Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,649 --> 00:00:25,808
'A very good morning to you all.
It's Charlotte here
2
00:00:25,809 --> 00:00:26,888
'with your breakfast news.
3
00:00:26,889 --> 00:00:28,858
'And it looks like another
fine day out there.'
4
00:00:28,859 --> 00:00:31,193
'A clear and frosty start.
5
00:00:31,218 --> 00:00:32,858
'It will be dry with
plenty of sunshine.'
6
00:00:32,859 --> 00:00:34,784
'There is growing anger
7
00:00:34,809 --> 00:00:37,167
'around banks rewarding
their top staff.'
8
00:00:37,168 --> 00:00:39,943
'I think work is
the best route out of poverty.'
9
00:00:39,968 --> 00:00:42,368
'..a short time ago
was up 34 points at 66.20.
10
00:00:42,369 --> 00:00:45,938
'Over to the city now for the
latest business news with Michael.
11
00:00:45,939 --> 00:00:47,943
'Michael, what are the headlines?'
12
00:01:40,809 --> 00:01:44,943
How is it? You get it up?
No, it's a stain. It won't come up.
13
00:01:44,968 --> 00:01:48,248
That's why they're called stains, Viktor.
You need to scrub it harder.
14
00:01:48,249 --> 00:01:50,138
The traders are coming.
No, I need to go home.
15
00:01:50,139 --> 00:01:52,008
I told you I need to
leave on time today.
16
00:01:52,009 --> 00:01:54,634
OK, when stain is gone, then you go.
17
00:02:32,859 --> 00:02:34,744
Ow! Idiot.
18
00:02:51,689 --> 00:02:54,504
'Spin again.'
19
00:03:10,579 --> 00:03:11,584
Girls!
20
00:03:13,218 --> 00:03:16,630
Come on, we're late! Will you
turn that music off, please?
21
00:03:17,739 --> 00:03:21,498
Come on! Mum, you haven't washed my
leotard. I can't wear it, it stinks!
22
00:03:21,499 --> 00:03:24,328
Well, look, I haven't got any
washing powder at the minute
23
00:03:24,329 --> 00:03:26,738
so you're just going to have
to spray some deodorant on it
24
00:03:26,739 --> 00:03:27,888
or something, all right?
25
00:03:27,889 --> 00:03:31,248
I thought you were cleaning one of
your posher houses this morning -
26
00:03:31,249 --> 00:03:33,608
they make you get dressed
up for it now, is it?
27
00:03:33,609 --> 00:03:37,139
No, because I've got to see your dad.
Come on, please, Lily!
28
00:03:38,779 --> 00:03:42,578
Turn that off. Come on, girls, we
haven't got time for this. Girls.
29
00:03:42,579 --> 00:03:44,714
I'm serious now, come on.
30
00:03:48,298 --> 00:03:51,474
All right, go on, then. Spin round.
31
00:03:51,499 --> 00:03:55,273
Come on, turn it off, please.
No. Get your coats on.
32
00:03:57,379 --> 00:04:00,217
I'm working again tonight. So
you'll have to come straight home
33
00:04:00,218 --> 00:04:02,738
after dance class to watch Lily.
But I had plans tonight.
34
00:04:02,739 --> 00:04:04,584
What, plans with this Jake?
35
00:04:04,609 --> 00:04:06,198
Well, you're not going out.
36
00:04:07,689 --> 00:04:10,498
What's a 17-year-old doing with a
girl two years younger, anyway?
37
00:04:10,499 --> 00:04:12,097
Is he a paedo or something?
Mum!
38
00:04:12,098 --> 00:04:13,434
If he touches you,
39
00:04:13,459 --> 00:04:16,143
I'll chop his bloody willy off.
40
00:04:17,609 --> 00:04:20,914
Just be careful, OK?
OK.
41
00:04:20,939 --> 00:04:23,834
'Bye, Mum!'
42
00:04:23,859 --> 00:04:26,754
Lily, put that away now, please.
Just a minute.
43
00:04:26,779 --> 00:04:28,688
Put it away or I'll take it off you, OK?
44
00:04:28,689 --> 00:04:30,688
I gave you that phone so
you could speak to me
45
00:04:30,689 --> 00:04:32,498
if you needed anything,
not to play games.
46
00:04:32,499 --> 00:04:34,911
Now, come on, out you
get, I'm in a rush.
47
00:04:35,939 --> 00:04:37,864
OK, love you both!
48
00:04:37,889 --> 00:04:39,434
Yeah, love you too, Mum.
49
00:04:53,942 --> 00:04:56,392
'Place your bets, please.'
50
00:05:00,934 --> 00:05:04,371
'30, red. Spin again.'
