Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:29,640
Je ne suis pas le discours d'un donateur, mais je me sens honoré de confirmer
2
00:00:31,640 --> 00:00:33,640
Être sélectionné en tant que citoyen de l'année
3
00:00:33,640 --> 00:00:39,640
En tout cas si elle était à moi, je donne plus d'importance à la personne
4
00:00:43,640 --> 00:00:48,640
Je suis juste un homme qui reste un morceau de la civilisation ouverte
5
00:00:48,640 --> 00:00:50,640
Au cours des passionnés
6
00:00:56,640 --> 00:00:58,640
Lorsque vous conduisez à jour après jour Sallent Brule
7
00:01:00,640 --> 00:01:02,640
Il est facile de commencer à penser à
8
00:01:04,640 --> 00:01:06,640
A propos de la voie des autres est prise
9
00:01:08,640 --> 00:01:10,640
Essayez de ne pas faire
10
00:01:12,640 --> 00:01:14,640
J'ai eu de la chance
11
00:01:14,640 --> 00:01:16,640
J'ai choisi une bonne route à Burley
12
00:01:18,640 --> 00:01:20,640
Et est resté là-dessus
13
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
Bonjour mon fils comment était votre journée
14
00:02:10,640 --> 00:02:12,640
Arrêtez
15
00:02:12,640 --> 00:02:14,640
Aidez moi
16
00:02:14,640 --> 00:02:16,640
Assourdi - Aide-moi -
17
00:02:16,640 --> 00:02:17,640
tais-toi
18
00:02:20,640 --> 00:02:21,640
tais-toi
19
00:02:24,640 --> 00:02:26,640
Il saisit sa ceinture
20
00:03:26,640 --> 00:03:28,640
Zut
21
00:04:00,640 --> 00:04:02,640
Que se passe-t-il ? - Je ne veux pas y aller -
22
00:04:04,640 --> 00:04:06,640
Je sais que vous êtes intelligent, mais vous n'êtes pas si intelligent
23
00:04:08,640 --> 00:04:10,640
salut
24
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
Il ne veut pas aller - pour -
25
00:04:18,640 --> 00:04:20,640
Laisse-moi deviner il est vrai à propos de Ted?
26
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
Brian a un tyran dans sa classe
27
00:04:26,640 --> 00:04:28,640
Tim frotté son visage dans la poussière hier
28
00:04:28,640 --> 00:04:30,640
Savoir ce despote
29
00:04:32,640 --> 00:04:34,640
Il est une chance de prouver votre virilité et gaspillé les chances dans la vie
30
00:04:36,640 --> 00:04:38,640
Il est beaucoup plus grand que moi - pour encore mieux -
31
00:04:38,640 --> 00:04:40,640
Voulez-vous dire que je devais le frapper?
32
00:04:40,640 --> 00:04:42,640
Pour le début
33
00:04:44,640 --> 00:04:46,640
Pas une très bonne idée - pour? pourquoi pas? -
34
00:04:48,640 --> 00:04:50,640
Je serais stupide parce que je l'aime
35
00:04:52,640 --> 00:04:54,640
Venez écouter ici
36
00:04:54,640 --> 00:04:56,640
Dieu vous a donné les mouches à la fête votre anniversaire
37
00:04:58,640 --> 00:05:00,640
Je parie qu'il ne limite pas occupé maintenant
38
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
Eh bien malheureux
39
00:05:04,640 --> 00:05:06,640
Toutes les réponses que vous avez besoin dans ce livre
40
00:05:06,640 --> 00:05:08,640
Allez, il est temps d'aller
41
00:06:28,640 --> 00:06:30,640
divine
42
00:07:40,640 --> 00:07:42,640
C'est ton fils
43
00:08:02,640 --> 00:08:04,640
Il est mort d'une surdose d'héroïne
44
00:08:22,640 --> 00:08:24,640
Pardon
45
00:08:26,640 --> 00:08:28,640
Kyle était pas un toxicomane
46
00:08:32,640 --> 00:08:34,640
Tous les parents disent que
47
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
Ce ne fut pas un toxicomane
48
00:08:38,640 --> 00:08:40,640
Qu'est-ce que tu ferais?
49
00:08:40,640 --> 00:08:42,640
Je livrerai pour tester les toxines
50
00:08:46,640 --> 00:08:48,640
Our son Vagafdna
51
00:08:54,640 --> 00:08:56,640
Kyle était pas un toxicomane
52
00:08:56,640 --> 00:08:58,640
écouter
53
00:10:46,640 --> 00:10:48,640
Pardon?
54
00:10:48,640 --> 00:10:50,640
Dante?
55
00:10:50,640 --> 00:10:52,640
Malheureusement, Nils
56
00:10:54,640 --> 00:10:57,640
Je suis vraiment désolé, il a été pas censé mettre fin si
57
00:10:58,640 --> 00:11:03,640
Kenny n'a pas été invité est arrivé
58
00:11:07,640 --> 00:11:10,640
Kyle ne savait pas tout cela qui fait
59
00:11:12,640 --> 00:11:15,640
Mon sac était seulement
60
00:11:17,640 --> 00:11:19,640
Il était au courant maintenant
61
00:11:19,640 --> 00:11:21,640
Ralentissez un moment
62
00:11:23,640 --> 00:11:25,640
Quelles personnes?
63
00:11:25,640 --> 00:11:27,640
Comme - tout le monde? -
64
00:11:31,640 --> 00:11:35,640
As tu de l'argent?
65
00:11:35,640 --> 00:11:37,640
Ils ont pris mon porte-monnaie
66
00:11:37,640 --> 00:11:39,640
Parle moi
67
00:11:39,640 --> 00:11:41,640
S'il vous plaît s'il vous plaît - les personnes que vous dire -
68
00:11:41,640 --> 00:11:43,640
Speedo est l'homme Speedo - Speedo? -
69
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
Ouaip
70
00:11:45,640 --> 00:11:47,640
Où puis-je trouver ce gars-là?
71
00:11:49,640 --> 00:11:51,640
où est-il ?
72
00:13:33,640 --> 00:13:35,640
Alors vous speedo
73
00:13:35,640 --> 00:13:37,640
loto
74
00:13:41,640 --> 00:13:43,640
Dante envoie ses salutations
75
00:13:45,640 --> 00:13:47,640
Je ne sais pas Dante
76
00:13:49,640 --> 00:13:51,640
Oui
77
00:13:51,640 --> 00:13:53,640
Je travaillais à l'aéroport avec Kehl Apne Kyle
78
00:13:57,640 --> 00:13:59,640
Vous savez aussi
79
00:14:03,640 --> 00:14:05,640
Kyle
80
00:14:05,640 --> 00:14:07,640
Ouaip
81
00:14:07,640 --> 00:14:11,640
Kyle pour votre fils, car je ne sais malheureusement pas
82
00:14:13,640 --> 00:14:15,640
Je sais que beaucoup de gens que je connais beaucoup de gens au nom de Kyle
83
00:14:17,640 --> 00:14:19,640
Dites-moi ce qui est arrivé
84
00:14:27,640 --> 00:14:29,800
Dites-moi - Eh bien, ô père porte -
85
00:14:31,800 --> 00:14:33,800
Maintenant, je ne sais pas du trou est sorti mais je pense qu'il est temps pour vous de revenir
86
00:14:35,800 --> 00:14:38,800
Croyez-moi le meilleur votre déménagement
87
00:14:42,800 --> 00:14:44,800
D'accord?
88
00:15:14,800 --> 00:15:16,800
Ce n'était pas ma faute
89
00:15:20,800 --> 00:15:22,800
Dites-moi ce qui est arrivé
90
00:15:36,800 --> 00:15:39,640
Je aux ordres de travail - prendre les commandes de qui? -
91
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
De?
92
00:15:42,800 --> 00:15:44,800
terminal
93
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
Clem - Limbaugh? -
94
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
c'est ça? Limbaugh?
95
00:16:12,800 --> 00:16:14,800
d'accord
96
00:17:20,800 --> 00:17:22,800
Oh mec
97
00:18:10,800 --> 00:18:12,800
Ne seriez-vous demander où?
98
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
Speedo manque
99
00:18:34,800 --> 00:18:36,800
Qui a cela?
100
00:18:38,800 --> 00:18:42,800
Je ne pensais pas que l'injection allait le tuer - je ne pensais pas que je vous ai dit le bicarbonate de soude -
101
00:18:46,800 --> 00:18:48,800
La seule chose est raticides inexistante
102
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Je serai à la maison
103
00:18:54,800 --> 00:18:56,800
Je n'ai pas eu cette affaire
104
00:19:04,800 --> 00:19:08,800
Bientôt, ils feront tous les médicaments juridiques Meth opium X
105
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
Sera vendu sur chaque marché
106
00:19:16,800 --> 00:19:18,800
Donner aux gens ce qu'ils veulent impôts Arehgounam
107
00:19:20,800 --> 00:19:22,800
Puis doubler Ojrna
108
00:19:22,800 --> 00:19:24,800
Qu'est ce que tu penses de ça? - Non merci -
109
00:19:26,800 --> 00:19:28,800
Je veux être en mesure de connaître les bons des méchants
110
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
De cette façon, je connais la mise à mort
111
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
Niasse citizen Coxman year
112
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
Bon à lui
113
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
Il est un vrai mot comme vous le savez Coxman
114
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
L'homme signifie l'homme dans la profondeur de l'art de la manipulation
115
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
Agréable
116
00:19:56,000 --> 00:19:58,800
Voir ces gars-là?
