872 It could have been a famous star 1520 01:22:08,872 --> 01:22:11,597 and have your photos in all the magazines, 1521 01:22:11,597 --> 01:22:13,322 like his father. 1522 01:22:15,082 --> 01:22:18,497 I bet, Juanita, I bet any money 1523 01:22:18,497 --> 01:22:21,568 someone in this city She encouraged him to do so. 1524 01:22:21,568 --> 01:22:24,259 They are always doing it seem stupid 1525 01:22:24,259 --> 01:22:25,674 to be able to laugh at him. 1526 01:22:25,674 --> 01:22:27,329 No one laughs at him. -Riem, Yes. 1527 01:22:27,329 --> 01:22:28,952 I laugh all the time, inside. 1528 01:22:28,952 --> 01:22:31,780 You know why, right? Because envy. 1529 01:22:31,780 --> 01:22:33,781 Mona? -What? 1530 01:22:35,645 --> 01:22:39,370 -have Sure that the boy ... -They Have, absolutely! 1531 01:22:51,964 --> 01:22:53,032 Good... 1532 01:22:54,758 --> 01:22:56,897 There must be something they can do, 1533 01:22:56,897 --> 01:22:58,863 I mean, there must be ... 1534 01:23:00,450 --> 01:23:03,038 experts or therapy ... 1535 01:23:03,038 --> 01:23:05,246 You think you can cut out his illness 1536 01:23:05,246 --> 01:23:07,040 as they did with your? 1537 01:23:08,006 --> 01:23:11,421 Its was easy to cure, it has no cure. 1538 01:23:11,421 --> 01:23:13,802 His mind will never mature, 1539 01:23:13,802 --> 01:23:16,320 will never achieve the rest of the body. 1540 01:23:16,320 --> 01:23:18,598 It will be child forever. 1541 01:23:18,598 --> 01:23:20,841 As you always wanted he was, is not it? 1542 01:23:20,841 --> 01:23:22,290 Sissy ... 1543 01:23:22,807 --> 01:23:24,774 Leave her alone, Sissy, enough. 1544 01:23:24,774 --> 01:23:25,877 It is not enough, no. 1545 01:23:25,877 --> 01:23:28,189 I'm sick of hearing their stories, Mona, 1546 01:23:28,189 --> 01:23:29,672 makes me want vomiting. 1547 01:23:29,672 --> 01:23:32,778 Everything will be fine. 1548 01:23:32,778 --> 01:23:36,365 Honey, God is taking care of him. 1549 01:23:36,365 --> 01:23:38,125 The good old God. 1550 01:23:39,263 --> 01:23:42,541 You can not hurt if we give hands 1551 01:23:42,541 --> 01:23:44,404 and do a prayer. 1552 01:23:45,750 --> 01:23:47,475 I do not pray more. 1553 01:23:47,475 --> 01:23:50,856 I paused for a guy. Or dirt. 1554 01:23:50,856 --> 01:23:52,511 Navel dirt! 1555 01:23:56,169 --> 01:23:58,032 When was that, Sissy? 1556 01:23:58,032 --> 01:24:00,309 When he stopped to pray? 1557 01:24:01,620 --> 01:24:03,759 When Lester T. it sent? 1558 01:24:04,933 --> 01:24:07,347 Joe, do not know what you are talking. 1559 01:24:07,347 --> 01:24:09,451 -Sissy, He did not! -No. 1560 01:24:10,487 --> 01:24:11,798 Look, friend ... 1561 01:24:13,074 --> 01:24:16,214 Or friend, do not know what you want to be now. 1562 01:24:16,214 --> 01:24:17,249 Friend. 1563 01:24:17,249 --> 01:24:18,284 Well no... 1564 01:24:18,284 --> 01:24:21,113 mess with me, you do not know anything. 