Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,000
Well, if you ask me, mate,
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,840
I'd say you're worrying over nothing.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,360
I haven't told you what happened yet.
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,040
Oh, sorry. Force of habit. What happened?
5
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Well... Hey. I made you... What are you doing?
6
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
Eh? Oh. Nothing, just going over some uni notes.
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Got a big presentation this morning. Aw.
8
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Right, so... I made you breakfast in bed.
9
00:00:33,040 --> 00:00:35,000
- Yummy.
- Hmm.
10
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Trouble on my left Trouble on my right
11
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
I've been facing trouble Almost all my life...
12
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Well, if you ask me, mate, I'd say you're worrying over nothing.
13
00:00:51,000 --> 00:00:52,840
Too small.
14
00:00:52,840 --> 00:00:55,000
You don't think it's a bit weird?
15
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
You know, like, she's hiding something from me?
16
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Something that she doesn't want me to see.
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Oh, well, of course she is.
18
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
Complicated, academic cerebral stuff you wouldn't understand.
19
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
She's probably trying to spur your feelings.
20
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Matt, come here.
21
00:01:10,000 --> 00:01:12,040
Oi. I've got a degree too, you know?
22
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
- Mmm. Yummy.
- Hmm.
23
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Got so much to lose
24
00:01:27,000 --> 00:01:32,000
God don't let me lose my mind...
25
00:01:40,000 --> 00:01:42,360
I still don't see why we couldn't have bought two tents.
26
00:01:42,360 --> 00:01:44,520
Why do we need two tents?
27
00:01:44,520 --> 00:01:47,000
Loads of room in this bad boy. We'll have a right laugh.
28
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Yeah, I know. It's just...
29
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
You do realise there's gonna be girls at this festival.
30
00:01:52,000 --> 00:01:54,680
Well, this trip is all about you and me.
31
00:01:54,680 --> 00:01:58,000
I've got absolutely no intention whatsoever...
32
00:01:58,000 --> 00:02:00,040
- You were talking about you, eh?
- Mm-hm.
33
00:02:00,040 --> 00:02:05,000
Oh. All right, well, we'll just come up with a signal for you, then.
34
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
- A signal.
- Yeah, we used to use it all the time when we were students.
35
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
If any of us ever wanted to have company back at the flat,
36
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
we would erm... I dunno erm... hang a tie on the door handle.
37
00:02:15,000 --> 00:02:16,200
- A tie?
- Yeah.
38
00:02:17,840 --> 00:02:19,040
Not being funny or anything, Dad,
39
00:02:19,040 --> 00:02:22,000
I didn't plan on getting off with a bank manager.
40
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
Oh. Erm, yeah, maybe you're right.
41
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
We'll go and swap this one for two smaller ones.
42
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
No. No, no, it's fine.
43
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
One tent. Me and you.
44
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
- It'll be fun.
- Sure?
45
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
- Mm-hm.
- Good lad. Right.
46
00:02:47,840 --> 00:02:51,000
Ooh. Thought you were upstairs revising.
47
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Why would you think that?
48
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
You know, I have absolutely no idea.
49
00:02:55,000 --> 00:02:57,520
Went out to get an outfit for the festival, didn't I?
50
00:02:57,520 --> 00:03:02,000
Don't worry, I paid for it myself. With my own money.
51
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
I was more worried about
52
00:03:03,000 --> 00:03:05,520
how you'd fit an entire outfit into such a small bag.
53
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
An emptiness I can't describe
54
00:03:23,000 --> 00:03:26,200
Emptiness, it fills my mind
55
00:03:26,200 --> 00:03:30,000
And I can't get out Cos I can't decide
56
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
If it's what I want
57
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
To run or to hide
58
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
We've been through this A thousand times
59
00:03:38,000 --> 00:03:41,040
And I get to a point Where I feel just fine
60
00:03:41,040 --> 00:03:45,000
And I lose it all And I enjoy the ride
61
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Cos there's something missing And I can't find...
62
00:03:48,000 --> 00:03:50,840
You've been here before, haven't ya?
63
00:03:50,840 --> 00:03:54,000
Yes. Yes, I rather think I have.
64
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
- Enjoy your stay.
- Yeah.
65
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Ooh
66
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
I don't know where I'm going
67
00:04:03,000 --> 00:04:05,520
But I know it's with you...
68
00:04:05,520 --> 00:04:08,000
Thanks a lot.
69
00:04:08,000 --> 00:04:10,680
- Hello again.
- Hello.
70
00:04:10,680 --> 00:04:13,000
You've just had your induction, haven't you?
71
00:04:14,000 --> 00:04:16,200
I know. They spent the last half hour
72
00:04:16,200 --> 00:04:19,520
delicately talking you through the next six months.
73
00:04:19,520 --> 00:04:23,000
My guess is you only caught about 25% of it.
74
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Should've brought a notebook.
75
00:04:24,000 --> 00:04:26,040
How are you?
76
00:04:26,040 --> 00:04:28,840
If that's not a stupid question, which I know it is.
77
00:04:28,840 --> 00:04:30,000
Yeah, I'm fine.
78
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
I've sat across from that poster so many times,
79
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
it's become my mantra.
80
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
- Carpe diem.
- How have your family taken the news?
81
00:04:39,000 --> 00:04:41,840
Oh.
82
00:04:41,840 --> 00:04:44,000
I'm just waiting for the right moment.
83
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
- I see.
- It isn't easy.
84
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
My husband Pete, he's had a lot...
85
00:04:52,000 --> 00:04:54,040
It just isn't easy.
86
00:04:54,040 --> 00:04:56,000
That's all.
87
00:04:56,000 --> 00:04:59,200
We're going to a music festival tomorrow.
88
00:04:59,200 --> 00:05:03,000
Our eldest, Adam, he's in a band, they're playing.
89
00:05:03,000 --> 00:05:05,680
- Oh, wow.
- He's dead excited.
90
00:05:05,680 --> 00:05:07,840
- Nice.
- So...
91
00:05:07,840 --> 00:05:11,360
If I say it, you know, out loud,
92
00:05:11,360 --> 00:05:14,040
I'm gonna take all that away from them.
93
00:05:16,040 --> 00:05:18,000
I don't know.
94
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Maybe I'm just looking for more excuses
95
00:05:20,000 --> 00:05:22,680
to keep putting it off.
96
00:05:23,840 --> 00:05:28,000
Maybe I want tomorrow to... pretend it's all OK.
97
00:05:28,000 --> 00:05:33,000
One more day for all of us to just have a laugh together.
98
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
I mean, when is the right time
99
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
to say something... like that?
100
00:05:43,000 --> 00:05:46,360
"Hiya. Grub's up.