117
00:20:06,800 --> 00:20:10,000
Il Hachich seulement - pour l'achat illégal de fumer illégale à la maison -
118
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Laissez votre souffle respiration Altkotai
119
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Vous devriez être dans la bande
120
00:20:15,000 --> 00:20:20,200
La police a l'intention de rester la police communautaire appelé fil
121
00:20:22,200 --> 00:20:24,200
Où nous embrassons et d'améliorer la valeur de notre société
122
00:20:26,200 --> 00:20:32,200
Évaluation du cynisme nous - chers gens viennent ici pour skier le sexe -
123
00:20:32,200 --> 00:20:34,200
Le buzz si réjouissez-vous
124
00:20:35,200 --> 00:20:38,200
Vous voulez que le sale travail Chglk
125
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
Place 50
126
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
Jeter la gomme à mâcher
127
00:21:44,500 --> 00:21:45,000
Alors
128
00:21:45,200 --> 00:21:49,640
Qu'est-ce que je fais pour vous, monsieur? - Je veux tout ce que vous avez -
129
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
Accorde moi un instant
130
00:21:56,200 --> 00:21:58,200
Quelle est la décision ici?
131
00:22:22,200 --> 00:22:25,200
Dois-je vous donner sans le coût de plus
132
00:22:26,200 --> 00:22:29,000
Félicitations - Merci pour tout -
133
00:22:34,200 --> 00:22:36,200
Eh bien, comment puis-je vous aider président?
134
00:22:38,200 --> 00:22:42,800
Vous cherchez une robe - vous donc -
135
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
Lorsque le mariage?
136
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
pas de mariage
137
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
Ma femme et moi Ndhurna renouveler
138
00:22:58,200 --> 00:23:00,200
Est encore forte?
139
00:23:05,200 --> 00:23:08,200
Permettez-moi Oqaysk
140
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
Entrez s'il vous plait
141
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
Le fait que vous avez tué et
142
00:23:20,200 --> 00:23:22,200
Je lui ai dit de le tuer
143
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
Ne pas bouger - ne fonctionne pas -
144
00:23:28,640 --> 00:23:30,200
Peu - pas comme il vient -
145
00:23:34,200 --> 00:23:36,200
Quand je trouve le centre
146
00:23:44,200 --> 00:23:46,200
Acheter toute la cocaïne - comment il semble? -
147
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
Il semble un saint
148
00:23:50,200 --> 00:23:54,200
S'il vous plaît ne le faites pas que vous ne venez pas
149
00:23:54,200 --> 00:23:56,200
S'il vous plaît
150
00:24:03,520 --> 00:24:06,700
Quel âge a Marie?
151
00:24:10,200 --> 00:24:12,200
Quoi?
152
00:24:12,200 --> 00:24:14,200
Le plus grand cadeau je lui ai donné l'argent
153
00:24:20,200 --> 00:24:22,200
Notre chemin
154
00:25:04,200 --> 00:25:06,200
Kyle sait qu'il a un Facebook?
155
00:25:11,200 --> 00:25:14,200
Connaître son groupe musique préférée?
156
00:25:18,200 --> 00:25:21,200
Il a mis ses films préférés savent?
157
00:25:24,200 --> 00:25:27,200
J'ai parlé à nouveau au sujet des voyages de pêche
158
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
la chasse
159
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
Malédiction
160
00:26:03,200 --> 00:26:05,200
Le quatrième tour vous - mais pour le compte est vrai? -
161
00:26:09,200 --> 00:26:11,200
Vous pouvez trouver cela difficile à croire, mais j'ai des choses plus importantes
162
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
Continuer de suivre la boxe sacs
163
00:26:15,200 --> 00:26:17,200
Tels que gagner de l'argent, je vais vous dire
164
00:26:17,200 --> 00:26:22,200
N'a pas pris les achète tout son sac de boxe
165
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
Cela suffit pour vous?
166
00:26:29,200 --> 00:26:31,200
d'accord
167
00:26:31,200 --> 00:26:33,200
Alors vous
168
00:26:35,200 --> 00:26:39,200
Il m'a dit qu'il est une blague - pas ceux nouveau régime et Ryan Sttbaaha littéralement -
169
00:26:39,200 --> 00:26:41,200
Petit déjeuner déjeuner de boeuf lui-même
170
00:26:43,200 --> 00:26:46,200
Le dîner lui-même - pour que les tours de rotation Lundi Mardi -
171
00:26:46,200 --> 00:26:49,200
brocoli et poulet omelettes - pour le déjeuner et le dîner -
172
00:26:51,200 --> 00:26:53,200
Vous voulez que votre fils manger la même chose trois fois par jour
173
00:26:53,200 --> 00:26:57,200
80 pour cent de notre système immunitaire commence dans l'estomac
174
00:26:57,200 --> 00:27:00,200
Simple Gardez l'estomac longue vie vivez-vous
175
00:27:00,200 --> 00:27:02,200
A moins qu'il ne veut se tuer
176
00:27:02,200 --> 00:27:04,200
Vous savez comment il fait
177
00:27:04,200 --> 00:27:06,200
Vous savez quoi? Vous devriez être reconnaissants
178
00:27:06,200 --> 00:27:10,200
Mon père a commencé avec une demi-morceau de fruit de trois coca
179
00:27:10,200 --> 00:27:12,200
Petit-déjeuner appelé Heroes
180
00:27:12,200 --> 00:27:14,200
Et maintenant, votre fils ne peut pas chercher le dessert
181
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
sans demande
182
00:27:18,200 --> 00:27:20,200
Félicitations brisé le cercle
183
00:27:26,200 --> 00:27:28,200
J'aime l'odeur
184
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
J'ai parlé aux avocats
185
00:27:32,200 --> 00:27:34,200
Nous voulons un nouvel ordre de 10 jours avec moi et avec vous 4
186
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
d'accord
187
00:27:38,200 --> 00:27:42,200
Cette accidentelle 14 derniers jours avec moi et rien avec vous
188
00:27:42,200 --> 00:27:44,200
Pour voir ce que l'avis de votre avocat à ce sujet?
189
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
Bonjour - salutations -
190
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
Ils disent que Limbaugh a disparu
191
00:28:16,200 --> 00:28:18,200
Ne vous inquiétez pas il le dépasser
192
00:28:22,200 --> 00:28:24,200
Alors Mozart - Bach -
193
00:28:24,200 --> 00:28:28,200
Vous pouvez toujours savoir la musique de Bach
194
00:28:28,200 --> 00:28:30,200
Alors, je courais avec tous les garçons
195
00:28:30,200 --> 00:28:32,200
20
196
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
Donc, vous vous sentez Ppalargam un jour
197
00:28:38,200 --> 00:28:40,200
La fin de la fantasy football je
198
00:28:40,200 --> 00:28:43,200
Je ne peux pas l'impression que je veux entrer
199
00:28:46,200 --> 00:28:48,200
Jouer de l'argent?
200
00:28:48,900 --> 00:28:50,200
Ouaip
201
00:28:50,200 --> 00:28:53,200
Bien sûr, je joue pour l'argent
202
00:28:54,200 --> 00:28:57,200
Vous avez 4 hypothèques sur King
203
00:28:58,200 --> 00:29:01,200
Ils sont mon équipe ce que l'homme d'origine sans loyauté
204
00:29:05,200 --> 00:29:06,200
Pour je peux vous aider
205
00:30:49,200 --> 00:30:51,200
Bonjour il n'y avait pas de place pour passer
206
00:30:51,200 --> 00:30:53,200
Je me demande que vous pouvez revenir à l'intersection de la
207
00:31:11,200 --> 00:31:13,200
Oui droit
208
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
Bien sûr
209
00:31:25,200 --> 00:31:27,200
Je ne sais pas de déconner
210
00:31:27,200 --> 00:31:29,200
Avec ceux qui mess avec?
211
00:31:31,200 --> 00:31:33,200
Oh terminé Amrak a crié
212
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
dîtes-moi
213
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
Vous perdez votre temps
214
00:32:01,200 --> 00:32:07,200
Êtes-vous fatigué, vieil homme?
215
00:32:08,120 --> 00:32:09,120
Ouaip
216
00:33:21,120 --> 00:33:23,120
boutures
217
00:33:25,120 --> 00:33:27,120
Grace?
218
00:34:47,120 --> 00:34:49,120
Que fais-tu ici?
219
00:34:51,120 --> 00:34:53,120
Kyle est mort
220
00:34:53,120 --> 00:34:55,120
Quelqu'un l'a tué
221
00:34:55,120 --> 00:34:57,120
Que faire pour moi?
222
00:34:59,120 --> 00:35:01,120
Puis-je entrer?
223
00:35:09,120 --> 00:35:11,120
Il est préférable de tendre vos chaussures sont propres juste le plancher
224
00:35:13,120 --> 00:35:15,120
Je vais quelques appels téléphoniques
225
00:35:15,120 --> 00:35:17,120
Pour savoir ce qui est arrivé à Kyle
226
00:35:51,120 --> 00:35:53,120
Vous pensez que vous êtes l'un des hommes des jours de temps
227
00:35:53,120 --> 00:35:55,120
Ne vous inquiétez pas autour
228
00:35:57,120 --> 00:36:00,120
Kyle a travaillé avec le clown nommé Dante
229
00:36:01,120 --> 00:36:03,120
Ils tuent pour Viking
230
00:36:03,120 --> 00:36:05,120
De Viking?
231
00:36:05,120 --> 00:36:07,120
Un gros trafiquant de drogue
232
00:36:07,120 --> 00:36:09,120
Les tarifs?