1565 01:24:21,113 --> 01:24:24,184 I know more than you think. -Sissy, It's gone? 1566 01:24:24,184 --> 01:24:25,564 No, it was not, Stella May! 1567 01:24:25,564 --> 01:24:28,876 He got a job in Arabia or Lebanon, 1568 01:24:28,876 --> 01:24:30,359 a foreign place, 1569 01:24:30,359 --> 01:24:32,257 looking for oil for a large company. 1570 01:24:32,257 --> 01:24:35,259 -How Long was it? -Two years ago. 1571 01:24:35,259 --> 01:24:37,156 He wants me to go there, but I ... 1572 01:24:37,156 --> 01:24:39,364 Can you see me in the middle a bunch of gringos? 1573 01:24:39,364 --> 01:24:40,986 I mean, spare me. 1574 01:24:41,848 --> 01:24:43,953 But he writes me all the time, 1575 01:24:43,953 --> 01:24:46,057 sometimes twice per week. 1576 01:24:47,127 --> 01:24:48,852 When does he come back? 1577 01:24:53,923 --> 01:24:56,960 When it is ready, Joe. 1578 01:24:57,787 --> 01:25:00,375 It is gaining almost $ 200 per day, 1579 01:25:00,375 --> 01:25:01,409 why should I go back? 1580 01:25:01,409 --> 01:25:05,033 I said, "Do not worry me, Lester T., I hope. " 1581 01:25:07,206 --> 01:25:11,449 Wow, this is an explanation very likely, Sissy, 1582 01:25:11,449 --> 01:25:15,210 but unfortunately It is not correct. 1583 01:25:16,763 --> 01:25:19,868 Look, I do not know what you think there was, but ... 1584 01:25:19,868 --> 01:25:21,766 I know what he told me. 1585 01:25:23,076 --> 01:25:25,422 Lester T. told ... Joe, I think you ... 1586 01:25:25,422 --> 01:25:27,217 Excuse me, someone tell me if I'm wrong, 1587 01:25:27,217 --> 01:25:29,873 but I thought the last time I had spoken to Lester T. 1588 01:25:29,873 --> 01:25:31,943 his suit was wrapped around his ankles 1589 01:25:31,943 --> 01:25:34,876 and you were lying a tombstone somewhere. 1590 01:25:34,876 --> 01:25:36,152 So cute. 1591 01:25:36,152 --> 01:25:41,672 No, Kansas City, for some years. 1592 01:25:42,328 --> 01:25:44,018 How can you be in Kansas City 1593 01:25:44,018 --> 01:25:45,226 when in Lebanon? 1594 01:25:45,226 --> 01:25:47,123 -It is true. -Prove. 1595 01:25:56,818 --> 01:25:58,302 Look, Sissy ... 1596 01:26:00,647 --> 01:26:03,131 Let's just say I know, okay? 1597 01:26:03,131 --> 01:26:05,201 -Nevermind? -not Let's say anything. 1598 01:26:05,201 --> 01:26:06,719 What about? 1599 01:26:06,719 --> 01:26:07,755 I want to know... 1600 01:26:07,755 --> 01:26:10,756 Everyone here wants to know, you do not want, Stella May? 1601 01:26:12,619 --> 01:26:14,932 -Can Be sorry in the end. -Waterfall. 1602 01:26:14,932 --> 01:26:17,725 I think I'm not afraid their lies. 1603 01:26:20,072 --> 01:26:23,384 It's all right, burial is yours. 1604 01:26:24,765 --> 01:26:27,007 Was such causal encounters, you know? 1605 01:26:27,007 --> 01:26:30,008 One of those faces from past 1606 01:26:30,008 --> 01:26:34,493 appearing to shake their memories. 1607 01:26:36,391 --> 01:26:38,633 I was working in a bar 1608 01:26:39,772 --> 01:26:43,704 and every night I climbed in my tabladinho 1609 01:26:43,704 --> 01:26:48,500 next to the juke to and sang along with the discs. 1610 01:26:49,570 --> 01:26:51,571 Remember, as we did? 1611 01:26:52,743 --> 01:26:57,816 The disc plays and you move your mouth 1612 01:26:57,816 --> 01:27:03,301 lie in microphone and pretends to be Eydie Gorme. 