101
00:05:46,360 --> 00:05:50,000
"Vegetable lasagne tonight. Oh, by the way, I've got cancer."
102
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Right time's when you're ready.
103
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Charlie Sinclair?
104
00:05:58,000 --> 00:06:00,360
You'll know when it comes.
105
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Take care.
106
00:06:07,000 --> 00:06:08,840
And you, Charlie.
107
00:06:10,680 --> 00:06:12,840
Cheers.
108
00:06:19,000 --> 00:06:21,360
Seize the day.
109
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Chloe, get off.
110
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
- Why are we not using it?
- I will fix it.
111
00:06:40,040 --> 00:06:43,360
Guys, can I say something? Just...
112
00:06:46,000 --> 00:06:48,680
Hello. Can I...? I need to say something.
113
00:06:48,680 --> 00:06:52,000
I... Wait, is that...?
114
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Vegetable lasagne, yeah.
115
00:06:57,360 --> 00:06:59,520
I just need...
116
00:07:00,520 --> 00:07:03,000
..to say that I'm so proud
117
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
and excited about the festival tomorrow.
118
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
We're all gonna have a blast.
119
00:07:09,360 --> 00:07:12,000
Yeah, it's gonna be really good, yeah.
120
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
Mum is beyond weird sometimes.
121
00:07:22,200 --> 00:07:24,360
Never mind.
122
00:07:31,000 --> 00:07:36,000
- All right.
- Ellie? Adam's here.
123
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
You all right? Are we all right?
124
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
You mean am I still cross with you
125
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
for fake online grooming my daughter?
126
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
In my defence, it didn't work.
127
00:07:44,000 --> 00:07:46,040
No more creepy old men buying her clothes.
128
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
- Holy shite.
- Right, I'm ready.
129
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Are we gonna go or what?
130
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Is that one of the outfits the men...?
131
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
No, she bought that charming little ensemble herself.
132
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Well, that shows it bloody worked.
133
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Yes, Adam. What would I do without you?
134
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
So I'm forgiven?
135
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
You're on probation.
136
00:08:08,000 --> 00:08:10,680
Forgiven.
137
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Oh, buggering bollocks.
138
00:08:19,840 --> 00:08:24,000
Excuse me, are you absolutely sure that breakfast isn't included?
139
00:08:24,000 --> 00:08:26,200
- No, I'm sorry.
- Right.
140
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
- So, guess what.
- What?
141
00:08:39,000 --> 00:08:41,200
Ooh. Is that a new dress?
142
00:08:41,200 --> 00:08:44,000
Eh? Oh. Yeah. Do you like it?
143
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Yeah, you look lovely. When did you get it?
144
00:08:46,000 --> 00:08:48,840
Oh, a couple of days ago. Anyway, guess what.
145
00:08:48,840 --> 00:08:51,520
Ian and all my uni gang, they're coming.
146
00:08:51,520 --> 00:08:53,000
- Isn't that lovely?
- Nice.
147
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
- What, your tutor's coming?
- Yeah.
148
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Basically, I've just tripled your audience, mate.
149
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Let's hope I remember to thank you at the BRITs.
150
00:09:01,000 --> 00:09:02,680
They're here.
151
00:09:02,680 --> 00:09:06,000
Right. Come on, rock stars. Let's go.
152
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
Aw. Try not to get too nervous,
153
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
just because your whole future depends on it.
154
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
- Mum!
- What?
155
00:09:15,000 --> 00:09:16,520
Come on, see us off.
156
00:09:16,520 --> 00:09:20,000
Right, Adam. Shift these bags outside.
157
00:09:20,000 --> 00:09:22,840
- See ya.
- Love ya.
158
00:09:22,840 --> 00:09:26,000
- Bye, love.
- Wow, you look amazing.
159
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Looking pretty hot yourself there, girlfriend.
160
00:09:28,000 --> 00:09:29,360
Thank you. Mum doesn't think so.
161
00:09:29,360 --> 00:09:32,520
Oh. If you got it, flaunt it. If I had it, I would.
162
00:09:32,520 --> 00:09:34,840
Carpe diem.
163
00:09:34,840 --> 00:09:39,000
- Come on.
- Right, let's get this show on the road!
164
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
Ooh, by the way, that book of yours...
165
00:09:43,000 --> 00:09:45,360
read it in one sitting.
166
00:09:45,360 --> 00:09:48,000
- Publish it. It's brilliant.
- Is it?
167
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
Oh, God, yeah. Yeah, it's sexy, funny, moving.
168
00:09:52,000 --> 00:09:54,840
Well, you're certainly in the festival spirit.
169
00:09:54,840 --> 00:09:58,000
- What is wrong with you?
- Oh, you know me.
170
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Just worrying over nothing.
171
00:10:20,840 --> 00:10:23,000
Seatbelts on. Off we go!
172
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
Oh, I stuck it in.
173
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Let's go.
174
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
- Bye!
- Bye!
175
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
- Are we nearly there yet?
- No.
176
00:10:35,360 --> 00:10:40,000
Get on, get on, get on, get on
177
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
My groovy train...
178
00:10:45,000 --> 00:10:47,360
- Morning.
- Hello.
179
00:10:47,360 --> 00:10:53,000
Oh, Jenny. Gosh, you look... er, summery.
180
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
- Oi.
- Thanks, David.
181
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Just saying she looks nice.
182
00:10:57,000 --> 00:10:59,680
A man can't compliment a woman on what she...?
183
00:10:59,680 --> 00:11:02,000
- What on Earth are you wearing?
- Leave it, David. Trust me.
184
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
- Just leave it.
- Where's Nikki?
185
00:11:05,000 --> 00:11:09,360
Oh, Nikki. Er, well, you see, the thing is...
186
00:11:09,360 --> 00:11:11,040
Oh, God, he's blown it.
187
00:11:11,040 --> 00:11:13,520
I haven't blown anything, thank you very much.
188
00:11:13,520 --> 00:11:15,000
Thank goodness for that cos I was gonna say,
189
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
it'd be your turn to have him on the sofa if he had.
190
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
I'd love that.
191
00:11:20,000 --> 00:11:22,520
It's her sister.
192
00:11:22,520 --> 00:11:25,000
She's got appendicitis, poor thing.
193
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
I did offer to go with her but she wouldn't hear of it.
194
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Yeah, well, you do have a notoriously bad bedside manner.
195
00:11:32,000 --> 00:11:36,680
Quite. Plus, she's already paid for my luxury yurt.
196
00:11:36,680 --> 00:11:39,000
Oh. Hopefully it's all set up.
197
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
'Best Day Of My Life' by American Authors
198
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Woo, woo-ooo-ooo-ooo-ooo Woo
199
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
This is gonna be The best day of my life
200
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
My li-i-i-i-i-i-i-ife...