233
00:36:09,120 --> 00:36:12,120
Car je connais depuis que je suis petit, je connaissais son père Téméraire
234
00:36:13,120 --> 00:36:15,120
Votre père savait aussi?
235
00:36:15,120 --> 00:36:17,120
Quand je suis né choses difficiles à accomplir
236
00:36:17,120 --> 00:36:19,120
C'était un symbole de Akhbari
237
00:36:19,120 --> 00:36:21,120
Le Viking pour couvrir
238
00:36:21,120 --> 00:36:23,120
le sexe viking est totalement différent
239
00:36:24,120 --> 00:36:27,120
Ils aiment les gens spécifiques
240
00:36:28,120 --> 00:36:31,120
Soguetlh
241
00:36:32,120 --> 00:36:37,120
Confirmer ce qui vous fait penser que vous pouvez tuer un homme?
242
00:36:43,120 --> 00:36:45,120
Il a tué trois de ses hommes
243
00:36:47,120 --> 00:36:49,120
Qu'avez-vous fait avec des cadavres.?
244
00:36:49,120 --> 00:36:51,120
Je sacs de poulet Bfahm
245
00:36:51,120 --> 00:36:53,120
Jeté leur bord
246
00:36:55,120 --> 00:36:57,120
poulet sacs?
247
00:36:57,120 --> 00:36:59,120
Afin de faire du poisson sur
248
00:36:59,120 --> 00:37:01,120
Manger la chair des os
249
00:37:01,120 --> 00:37:05,120
Pour Atassad ALJT sur la surface reste au fond
250
00:37:07,120 --> 00:37:09,120
Où j'ai appris que
251
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
J'ai lu dans un roman
252
00:37:25,120 --> 00:37:27,120
Est-ce que mon frère - un frère? -
253
00:37:27,120 --> 00:37:29,120
Heck lui
254
00:37:33,120 --> 00:37:35,120
je ne fait pas maintenant
255
00:37:43,120 --> 00:37:45,120
Peut-être que tu devrais
256
00:37:45,120 --> 00:37:47,120
tais-toi
257
00:37:53,120 --> 00:37:55,120
Restez loin de l'ennui
258
00:37:57,120 --> 00:37:59,120
Les choses qui les font pour l'amour
259
00:38:05,120 --> 00:38:07,120
Livré à
260
00:38:09,120 --> 00:38:11,120
Vous avez quitté
261
00:38:11,120 --> 00:38:15,120
Mme passer un bon moment - Comment puis-je trouver ce viking -
262
00:38:15,120 --> 00:38:17,120
Ne pas faire
263
00:38:19,120 --> 00:38:21,120
Je suis monté en haut de l'échelle va tomber
264
00:38:21,120 --> 00:38:23,120
nous verrons
265
00:38:25,120 --> 00:38:27,120
Un homme pourrait disparaître deux? je ne pense pas
266
00:38:27,120 --> 00:38:29,120
Avec beaucoup de cocaïne?
267
00:38:31,120 --> 00:38:33,120
Peut-être que tous les participants ensemble
268
00:38:44,120 --> 00:38:48,120
Je conteste la règle de la pire personnalité que votre théorie?
269
00:38:51,120 --> 00:38:53,120
Non - Non -
270
00:38:57,120 --> 00:38:59,120
Étaient ces fous
271
00:39:01,120 --> 00:39:03,120
Ceci est une erreur et mon père d'entrer Fmlton
272
00:39:03,120 --> 00:39:05,120
Pardon, qu'avez-vous dit
273
00:39:05,120 --> 00:39:07,120
Quand il a commencé le père de Viking n'Atvagaf avec Aitbool
274
00:39:09,120 --> 00:39:11,120
Il les a fait et la fourniture de Aitbool travaux de réservation
275
00:39:11,120 --> 00:39:13,120
Alors Aitbool voulait plus de terres
276
00:39:13,120 --> 00:39:15,120
Alors, ils fuient la ville
277
00:39:15,120 --> 00:39:17,120
Tels que Kew - Kew a construit un lieu de ski -
278
00:39:19,120 --> 00:39:21,120
Autour de la mine d'or, quelle est la chose que nous lui avons travaillé l'histoire?
279
00:39:25,120 --> 00:39:27,120
Gardez les Indiens à la réservation
280
00:39:29,120 --> 00:39:31,120
Les Indiens demandent plus
281
00:39:31,120 --> 00:39:33,120
Parce qu'ils croient que la terre était pour eux depuis le début
282
00:39:35,120 --> 00:39:37,120
Peut-être qu'ils ont un point de vue, il est vrai?
283
00:39:51,120 --> 00:39:53,120
Le Aitbool a donné à mon père
284
00:39:55,120 --> 00:39:57,120
Le jour promis dans Okhalafoa
285
00:39:57,120 --> 00:39:59,120
Ouaip
286
00:40:09,120 --> 00:40:13,120
Que puis-je faire pour vous? - vous pouvez vous asseoir et histoire Takbrenna -
287
00:40:13,120 --> 00:40:17,120
J'ai beaucoup de clients - pas mal tout ce que je vois ici est que vous -
288
00:40:19,120 --> 00:40:23,120
S'il vous plaît me dire que vous travaillez dans des quarts de nuit - jeudi -
289
00:40:23,120 --> 00:40:27,120
Pourquoi? - la lumière du soleil pour le voir après l'obscurité -
290
00:40:27,120 --> 00:40:30,120
Chers crêpes - et vous? -
291
00:40:33,120 --> 00:40:35,120
Vajiana
292
00:40:35,120 --> 00:40:37,120
d'accord
293
00:40:37,120 --> 00:40:39,120
J'avais 13 ans quand mon père m'a dit et Bkamath
294
00:40:39,120 --> 00:40:42,120
Essayez de dormir avec chaque serveuse vous servir
295
00:40:49,120 --> 00:40:51,120
Cindy a retardé l'apparition de
296
00:40:57,120 --> 00:40:59,120
Parlez-moi de votre hôtel
297
00:41:01,120 --> 00:41:03,120
Juste 20 rue
298
00:41:05,120 --> 00:41:07,120
L'astuce n'est pas d'accord?
299
00:41:07,120 --> 00:41:09,120
Il est une belle invention pour distribuer votre produit
300
00:41:11,120 --> 00:41:13,120
Steve Jobs
301
00:41:13,120 --> 00:41:15,120
Découvrez ce qui fait de cet homme un génie?
302
00:41:15,120 --> 00:41:17,120
Simplicité - cette expression -
303
00:41:19,120 --> 00:41:21,120
Séjour à l'hôtel 100 nuits par an
304
00:41:21,120 --> 00:41:23,120
La première chose que tous les matins j'ai un repas à la porte
305
00:41:25,120 --> 00:41:27,120
Est ouvert fente ouvrir la porte
306
00:41:29,120 --> 00:41:31,120
Maintenant, attention pour les détails de tous les estimés derrière
307
00:41:33,120 --> 00:41:35,120
J'ai couvert le manteau
308
00:41:37,120 --> 00:41:39,120
Nudiste
309
00:41:39,120 --> 00:41:41,120
La première partie cruciale de l'examen des yeux de la femme de chambre
310
00:41:41,120 --> 00:41:45,120
Je ne laissais pas sortir la porte directement à partir qu'elle se termine avant même qu'elle ne commence
311
00:41:47,120 --> 00:41:49,120
Prendre 20 fabricateurs sur une pierre
312
00:41:51,120 --> 00:41:53,120
seulement 20
313
00:41:53,120 --> 00:41:55,120
La femme de chambre 835 par mois reap
314
00:41:55,120 --> 00:41:57,120
Pour plus
315
00:41:57,120 --> 00:41:59,120
La balle dans le stade peut sortir aucun mal
316
00:42:01,120 --> 00:42:03,120
ou
317
00:42:03,120 --> 00:42:05,120
Vous pouvez venir prendre les
318
00:42:07,120 --> 00:42:09,120
Que dis-tu? - 31 pour cent -
319
00:42:09,120 --> 00:42:11,120
100 nuits par année, compte alors
320
00:42:13,120 --> 00:42:15,120
Il est bon de voir est plus AASU
321
00:42:15,120 --> 00:42:17,120
J'ai besoin d'un stylo?
322
00:42:17,120 --> 00:42:19,120
Probablement
323
00:42:23,120 --> 00:42:25,120
bien
324
00:42:27,120 --> 00:42:29,120
Cette intuition Steve Jobs
325
00:42:31,120 --> 00:42:35,120
Pour voir l'erreur de qualité payer 25 dollars ne demande pas un miracle
326
00:42:37,120 --> 00:42:41,120
Pas encore des magasins qui 31 femme de chambre dans la campagne entièrement Tdajek
327
00:42:43,120 --> 00:42:45,120
Sera surpris
328
00:42:51,120 --> 00:42:53,120
divine
329
00:42:55,120 --> 00:42:57,120
Je n'aime pas Ausah battre - vous et moi -
330
00:42:59,120 --> 00:43:01,120
Ne fera pas
331
00:43:07,120 --> 00:43:09,120
J'apprends la douleur
332
00:43:11,120 --> 00:43:13,120
Tels que la religion pour les hommes Ala
333
00:43:13,120 --> 00:43:15,120
J'apprends qu'il considérait comme Apache l'honneur
334
00:43:17,120 --> 00:43:19,120
Évaluation - est le système de yos -
335
00:43:19,120 --> 00:43:21,120
Et maintenant?