1613 01:27:10,098 --> 01:27:11,995 Open Arms 1614 01:27:11,995 --> 01:27:14,341 At the time it arrives 1615 01:27:14,341 --> 01:27:16,169 I'm warning 1616 01:27:17,308 --> 01:27:18,723 Well, is not it? 1617 01:27:21,482 --> 01:27:28,004 One night, I looked to the people 1618 01:27:28,004 --> 01:27:29,798 off the stage and ... 1619 01:27:31,350 --> 01:27:34,386 floating above a cloud Cigarette smoke 1620 01:27:34,386 --> 01:27:36,318 It was his face. 1621 01:27:39,768 --> 01:27:42,046 I will never forget that face. 1622 01:27:44,943 --> 01:27:46,737 You want me to continue? 1623 01:27:46,737 --> 01:27:48,290 Keep going with his pretense, 1624 01:27:48,290 --> 01:27:50,635 you do not know nothing at all. 1625 01:27:51,947 --> 01:27:53,431 We'll see. 1626 01:27:54,984 --> 01:27:56,225 Good... 1627 01:27:57,226 --> 01:28:02,262 He gave me a beautiful look while I pretended to sing. 1628 01:28:03,022 --> 01:28:05,058 His eyes were straight to my breasts, 1629 01:28:05,058 --> 01:28:07,575 as before we met. 1630 01:28:10,267 --> 01:28:15,786 He came to me and said I loved my voice. 1631 01:28:16,443 --> 01:28:18,892 I was just like, guess what? 1632 01:28:18,892 --> 01:28:20,962 Eydie Gorme. 1633 01:28:23,032 --> 01:28:26,448 He invited me to have a drink, 1634 01:28:26,448 --> 01:28:28,276 What did I do. 1635 01:28:29,898 --> 01:28:33,314 Bourbon with water, It was not, Sissy? 1636 01:28:37,419 --> 01:28:39,799 The first brought another and another 1637 01:28:39,799 --> 01:28:42,974 and finally he began with the sad story 1638 01:28:42,974 --> 01:28:47,045 the wife who abandoned him, without the little woman ... 1639 01:28:47,045 --> 01:28:49,977 Shut up, he did not. -No What? 1640 01:28:49,977 --> 01:28:52,668 Finish telling she has not. 1641 01:28:53,842 --> 01:28:55,153 Sissy ... 1642 01:28:55,153 --> 01:28:57,843 I told you not to marry him. 1643 01:28:57,843 --> 01:29:02,742 He never loved her. -Amou, Yes, he idolized me. 1644 01:29:02,742 --> 01:29:04,605 He said that I had ... 1645 01:29:05,917 --> 01:29:08,987 the largest pair of melons throughout the state of Texas. 1646 01:29:09,954 --> 01:29:13,990 He told you that, right? He said he loved me. 1647 01:29:26,444 --> 01:29:32,620 He said he thought ... repulsive, disgusting thought. 1648 01:29:35,621 --> 01:29:38,554 God, I did not want no one knew that. 1649 01:29:40,693 --> 01:29:42,212 Sissy ... 1650 01:29:43,178 --> 01:29:45,489 Than you You are talking about, girl? 1651 01:29:46,696 --> 01:29:47,974 Look at me. 1652 01:29:49,008 --> 01:29:50,078 Sissy ... 1653 01:29:56,632 --> 01:30:00,428 Mona, I begged not to take, 1654 01:30:00,428 --> 01:30:06,396 but said it would ... spread. 1655 01:30:06,396 --> 01:30:08,776 -What Would ... -Sissy! 1656 01:30:10,846 --> 01:30:13,607 Oh, I'm so sorry! 1657 01:30:14,538 --> 01:30:17,023 Should have told us before. 