201
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
Oh. OK, everybody. Erm... here she is.
202
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
That's a marquis.
203
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Mother of God.
204
00:12:01,000 --> 00:12:03,680
Well, I suppose you could all pitch up here...
205
00:12:03,680 --> 00:12:08,000
in the grounds of my estate, so to speak.
206
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
So, er, Pete and Jenny, you can go in there.
207
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Karen goes there. Matt, you and I will go here.
208
00:12:15,000 --> 00:12:19,680
Wait. Hang on. Who died and made you our leader?
209
00:12:19,680 --> 00:12:23,000
Right. Jen, you and me, we'll go...
210
00:12:25,000 --> 00:12:29,000
- ..here.
- Er... Hmm.
211
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Jen, where are you going?
212
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
- Come on, Matt, unload.
- What are you doing?
213
00:12:35,000 --> 00:12:38,360
I'm going to the palace. Is the king receiving?
214
00:12:40,520 --> 00:12:42,680
You're kidding me.
215
00:12:42,680 --> 00:12:46,000
Yeah. Now I'll show you the basement swimming pool.
216
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
- Bloody Nora.
- Yeah, it's nice, isn't it?
217
00:12:50,000 --> 00:12:52,520
A man could live here almost permanently.
218
00:12:52,520 --> 00:12:55,000
You've got a widescreen TV.
219
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
You've got a widescreen TV! Oh, no.
220
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
What? I'd rather hoped it'd be stocked up.
221
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
Oh. I skipped... breakfast.
222
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
I mean, at these prices, you'd...
223
00:13:09,000 --> 00:13:11,840
You'd expect it to be all-inclusive.
224
00:13:13,200 --> 00:13:16,520
Cos the best days of our lives Are coming for us
225
00:13:16,520 --> 00:13:20,040
Waiting to be realised
226
00:13:20,040 --> 00:13:23,560
And it's not a surprise
227
00:13:23,560 --> 00:13:27,000
The best days that we'll love...
228
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Oh. Any cash you've got on you,
229
00:13:29,000 --> 00:13:30,840
keep it in your sock, not your pocket.
230
00:13:30,840 --> 00:13:33,000
Voice of experience.
231
00:13:33,000 --> 00:13:37,000
And don't buy anything off anyone. No matter what they say.
232
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
You'll wind up spending 20 quid on a little white tablet
233
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
that turns out to be aspirin, trust me.
234
00:13:43,000 --> 00:13:44,040
- I know.
- Right, right.
235
00:13:44,040 --> 00:13:48,520
Also, if I'm crossing a busy road, should I look both ways first or...?
236
00:13:48,520 --> 00:13:51,000
Too much?
237
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
I appreciate the effort, though.
238
00:14:06,840 --> 00:14:09,000
- Is that a friend of yours?
- Hmm?
239
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Oh, yeah. Goes to my school.
240
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
Oh. "Yeah. Goes to my school."
241
00:14:18,680 --> 00:14:20,840
Really?
242
00:14:23,000 --> 00:14:25,840
You do know Olivia's sat doing her...?
243
00:14:25,840 --> 00:14:28,000
Olivia's sat doing what?
244
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Nothing. Just forget it.
245
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
There you go, guys. Thanks very much.
246
00:14:36,000 --> 00:14:38,680
?10 for a measly burger?
247
00:14:38,680 --> 00:14:41,000
What is it, foie gras?
248
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
It's practically extorsion.
249
00:14:44,000 --> 00:14:49,200
I've got ?8.76. No, sorry.
250
00:14:49,200 --> 00:14:52,000
Help a brother out, will you?
251
00:14:52,000 --> 00:14:55,680
- Are you having a laugh? Next.
- Hiya, mate.
252
00:14:55,680 --> 00:14:59,000
Can I have a Burger-licious, please, and a portion of fries?
253
00:15:05,000 --> 00:15:08,680
There you are, mate. Enjoy yourself.
254
00:15:09,680 --> 00:15:13,360
Oh. Homemade? How many for ?8.76?
255
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
- Are you police?
- Me? Heavens, no.
256
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
Don't worry, I'm sure that street trading and pedlar laws
257
00:15:24,000 --> 00:15:26,200
don't apply to temporary locales like this.
258
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
Hmm.
259
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Thank you. Oh.
260
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
Hello? Hiya.
261
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
Oh. Really?
262
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
Sounds bloody great. Where exactly is it?
263
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
Oh. No, Ian. Don't be silly.
264
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
Course he doesn't suspect anything.
265
00:16:02,000 --> 00:16:06,040
He even complimented me on this new dress you bought me.
266
00:16:08,000 --> 00:16:13,200
I know. He is so stupid.
267
00:16:13,200 --> 00:16:18,000
Not all learned like you, Ian.
268
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Dad?
269
00:16:26,000 --> 00:16:28,680
OK. Yeah. See you in five.
270
00:16:28,680 --> 00:16:31,000
- Dad.
- What?
271
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
I should really head off to the band.
272
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Oh, yeah, you should. Yeah, yeah. Go on. Go, go, go. Yeah.
273
00:16:36,000 --> 00:16:37,840
Tell 'em I'll be along in a bit.
274
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
- I'm heading to the stage, Mum.
- Aw, see you there.
275
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Jen. Who was that on the phone?
276
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
My new mates. They're doing shots in the Graffiti tent.
277
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Actually, I'm gonna head over there now.
278
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
Ooh, can I come? Please, can I come?
279
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Yes, you can, young lady.
280
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
And give me some of that glitter of yours.
281
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Oh, Pete. Come and find us when you're finished, will ya?
282
00:16:58,000 --> 00:17:02,000
I'll be the one dancing on the podium,
283
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
pint glass on the end...
284
00:17:05,200 --> 00:17:08,040
Graffiti tent, here we come. Off to get a drink.
285
00:17:10,040 --> 00:17:14,000
Now, invest your profits. That's the key.
286
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
A little bit here, a little bit there.
287
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Spread it out.
288
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
Yeah, yeah, yeah. Don't put it all in the same place.
289
00:17:21,000 --> 00:17:24,680
- I hear you.
- Exactly. Minimise risk.
290
00:17:24,680 --> 00:17:27,000
You gotta give yourself space to grow.
291
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
Well, I do most of it in the loft. Ta.
292
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
That's good. Starting from home. Hmm.
293
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
So, what are your overheads like?
294
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
I just shifted from fluorescent to metal-halide, actually.
295
00:17:41,000 --> 00:17:43,840
- Uh-huh.
- Man, you really know your stuff, don't ya?
296
00:17:43,840 --> 00:17:46,000
I used to do this for a living.