336
00:43:21,120 --> 00:43:23,120
Apache n'est pas yos
337
00:43:23,120 --> 00:43:25,120
Marié à apprendre les Indiens ne pensez-vous pas que je connais la différence?
338
00:44:17,120 --> 00:44:19,120
Cela ne se produit pas dans Kew
339
00:44:21,120 --> 00:44:23,120
Juste arrivé
340
00:44:49,100 --> 00:44:51,100
La première tournée
341
00:44:55,120 --> 00:44:58,120
Juste un autre tour avant qu'ils ne me reconnaissent
342
00:45:01,120 --> 00:45:03,120
Je peux faire
343
00:45:05,120 --> 00:45:07,120
Je suis ton fils - que ferons-nous? -
344
00:45:25,120 --> 00:45:27,120
Hsna lnzhb llmnzl
345
00:46:03,120 --> 00:46:05,120
M. Coxman
346
00:46:17,120 --> 00:46:19,120
Très désolé pour votre perte
347
00:46:21,120 --> 00:46:23,120
Merci
348
00:46:29,120 --> 00:46:31,120
Alors merci
349
00:46:31,120 --> 00:46:33,120
Aller de l'avant
350
00:46:33,120 --> 00:46:36,120
L'ancien petit ami travaille à Denver
351
00:46:37,120 --> 00:46:39,120
Alors je l'ai appelé aujourd'hui
352
00:46:39,120 --> 00:46:41,120
Onkastguet pour lui et je voulais vérifier la convertir?
353
00:46:41,120 --> 00:46:43,120
Eh bien, je pense toujours qu'il ya une chance pour nous
354
00:46:43,120 --> 00:46:45,120
Quel est son nom?
355
00:46:49,120 --> 00:46:51,120
Depuis combien de temps avez-vous aimé? - Mon Dieu -
356
00:46:51,120 --> 00:46:53,120
Deux mois bien
357
00:46:55,120 --> 00:46:58,120
Comment cherchez-vous un commentateur expert sur Al signe personne
358
00:46:59,120 --> 00:47:01,120
Man Simon Libero name
359
00:47:01,120 --> 00:47:03,120
Maintenant, son père et Aitbool
360
00:47:03,120 --> 00:47:06,120
Est-ce un trafiquant de drogue américain véritable Denver
361
00:47:07,120 --> 00:47:09,120
Il avait affaire Palmkhdhirat ici depuis 30 ans
362
00:47:09,120 --> 00:47:12,120
Alors Aitbool partager la terre avec viking
363
00:47:13,120 --> 00:47:16,120
Denver dealer Mkhdhirat dit son vrai nom Trevor Kalkot
364
00:47:17,120 --> 00:47:21,120
Je pense donc que la guerre Maldina ici sur la terre
365
00:47:23,120 --> 00:47:25,120
Pays était Almkhdhirat
366
00:47:25,120 --> 00:47:27,120
Ici, dans Kehoe
367
00:47:29,120 --> 00:47:32,120
Alors qu'allons-nous faire à ce sujet?
368
00:47:35,120 --> 00:47:38,120
Mon expérience de 30 ans me dire que
369
00:47:39,120 --> 00:47:41,120
Ceci est le travail du député Denver
370
00:47:41,120 --> 00:47:43,120
Ne pas déranger
371
00:47:43,120 --> 00:47:46,120
J'ai appris plus sur les concessionnaires Almkhdhirat en 5 minutes
372
00:47:47,120 --> 00:47:49,120
Sur le téléphone que je ne l'ai appris en 30 ans?
373
00:47:49,120 --> 00:47:53,120
Maazaagni Kurt couché dans son lit ce soir convaincu qu'il est revenu à votre coeur
374
00:48:01,120 --> 00:48:03,120
Merci, grand garçon
375
00:48:03,120 --> 00:48:06,120
Je savais que vous reviendriez
376
00:48:07,120 --> 00:48:09,120
Eh bien, le vrai nom Trevor Viking Kalkot
377
00:48:09,120 --> 00:48:11,120
Que tu mort, vous devrez embaucher tueur à gages
378
00:48:11,120 --> 00:48:13,120
Hitman?
379
00:48:13,120 --> 00:48:15,120
pour Assassin
380
00:48:17,120 --> 00:48:19,120
Connaissez-vous un?
381
00:48:19,120 --> 00:48:21,120
pour Mafia
382
00:48:23,120 --> 00:48:25,120
Donc comment ça fonctionne?
383
00:48:25,120 --> 00:48:27,120
Acheter un billet de train pour Eskimo
384
00:48:27,120 --> 00:48:30,120
Il a peur de voler Tstahbh à la gare
385
00:48:31,120 --> 00:48:34,120
Il a atteint un hôtel où donner le même argent à l'avance
386
00:48:35,120 --> 00:48:37,120
Ensuite, rentrer à la maison
387
00:48:37,120 --> 00:48:39,120
Ne pas comprendre
388
00:48:39,120 --> 00:48:41,120
Je continue à inspecter le Denver Post
389
00:48:41,120 --> 00:48:43,120
sa constante
390
00:48:43,120 --> 00:48:47,120
Que chaque sermons Surnoms? Speedo .vikeng .askimu
391
00:48:48,120 --> 00:48:50,120
Il anneau Lolly
392
00:48:50,120 --> 00:48:52,120
Vous avez un surnom?
393
00:48:56,120 --> 00:48:58,120
assistant
394
00:48:58,120 --> 00:49:00,120
assistant?
395
00:49:00,120 --> 00:49:03,120
Pour un tueur professionnel peut être assistants
396
00:49:08,120 --> 00:49:10,120
assistant
397
00:49:34,120 --> 00:49:37,120
J'ai essayé mon coup de klaxon
398
00:50:31,120 --> 00:50:33,120
S'il vous plaît couper la musique
399
00:50:33,120 --> 00:50:35,120
Qu'est-ce que tu veux écouter?
400
00:50:35,120 --> 00:50:37,120
rien d'autre
401
00:50:37,120 --> 00:50:39,120
Non seulement Cougnenc
402
00:50:47,120 --> 00:50:49,120
Prenez-le de Bakecish
403
00:50:59,120 --> 00:51:03,120
Il y a une conférence dans la ville qui est tout ce que je pouvais l'obtenir
404
00:51:25,120 --> 00:51:27,120
C'est vrai
405
00:51:29,120 --> 00:51:31,120
Êtes-vous un policier? - Non -
406
00:51:41,120 --> 00:51:43,120
Sosil Le policier derrière l'écran?
407
00:51:45,120 --> 00:51:47,120
Mais il diagnostiqué quand un tiers à deux tiers à l'avance est d'accord
408
00:51:49,120 --> 00:51:51,120
Mais la police croit encore qu'il est la moitié de la moitié
409
00:51:57,120 --> 00:51:59,120
d'accord
410
00:51:59,120 --> 00:52:01,120
Il peut vous donner les deux tiers
411
00:52:09,120 --> 00:52:11,120
Vous aurez votre guerre
412
00:52:13,120 --> 00:52:16,120
Afin de prendre Ryan Cher
413
00:52:17,120 --> 00:52:19,120
prenez Ryan
414
00:52:21,120 --> 00:52:23,120
Cet objectif a battu l'équipe Albron
415
00:52:23,120 --> 00:52:26,120
Qu'est-il arrivé à la loyauté?
416
00:52:29,120 --> 00:52:31,120
Parfois, la loyauté est à
417
00:52:33,120 --> 00:52:35,120
De plus Ramble de Brooklyn
418
00:52:35,120 --> 00:52:37,120
Alors? Ne m'a pas donné ma part?
419
00:52:43,120 --> 00:52:45,120
Ouaip
420
00:52:45,120 --> 00:52:48,120
Esquimaux dit ici, il a des informations que vous
421
00:52:49,120 --> 00:52:51,120
Entendre
422
00:52:57,120 --> 00:52:59,120
Offert 90000 tuer
423
00:52:59,120 --> 00:53:01,120
Pour me tuer?
424
00:53:01,120 --> 00:53:05,120
Vous voulez geler un homme aller à l'Esquimau il est rentable de moi
425
00:53:07,120 --> 00:53:09,120
Et Aitbool ont seulement l'argent
426
00:53:09,120 --> 00:53:11,120
Et Aitbool ne sont pas les Indiens ne paient pas pour le meurtre
427
00:53:11,120 --> 00:53:15,120
Si cela ne l'Aitbool qui étaient?
428
00:53:15,120 --> 00:53:17,120
Alors, ce que je dis - combien? -
429
00:53:17,120 --> 00:53:19,120
90000
430
00:53:19,120 --> 00:53:21,120
J'adore l'humour ici
431
00:53:23,120 --> 00:53:25,120
Vous êtes un homme d'affaires distingué
432
00:53:25,120 --> 00:53:27,120
transformateurs
433
00:53:27,120 --> 00:53:30,120
Il a essayé de singulariser
434
00:53:31,120 --> 00:53:33,120
Avons-nous les perspectives?
435
00:53:33,120 --> 00:53:35,120
Bien sûr, nous avons un accord
436
00:53:37,120 --> 00:53:40,120
l'argent calcule cette Déposés Cayman Island
437
00:53:41,120 --> 00:53:43,120
Lorsque vous arrivez, vous aurez un gars
438
00:53:43,120 --> 00:53:45,120
bien
439
00:53:55,120 --> 00:53:57,120
J'aime que nous traitons professionnellement
440
00:53:57,120 --> 00:53:59,120
Débarrassez-vous de l'absurdité il
441
00:53:59,120 --> 00:54:01,120
Par conséquent, afin de
442
00:54:03,120 --> 00:54:05,120
Parmi les morts me veulent?