51
00:05:06,493 --> 00:05:07,548
Oh.
52
00:05:11,604 --> 00:05:13,348
'Player wins.'
53
00:05:13,373 --> 00:05:15,069
Ooh, shit!
54
00:05:17,573 --> 00:05:21,499
What are you doing? No.
55
00:05:21,524 --> 00:05:23,653
Sorry, mate! It's just a little bump!
56
00:05:23,654 --> 00:05:27,389
I'm sure you'll get over it.
Oi! Come back!
57
00:05:39,493 --> 00:05:41,069
Shit.
58
00:05:51,044 --> 00:05:53,989
Five quid?
Oh, for fuck...
59
00:05:56,294 --> 00:05:58,683
Where the hell have you been?
She's down there waiting for us.
60
00:05:58,684 --> 00:06:02,163
Bloody supervisor always keeping
me behind. What's in the folder?
61
00:06:02,164 --> 00:06:05,789
Just some things I need.
You're 40 minutes late. Great.
62
00:06:05,814 --> 00:06:07,638
Plenty of time for a pee, then.
63
00:06:20,734 --> 00:06:24,709
So, what we must remember at all
times during our discussion
64
00:06:24,734 --> 00:06:27,989
is why we're here. Alice and Lily.
65
00:06:28,014 --> 00:06:30,523
And that's why I have written
their names on the board.
66
00:06:30,524 --> 00:06:34,499
OK, so, who wants to get
the ball rolling today?
67
00:06:34,524 --> 00:06:38,230
I think maybe I should. I have
something I wanna say. OK. Great.
68
00:06:42,524 --> 00:06:45,218
Well, the thing is, with
the girls, I just...
69
00:06:45,243 --> 00:06:47,126
I don't see how it's gonna work.
70
00:06:48,134 --> 00:06:49,242
How what's going to work?
71
00:06:49,243 --> 00:06:51,013
What we talked about, you know,
72
00:06:51,014 --> 00:06:53,013
splitting the time
between the two of us...
73
00:06:53,014 --> 00:06:55,218
I just think that...
74
00:06:57,734 --> 00:07:00,264
You know...
Oh, for God's sake, spit it out!
75
00:07:01,493 --> 00:07:04,372
I think the girls should come
and live with me full time.
76
00:07:04,373 --> 00:07:07,510
What? I just think that's
what's best for them.
77
00:07:07,544 --> 00:07:10,473
Not living with their mum, you think
that's what's best for them? Wait...
78
00:07:10,474 --> 00:07:12,193
a minute, Sam. Let Dave finish.
79
00:07:12,194 --> 00:07:13,753
You can't look after them properly.
80
00:07:13,754 --> 00:07:16,443
We've already talked about that
zero hours contract you're on.
81
00:07:16,444 --> 00:07:18,193
You have sex in our bed
with another woman
82
00:07:18,194 --> 00:07:20,032
and you think you're
taking the girls off me?
83
00:07:20,033 --> 00:07:22,833
I shouldn't have done that.
But we're both at fault here.
84
00:07:22,834 --> 00:07:26,152
The girls need to come and live with
me and that is the only option.
85
00:07:26,153 --> 00:07:30,153
Dave, why do you feel the girls have
no choice but to live with you?
86
00:07:32,194 --> 00:07:34,393
I know we've already
gone over Sam's gambling
87
00:07:34,394 --> 00:07:37,393
and she doesn't think it's an issue.
It's not. It's not.
88
00:07:37,394 --> 00:07:40,336
I have a little flutter now
and again, that's all.
89
00:07:40,474 --> 00:07:41,929
Is that true?
Yes!
90
00:07:44,474 --> 00:07:46,239
I have my post redirected.
91
00:07:48,954 --> 00:07:50,729
And I received this.
92
00:07:50,754 --> 00:07:54,673
It's a court summons for a credit
card that Sam took out in my name.
93
00:07:54,674 --> 00:07:56,729
A card I knew nothing about.
94
00:07:56,754 --> 00:07:59,878
She's racked up over eight
grand in three months.
95
00:07:59,903 --> 00:08:01,239
All from gambling.
96
00:08:01,264 --> 00:08:03,912
That makes it look worse than it is.
You could win that back in no time.
97
00:08:03,913 --> 00:08:06,208
Yeah, and then you'd lose it again.
98
00:08:06,233 --> 00:08:08,289
I have to pay this back.
99
00:08:08,314 --> 00:08:10,263
Not to mention the 15
grand we already owe.
100
00:08:10,264 --> 00:08:12,703
Plus the money I have to fork out
to keep a roof over your head.