297
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
I would give you my card
298
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
but I'm sort of between jobs at the moment.
299
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
Actually, between rather a lot of things, actually.
300
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
I feel you, bro. We've all been there.
301
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
- Cookies help, though, eh?
- They certainly fill a hole.
302
00:18:02,000 --> 00:18:04,200
That's deep, man.
303
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Really good chatting to you.
304
00:18:09,000 --> 00:18:11,200
And good luck with it all.
305
00:18:11,200 --> 00:18:16,000
- Hey.
- Oh. Gosh.
306
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Oh, well, thank you.
307
00:18:19,000 --> 00:18:23,000
Pick it, pack it Fire it up, come along
308
00:18:23,000 --> 00:18:24,520
And take a hit from the bong
309
00:18:24,520 --> 00:18:27,000
Put the blunt down Just for a second
310
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
Don't get me wrong It's not a new method
311
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
- Go on, then.
- Go on what?
312
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
"Go on what." Go on.
313
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
- Are you sure?
- Yes.
314
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
Cheers, Dad.
315
00:18:47,000 --> 00:18:49,200
Hi, you all right? Have you been in yet?
316
00:18:56,200 --> 00:18:58,360
- All right, mate?
- Hello.
317
00:19:01,000 --> 00:19:03,360
Have you noticed anything strange about Jen lately?
318
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
- Like what?
- Oh, I dunno.
319
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
It looks like I'm losing her to her new academic life
320
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
and I didn't even see it coming.
321
00:19:14,000 --> 00:19:16,840
Maybe she's right, I should be paying more attention to the family,
322
00:19:16,840 --> 00:19:19,000
not some random canal jumper.
323
00:19:20,000 --> 00:19:22,360
Maybe I've taken my eye off the ball.
324
00:19:23,840 --> 00:19:26,000
Maybe I've become too complacent.
325
00:19:26,000 --> 00:19:29,680
Maybe, maybe, maybe.
326
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Maybe these are pointless questions
327
00:19:33,000 --> 00:19:35,840
that you can pointlessly torment yourself with tomorrow.
328
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Today's about your son and the band
329
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
and being at the start of something amazing.
330
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Isn't it, eh?
331
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
Yeah.
332
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
Yes. You're damn right.
333
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
Right. I'm off to the sound check.
334
00:19:58,840 --> 00:20:02,000
- Hey. We should get a reading.
- Hey?
335
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
- Oh, come on. It'll be fun.
- Oh, God. No.
336
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
You don't wanna worry about the future.
337
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
Living in the here and now. That's what it's all about.
338
00:20:18,000 --> 00:20:19,040
First round's on me.
339
00:20:19,040 --> 00:20:21,000
Right. Come on.
340
00:20:21,000 --> 00:20:23,520
Pens down. You're not hiding out in here all day.
341
00:20:23,520 --> 00:20:25,000
You do know when my exams are?
342
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
I do, yes. And I also know you're allowed some down time.
343
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Come on, your sister's off enjoying herself
344
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
and she's barely done any revision at all.
345
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Did that argument sound better in your head?
346
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
It did, yes, but come on, the point still stands.
347
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Fine. I was gonna stop anyway.
348
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Good girl.
349
00:20:44,000 --> 00:20:46,680
Er, can I help you?
350
00:20:46,680 --> 00:20:50,000
No, I think I can help you. Love Comes Slowly.
351
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Tell me about it.
352
00:20:52,000 --> 00:20:54,360
Seriously, Karen, who brings a book to a festival?
353
00:20:54,360 --> 00:20:57,000
- And a dirty one, at that.
- It's not dirty.
354
00:20:57,000 --> 00:21:00,680
It's contemporary romance. And what do you mean, help me?
355
00:21:00,680 --> 00:21:02,040
Help me do what, exactly?
356
00:21:02,040 --> 00:21:06,000
Well, follow your own advice. Ditch the homework, have some fun.
357
00:21:06,000 --> 00:21:07,520
Excuse me, what's that supposed to mean?
358
00:21:07,520 --> 00:21:10,680
- Well...
- Where's Matt?
359
00:21:10,680 --> 00:21:13,000
- What?
- Oh, I get it.
360
00:21:13,000 --> 00:21:14,680
You've been dumped, haven't you?
361
00:21:14,680 --> 00:21:17,000
Now you don't know what to do with yourself.
362
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Well, that makes two of us. Come on. What do you say we team up,
363
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
get out there and I'll show you what festivals are really all about?
364
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
- Oh, really?
- Yeah.
365
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
- OK.
- What's that? Gimme, gimme.
366
00:21:27,000 --> 00:21:29,200
That, Adam, is my festival hat.
367
00:21:29,200 --> 00:21:33,000
Glasto '94? That's 25 years ago.
368
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
- Yeah, so?
- Festivals have changed somewhat.
369
00:21:36,000 --> 00:21:37,360
When was the last time you were at one?
370
00:21:37,360 --> 00:21:40,000
Sorry, what? Pardon?
371
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Reading. Reading 1992!
372
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
Yeah, well, that'd make me a whole two years closer to all this.
373
00:21:45,000 --> 00:21:50,000
So how about I show you what festivals are really about?
374
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
- Come on.
- Okey-doke.
375
00:21:54,100 --> 00:21:56,100
- Jen, can you hear me?
- 'What?'
376
00:21:56,100 --> 00:22:00,100
- Where are ya?
- I can't hear you.
377
00:22:00,100 --> 00:22:03,100
- 'Where are you?'
- Graffiti tent.
378
00:22:03,100 --> 00:22:05,100
- Jen?
- 'Hang on. Hang on.'
379
00:22:13,100 --> 00:22:17,100
- Agh. Hello?
- I'm on my way to the band tent.
380
00:22:17,100 --> 00:22:19,100
To be honest, I think it'd be nice if -
381
00:22:19,100 --> 00:22:22,100
- 'What? I can't hear ya.'
- I said I'm on my way...
382
00:22:27,100 --> 00:22:29,100
David?
383
00:22:32,100 --> 00:22:34,100
What you doing?
384
00:22:35,100 --> 00:22:40,100
Ohhhh.
When logic and proportion
385
00:22:40,100 --> 00:22:45,100
-
Have fallen sloppy dead - I can see you.
386
00:22:45,100 --> 00:22:49,100
And the white knight Is talking backwards...
387
00:22:49,100 --> 00:22:52,100
David? What you doing?
388
00:23:00,100 --> 00:23:03,100
Right. Well, I'm heading off to catch Adam's band rehearsal,
389
00:23:03,100 --> 00:23:05,140
if you'd care to tag along.
390
00:23:05,140 --> 00:23:08,300
- Ohhhh.
- In your own time, then.