443
00:54:05,120 --> 00:54:07,120
L'homme nom Coxman
444
00:54:09,120 --> 00:54:11,120
Coxman?
445
00:54:11,120 --> 00:54:13,120
Il y avait un homme Adayy Coxman sur la liste des salaires de mon père est vrai?
446
00:54:13,120 --> 00:54:19,120
Quel était son nom lui-même appelé Indaa Rinwal
447
00:54:19,120 --> 00:54:21,120
Assistant - Assistant pour -
448
00:54:23,120 --> 00:54:25,120
Assistant veut mort?
449
00:54:25,120 --> 00:54:27,120
Pourquoi? - pourquoi pas mon entreprise -
450
00:54:29,120 --> 00:54:31,120
No questions
451
00:54:31,120 --> 00:54:33,120
Questions - Je pense que mon travail ici a pris fin -
452
00:54:33,120 --> 00:54:35,120
Droite
453
00:54:37,120 --> 00:54:39,120
Pouvez-vous demander Salan qui m'a permis?
454
00:54:39,120 --> 00:54:41,120
D'un dernier professionnel
455
00:54:45,120 --> 00:54:47,120
Parler
456
00:54:51,120 --> 00:54:53,120
Ils ne vous appellent Lolly?
457
00:54:53,120 --> 00:54:55,120
Il vient du quartier
458
00:54:55,120 --> 00:54:59,120
Tout le monde se déplace fou à la terre gelée doit être Lolly
459
00:55:03,120 --> 00:55:05,120
Il est drôle que vous
460
00:55:05,120 --> 00:55:07,120
second question
461
00:55:11,120 --> 00:55:13,120
Qui vous a appris Okhalakietk?
462
00:55:13,120 --> 00:55:15,120
Répétez ce que je disais?
463
00:55:15,120 --> 00:55:19,120
Tenue d'un accord de tuer 90000 n'a pas respecté cet accord?
464
00:55:21,120 --> 00:55:23,120
Parce que je respecte cet accord
465
00:55:29,120 --> 00:55:33,120
Je pense que l'homme a promis pas d'importance dans le quartier vrai?
466
00:55:35,120 --> 00:55:37,120
Je pense que tout homme pour lui-même là-bas
467
00:55:39,120 --> 00:55:43,120
Comme vous pouvez le voir ici est calculé le personnel sans personnel
468
00:55:43,120 --> 00:55:45,120
Il y aura un Hamel sans travail
469
00:55:47,120 --> 00:55:49,120
d'accord
470
00:55:51,120 --> 00:55:53,120
Ce que vous faites toute la journée?
471
00:56:09,120 --> 00:56:11,120
Avez-vous l'esprit loin du tapis?
472
00:56:25,120 --> 00:56:27,120
Voici ce qu'il appelle le monde esquimau?
473
00:56:37,120 --> 00:56:41,120
Je pense que l'Irlande probablement l'Allemagne
474
00:56:43,120 --> 00:56:45,120
Lmaza?
475
00:56:47,120 --> 00:56:49,120
mes vacances
476
00:56:51,120 --> 00:56:53,120
Vous avez besoin d'une journée ensoleillée
477
00:57:01,120 --> 00:57:03,120
Si elle Dublin
478
00:57:03,120 --> 00:57:05,120
Prenez-moi à Dublin?
479
00:57:17,120 --> 00:57:19,120
Que pensez-vous de sortir
480
00:58:21,120 --> 00:58:23,120
assistant
481
00:58:23,120 --> 00:58:25,120
Comment vas-tu?
482
00:58:57,000 --> 00:58:59,120
Je suppose que vous ne me plus payé plus
483
00:59:00,120 --> 00:59:02,120
Certains d'entre nous - pour? -
484
00:59:02,200 --> 00:59:05,120
Qu'en est-il le speedo et Limbaugh et Sanou?
485
00:59:06,120 --> 00:59:07,120
Comment marchais avec eux?
486
00:59:09,120 --> 00:59:13,120
Bien avant Antamot me dire quel est ce
487
00:59:15,120 --> 00:59:17,120
La question ne portera combien la douleur?
488
00:59:17,120 --> 00:59:19,120
J'ai le cancer derrière vous, un fou
489
00:59:19,120 --> 00:59:23,120
Alors, bon sang et damner la douleur
490
00:59:23,120 --> 00:59:25,120
Vous voulez savoir ce que cela?
491
00:59:25,120 --> 00:59:27,120
Il était sur le Bullitt - mon père? -
492
00:59:29,120 --> 00:59:31,120
Faux fripon a volé ma femme
493
00:59:31,120 --> 00:59:33,120
Mon père a couché avec tout ce qui a une fente
494
00:59:33,120 --> 00:59:35,120
Qu'avez-vous dit au sujet?
495
00:59:35,120 --> 00:59:37,120
Adhadja tout ce qui bouge
496
00:59:37,120 --> 00:59:39,120
Sans insulter - ne vous -
497
00:59:39,120 --> 00:59:41,120
Mon père a couché avec des milliers de femmes
498
00:59:41,120 --> 00:59:43,120
L'un d'eux était pour ma femme
499
00:59:43,120 --> 00:59:45,120
Que faire pour moi?
500
00:59:45,120 --> 00:59:47,120
Son sang qui coule dans vos veines
501
00:59:47,120 --> 00:59:49,120
Cette raillerie stupide son
502
00:59:49,120 --> 00:59:53,120
Il est largement répandu sur votre visage arrogante
503
00:59:55,120 --> 00:59:59,120
Où est ma cocaïne?
504
01:00:01,120 --> 01:00:03,120
Dafqath dans les toilettes
505
01:00:03,120 --> 01:00:05,120
C'était 10 kg - au moins -
506
01:00:05,120 --> 01:00:07,120
Honnêtement Oatqdtha était plus
507
01:00:07,120 --> 01:00:13,120
Les hommes ont déjà été tués voler sa cocaïne
508
01:00:13,120 --> 01:00:15,120
En raison d'une femme?
509
01:00:15,120 --> 01:00:21,120
Cher amour appelé doit faire l'expérience à un moment donné
510
01:00:21,120 --> 01:00:23,120
Maintenant, vous avez terminé?
511
01:00:23,120 --> 01:00:27,120
Ou si vous voulez continuer à chatter Skippy?
512
01:00:31,120 --> 01:00:33,120
Eh bien, O adjoint
513
01:00:35,120 --> 01:00:39,120
Donc, vous faites les gars vous afin que vous sortez fortement
514
01:01:17,120 --> 01:01:19,120
Juste un instant, Kim
515
01:01:23,120 --> 01:01:25,120
Curt bonjour
516
01:01:25,120 --> 01:01:31,120
Si l'ancien différend entre Aitbool et Viking a demandé plus savoureux
517
01:01:31,120 --> 01:01:33,120
Je suis tous les fichiers ici - vous êtes le meilleur -
518
01:01:33,120 --> 01:01:35,120
tout simplement génial
519
01:01:35,120 --> 01:01:37,120
Je vous remercie
520
01:01:37,120 --> 01:01:39,120
Pouvez-vous envoyer un e-mail - I -
521
01:01:39,120 --> 01:01:41,120
Ou peut les envoyer et les donner à vos mains au chaud
522
01:01:41,120 --> 01:01:45,120
Bien sûr, il est rond 3 heures, donc je besoin d'un endroit pour rester ce soir
523
01:01:45,120 --> 01:01:49,120
Il y a toujours la maison, mais
524
01:01:49,120 --> 01:01:53,120
Ici, il est vraiment nécessaire pour les fichiers
525
01:01:55,120 --> 01:01:57,120
Maintenant, envoyé directement à moi
526
01:01:57,120 --> 01:01:59,120
Pouvons-nous terminé ce soir
527
01:01:59,120 --> 01:02:03,120
Ensuite, je peux consacrer toute mon énergie à autre chose
528
01:02:07,120 --> 01:02:09,120
Jsna
529
01:02:09,120 --> 01:02:11,120
Je les ai cher sur fonds moyen
530
01:02:11,120 --> 01:02:13,120
Ils sont là complètement
531
01:02:13,120 --> 01:02:15,120
alors coment faites-vous cela?
532
01:02:15,120 --> 01:02:19,120
Je pense que vous Sttrki la porte est ouverte et les lumières RACHETÉ
533
01:02:23,120 --> 01:02:25,120
Ralentissez un instant ce qui était?
534
01:02:25,120 --> 01:02:27,120
Oh mon Dieu, nous devions couper l'électricité pour vous contacter, je serai de retour
535
01:02:35,120 --> 01:02:37,120
gibb
536
01:02:51,120 --> 01:02:55,120
Est-ce que je regarde comme preuve vous guider?