1658 01:30:18,713 --> 01:30:19,782 What did I do? 1659 01:30:19,782 --> 01:30:22,646 Enter here open blouse 1660 01:30:22,646 --> 01:30:24,889 and said, "Look, guys, I have breasts? " 1661 01:30:25,785 --> 01:30:27,891 It would be a blessing, is not it? 1662 01:30:29,892 --> 01:30:31,340 I stayed... 1663 01:30:32,893 --> 01:30:35,377 scared to death to tell to anyone, 1664 01:30:35,377 --> 01:30:36,896 mainly Lester T. 1665 01:30:38,482 --> 01:30:40,104 He loved them! 1666 01:30:41,933 --> 01:30:45,796 I fell asleep every night with her head resting on them. 1667 01:30:48,108 --> 01:30:49,833 Not a silly? 1668 01:30:50,695 --> 01:30:53,110 But he was a wonderful lover. 1669 01:30:53,110 --> 01:30:55,836 Every night we did I love two or three times. 1670 01:30:58,320 --> 01:31:02,219 After the operation, it was over. 1671 01:31:04,530 --> 01:31:07,222 Of course I was prepared for it. 1672 01:31:09,050 --> 01:31:13,879 I cried all the time, because I knew ... 1673 01:31:15,398 --> 01:31:18,882 I knew one day he would not love me anymore 1674 01:31:18,882 --> 01:31:23,471 and of course that day came 1675 01:31:23,471 --> 01:31:25,265 and he went away. 1676 01:31:30,027 --> 01:31:32,372 You slept with it, Joe? 1677 01:31:39,721 --> 01:31:44,241 He took me to a hotel cheap where I was staying. 1678 01:31:47,932 --> 01:31:53,211 And he asked and begged ... 1679 01:31:56,488 --> 01:31:59,145 and I thought about it. 1680 01:32:04,734 --> 01:32:05,872 But I could not. 1681 01:32:05,872 --> 01:32:15,429 I was just lying there looking at the cracks in the ceiling, 1682 01:32:17,292 --> 01:32:19,638 like a map. 1683 01:32:20,984 --> 01:32:26,159 Tracing the route that led me to where I was 1684 01:32:26,159 --> 01:32:28,160 that moment. 1685 01:32:31,541 --> 01:32:34,542 The more kilometers I traveled, 1686 01:32:34,542 --> 01:32:36,715 more hysterical was. 1687 01:32:43,582 --> 01:32:49,378 And I laughed to lose fully control. 1688 01:32:51,310 --> 01:32:56,106 I'd give anything to see his expression. 1689 01:32:58,073 --> 01:33:00,074 What happened next? 1690 01:33:00,832 --> 01:33:02,419 I stopped laughing. 1691 01:33:05,041 --> 01:33:06,387 Stopped? Why did you stop? 1692 01:33:06,387 --> 01:33:09,906 I would have laughed ... to cry. 1693 01:33:10,596 --> 01:33:15,357 He was crying. Why was he crying? 1694 01:33:18,014 --> 01:33:19,911 Because I was laughing. 1695 01:33:24,740 --> 01:33:27,019 In this, you got me. 1696 01:33:27,915 --> 01:33:30,089 It's good to laugh, is not it? 1697 01:33:30,089 --> 01:33:31,986 For centuries I do not laugh like that. 1698 01:33:33,470 --> 01:33:38,162 Everyone laughed at the Sissy with breasts like watermelons. 1699 01:33:39,369 --> 01:33:44,338 For years I had to drag them around, 1700 01:33:44,338 --> 01:33:51,652 for all power world tighten them, fondle them ... 1701 01:33:52,824 --> 01:33:58,104 But I doubt that any of them cared about me. 1702 01:33:59,863 --> 01:34:02,381 What do you think, Stella? 1703 01:34:06,177 --> 01:34:07,832 Good... 1704 01:34:08,522 --> 01:34:10,454 That is not fun, is not it? 1705 01:34:10,454 --> 01:34:13,766 Hey everyone McCarthy, Texas, guess what! 1706 01:34:13,766 --> 01:34:15,630 -are rubber. -Sissy! 