391
00:23:10,100 --> 00:23:14,460
Hmm?
Remember...
392
00:23:14,460 --> 00:23:16,620
Huh.
393
00:23:22,100 --> 00:23:28,100
Do you see me or just a facsimile?
394
00:23:28,100 --> 00:23:30,100
This is what you think festivals are really all about?
395
00:23:30,100 --> 00:23:32,100
- Shh.
- Absolutely.
396
00:23:32,100 --> 00:23:36,100
You smile at me, I wink at you.
397
00:23:37,100 --> 00:23:40,100
Youthful rebellion and anger through art.
398
00:23:40,100 --> 00:23:41,100
Sticking it to the man.
399
00:23:41,100 --> 00:23:44,100
- What, this?
- Yeah.
400
00:23:44,100 --> 00:23:50,100
Are these emoticons or emotional cons?
401
00:23:50,100 --> 00:23:52,100
It's a poem about a mobile phone, Karen.
402
00:23:52,100 --> 00:23:55,100
It is a metaphor.
403
00:23:55,100 --> 00:23:57,100
I don't want you to go.
404
00:23:57,100 --> 00:24:00,620
But I can't find my charger.
405
00:24:00,620 --> 00:24:03,100
Shh.
406
00:24:04,460 --> 00:24:10,100
Were we ever truly together?
407
00:24:13,100 --> 00:24:16,100
- Terrible.
- I told you, it's different now.
408
00:24:16,100 --> 00:24:19,100
I suppose 25 years is quite a long time.
409
00:24:21,100 --> 00:24:22,300
- Karen and Rachel?
- Mm-hm.
410
00:24:22,300 --> 00:24:26,100
- My Rachel?
- Not back then, she wasn't.
411
00:24:28,100 --> 00:24:30,100
No, I suppose she wasn't.
412
00:24:30,100 --> 00:24:32,780
I don't think she ever told me she'd been to Glastonbury.
413
00:24:32,780 --> 00:24:35,100
Ooh, yeah. You wouldn't have caught either of us
414
00:24:35,100 --> 00:24:37,100
sitting around reading a book back then, trust me.
415
00:24:37,100 --> 00:24:41,100
'What happens at the festival stays at the festival.'
416
00:24:41,100 --> 00:24:44,780
- Do tell.
- Uh-uh-uh-uh-uh. Sorry, Adam.
417
00:24:44,780 --> 00:24:48,100
That weekend and the following night in custody cell
418
00:24:48,100 --> 00:24:52,940
will remain forever between me... and my Rachel.
419
00:24:54,620 --> 00:24:56,940
- Wow.
- Mmm.
420
00:24:58,100 --> 00:25:02,100
Karen, what in the name of holy shite
421
00:25:02,100 --> 00:25:04,100
is a silent disco?
422
00:25:10,100 --> 00:25:12,100
This is hands down the most ridiculous thing
423
00:25:12,100 --> 00:25:14,100
I've ever seen in my life. Good-bye.
424
00:25:14,100 --> 00:25:15,100
Oi. Where do you think you're going?
425
00:25:15,100 --> 00:25:17,780
I thought we were going for the whole festival experience.
426
00:25:17,780 --> 00:25:19,940
- Really?
- Yes.
427
00:25:19,940 --> 00:25:22,100
What, can't take the pace?
428
00:25:23,100 --> 00:25:25,620
- Is that a challenge?
- You started it.
429
00:25:28,100 --> 00:25:30,620
Wait, wait. What? What? Whoa.
430
00:25:30,620 --> 00:25:33,100
Uh-huh, make me tonight
431
00:25:33,100 --> 00:25:35,100
If you liked it
432
00:25:35,100 --> 00:25:37,100
Then you should've put a ring On it
433
00:25:37,100 --> 00:25:39,100
Tonight
434
00:25:39,100 --> 00:25:42,100
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
435
00:25:44,100 --> 00:25:47,780
Oh, your hair is beautiful
436
00:25:49,100 --> 00:25:54,100
Oh, oh, oh, tonight
437
00:25:54,100 --> 00:25:57,100
Atomic
438
00:26:24,100 --> 00:26:28,100
Jenny? You OK?
439
00:26:30,100 --> 00:26:33,100
Yes, I'm good. I am really good.
440
00:26:34,620 --> 00:26:36,100
But we've been here way too long.
441
00:26:36,100 --> 00:26:40,300
I say we head to the main stage, get our dance on.
442
00:26:40,300 --> 00:26:42,780
Yes!
443
00:26:42,780 --> 00:26:44,100
Mmm.
444
00:26:46,100 --> 00:26:49,100
- OK. Come on.
- Whoo!
445
00:27:02,100 --> 00:27:05,100
Whoo! Absolutely perfect. Nailed it!
446
00:27:05,100 --> 00:27:06,100
Right, let's try another one.
447
00:27:06,100 --> 00:27:10,100
- Dad, I think we're good.
- Good? Hah.
448
00:27:10,100 --> 00:27:13,100
You're off the Richter scale. People won't know what's hit 'em.
449
00:27:13,100 --> 00:27:16,100
No, I mean, I think we can manage on our own.
450
00:27:21,100 --> 00:27:23,300
- OK.
- Erm, Adam's dad?
451
00:27:23,300 --> 00:27:26,100
- Hmm.
- Is your mate OK?
452
00:27:33,100 --> 00:27:35,100
David?
453
00:27:39,300 --> 00:27:40,940
- David?
- Bloody hell.
454
00:27:43,100 --> 00:27:47,100
David? Mate.
455
00:27:48,140 --> 00:27:52,140
- What's wrong with him?
- I have no idea.
456
00:27:52,140 --> 00:27:56,100
- Heatstroke?
- I'm having a stroke?
457
00:27:56,100 --> 00:27:59,100
- You're having a stroke?
- I'm having a what?
458
00:28:03,100 --> 00:28:06,100
That was bloody great.
459
00:28:06,100 --> 00:28:08,100
You know, it's good to unwind for once.
460
00:28:08,100 --> 00:28:11,460
Oh, please. Since when do you need to unwind?
461
00:28:11,460 --> 00:28:14,100
Half your life's been one long festival and you know it.
462
00:28:14,100 --> 00:28:16,940
- Karen, that is...
- ..true.
463
00:28:16,940 --> 00:28:20,100
I know. I was talking about you.
464
00:28:20,100 --> 00:28:22,620
I mean, you know, you work, you sleep, you work, you sleep
465
00:28:22,620 --> 00:28:25,100
and somewhere in between all that,
466
00:28:25,100 --> 00:28:27,140
you find time to worry about your kids,
467
00:28:27,140 --> 00:28:30,100
worry about your friends, worry about me.