101
00:08:12,704 --> 00:08:15,063
Rent you fork out for your
daughters' heads, you mean.
102
00:08:15,064 --> 00:08:17,032
Yeah, but I'm not living
with them, am I? You are.
103
00:08:17,033 --> 00:08:20,681
That woman is not raising my girls.
Over my dead body, is she.
104
00:08:22,064 --> 00:08:24,809
Beth is not going to
replace you as a mother.
105
00:08:24,834 --> 00:08:26,982
But she is going to be
part of their lives
106
00:08:26,983 --> 00:08:28,833
and you need to get used to that.
107
00:08:28,834 --> 00:08:32,305
Like hell she is. You are not
taking my girls away from me.
108
00:08:59,874 --> 00:09:03,419
'It's very basic,
very simple, but full of flavour.'
109
00:09:03,444 --> 00:09:05,779
'And it's a family favourite.
110
00:09:05,804 --> 00:09:08,803
'It has to be every time, on
those cold, winter evenings,
111
00:09:08,804 --> 00:09:11,319
'this is just the sort
of thing you want.
112
00:09:11,344 --> 00:09:14,227
'Are you a bit of a fan of the hotpot?
I love it.'
113
00:09:16,064 --> 00:09:18,360
Sam, it's Warren.
114
00:09:22,033 --> 00:09:25,445
Look, I know you're in there,
Sam, because the telly's on.
115
00:09:26,314 --> 00:09:27,859
No point hiding.
116
00:09:30,424 --> 00:09:32,836
I'd like to keep things
friendly, really.
117
00:09:51,674 --> 00:09:53,319
'Spin again.'
118
00:09:55,554 --> 00:10:00,809
'22, black, even Jess!
Jess, come on!
119
00:10:00,834 --> 00:10:04,369
'The train
arriving on platform two...'
120
00:10:04,394 --> 00:10:06,449
Nearly missed it.
121
00:10:08,594 --> 00:10:10,883
He's not taking my kids
away from me, no way.
122
00:10:10,884 --> 00:10:12,803
Why does he even think that, though?
123
00:10:12,804 --> 00:10:15,389
Well, he thinks I'm gambling again.
124
00:10:15,414 --> 00:10:18,293
Yeah, but you're not, though, are you?
No. Course not.
125
00:10:18,294 --> 00:10:22,699
Anyway, look, how's your mum doing?
Has she worked things out yet?
126
00:10:22,724 --> 00:10:26,269
Yeah, she's all right. But
the cafe's struggling.
127
00:10:26,294 --> 00:10:27,693
The rent's gone up again.
Oh.
128
00:10:27,694 --> 00:10:32,699
And I think we're going to have to
give it up. Oh, no, such a shame.
129
00:10:32,724 --> 00:10:34,799
Well, it is.
130
00:10:34,824 --> 00:10:37,519
But I've got an idea.
131
00:10:37,544 --> 00:10:38,988
A mobile cafe.
132
00:10:39,013 --> 00:10:40,653
Like the ones they have round here.
Yeah.
133
00:10:40,654 --> 00:10:42,653
You know, that way, we can
keep the business going
134
00:10:42,654 --> 00:10:44,413
without having to pay
any greedy landlords.
135
00:10:44,414 --> 00:10:45,932
How would you afford it, though?
136
00:10:45,933 --> 00:10:47,823
Well, I've got my dad's inheritance.
137
00:10:47,824 --> 00:10:51,028
It's not a lot, but I reckon
if I save a bit more,
138
00:10:51,053 --> 00:10:53,653
I reckon I could do it.
I think it's a great idea, babe.
139
00:10:53,654 --> 00:10:56,932
Yeah? Yeah. I do. Yeah. Though if
Chris would get his arse in gear,
140
00:10:56,933 --> 00:10:58,493
we could have the money in no time.
Uh!
141
00:10:58,494 --> 00:11:00,893
He needs a good kick up
the backside, that one.
142
00:11:00,894 --> 00:11:03,320
Yeah, don't worry, babe, I'm kicking it.
143
00:11:03,345 --> 00:11:05,360
That's my girl.
144
00:11:08,234 --> 00:11:10,850
You're kidding me. All right?
145
00:11:10,875 --> 00:11:12,954
I ask him why can't he wait
and pee in the toilet?
146
00:11:12,955 --> 00:11:14,344
He says, "Oh, it's all the same,
147
00:11:14,345 --> 00:11:16,680
"the pipes are all going the same way."
148
00:11:16,705 --> 00:11:19,959
He holds it in the shower
and pees down the drain.
149
00:11:19,984 --> 00:11:23,794
When Jess was living next door with
her boyfriend, what was his name?