1707 01:34:15,630 --> 01:34:16,767 Sissy ... 1708 01:34:16,767 --> 01:34:18,940 Sissy has breasts rubber. 1709 01:34:18,940 --> 01:34:22,216 -Between here. -I do not care anymore. 1710 01:34:28,905 --> 01:34:30,595 Sissy, I'm sorry. 1711 01:34:31,595 --> 01:34:34,974 I do not want solidarity, Mona. 1712 01:34:37,182 --> 01:34:38,526 Good... 1713 01:34:38,526 --> 01:34:42,836 I tapei the sun of them with fake breasts, is not it? 1714 01:34:43,423 --> 01:34:47,113 real breasts? No, it's all retreading. 1715 01:34:49,492 --> 01:34:51,974 'I need a drink. -Certainly. 1716 01:34:53,388 --> 01:34:55,009 Retreaded ... 1717 01:35:07,526 --> 01:35:11,147 You can go when you want. 1718 01:35:14,974 --> 01:35:19,113 Do not think is required to stay for our cause. 1719 01:35:19,113 --> 01:35:21,216 -I can not go. -Because? 1720 01:35:21,216 --> 01:35:23,216 Without the car? 1721 01:35:30,595 --> 01:35:36,113 They will return the car and Jimmy Dean any minute. 1722 01:35:37,974 --> 01:35:39,251 It's just ... 1723 01:35:41,044 --> 01:35:45,078 I get sick just thinking 1724 01:35:45,078 --> 01:35:47,767 that the people They can be so cruel. 1725 01:35:57,423 --> 01:35:58,836 My God! 1726 01:36:02,974 --> 01:36:04,940 What is so funny? 1727 01:36:13,974 --> 01:36:15,388 You. 1728 01:36:17,216 --> 01:36:19,044 I? 1729 01:36:20,285 --> 01:36:24,182 "I get sick just thinking 1730 01:36:24,182 --> 01:36:27,492 that the people They can be so cruel. " 1731 01:36:41,664 --> 01:36:45,561 I do not understand why They are taking so long. 1732 01:36:46,974 --> 01:36:48,974 Maybe the phone is broken. 1733 01:36:48,974 --> 01:36:51,733 There is nothing wrong with the phone, it's gone. 1734 01:36:51,733 --> 01:36:53,940 I know he left, 1735 01:36:53,940 --> 01:36:55,940 I'm not blind. 1736 01:36:56,698 --> 01:36:58,561 So why do you think everyone is? 1737 01:36:58,561 --> 01:37:02,113 -I do not understand. -Entendeu Perfectly! 1738 01:37:02,113 --> 01:37:05,457 He's gone, he fled, He left the nest. 1739 01:37:05,457 --> 01:37:08,423 Listen, he's gone. -What you mean? 1740 01:37:08,423 --> 01:37:09,974 It can not have escaped. 1741 01:37:09,974 --> 01:37:13,526 He did not know what means "fugitive". 1742 01:37:13,526 --> 01:37:16,561 It does nothing without my help! 1743 01:37:16,561 --> 01:37:18,698 You know that, my God, what is ... 1744 01:37:18,698 --> 01:37:21,285 -He is a child! No, you are. 1745 01:37:21,285 --> 01:37:26,078 You know, after those comic books do you think he reads 1746 01:37:26,078 --> 01:37:28,561 There are men's magazines. 1747 01:37:29,388 --> 01:37:31,698 He is not looking for Bugs Bunny, 1748 01:37:31,698 --> 01:37:33,974 he is looking for naked women. 1749 01:37:33,974 --> 01:37:37,733 No, no, he does not like ... -Like Yes. 1750 01:37:37,733 --> 01:37:39,767 ... These magazines immodest. 1751 01:37:39,767 --> 01:37:42,251 How it the can? 'I gave them to him. 1752 01:37:42,251 --> 01:37:43,630 Sissy! 