537
01:02:55,120 --> 01:02:57,120
il y a 30 ans
538
01:02:59,120 --> 01:03:01,120
Je vivais dans un sous-sol de trou
539
01:03:01,120 --> 01:03:03,120
Sous l'homme qui m'a apporté la drogue à domicile
540
01:03:03,120 --> 01:03:07,120
Un jour est venu me
541
01:03:07,120 --> 01:03:09,120
Sortez sa main
542
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
Je l'ai pris
543
01:03:15,120 --> 01:03:17,120
Nous avons eu un accord
544
01:03:19,120 --> 01:03:21,120
Ce fut une bonne affaire
545
01:03:23,120 --> 01:03:25,120
Une bonne affaire
546
01:03:27,120 --> 01:03:29,120
Je devais rester comme mon frère
547
01:03:33,120 --> 01:03:35,120
Mais l'accord a été obligatoire
548
01:03:39,120 --> 01:03:43,120
Cet honneur a été récompensé par la mort
549
01:03:45,120 --> 01:03:49,120
Prendre seul fils
550
01:03:51,120 --> 01:03:57,120
Aujourd'hui ..olda sera le dernier voyage de retour
551
01:03:59,120 --> 01:04:01,120
Nous resterons
552
01:04:01,120 --> 01:04:05,120
vengée
553
01:04:05,120 --> 01:04:07,120
Je reçois le sang contre le sang
554
01:04:09,120 --> 01:04:13,120
Son vs. son
555
01:04:59,120 --> 01:05:01,120
salut
556
01:05:03,120 --> 01:05:05,120
Oublié
557
01:05:05,120 --> 01:05:07,120
Quoi
558
01:05:07,120 --> 01:05:09,120
épisode d'étude Pauline
559
01:05:09,120 --> 01:05:11,120
Chaque parent était là
560
01:05:11,120 --> 01:05:13,120
Vous avez oublié de la bague de droite école Pauline
561
01:05:13,120 --> 01:05:15,120
Mais laissez-moi savoir pourquoi l'oubli?
562
01:05:15,120 --> 01:05:17,120
J'édité un chèque de Hawwasepk
563
01:05:17,120 --> 01:05:21,120
Thrran vérifier d'accorder 150 séminaire
564
01:05:21,120 --> 01:05:25,120
compte national donc je fais mon travail
565
01:05:25,120 --> 01:05:27,120
Je ne suis pas un homme d'affaires Trevor Vous êtes un criminel
566
01:05:29,120 --> 01:05:31,120
Donc punitive n'est pas bon pour vous plus
567
01:05:31,120 --> 01:05:35,120
Parce que je me souviens quand il était beaucoup autour de lui, nous rassemblons
568
01:05:41,120 --> 01:05:43,120
je me rappelle
569
01:05:43,120 --> 01:05:45,120
poudreuse peu
570
01:05:47,120 --> 01:05:51,120
Vous Tshlain comme le cheval Branco
571
01:05:53,120 --> 01:05:55,120
Malédiction
572
01:05:55,120 --> 01:05:59,120
Que j'avais belle structure yeux
573
01:06:05,120 --> 01:06:07,120
Je vois que votre mémoire retourné
574
01:06:07,120 --> 01:06:11,120
J'ai besoin d'une maison pour la cérémonie de collecte de fonds la semaine prochaine
575
01:06:11,120 --> 01:06:13,120
Sostkhaddmh
576
01:07:25,120 --> 01:07:27,120
Aller de l'avant
577
01:07:27,120 --> 01:07:29,120
Trois trafiquants de drogue ont disparu viking la semaine dernière
578
01:07:31,120 --> 01:07:33,120
Dites-moi de nouveau viking?
579
01:07:33,120 --> 01:07:35,120
revendeur Denver Mkhdhirat
580
01:07:35,120 --> 01:07:37,120
Et Aitbool Reynold
581
01:07:39,120 --> 01:07:41,120
Permettez-moi de vous demander
582
01:07:41,120 --> 01:07:43,120
Qu'est-ce que Tatakidan nous pouvons faire pour Viking ou Aitbool?
583
01:07:43,120 --> 01:07:47,120
Nous passons les sauver notre ville
584
01:07:51,120 --> 01:07:53,120
Nous avons un petit problème à résoudre
585
01:07:53,120 --> 01:07:57,120
Nous attachons une innocente du signe sur la route
586
01:07:57,120 --> 01:08:01,120
Je pense que Aitbool ne voudrait pas si
587
01:08:01,120 --> 01:08:03,120
Vous avez des idées comment nous pouvons corriger les choses?
588
01:08:03,120 --> 01:08:05,120
Pour peut-être devrait présenter des excuses
589
01:08:07,120 --> 01:08:09,120
Ouaip?
590
01:08:09,120 --> 01:08:11,120
Pour ce qui était mauvais
591
01:08:11,120 --> 01:08:13,120
Donc, nous les envoyons une petite note
592
01:08:13,120 --> 01:08:15,120
Que dites-vous courte note?
593
01:08:17,120 --> 01:08:19,120
Malheureusement agnostique à ce sujet ne se reproduira pas
594
01:08:23,120 --> 01:08:25,120
Ouaip
595
01:08:25,120 --> 01:08:27,120
Je pense que nous avons besoin de quelque chose de plus puissant
596
01:08:27,120 --> 01:08:30,120
Aucun de nous
597
01:08:46,120 --> 01:08:50,120
Coupez la tête afin de le mettre dans une boîte et l'envoya à leur
598
01:08:50,120 --> 01:08:55,120
Leur a dit qu'il était le cerveau de l'ancien leur a dit notre rang est revenu effectivement
599
01:09:08,120 --> 01:09:10,120
Jusqu'à présent conneries, homme
600
01:09:12,120 --> 01:09:14,120
Qu'est ce qui ne vas pas chez toi?
601
01:09:14,120 --> 01:09:18,120
Je veux dire, nous avons les meilleurs magasins de Almkhdhirat dans le pays
602
01:09:18,120 --> 01:09:22,120
Entièrement légal et préfèrent fumer que les ordures
603
01:09:24,120 --> 01:09:26,120
Peut-être qu'il aimait plus
604
01:09:28,120 --> 01:09:30,120
des œufs?
605
01:09:30,120 --> 01:09:32,120
Ouaip
606
01:09:34,120 --> 01:09:36,120
J'ai un rat plus grand que ce chien
607
01:09:42,120 --> 01:09:44,120
Certains doivent fumer de ce tabouret au lieu de cette
608
01:09:44,120 --> 01:09:46,120
Donc, écoeurant
609
01:09:56,120 --> 01:09:58,120
A la fin de la semaine prochaine
610
01:10:00,120 --> 01:10:03,120
Imaginez partager votre fils
611
01:10:08,120 --> 01:10:10,120
Kehoe - bonjour je suis Kurt -
612
01:10:12,120 --> 01:10:14,120
Bonjour Kurt
613
01:10:14,120 --> 01:10:16,120
Ne méritent pas ces informations
614
01:10:18,120 --> 01:10:20,120
informations? - Do not Tsthiqinhm -
615
01:10:20,120 --> 01:10:22,120
Ne pas mérité - qu'est-ce que vous avez? -
616
01:10:24,120 --> 01:10:26,120
fils unique de Dante trouvé Kehoe mort
617
01:10:26,120 --> 01:10:30,120
Dans une surdose de couloir Denver
618
01:10:30,120 --> 01:10:32,120
Pour dire comment il est d'accord avec lui
619
01:10:32,120 --> 01:10:36,120
Voilà le coup, il était Dante partagé avec eux
620
01:10:38,120 --> 01:10:40,120
Réseau Kehoe?
621
01:10:48,120 --> 01:10:50,120
M. Coxman
622
01:10:50,120 --> 01:10:54,120
Que puis-je faire pour vous?
623
01:10:54,120 --> 01:10:56,120
Il est votre fils
624
01:11:02,120 --> 01:11:04,120
Je ne sais pas si j'entendu parler de Dante par
625
01:11:04,120 --> 01:11:06,120
Pour la mort d'une overdose
626
01:11:10,120 --> 01:11:12,120
Le travail de Dante avec votre enfant à l'aéroport
627
01:11:12,120 --> 01:11:14,120
Droite ? Le travail de Dante avec votre enfant à l'aéroport
628
01:11:16,120 --> 01:11:18,120
Le connaissais-tu?
629
01:11:18,120 --> 01:11:20,120
Non
630
01:11:20,120 --> 01:11:22,120
Kyle n'a pas vous parler?
631
01:11:22,120 --> 01:11:24,120
Non
632
01:11:32,120 --> 01:11:34,120
Donc tout?
633
01:11:34,120 --> 01:11:36,120
Je pense que pour
634
01:11:40,120 --> 01:11:42,120
Je ne comprends pas que vous n'êtes pas ici
635
01:11:42,120 --> 01:11:45,120
Vérité
636
01:11:46,120 --> 01:11:50,120
Je ne pense pas que votre fils était accro Mkhdhirat
637
01:11:52,120 --> 01:11:54,120
Je ne pense pas que Dante était aussi accro
638
01:11:56,120 --> 01:11:58,120
Alors, que pensez-vous qu'il leur est arrivé?
639
01:11:58,120 --> 01:12:00,120
Je ne sais pas
640
01:12:00,120 --> 01:12:04,120
J'espérais pouvoir Akhbari quelque chose qui peut aider
641
01:12:11,120 --> 01:12:13,120
je ne peux pas vous aider
642
01:12:13,900 --> 01:12:16,120
Vous ne pouvez pas me aider à avoir un emploi que je fais
643
01:12:20,120 --> 01:12:22,120
je comprends
644
01:12:22,120 --> 01:12:25,120
Bar, détonateurs
645
01:12:26,120 --> 01:12:28,120
et des antibiotiques
646
01:12:28,120 --> 01:12:30,120
Les antibiotiques?
647
01:12:30,120 --> 01:12:32,120
Déjà mordues né?
648
01:12:40,120 --> 01:12:42,120
Ouaip ?