150
00:11:23,795 --> 00:11:26,824
Kevin? Yeah. He used to get
drunk and pee in her wardrobe.
151
00:11:26,825 --> 00:11:29,770
I could hear her shouting
at him through the wall.
152
00:11:29,795 --> 00:11:31,704
In the wardrobe?
Yeah, but only ever on my side.
153
00:11:31,705 --> 00:11:34,064
I'd wake up and find him
peeing all over my clothes.
154
00:11:34,065 --> 00:11:39,240
What a filthy pig. Mine picks his nose.
Eurgh! A nose picker?
155
00:11:39,265 --> 00:11:41,624
We've got one of those on
our floor, don't we, Sam?
156
00:11:41,625 --> 00:11:44,537
Yeah, the Hoover crackles every
time I go past the stairs. ALL: Oh!
157
00:11:44,538 --> 00:11:48,543
So many stains to clean on your floor.
Why do they need so many?
158
00:11:48,545 --> 00:11:51,625
Well, to count all of the millions
they're making from doing bugger all.
159
00:11:51,626 --> 00:11:53,264
Just a bunch of rich guys
160
00:11:53,265 --> 00:11:55,264
getting paid to move even
richer guys' money about.
161
00:11:55,265 --> 00:11:57,129
Viktor, Viktor!
162
00:11:57,154 --> 00:11:59,160
Viktor.
Oh, look lively.
163
00:12:01,024 --> 00:12:04,983
Hey, Viktor, I was just wondering...
Oh, have you been hitting the gym?
164
00:12:04,984 --> 00:12:08,520
You're looking really
big, very muscular.
165
00:12:08,545 --> 00:12:11,903
Anyway, I was wondering if you had
any hours available, day shifts,
166
00:12:11,904 --> 00:12:13,314
you know, toilet patrol?
167
00:12:13,315 --> 00:12:15,110
For you? No.
168
00:12:15,135 --> 00:12:17,129
I know what you did with the pen.
169
00:12:17,154 --> 00:12:18,770
What pen?
170
00:12:18,795 --> 00:12:21,314
You coloured the carpet with a
pen, it is a different colour.
171
00:12:21,315 --> 00:12:24,624
OK, so I improvised, but I got
rid of the stain, didn't I?
172
00:12:24,625 --> 00:12:27,959
Come on, please, I'm a
little short this month. No.
173
00:12:27,984 --> 00:12:31,400
And you are now on a warning.
I'm watching you, Sam Cook.
174
00:12:31,425 --> 00:12:33,484
Any more trouble and you'll be out.
175
00:12:46,595 --> 00:12:47,595
Ugh!
176
00:12:50,034 --> 00:12:52,400
'Welcome to Ladies' Night Casino.'
177
00:12:52,425 --> 00:12:55,600
'Place your bets, please.'
178
00:13:04,104 --> 00:13:07,290
'30, red, even. Spin again.'
179
00:13:12,955 --> 00:13:16,570
'33. Spin again.'
180
00:13:37,675 --> 00:13:42,370
Hey. Yeah, hey. Erm... Look, did
you clean my office earlier?
181
00:13:42,395 --> 00:13:44,704
Because there are still
ring marks on the desk.
182
00:13:44,705 --> 00:13:46,394
Oh, you want me to wipe the desks?
183
00:13:46,395 --> 00:13:49,209
That's part of cleaning, isn't it?
Wiping?
184
00:13:49,234 --> 00:13:51,233
Yeah, but I don't touch the desks.
185
00:13:51,234 --> 00:13:54,764
I don't want to mess anything
up because it looks important.
186
00:13:56,465 --> 00:13:58,464
Just make sure you wipe
the desks, all right?
187
00:13:58,465 --> 00:14:00,770
Yeah, hello?
188
00:14:00,795 --> 00:14:03,443
'You all right?'
Yep, I'm still in the office.
189
00:14:07,315 --> 00:14:08,492
There's nobody here.
190
00:14:10,265 --> 00:14:13,040
I think we need to slow down.
191
00:14:13,065 --> 00:14:15,477
But I'm the one taking
all the risk here.
192
00:14:18,034 --> 00:14:21,034
Swanny, if I get caught,
it's seven years, minimum.
193
00:14:23,545 --> 00:14:26,113
Yeah, well, you know what, I don't
care what the others think.
194
00:14:26,114 --> 00:14:28,424
It's not a sure thing. I'm
the guy who goes down.
195
00:14:28,425 --> 00:14:29,720
You all make 50 grand.
196
00:14:31,234 --> 00:14:32,930
What are you saying?
197
00:14:32,955 --> 00:14:34,730
So you're blackmailing me?