1753 01:37:48,940 --> 01:37:51,354 Your nut! You filthy pig! 1754 01:37:51,354 --> 01:37:54,354 Put this filth the hands of a ... 1755 01:37:54,354 --> 01:37:56,630 You lied to me about this. 1756 01:37:57,664 --> 01:38:02,285 I'm wondering if you can drop my wrist 1757 01:38:02,285 --> 01:38:04,320 for 5 seconds. 1758 01:38:04,320 --> 01:38:06,113 Thanks. 1759 01:38:09,905 --> 01:38:11,767 You're sick. 1760 01:38:11,767 --> 01:38:15,871 You are a perverted and I think you should be arrested. 1761 01:38:15,871 --> 01:38:18,595 He has nearly 20 years. -With 10 mentality. 1762 01:38:18,595 --> 01:38:21,251 No, you treat it well, but he has nearly 20 years. 1763 01:38:21,251 --> 01:38:23,354 Body head and everything else. 1764 01:38:23,354 --> 01:38:25,078 You lie. 1765 01:38:25,078 --> 01:38:29,802 I find constantly you only tell lies! 1766 01:38:29,802 --> 01:38:31,388 And doctors all ... 1767 01:38:31,388 --> 01:38:33,664 You never took the doctor none! 1768 01:38:33,664 --> 01:38:35,078 Not one! 1769 01:38:35,078 --> 01:38:38,113 No doctor, he told me. 1770 01:38:40,698 --> 01:38:43,044 Then he also It is a liar. 1771 01:38:43,044 --> 01:38:45,733 Did you lied, Mona. 1772 01:38:46,457 --> 01:38:49,388 The boy did not know the truth. 1773 01:38:49,388 --> 01:38:53,078 I'm his mother and I know what it is. 1774 01:38:53,078 --> 01:38:55,285 I do not believe in you. 1775 01:38:55,285 --> 01:38:58,630 I do not believe a word what I said. 1776 01:38:58,630 --> 01:39:01,182 I know what you're doing. 1777 01:39:01,182 --> 01:39:02,320 Is easy. 1778 01:39:02,320 --> 01:39:04,182 Is trying fool me, that's all. 1779 01:39:04,182 --> 01:39:06,113 I know, I am trying make me say ... 1780 01:39:06,113 --> 01:39:08,010 Say what? 1781 01:39:09,526 --> 01:39:12,698 He is not son of James Dean? 1782 01:39:18,802 --> 01:39:20,698 How do you know? 1783 01:39:21,871 --> 01:39:24,526 -I was there. -We All know. 1784 01:39:24,526 --> 01:39:28,492 Everyone knows and accepts, less you. 1785 01:39:59,571 --> 01:40:01,226 Edna Louise ... 1786 01:40:01,226 --> 01:40:06,605 I showed him the beautiful ... piece of Reata 1787 01:40:06,605 --> 01:40:09,777 I could save from destruction? 1788 01:40:10,708 --> 01:40:12,398 I did not show? 1789 01:40:15,020 --> 01:40:16,054 Come. 1790 01:40:16,054 --> 01:40:20,433 It is not as identifiable as I thought before, 1791 01:40:20,433 --> 01:40:27,019 but maybe next year I can stay longer. 1792 01:40:28,330 --> 01:40:30,640 It may be more. 1793 01:40:33,088 --> 01:40:37,674 -They All know? Yes, everyone knows. 1794 01:40:40,364 --> 01:40:42,605 All these years? 1795 01:40:42,605 --> 01:40:45,502 Juanita, I'm I am asking you. 1796 01:40:45,502 --> 01:40:47,123 Honey... 1797 01:40:47,123 --> 01:40:50,708 We just did not see as it would be possible. 1798 01:40:50,708 --> 01:40:54,398 He is a big star and everything else. 1799 01:41:06,020 --> 01:41:10,605 I'm so ashamed, I ... I feel so stupid. 1800 01:41:10,605 --> 01:41:12,950 I just want It is noted, that's all. 1801 01:41:12,950 --> 01:41:17,192 Like when I "Thus walks humanity" 1802 01:41:17,192 --> 01:41:18,777 and was chosen? 