649
01:12:48,400 --> 01:12:51,560
Nous ne pouvons pas limiter leur enlèvement maintenant - ne pas? -
650
01:12:51,560 --> 01:12:53,560
Envoyer un messager
651
01:13:03,560 --> 01:13:07,560
Je suis le messager
652
01:13:17,560 --> 01:13:19,560
Je vous remercie de me voir
653
01:13:27,560 --> 01:13:29,560
Il a été puni pour son travail
654
01:13:29,560 --> 01:13:31,560
Nous voulons la paix avec vous
655
01:13:31,560 --> 01:13:33,560
d'accord
656
01:13:35,560 --> 01:13:37,560
J'apprécie le don
657
01:13:37,560 --> 01:13:39,560
Ressentais pâturages
658
01:13:53,560 --> 01:13:57,560
Mais je dois revenir pour le fils du fils
659
01:14:33,560 --> 01:14:35,560
Attention, ô homme peut frapper est né
660
01:14:41,560 --> 01:14:43,560
Faites-le à nouveau et je vais te tuer
661
01:14:43,560 --> 01:14:45,560
Monsieur, pour
662
01:14:45,560 --> 01:14:47,560
Rendez-vous demain - bonjour -
663
01:14:47,560 --> 01:14:49,560
Je vous amène à votre maison aujourd'hui
664
01:14:51,560 --> 01:14:53,560
Mais ce jour-là ma mère
665
01:14:53,560 --> 01:14:56,560
Je sais qu'elle a été suspendue au travail m'a demandé de venir vous prendre
666
01:14:57,560 --> 01:14:59,560
Quoi?
667
01:14:59,560 --> 01:15:01,560
prend le
668
01:15:01,560 --> 01:15:03,560
Qu'en est-il le messager? - Tuer le messager -
669
01:15:03,560 --> 01:15:05,560
Je ne me souviens pas qu'elle m'a parlé du chauffeur me prendre
670
01:15:05,560 --> 01:15:09,560
Est abandonnée pour le canal a développé certains des problèmes
671
01:15:13,560 --> 01:15:15,560
Votre père avant Astahbk cette semaine
672
01:15:17,560 --> 01:15:19,560
Ce ici notre voiture - ce qui est arrivé à la voiture Altesla? -
673
01:15:23,560 --> 01:15:25,560
Zut
674
01:15:55,560 --> 01:15:57,560
Ceinture de sécurité - Où est le garçon? -
675
01:15:57,560 --> 01:16:01,560
Il a échappé dans un camion
676
01:16:01,560 --> 01:16:03,560
Quel genre de camion?
677
01:16:03,560 --> 01:16:05,560
Tapez Kehoe - nous trouverons le garçon -
678
01:16:05,560 --> 01:16:09,560
Nous nous occupons de cela, nous trouverons le camion
679
01:16:09,560 --> 01:16:11,560
Débarrassez-vous de ces deux avant qu'ils ne sentaient l'odeur
680
01:16:25,560 --> 01:16:27,560
repond au telephone
681
01:16:39,560 --> 01:16:41,560
Ni est que je ne peux pas parler maintenant
682
01:16:43,560 --> 01:16:45,560
Parce qu'il est mort
683
01:16:47,560 --> 01:16:49,560
Allons-y
684
01:16:49,560 --> 01:16:51,560
3 voitures - Qu'en est-il du corps? -
685
01:16:55,560 --> 01:16:57,560
Prenez soin de ce Mihnea
686
01:16:57,560 --> 01:16:59,560
je suis occupé
687
01:16:59,560 --> 01:17:01,560
Que faire?
688
01:17:15,560 --> 01:17:17,560
Ne pas travailler quand mon père est-il pas?
689
01:17:21,560 --> 01:17:23,560
Qui était ces gars-là de toute façon?
690
01:17:23,560 --> 01:17:25,560
Je ne sais pas
691
01:17:29,560 --> 01:17:31,560
Vous n'avez pas à vous soucier de leur
692
01:17:31,560 --> 01:17:33,560
Droite
693
01:17:37,560 --> 01:17:39,560
Ne peut pas prendre mon fils n'est pas lié
694
01:17:39,560 --> 01:17:42,560
Il ne se laisse pas
695
01:17:43,560 --> 01:17:46,560
Dispositif de positionnement
696
01:17:47,560 --> 01:17:49,560
Clowns
697
01:17:51,560 --> 01:17:55,560
Sokhzhm tous Sohngahm sur chaque bannière d'ici à Utah
698
01:17:56,560 --> 01:17:59,560
Prenez le fils de l'homme se rapportent à chaque personne sait que
699
01:18:05,560 --> 01:18:09,560
Je veux dire, je pris mon petit garçon
700
01:18:09,560 --> 01:18:13,560
êtes-vous fou? Il est un jour lui pris sans me demander?
701
01:18:13,560 --> 01:18:17,560
Tu es trop stupide kidnapper votre fils?
702
01:18:17,560 --> 01:18:19,560
Je ne peux pas attendre de voir les avocats d'écrire un nouvel arrangement
703
01:18:19,560 --> 01:18:25,560
Plein de soins sera la chance de le voir dans un mois
704
01:18:25,560 --> 01:18:29,560
Pendant deux heures, un policier dans la chambre avec vous jouez Aracbkm
705
01:18:29,560 --> 01:18:31,560
Vous ne serez pas seul jusqu'à ce que son diplôme d'études secondaires
706
01:18:31,560 --> 01:18:33,560
garçons du secondaire avec un régime alimentaire naturel et stupide
707
01:18:39,560 --> 01:18:41,560
Je suppose que vous ne le faire à nouveau
708
01:18:41,560 --> 01:18:43,560
Droite?
709
01:18:47,560 --> 01:18:49,560
d'accord
710
01:18:49,560 --> 01:18:51,560
pas ici
711
01:18:51,560 --> 01:18:53,560
Quoi?
712
01:19:11,560 --> 01:19:13,560
Éteignez la chanson
713
01:19:19,560 --> 01:19:21,560
Il est un message d'un autre numéro
714
01:19:23,560 --> 01:19:27,560
Hôtel Boyle 0h12 à midi
715
01:19:27,560 --> 01:19:29,560
Cher Steve Jobs
716
01:20:27,560 --> 01:20:29,560
Zut
717
01:20:41,560 --> 01:20:43,560
Je sais comment le monde fonctionne communiquer leurs applications
718
01:20:43,560 --> 01:20:47,560
Donnez-leur ce qu'ils veulent restaurer Brian
719
01:20:49,560 --> 01:20:51,560
En 24 heures
720
01:20:51,560 --> 01:20:53,560
Je vais appeler la police
721
01:20:53,560 --> 01:20:55,560
En 24 heures sera à la maison
722
01:20:55,560 --> 01:20:57,560
Il brûle pour cet enfer - pour -
723
01:20:59,560 --> 01:21:01,560
On se voit là-bas
724
01:21:49,560 --> 01:21:51,560
Bonjour votre hôtel à Kew
725
01:21:51,560 --> 01:21:53,560
Nous avons besoin de chambre ce soir
726
01:21:53,560 --> 01:21:55,560
Vous devez réserver HAD
727
01:21:55,560 --> 01:21:57,560
Pardon
728
01:21:57,560 --> 01:21:59,560
Réservation
729
01:22:05,560 --> 01:22:11,560
Je veux dire que je veux dire pas devriez-vous utiliser votre réservation avant de venir ici
730
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Parce que nous Fezaon donc tout ce que je voulais dire
731
01:22:13,560 --> 01:22:17,560
Savez-vous ce que j'entendu? Moi et mes amis m'a dit
732
01:22:17,560 --> 01:22:21,560
Retour à Mahmmah - non -
733
01:22:21,560 --> 01:22:23,560
Non
734
01:22:23,560 --> 01:22:25,560
Avez-vous une idée de ce que je peux faire pour vous
735
01:22:25,560 --> 01:22:27,560
Les soirs
736
01:22:29,560 --> 01:22:33,560
Vous devez préparer votre patron ici
737
01:22:33,560 --> 01:22:35,560
Ou recevoir un autre regard
738
01:22:35,560 --> 01:22:37,560
Je vais jeter un autre regard
739
01:22:51,560 --> 01:22:53,560
Avez-vous faim? - Bien sûr -
740
01:22:57,560 --> 01:22:59,560
Des œufs? - D'accord -
741
01:23:07,560 --> 01:23:09,560
Vivre ici? - Ouaip -
742
01:23:19,560 --> 01:23:21,560
Vous n'avez des enfants?
743
01:23:21,560 --> 01:23:23,560
Non
744
01:23:41,560 --> 01:23:43,560
Tout comme la musique rock?
745
01:23:43,560 --> 01:23:45,560
J'aime la musique classique
746
01:24:03,560 --> 01:24:07,560
Il n'a pas été trop intelligent pour Ohoudara pour votre maison
747
01:24:09,560 --> 01:24:11,560
Lmaza?
748
01:24:15,560 --> 01:24:17,560
Je veux parler à ton père
749
01:24:17,560 --> 01:24:19,560
Ce soir?
750
01:24:19,560 --> 01:24:21,560
Le matin
751
01:24:31,560 --> 01:24:33,560
Il est un peu grasse
752
01:24:43,560 --> 01:24:45,560
Je lui ai dit qu'il n'a pas eu d'enfants
753
01:24:45,560 --> 01:24:49,560
Venez rester loin en arrière dans
754
01:24:55,560 --> 01:24:57,560
Où allez-vous dormir?
755
01:24:57,560 --> 01:24:59,560
Dans ma chambre à la fin de la salle
756
01:24:59,560 --> 01:25:01,560
Que faire si vous enfuie?