198
00:14:34,755 --> 00:14:37,579
'Place the investments
and I won't say anything.'
199
00:14:41,145 --> 00:14:46,089
Fine. Just tell me the company.
'OK. Osprex Electronics.
200
00:14:46,114 --> 00:14:48,680
'That's O, S, P, R, E, X.
Have you got it?'
201
00:14:48,705 --> 00:14:51,959
Yeah, yes. 'You sure?' Osprex
Electronics. I got it.
202
00:14:58,784 --> 00:15:00,474
'Are you sure you can handle it?'
203
00:15:00,475 --> 00:15:03,033
Look, of course I can handle it.
'Fine. Good.'
204
00:15:03,034 --> 00:15:04,740
I'll call you when it's done.
205
00:16:01,472 --> 00:16:06,006
Hi, Sam. Er... Do you have a minute?
I need to speak with you about Lily.
206
00:16:06,031 --> 00:16:07,527
Oh, yeah, OK.
207
00:16:07,552 --> 00:16:10,471
She thumped her so hard, she
broke Jadine's glasses.
208
00:16:10,472 --> 00:16:12,860
She could have got a
piece stuck in her eye.
209
00:16:12,861 --> 00:16:17,687
Now, I realise they were arguing
and she broke Lily's phone, which,
210
00:16:17,712 --> 00:16:20,647
may I point out, shouldn't
even be in school.
211
00:16:20,672 --> 00:16:22,551
Besides that, I don't
think this is the way
212
00:16:22,552 --> 00:16:25,191
Lily should resolve her problems.
Well, no, of course not.
213
00:16:25,192 --> 00:16:27,631
She's in big trouble, don't
you worry about that.
214
00:16:27,632 --> 00:16:30,086
Yes, well, I assume this isn't true,
215
00:16:30,111 --> 00:16:34,477
but Lily says that you were the
one who told her to hit Jadine.
216
00:16:34,502 --> 00:16:36,477
Me?
217
00:16:36,502 --> 00:16:39,071
Yes, she says you told her
you don't start the fights,
218
00:16:39,072 --> 00:16:40,431
but you damn well finish them.
219
00:16:40,432 --> 00:16:43,407
When someone hits you, you hit them back
220
00:16:43,432 --> 00:16:46,006
and she should knock Jadine's block off.
221
00:16:46,031 --> 00:16:48,727
Oh! W... Absolutely not.
222
00:16:48,752 --> 00:16:51,607
I would never tell her to
do anything like that.
223
00:16:51,632 --> 00:16:53,006
I did say that, yes,
224
00:16:53,031 --> 00:16:55,961
but what you don't do is go
telling the teacher on me, OK?
225
00:16:55,962 --> 00:16:58,006
Just be good girls, please.
226
00:16:58,031 --> 00:17:01,086
I don't want any more trouble
from that school. Oh.
227
00:17:01,111 --> 00:17:05,407
Great! Burnt fish fingers again.
They're not burnt, they're fine.
228
00:17:23,352 --> 00:17:24,352
There.
229
00:17:25,861 --> 00:17:28,332
What do you say? Thanks, Mum.
Yeah, thanks.
230
00:17:38,502 --> 00:17:40,351
No. Hey! No phones
at the dinner table.
231
00:17:40,352 --> 00:17:42,221
I was right in the middle of something.
232
00:17:42,222 --> 00:17:43,961
I know what you were
right in the middle of.
233
00:17:43,962 --> 00:17:45,961
You've got your audition
to be worrying about.
234
00:17:45,962 --> 00:17:49,321
You've got the chance to be in one
of the top dance schools in England.
235
00:17:49,322 --> 00:17:51,471
I don't want you throwing
it away over some boy
236
00:17:51,472 --> 00:17:54,790
who's just trying to get his end away.
He's become a distraction.
237
00:17:54,791 --> 00:17:56,497
Yeah, a distraction from you.
238
00:18:04,861 --> 00:18:08,167
'Red, three.
Place your bets.'
239
00:18:08,192 --> 00:18:10,127
'Spin again.'
240
00:18:14,632 --> 00:18:17,447
'Red, 25. Out of funds.'
241
00:18:26,527 --> 00:18:28,171
Mum, look.
242
00:18:28,610 --> 00:18:31,126
Oh. Yes, darling?
243
00:18:33,540 --> 00:18:38,486
Oh, is that me and my cleaning gear?
Yeah. It's very good.
244
00:18:38,511 --> 00:18:41,156
I used to have my hair long like this,
245
00:18:41,181 --> 00:18:43,326
until you two girls came along.