1803 01:41:18,777 --> 01:41:22,157 For the first time in his life, I was chosen. 1804 01:41:33,881 --> 01:41:36,330 I chose, Mona. 1805 01:41:43,020 --> 01:41:47,571 -I loved you. -Wait. 1806 01:41:48,295 --> 01:41:50,020 Are you saying that you ... 1807 01:41:53,743 --> 01:41:56,364 You are the father of ... 1808 01:41:58,364 --> 01:42:03,088 Hey, Joe, you son of a bitch, I can buy you a drink? 1809 01:42:03,088 --> 01:42:06,054 -I want a beer. -It's The way to talk, friend. 1810 01:42:17,054 --> 01:42:18,330 Listen ... 1811 01:42:18,330 --> 01:42:22,640 The storm passed as if we had no importance. 1812 01:42:22,640 --> 01:42:26,261 Probably will fall a city where you do not need. 1813 01:42:26,261 --> 01:42:28,398 It's so sad... 1814 01:42:29,743 --> 01:42:31,364 Is not it sad? 1815 01:42:32,123 --> 01:42:34,674 I know I will start crying. 1816 01:42:34,674 --> 01:42:36,881 Let's take your stuff. 1817 01:42:43,502 --> 01:42:46,743 Believing is so funny, it is not? 1818 01:42:46,743 --> 01:42:49,088 When what we you believe 1819 01:42:49,088 --> 01:42:52,226 not even know you exist. 1820 01:42:54,743 --> 01:42:57,502 this really makes it different? 1821 01:42:57,502 --> 01:42:59,364 Not even a little. 1822 01:42:59,364 --> 01:43:01,812 Come on, Juanita, take a sip. 1823 01:43:01,812 --> 01:43:03,605 God is not looking. 1824 01:43:05,674 --> 01:43:08,054 Sidney said made. 1825 01:43:08,054 --> 01:43:10,433 I tried to protect him. 1826 01:43:10,433 --> 01:43:16,088 To lie to God, for him to go to heaven. 1827 01:43:16,088 --> 01:43:17,777 Farewell, Mona. 1828 01:43:18,571 --> 01:43:21,157 I hope you find Jimmy Dean. 1829 01:43:23,846 --> 01:43:26,020 I had so much fun. 1830 01:43:26,020 --> 01:43:28,502 Thank you for liking me and be kind to me, 1831 01:43:28,502 --> 01:43:31,020 although I do not very intelligent. 1832 01:43:31,020 --> 01:43:34,088 I think you are a gentle woman or ... 1833 01:43:34,088 --> 01:43:37,708 or whatever and it was glad to see her. 1834 01:43:38,192 --> 01:43:39,571 Thanks. 1835 01:43:50,502 --> 01:43:52,605 It's not over, is it? 1836 01:43:53,261 --> 01:43:55,950 We'll see us again, will not we? 1837 01:43:55,950 --> 01:43:57,777 Let's make a pact? 1838 01:43:58,812 --> 01:44:00,261 20 years since today. 1839 01:44:01,330 --> 01:44:03,571 I'll be so excited! 1840 01:44:03,571 --> 01:44:05,812 I'll send cards for all to remember. 1841 01:44:05,812 --> 01:44:07,433 I will not let we lose contact. 1842 01:44:07,433 --> 01:44:09,088 Mona? 1843 01:44:18,054 --> 01:44:21,157 Next time choose a cool place, please. 1844 01:44:21,157 --> 01:44:22,605 It may be in my house. 1845 01:44:22,605 --> 01:44:25,950 With all those children there is no room for you, 1846 01:44:25,950 --> 01:44:27,295 let alone us. 1847 01:44:27,295 --> 01:44:30,467 You'd give anything for a of her children and knows it. 1848 01:44:30,467 --> 01:44:32,123 Not have children at home. 1849 01:44:32,123 --> 01:44:33,777 You and Merl They can not have children? 