468
00:28:30,100 --> 00:28:32,100
Yeah, well, someone has to, don't they?
469
00:28:32,100 --> 00:28:34,100
Well, I'm glad you did.
470
00:28:34,100 --> 00:28:37,100
I needed that kick up the arse you gave me, Karen.
471
00:28:37,100 --> 00:28:38,780
I needed those therapy sessions.
472
00:28:38,780 --> 00:28:40,140
Do you know the one thing I've learnt from -
473
00:28:40,140 --> 00:28:44,100
Oh, here we go. Four sessions and he's bloody Sigmund Freud.
474
00:28:44,100 --> 00:28:47,100
The one thing I have learnt is that
475
00:28:47,100 --> 00:28:49,100
I spend most of my time thinking about myself.
476
00:28:49,100 --> 00:28:53,100
You spend most of yours thinking about everybody but.
477
00:28:53,100 --> 00:28:55,100
I do think about myself, believe me.
478
00:28:56,300 --> 00:28:58,460
About whether I work too much,
479
00:28:58,460 --> 00:29:01,100
worry about the children too much.
480
00:29:01,100 --> 00:29:03,100
The fact that I'm 50,
481
00:29:03,100 --> 00:29:06,100
divorced, single.
482
00:29:06,100 --> 00:29:08,100
For all I know, this is as good as it's gonna get.
483
00:29:09,100 --> 00:29:11,100
I think about all of those things.
484
00:29:11,100 --> 00:29:13,100
And?
485
00:29:13,100 --> 00:29:18,100
And... well, I ask myself, "Are you happy?"
486
00:29:19,620 --> 00:29:22,100
To my amazement, I find myself saying,
487
00:29:22,100 --> 00:29:26,100
"Yeah. Yeah. I am."
488
00:29:26,100 --> 00:29:29,620
Jesus. 50 quid a pop, those sessions are costing me
489
00:29:29,620 --> 00:29:31,100
and I'm nowhere near that level.
490
00:29:31,100 --> 00:29:33,100
Well, it's kind of more of a week eight thing.
491
00:29:33,100 --> 00:29:36,100
- You'll get there.
- Oh, week eight, OK.
492
00:29:36,100 --> 00:29:38,100
- Hmm.
- Thanks, though.
493
00:29:38,100 --> 00:29:41,100
For asking. Thanks.
494
00:29:42,100 --> 00:29:44,620
- David?
- Can you hear me?
495
00:29:44,620 --> 00:29:46,780
Oh, my God. David?
496
00:29:46,780 --> 00:29:48,100
What's happened?
497
00:29:48,100 --> 00:29:51,100
I don't know. He was fine and then he just...
498
00:29:51,100 --> 00:29:54,100
I think it's low blood sugar. I've got medical training.
499
00:29:54,100 --> 00:29:56,100
He said he skipped breakfast.
500
00:29:56,100 --> 00:29:58,100
David, have you eaten anything?
501
00:29:58,100 --> 00:30:00,100
Biscuits.
502
00:30:00,100 --> 00:30:02,100
Hello?
503
00:30:03,620 --> 00:30:07,100
What sort of biscuits? You didn't buy them here, did you?
504
00:30:08,460 --> 00:30:11,940
- Hello.
- Ah-hah.
505
00:30:11,940 --> 00:30:16,100
I'm not medically trained like you but my professional opinion...
506
00:30:16,100 --> 00:30:21,100
he's tripping balls. Balls.
507
00:30:21,100 --> 00:30:24,100
Yeah. We'll handle it from here. Thanks very much.
508
00:30:24,100 --> 00:30:26,620
A wee lie-down, that's what you need, sonny.
509
00:30:26,620 --> 00:30:30,100
Come on. Up you pop. That's it. We'll get you back, that's it.
510
00:30:30,100 --> 00:30:32,100
Pete, Pete, aren't you supposed to be somewhere?
511
00:30:32,100 --> 00:30:35,100
- Oh, yeah.
- Go on. We'll get him back to the yurt.
512
00:30:35,100 --> 00:30:38,140
Oh, thanks, guys. See you there.
513
00:30:38,140 --> 00:30:41,100
Who'd've thought it, eh?
514
00:30:41,100 --> 00:30:45,100
David Marsden at a festival off his tits.
515
00:30:45,100 --> 00:30:47,100
Yeah, well, it's always the quiet ones.
516
00:30:47,100 --> 00:30:49,300
Tits.
517
00:30:58,940 --> 00:31:02,100
Oh, hi! Ian! Yay, you made it.
518
00:31:02,100 --> 00:31:04,300
Oh, hey. Course I did. I told you I would.
519
00:31:04,300 --> 00:31:09,100
This is the best time ever.
520
00:31:10,100 --> 00:31:14,620
- Love you.
- Oh. Uh. OK.
521
00:31:18,100 --> 00:31:24,100
- Oh! I love you!
- OK.
522
00:31:24,100 --> 00:31:26,100
- Dad. Dad.
- What?
523
00:31:26,100 --> 00:31:30,100
- Is he OK?
- Oh, David. Yeah, yeah, he's fine.
524
00:31:30,100 --> 00:31:33,300
It was just... something he ate.
525
00:31:33,300 --> 00:31:35,100
- I've not missed it, have I?
- No, no.
526
00:31:35,100 --> 00:31:38,100
- We're supposed to be on next but - - Supposed to be?
527
00:31:38,100 --> 00:31:40,100
Come on.
528
00:31:41,620 --> 00:31:44,100
Come on! Come on!
529
00:31:46,100 --> 00:31:48,100
One minute it's working, the next - dead.
530
00:31:48,100 --> 00:31:52,100
Without it we may as well just be Mumford And Sons.
531
00:32:00,100 --> 00:32:02,100
The fuse has blown, that's all.
532
00:32:02,100 --> 00:32:05,100
Don't any of you lot know how to change a plug?
533
00:32:05,100 --> 00:32:08,620
- No.
- Wait here.
534
00:32:14,100 --> 00:32:16,620
Have we missed it? No, no, they're on next.
535
00:32:16,620 --> 00:32:19,100
Oh, great.
536
00:32:19,100 --> 00:32:21,300
Karen and Ad. Aw.
537
00:32:21,300 --> 00:32:23,780
What have you done to her?
538
00:32:23,780 --> 00:32:25,100
What have I done to HER?
539
00:32:27,940 --> 00:32:29,100
She's unstoppable.
540
00:32:29,100 --> 00:32:32,100
Boom, shake-shake-shake the room
541
00:32:32,100 --> 00:32:35,100
Boom, shake-shake-shake the room
542
00:32:35,100 --> 00:32:37,100
It's not my fault she's cooler than you.