246
00:18:43,351 --> 00:18:45,900
Mum, how do I work out the
circumference of a circle again?
247
00:18:45,901 --> 00:18:47,796
Come on, you know this.
248
00:18:47,821 --> 00:18:49,609
You measure the width,
to find the diameter,
249
00:18:49,610 --> 00:18:52,140
then you halve that to
get the radius. Yeah.
250
00:18:52,151 --> 00:18:57,046
So then you use that formula, two
pi R, R is radius. Oh, yeah. Yep.
251
00:18:57,071 --> 00:19:00,436
Mum, you should be a teacher.
You know all the answers.
252
00:19:00,461 --> 00:19:02,226
Bit late for that, sweetheart.
253
00:19:04,581 --> 00:19:08,346
Hey, why don't I see if I can get
this screen fixed for you, eh?
254
00:19:08,941 --> 00:19:10,715
So, girls, I've been thinking,
255
00:19:10,740 --> 00:19:13,996
how would you feel about
getting bunk beds?
256
00:19:16,101 --> 00:19:17,690
Bunk beds?
Yeah. You know, with, like,
257
00:19:17,691 --> 00:19:19,739
a little ladder that you can climb up.
258
00:19:19,740 --> 00:19:22,380
How cool would that be? You
can share a room together.
259
00:19:22,381 --> 00:19:23,916
Share a room? What for?
260
00:19:23,941 --> 00:19:26,539
OK, look, I need you to
move into Lily's bedroom
261
00:19:26,540 --> 00:19:28,659
and I don't want any
complaining about it.
262
00:19:28,660 --> 00:19:30,366
I'm going to get a lodger in.
263
00:19:30,381 --> 00:19:32,460
But this has to be a
secret from your dad, OK?
264
00:19:32,461 --> 00:19:34,276
It's just for a short while.
265
00:19:34,301 --> 00:19:36,595
This is shit.
266
00:19:36,620 --> 00:19:39,156
Oh. Alice!
267
00:19:45,691 --> 00:19:47,956
You all right, love?
268
00:19:47,981 --> 00:19:49,796
Sorry I've been so long.
269
00:19:49,821 --> 00:19:51,206
Is everything OK?
Yeah.
270
00:19:51,231 --> 00:19:54,515
Oh, no, actually, the grinder's
been playing up again.
271
00:19:54,540 --> 00:19:56,900
I think we need Tony to come
in and take another look.
272
00:19:56,901 --> 00:19:59,789
Nah, just gotta poke it with a
screwdriver, works all right for me.
273
00:19:59,790 --> 00:20:01,820
Yeah, and I told you, you
shouldn't be doing that.
274
00:20:01,821 --> 00:20:04,619
You're gonna lose your hand in there
one of these days. Oh, it's fine.
275
00:20:04,620 --> 00:20:06,236
I've still got another one.
276
00:20:06,261 --> 00:20:09,026
I'll give it a poke once
I've had a cup of tea.
277
00:20:11,090 --> 00:20:12,176
So...
278
00:20:12,981 --> 00:20:14,126
How was he?
279
00:20:16,941 --> 00:20:17,941
The same.
280
00:20:19,870 --> 00:20:21,876
I don't know why I bother.
281
00:20:21,901 --> 00:20:23,070
He didn't want to talk,
282
00:20:23,071 --> 00:20:26,230
just stared out the window,
watching a man cutting the grass.
283
00:20:26,231 --> 00:20:27,356
Riveting.
284
00:20:28,540 --> 00:20:30,423
Maybe you should go and see him.
285
00:20:31,254 --> 00:20:32,899
He's still your brother.
286
00:20:40,711 --> 00:20:42,980
What are you doing here? I've
been trying to get hold of you,
287
00:20:42,981 --> 00:20:44,230
maybe you missed my calls.
288
00:20:44,231 --> 00:20:45,460
We need to talk, you got time?
289
00:20:45,461 --> 00:20:47,340
No, now's not a good time.
I've gotta go to work.
290
00:20:47,341 --> 00:20:48,869
I understand it must be difficult,
291
00:20:48,870 --> 00:20:51,869
juggling work, looking after those
girls, but I really need that money.
292
00:20:51,870 --> 00:20:54,180
So it'll be 17,000 you
owe Mr Carter now.
293
00:20:54,181 --> 00:20:55,900
What happened to our payment plan?
294
00:20:55,901 --> 00:20:58,236
I think my hearing aid's Playing up.
295
00:20:58,261 --> 00:21:00,700
You mean the one you failed to
pay for the last two months?
296
00:21:00,701 --> 00:21:03,356
Look, I told you, I'm
on my own now, but...