757
01:25:01,560 --> 01:25:05,560
Il n'y a pas de place pour vous d'aller à l'étranger pour mourir congelé et
758
01:25:05,560 --> 01:25:07,560
Bonne nuit - toujours entendre une histoire avant le coucher -
759
01:25:09,560 --> 01:25:11,560
Je ne connais pas d'histoires - vous pouvez me lire quoi que ce soit -
760
01:25:11,560 --> 01:25:13,560
Je ne me soucie pas de ce qui est
761
01:25:17,560 --> 01:25:23,560
30: 1 M. Grimm construit la maison dans la nature
762
01:25:23,560 --> 01:25:25,560
Il a apprécié 3 points
763
01:25:25,560 --> 01:25:27,560
liens de télévision ont travaillé
764
01:25:29,560 --> 01:25:33,560
Pour utiliser d'être un puissant moteur
765
01:25:33,560 --> 01:25:35,560
Il est une application souple très efficace
766
01:25:35,560 --> 01:25:39,560
Capacité de 3 mille tonnes de neige par heure
767
01:25:41,560 --> 01:25:43,560
Spaced autour des pieds
768
01:25:47,560 --> 01:25:49,560
Il est une grande machine
769
01:25:49,560 --> 01:25:51,560
Je l'un d'eux
770
01:25:53,560 --> 01:25:55,560
Aatkdtk vous êtes différent
771
01:25:55,560 --> 01:25:59,560
Pas tout le temps
772
01:25:59,560 --> 01:26:01,560
d'accord
773
01:26:01,560 --> 01:26:05,560
Puis-je obtenir une visite?
774
01:26:05,560 --> 01:26:07,560
stkhld llnvm
775
01:26:23,560 --> 01:26:25,560
As-tu entendu ? De Stockholm Syndrome?
776
01:27:13,560 --> 01:27:15,560
Bonjour Monsieur
777
01:27:15,560 --> 01:27:17,560
trouvez-vous?
778
01:27:17,560 --> 01:27:19,560
Pas encore
779
01:27:19,560 --> 01:27:21,560
Nous le ferons - maître Aitbool -
780
01:27:21,560 --> 01:27:26,560
Ce hors-d'œuvre gratuits pour les vacances ensemble
781
01:27:27,560 --> 01:27:31,560
Pour moi et tous vos amis et je veux juste vous remercier encore une fois
782
01:27:31,560 --> 01:27:35,560
Pour choisir de rester avec nous, vous avez d'autres options de divertissement
783
01:27:37,560 --> 01:27:39,560
Je vous remercie
784
01:27:41,560 --> 01:27:43,560
École de Brian janitor - Concierge? -
785
01:27:45,560 --> 01:27:47,560
Il est un honneur d'être ici
786
01:27:49,560 --> 01:27:51,560
Vous avez quelque chose pour moi? - Probablement -
787
01:27:51,560 --> 01:27:55,560
L'homme qui est allé avec lui j'ai vu avant
788
01:27:57,560 --> 01:27:59,560
J'ai vu le conducteur et aussi
789
01:27:59,560 --> 01:28:03,560
Moi et ma famille allons réserver Kehoe
790
01:28:03,560 --> 01:28:05,560
Mbirhejh, Shoko Montclair - pour -
791
01:28:05,560 --> 01:28:11,560
Top Money Ils sortent, montrent une certaine appréciation
792
01:28:11,560 --> 01:28:15,560
Sur le chemin il me comprendre? - Ouaip -
793
01:28:15,560 --> 01:28:19,560
Oui, jamais j'essayé de garder la roue camion plate -
794
01:28:23,560 --> 01:28:25,560
Comme tu dis
795
01:28:25,560 --> 01:28:27,560
Le camion est arrêté pour me aider
796
01:28:29,560 --> 01:28:31,560
Ce même homme qui est allé avec lui l'enfant
797
01:28:31,560 --> 01:28:35,560
L'homme qui m'a tiré de la tranchée cette nuit
798
01:28:35,560 --> 01:28:39,560
Il est le même homme qui a pris votre enfant
799
01:28:39,560 --> 01:28:41,560
Vous avez l'un des noms qui ne Atnsaha
800
01:28:41,560 --> 01:28:43,560
Coxman
801
01:28:45,560 --> 01:28:47,560
Coxman?
802
01:28:47,560 --> 01:28:53,560
Nous avons passé toute la nuit - Wow -
803
01:28:53,560 --> 01:28:55,560
Coxman il a près
804
01:28:55,560 --> 01:28:59,560
Il a dit à la police
805
01:28:59,560 --> 01:29:01,560
Comment vous offrir mes pieds - de 10 mille -
806
01:29:03,560 --> 01:29:05,560
de 10 mille
807
01:30:05,560 --> 01:30:07,560
Je pris l'avion auparavant
808
01:30:07,560 --> 01:30:11,560
C'est ce que je fais, ô garçon blanc
809
01:30:49,560 --> 01:30:53,560
J'ai un fils que vous voulez le voir prendre vie sur votre propre
810
01:30:55,560 --> 01:30:57,560
Si vous voulez interviewer combien - nous allons parler Holl donc quand que lorsque vous atteignez ici -
811
01:30:57,560 --> 01:31:01,560
Cowell Route 22:10
812
01:31:01,560 --> 01:31:03,560
Kehoe
813
01:31:03,560 --> 01:31:05,560
Je suis parti juste Timbrl
814
01:31:05,560 --> 01:31:07,560
Il me faudra 3 heures
815
01:31:37,560 --> 01:31:39,560
Mon Dieu
816
01:31:47,560 --> 01:31:49,560
scélérat
817
01:31:55,560 --> 01:31:57,560
Bonjour bonjour -
818
01:31:57,560 --> 01:31:59,560
Prenez en vacances?
819
01:31:59,560 --> 01:32:01,560
route est fermée
820
01:32:01,560 --> 01:32:03,560
Ecouter
821
01:32:05,560 --> 01:32:07,560
Neveu m'a rendu visite
822
01:32:07,560 --> 01:32:09,560
Il doit être à l'aise d'avoir une ville familiale
823
01:32:09,560 --> 01:32:13,560
J'ai vu tous les voitures près Kinslk
824
01:32:15,560 --> 01:32:17,560
Ouaip
825
01:32:25,560 --> 01:32:27,560
regarde ça
826
01:32:27,560 --> 01:32:29,560
Il est l'un des hippies
827
01:32:29,560 --> 01:32:33,560
Le nom de l'entreprise sur le camion
828
01:32:33,560 --> 01:32:35,560
La route ouverte
829
01:32:35,560 --> 01:32:37,560
Il est à 4 miles
830
01:32:37,560 --> 01:32:39,560
Attend men
831
01:32:39,560 --> 01:32:41,560
Allons
832
01:32:49,560 --> 01:32:51,560
J'ai beaucoup apprécié
833
01:32:51,560 --> 01:32:53,560
Je veux rester ici
834
01:32:55,560 --> 01:32:57,560
Attendez jusqu'à ce que quelqu'un vienne vous prendre
835
01:33:09,560 --> 01:33:11,560
Ouaip
836
01:33:11,560 --> 01:33:13,560
Ouvrez par une intégrale
837
01:33:13,560 --> 01:33:15,560
Encore une fois, qu'est-ce que vous dites?
838
01:33:15,560 --> 01:33:17,560
Garage route
839
01:33:19,560 --> 01:33:21,560
Sur la route Banhol
840
01:33:53,560 --> 01:33:55,560
Donc,
841
01:33:55,560 --> 01:33:57,560
Quand viendra le temps d'aller
842
01:33:57,560 --> 01:33:59,560
Allez - vous ne disposez pas d'une arme à feu? -
843
01:33:59,560 --> 01:34:03,560
Est-ce que ce que je dis que le sommet du mouvement des escaliers
844
01:34:03,560 --> 01:34:05,560
Entrer
845
01:34:07,560 --> 01:34:09,560
Vous n'êtes pas moi en colère
846
01:34:09,560 --> 01:34:11,560
Je ne suis pas en colère contre vous
847
01:34:13,560 --> 01:34:15,560
Il est important de faire ce que dire que
848
01:34:17,560 --> 01:34:19,560
Vous êtes né bon
849
01:34:19,560 --> 01:34:21,560
Quoi? - Je dis ne bouge pas -
850
01:36:05,560 --> 01:36:07,560
dernière Coxman
851
01:36:13,560 --> 01:36:15,560
Où est mon fils?
852
01:36:19,560 --> 01:36:23,560
Mon travail ne peut pas être créatif mais ne pas comme la mode
853
01:36:23,560 --> 01:36:25,560
J'aime garder les choses simples
854
01:36:25,560 --> 01:36:27,560
Donc, si je devais Asilkthanih
855
01:36:27,560 --> 01:36:29,560
Je vais couper Azfarc
856
01:36:29,560 --> 01:36:31,560
Coupez vos doigts
857
01:36:31,560 --> 01:36:33,560
Couper le cul
858
01:36:33,560 --> 01:36:35,560
Et attrapé le nez
859
01:36:39,560 --> 01:36:43,560
Cette partie sur le nez ne sera pas vraiment partie
860
01:36:45,560 --> 01:36:47,560
Ne vaut pas votre fils
861
01:36:49,560 --> 01:36:51,560
Prenez-le au garage
862
01:42:11,560 --> 01:42:13,560
Éloignez-vous de mon visage
863
01:42:19,560 --> 01:42:21,560
dîtes-moi
864
01:42:53,560 --> 01:42:55,560
Que faire?
865
01:42:55,560 --> 01:42:57,560
mon travail
62536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.