543
00:32:38,100 --> 00:32:40,100
This is better than revising, isn't it?
544
00:32:40,100 --> 00:32:42,100
I can't believe you two heckled that poet.
545
00:32:42,100 --> 00:32:45,300
Oh, come on, he was a little bit shit.
546
00:32:45,300 --> 00:32:47,100
He was very disappointing.
547
00:32:52,100 --> 00:32:54,100
I'm just gonna go speak to my dad, all right?
548
00:32:54,100 --> 00:32:58,100
- Hey!
- Hey, all right, son. How are ya?
549
00:32:58,100 --> 00:33:02,100
Good. Yeah. Great.
550
00:33:02,100 --> 00:33:04,100
Can I give you a little fatherly advice?
551
00:33:04,100 --> 00:33:05,100
I don't know. Can you?
552
00:33:05,100 --> 00:33:08,100
Next time you hook up with a girl at a gig,
553
00:33:08,100 --> 00:33:10,100
maybe don't leave her standing on her own.
554
00:33:10,100 --> 00:33:12,780
She's fine. She's with her mates.
555
00:33:12,780 --> 00:33:16,100
- And we're "hooking up" again after.
- Nice.
556
00:33:16,100 --> 00:33:19,100
I kind of think we should all be together for this one.
557
00:33:19,100 --> 00:33:21,100
Don't you?
558
00:33:21,100 --> 00:33:23,100
Yes, I do.
559
00:33:27,100 --> 00:33:29,620
'The next band are really going places.
560
00:33:29,620 --> 00:33:34,100
'Will you welcome them to the stage?'
561
00:33:34,100 --> 00:33:36,300
Ahhhh!
562
00:33:54,940 --> 00:33:56,100
Let's have a party
563
00:33:56,100 --> 00:33:58,460
Tell everybody
564
00:33:58,460 --> 00:34:00,100
Have a party...
565
00:34:06,100 --> 00:34:10,100
- Oh, hey, Jenny! He's something else!
- I know. I know!
566
00:34:10,100 --> 00:34:12,100
Three years' time, we'll be backstage at Wembley.
567
00:34:12,100 --> 00:34:14,620
Yes! Mate, this is just the start of the journey.
568
00:34:14,620 --> 00:34:16,780
Yeah!
569
00:34:46,100 --> 00:34:48,100
She's overdone it.
570
00:35:06,333 --> 00:35:08,333
I'll tell you something that's changed since my glory days.
571
00:35:08,333 --> 00:35:10,173
What's that?
572
00:35:10,173 --> 00:35:12,333
Walking back to the tent with a clear head.
573
00:35:21,333 --> 00:35:23,333
- Where did you get that?
- I found it.
574
00:35:23,333 --> 00:35:27,333
You're not gonna smoke it, are you? Not after what happened to David.
575
00:35:27,333 --> 00:35:29,333
Oh, he was happy.
576
00:35:29,333 --> 00:35:32,333
He called me his sexy space octopus when we were talking.
577
00:35:32,333 --> 00:35:35,333
- Did he?
- Besides, it's only a wee thing.
578
00:35:35,333 --> 00:35:39,333
Yeah. Yeah. Suppose it is.
579
00:35:41,333 --> 00:35:43,373
So, what do you say?
580
00:35:43,373 --> 00:35:47,333
One last shout-out to the ghosts of festivals past?
581
00:35:48,333 --> 00:35:52,373
Ba, day, ba, wadla-die, day
582
00:35:55,333 --> 00:35:57,333
Oh, my God.
583
00:35:59,693 --> 00:36:02,853
Is it just me or is that stuff much stronger than it used to be?
584
00:36:05,333 --> 00:36:07,333
It's just you.
585
00:36:10,333 --> 00:36:12,333
- Do you know what we should do?
- What?
586
00:36:12,333 --> 00:36:17,333
- We should do this every 20 years.
- Yeah.
587
00:36:17,333 --> 00:36:21,333
Go to a festival, have a dance, get stoned.
588
00:36:21,333 --> 00:36:25,013
- Yeah.
- When we're 70.
589
00:36:25,013 --> 00:36:27,173
When we're 90.
590
00:36:27,173 --> 00:36:28,373
When we're 110.
591
00:36:29,533 --> 00:36:35,173
Whoa. You really think that when we're 110, we'll -
592
00:36:35,173 --> 00:36:37,333
Still be alive? Oh, yeah, of course.
593
00:36:37,333 --> 00:36:39,333
They'll have robotic hearts and stuff -
594
00:36:39,333 --> 00:36:41,333
No, no, no, I was gonna say friends. Will we still be friends?
595
00:36:41,333 --> 00:36:43,333
Ohhhh.
596
00:36:45,333 --> 00:36:47,333
I don't know.
597
00:36:50,333 --> 00:36:52,333
Probably.
598
00:36:53,333 --> 00:36:56,533
- Yeah.
- So that's our new tradition, then.
599
00:36:56,533 --> 00:37:01,013
Every 20 years, in sickness and in health,
600
00:37:01,013 --> 00:37:05,333
me and you at a festival, acting like a couple of idiots.
601
00:37:06,853 --> 00:37:08,333
- Yeah.
- Deal.
602
00:37:12,533 --> 00:37:14,333
What are we supposed to do with that?
603
00:37:16,333 --> 00:37:18,333
You're supposed to link it.
604
00:37:19,333 --> 00:37:21,333
It's a pinkie promise.
605
00:37:23,333 --> 00:37:25,333
Pinkie what?
606
00:37:25,333 --> 00:37:27,013
- It's a pinkie...
- Pinkie what?
607
00:37:27,013 --> 00:37:29,173
Don't leave me hanging.
608
00:37:31,333 --> 00:37:34,333
OK. Pinkie promise.
609
00:38:01,173 --> 00:38:03,333
Sorry.
610
00:38:06,333 --> 00:38:10,333
Jen? Jen, what? I can't hear you. What's wrong?
611
00:38:11,853 --> 00:38:14,333
OK, listen. Stay where you are, OK? I'll come and find you.
612
00:38:15,853 --> 00:38:19,333
It's Jen. She's drunk.
613
00:38:19,333 --> 00:38:24,333
- Oh.
- I think she's lost. I better...
614
00:38:24,333 --> 00:38:26,333
Yes, yes.
615
00:38:40,373 --> 00:38:45,333
Can't explain all the feelings That you're making me feel
616
00:38:47,333 --> 00:38:52,333
My heart's in overdrive And you're behind the steering wheel
617
00:38:56,333 --> 00:38:58,333
Touching you
618
00:38:58,333 --> 00:39:03,333
Touching me
619
00:39:03,333 --> 00:39:08,333
Touching you Oh, you're touching me...