297
00:21:03,381 --> 00:21:07,765
I'm expecting a cheque from my
ex-husband, divorce settlement.
298
00:21:07,790 --> 00:21:09,789
He owes me thousands. As
soon as that comes through,
299
00:21:09,790 --> 00:21:12,380
I'll get back on track. When?
About a week or so.
300
00:21:12,381 --> 00:21:13,590
OK, well, when it arrives,
301
00:21:13,591 --> 00:21:16,230
I want this month's payment, plus
the last two that you missed.
302
00:21:16,231 --> 00:21:18,515
That's �1,500. Do you understand?
303
00:21:18,540 --> 00:21:20,739
I don't want Mr Carter to
send me to your door again.
304
00:21:20,740 --> 00:21:24,093
It's not nice for either of us, is it?
It's embarrassing.
305
00:22:44,981 --> 00:22:46,758
- Yeah?
- Um..
306
00:22:47,432 --> 00:22:49,666
- Glynn?
- Yeah, it's me, erm...
307
00:22:49,668 --> 00:22:52,460
Wow. Sorry. I can't believe it. Erm...
ls now a good time?
308
00:22:52,461 --> 00:22:56,595
I know you said five, but...
No, don't be silly, this is great.
309
00:22:56,620 --> 00:23:00,126
Well, come in, what can I get you?
A tea? A coffee?
310
00:23:00,151 --> 00:23:01,236
How's your sister?
311
00:23:01,261 --> 00:23:03,820
There's wardrobes here
with plenty of hangers,
312
00:23:03,821 --> 00:23:07,156
and drawers there for your
socks and pants, or whatever.
313
00:23:07,181 --> 00:23:09,715
And the bathroom's just behind you.
314
00:23:09,740 --> 00:23:11,340
Didn't you say I had my own bathroom?
315
00:23:11,341 --> 00:23:13,230
I thought you said it was ensuite?
316
00:23:13,231 --> 00:23:15,835
Well, it sort of is ensuite, isn't it?
I mean, it's right there.
317
00:23:15,836 --> 00:23:17,719
Can't get much closer than that.
318
00:23:18,531 --> 00:23:19,947
Yeah, I suppose, yeah.
319
00:23:19,972 --> 00:23:22,716
So, a PhD, eh?
320
00:23:22,741 --> 00:23:25,811
A right little brainbox, ain't you?
Are you still into your magic?
321
00:23:25,812 --> 00:23:29,667
You used to love all that.
Card tricks and whatnot.
322
00:23:29,692 --> 00:23:32,636
Er... No. Not any more.
Oh. Erm...
323
00:23:32,661 --> 00:23:35,091
You mentioned something
about extra storage space.
324
00:23:35,092 --> 00:23:37,021
I notice that there's
a shed in the garden.
325
00:23:37,022 --> 00:23:39,811
I just wondered how much space there
was. I just have a few things.
326
00:23:39,812 --> 00:23:42,171
Oh, well, I can get that
shed cleared, yeah.
327
00:23:42,172 --> 00:23:43,780
What sort of stuff are we talking about?
328
00:23:43,781 --> 00:23:45,501
Er... Just a few tools, scaffold planks.
329
00:23:45,502 --> 00:23:46,971
Yeah, that shouldn't be a problem.
330
00:23:46,972 --> 00:23:50,051
Yeah, and a cement mixer, small
and medium-sized breakers,
331
00:23:50,052 --> 00:23:52,860
two diesel power generators.
Some electrical cable.
332
00:23:52,861 --> 00:23:55,331
Circuit board and soldering
irons, disco lights,
333
00:23:55,332 --> 00:23:57,716
karaoke machine, and a set of speakers.
334
00:23:57,741 --> 00:24:01,787
And, oh, yeah, three... no...
four lawn mowers.
335
00:24:02,203 --> 00:24:05,027
What is it you need
four lawnmowers for?
336
00:24:05,029 --> 00:24:06,358
Oh, I'm fixing them.
337
00:24:06,382 --> 00:24:08,971
That's just what I do for money.
Helps me pay for my PhD.
338
00:24:08,972 --> 00:24:09,997
Got you.
339
00:24:14,582 --> 00:24:15,997
What the fu...
340
00:24:19,582 --> 00:24:22,836
What the hell's going on?
Dance got cancelled. Yeah.
341
00:24:22,861 --> 00:24:26,381
Miss Winter was sick all over Vicky.
Called me to pick 'em up.
342
00:24:26,382 --> 00:24:28,386
They called you?
Yes.
343
00:24:28,411 --> 00:24:29,836
Who called?
344
00:24:29,861 --> 00:24:30,917
I did.
345
00:24:32,411 --> 00:24:35,331
We went shopping and everything.