1850 01:44:33,777 --> 01:44:35,157 What they are for? 1851 01:44:35,157 --> 01:44:39,605 Merl says child It is only good with potato salad. 1852 01:44:39,605 --> 01:44:41,605 I feel sorry for you. 1853 01:44:41,605 --> 01:44:43,398 Sorry for me? 1854 01:44:43,398 --> 01:44:46,054 Who are you to feel sorry for me? 1855 01:44:46,881 --> 01:44:50,226 -Edna Louise Johnson. And who the hell is this? 1856 01:44:50,226 --> 01:44:54,020 Someone very important for my family and me. 1857 01:44:54,020 --> 01:44:57,295 We may not have money and not be no chic club, 1858 01:44:57,295 --> 01:44:59,192 but we are happy with each other. 1859 01:44:59,192 --> 01:45:00,226 Happy? 1860 01:45:00,226 --> 01:45:02,226 God, anyone can be happy. 1861 01:45:02,226 --> 01:45:03,261 Look at me! 1862 01:45:03,261 --> 01:45:06,777 I laugh all the time, River of anything. 1863 01:45:06,777 --> 01:45:09,984 But he is not happy. -I'm Happy fucking! 1864 01:45:12,743 --> 01:45:16,984 I never liked people who become saying goes away 1865 01:45:16,984 --> 01:45:18,881 and never will. 1866 01:45:28,640 --> 01:45:29,846 I wonder when it was 1867 01:45:29,846 --> 01:45:33,846 God turned back to me. 1868 01:45:33,846 --> 01:45:38,330 I think there are so many people in the world nowadays 1869 01:45:38,330 --> 01:45:40,192 it must be hard give personal attention 1870 01:45:40,192 --> 01:45:42,433 He used to give. 1871 01:45:45,881 --> 01:45:50,777 I hope you found what I was looking here. 1872 01:45:56,157 --> 01:45:57,743 Ms! 1873 01:46:10,192 --> 01:46:11,743 And then, Joe? 1874 01:46:12,777 --> 01:46:15,950 Sissy, look. 1875 01:46:17,502 --> 01:46:19,640 Deceived eyes. 1876 01:46:20,777 --> 01:46:23,123 It was what he did. 1877 01:46:24,743 --> 01:46:27,536 But at the time ... -I have an idea. 1878 01:46:27,536 --> 01:46:31,433 And if the sisters did McGuire a final presentation? 1879 01:46:31,433 --> 01:46:33,020 Sensational. 1880 01:46:37,984 --> 01:46:40,295 I do not want, I can not remember the letter. 1881 01:46:40,295 --> 01:46:42,295 Honey, I can not remember where I am. 1882 01:46:42,295 --> 01:46:45,433 Come on, Sissy, come here and show us again. 1883 01:46:46,812 --> 01:46:49,261 Okay, Joe, come on, I am glad that I am here. 1884 01:46:49,261 --> 01:46:51,192 I remember you I was right, 1885 01:46:51,192 --> 01:46:54,261 Mona left and I in the center. 1886 01:46:54,261 --> 01:46:56,433 Sissy, you never It was centered. 1887 01:46:56,433 --> 01:46:59,295 Come on, follow the breasts not swing. 1888 01:46:59,295 --> 01:47:00,881 -Talk Seriously. -It's ok. 1889 01:47:00,881 --> 01:47:04,398 Sincerely 1890 01:47:05,743 --> 01:47:10,502 Ah, yes, sincerely 1891 01:47:11,915 --> 01:47:17,157 Because I love so deeply 1892 01:47:17,915 --> 01:47:23,433 Please say that will be my 1893 01:47:41,605 --> 01:47:45,605 Subtitles @diasdecinefilia 1893 01: 47: 46.305 -> 01: 47: 52.839 Please rate this legend in www.osdb.link/7n3wq Help others choose the best subtitles. 132228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.