620
00:39:12,333 --> 00:39:16,333
Jen? Jenny?
621
00:39:20,333 --> 00:39:22,333
What happened? What's wrong?
622
00:39:26,333 --> 00:39:28,333
I've got cancer.
623
00:39:28,333 --> 00:39:30,333
What?
624
00:39:32,373 --> 00:39:35,333
Jesus, Jenny, I'm so sorry.
625
00:39:35,333 --> 00:39:37,333
What kind? I mean...
626
00:39:37,333 --> 00:39:40,173
Breast. I've got breast cancer.
627
00:39:41,333 --> 00:39:45,333
OK. Does Pete know?
628
00:39:45,333 --> 00:39:47,333
Nobody knows.
629
00:39:49,173 --> 00:39:52,333
- Jesus, Jen, why didn't you tell us?
- I'm telling you now, aren't I?
630
00:39:55,333 --> 00:39:58,333
Yeah. Yeah, you are.
631
00:39:59,333 --> 00:40:01,333
Jenny, I'm gonna be there for you, OK?
632
00:40:01,333 --> 00:40:03,333
- Every step of the way.
- Of course.
633
00:40:03,333 --> 00:40:06,333
You're gonna be there for me. Everybody's gonna be there for me.
634
00:40:06,333 --> 00:40:08,853
But that doesn't change anything, does it?
635
00:40:08,853 --> 00:40:14,333
Doesn't change the fact that my son, my baby, OK?
636
00:40:14,333 --> 00:40:19,333
He was having the greatest moment of his life back there
637
00:40:19,333 --> 00:40:21,333
and all I could think about was the fact that
638
00:40:21,333 --> 00:40:25,333
I might never get to meet the person he's about to become.
639
00:40:25,333 --> 00:40:31,333
- Jen.
- Don't tell me that it's going to be all right.
640
00:40:32,333 --> 00:40:36,533
You're all gonna tell me that everything's gonna be all right.
641
00:40:36,533 --> 00:40:39,333
Jenny, I don't know what to say.
642
00:40:41,333 --> 00:40:43,333
Just say that...
643
00:40:43,333 --> 00:40:47,333
Say that it's not gonna be all right.
644
00:40:49,333 --> 00:40:51,333
Tell me the truth, Karen.
645
00:40:52,333 --> 00:40:55,333
Just say that it's shit.
646
00:40:55,333 --> 00:40:57,333
Come here.
647
00:41:01,333 --> 00:41:03,333
I'm scared.
648
00:41:03,333 --> 00:41:06,333
I'm scared.
649
00:41:29,533 --> 00:41:31,853
Thought you'd be out celebrating with the band.
650
00:41:31,853 --> 00:41:34,333
Well, I was but I did a sly bunk.
651
00:41:34,333 --> 00:41:37,333
Felt like it should be their night, you know? What about you?
652
00:41:37,333 --> 00:41:39,333
I was heading back to my tent but erm...
653
00:41:40,333 --> 00:41:43,013
..it's engaged.
654
00:41:43,013 --> 00:41:45,693
- How's Sergeant Pepper?
- Oh, the Maharishi?
655
00:41:45,693 --> 00:41:47,853
He's all right.
656
00:41:49,173 --> 00:41:52,173
Pete. Jen's crashed out in my tent.
657
00:41:52,173 --> 00:41:54,333
- Oh, God.
- No, no, it's fine. Honestly, I don't mind.
658
00:41:54,333 --> 00:41:56,333
I think it's best just to let her sleep it off, OK?
659
00:41:56,333 --> 00:41:58,333
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
660
00:41:58,333 --> 00:42:01,333
I was gonna turn in anyway, I just wanted you to know where she was.
661
00:42:01,333 --> 00:42:03,333
- Thanks.
- See you in the morning.
662
00:42:03,333 --> 00:42:05,333
Erm, Karen, I've...
663
00:42:06,333 --> 00:42:09,333
I have... your hat.
664
00:42:12,333 --> 00:42:15,333
- Night-night.
- Night. Thanks.
665
00:42:21,333 --> 00:42:24,333
Ta.
666
00:42:29,333 --> 00:42:33,013
Look, you're probably gonna say I'm worrying over nothing again.
667
00:42:33,013 --> 00:42:35,173
Maybe I am.
668
00:42:35,173 --> 00:42:37,333
But there's this guy from Jen's course -
669
00:42:37,333 --> 00:42:39,333
You're worrying over nothing again, Pete.
670
00:42:43,173 --> 00:42:46,333
You've got the perfect wife, the perfect family,
671
00:42:46,333 --> 00:42:48,333
perfect home, perfect life.
672
00:42:50,173 --> 00:42:52,333
Most people would be lucky to have just one of those things.
673
00:42:53,333 --> 00:42:56,333
Stop being such a twit.
674
00:43:00,853 --> 00:43:04,013
I probably wouldn't have used the word twit
675
00:43:04,013 --> 00:43:07,333
but erm, basically, what he said.
676
00:43:14,333 --> 00:43:16,333
'Just look at that fixed stare.'
677
00:44:00,853 --> 00:44:07,013
Where do we go from here?
678
00:44:08,013 --> 00:44:12,853
Where do we go from here...
679
00:44:12,853 --> 00:44:16,333
You went for it last night. Bad head?
680
00:44:17,333 --> 00:44:19,333
Not surprised.
681
00:44:21,333 --> 00:44:23,333
Thanks.
682
00:44:30,333 --> 00:44:33,013
So, that's us away, David.
683
00:44:33,013 --> 00:44:37,333
Here! Hope everything works out with Nikki's sister.
684
00:44:37,333 --> 00:44:41,173
- Sorry? Oh, yes, yeah. I'm sure she'll be fine.
- Yeah.
685
00:44:43,333 --> 00:44:45,333
Fun times, eh?
686
00:44:55,333 --> 00:44:57,333
See you, Dad.
687
00:45:10,333 --> 00:45:13,333
'Please enter your destination.'
688
00:45:13,333 --> 00:45:15,333
Oh.
689
00:45:22,333 --> 00:45:28,173
Where do we go from here?
690
00:45:29,333 --> 00:45:34,333
Where do we go from here?
691
00:45:35,333 --> 00:45:38,333
How do we fly with no wings?
692
00:45:38,333 --> 00:45:42,013
How do you breathe without dreams?
693
00:45:42,013 --> 00:45:47,333
Where do we go from here?
694
00:45:47,333 --> 00:45:50,333
From here
695
00:45:54,333 --> 00:45:56,853
From here
696
00:46:00,693 --> 00:46:03,333
From here
697
00:46:07,333 --> 00:46:09,333
From here...
698
00:46:09,383 --> 00:46:13,933
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.