Look what Dad got me. Oh.
346
00:24:35,332 --> 00:24:38,301
This one has the best camera.
Oh, well, that's good, then.
347
00:24:38,302 --> 00:24:42,126
Just a little �10 a month contract.
Don't worry, I'll pay for it.
348
00:24:43,302 --> 00:24:47,381
Listen, I just need to have a little
chat with your mum, all right? OK?
349
00:24:47,382 --> 00:24:49,197
See you at the weekend.
350
00:24:49,222 --> 00:24:50,357
Bye, Dad.
Bye.
351
00:24:54,812 --> 00:24:57,891
So this is your plan now, is it?
Gonna buy their affections now?
352
00:24:57,892 --> 00:25:01,141
Like I don't pay for everything as
it is? Don't paint me as a bad guy.
353
00:25:01,142 --> 00:25:03,780
I'm not the one who hired some
bullshit massage therapist
354
00:25:03,781 --> 00:25:07,134
for his sports injury and then
shagged her, that was you.
355
00:25:08,252 --> 00:25:11,740
Well... I know we've tried this
before and you don't accept it,
356
00:25:11,741 --> 00:25:14,506
but I don't know, maybe
you'll change our mind.
357
00:25:18,661 --> 00:25:21,603
I don't want to take them
away just to punish you.
358
00:25:22,462 --> 00:25:24,580
I just don't want them getting hurt.
359
00:25:38,142 --> 00:25:43,157
Mu-u-u-u-u-u-u-um! Oh, Shit!
Sorry, darling, hang on a minute.
360
00:25:46,052 --> 00:25:48,971
Who the hell is this and why
is he in my room? OK, erm...
361
00:25:48,972 --> 00:25:51,660
Look, you remember my
friend, dance friend Sarah?
362
00:25:51,661 --> 00:25:54,331
Well, you probably don't. Well,
this is her younger brother Glynn.
363
00:25:54,332 --> 00:25:55,530
He's come to look at the room.
364
00:25:55,531 --> 00:25:57,331
He's really good at fixing things
365
00:25:57,332 --> 00:25:59,691
and, you know, be good
to have around, right?
366
00:25:59,692 --> 00:26:03,477
My dad wouldn't chuck me out
my own room. This is a joke.
367
00:26:03,502 --> 00:26:04,636
Alice.
368
00:26:04,661 --> 00:26:09,117
Sorry. Sorry. Sorry. Don't be, don't be.
So... Well, what do you think?
369
00:26:09,142 --> 00:26:11,997
Er... Yeah, yeah, it's good. Erm...
370
00:26:12,022 --> 00:26:15,251
I was just wondering, is there
a Nando's nearby? Nando's?
371
00:26:15,252 --> 00:26:17,410
Er... Yeah, I think there's
one on the high street,
372
00:26:17,411 --> 00:26:18,691
about a ten minute walk away.
373
00:26:18,692 --> 00:26:19,716
Ten minutes?
374
00:26:19,741 --> 00:26:21,797
OK, erm...
375
00:26:21,822 --> 00:26:23,227
Yeah, I'll take it.
376
00:26:23,252 --> 00:26:25,747
Oh, well, great.
Yeah.
377
00:26:52,332 --> 00:26:53,501
Insider trading happens
378
00:26:53,502 --> 00:26:56,027
when somebody with
non-public information
379
00:26:56,052 --> 00:26:58,477
trades on that information, makes money,
380
00:26:58,502 --> 00:27:01,586
thus having an unfair advantage
over everybody else.
381
00:27:01,611 --> 00:27:04,947
This highly illegal activity
can be pretty lucrative.
382
00:27:04,972 --> 00:27:06,716
But if caught, it comes with
383
00:27:06,741 --> 00:27:09,101
a punishment of up to
seven years in prison.
384
00:27:09,102 --> 00:27:11,381
Sorry, can I help you with something?
Erm...
385
00:27:11,382 --> 00:27:13,836
I'm looking for some info on banking.
386
00:27:13,861 --> 00:27:16,237
Stocks and shares, that sort of thing.
387
00:27:16,262 --> 00:27:20,917
I had a look online, but I need more
details. OK, what kind of details?
388
00:27:20,942 --> 00:27:22,461
Well, how it all works, you know?
389
00:27:22,462 --> 00:27:24,511
Buy, buy, buy, sell, sell,
sell, and all that.
390
00:27:24,512 --> 00:27:26,461
I'm, erm... I'm looking to invest.
391
00:27:26,462 --> 00:27:28,437
I see.
392
00:27:28,462 --> 00:27:30,437
Please follow me.
Oh, thanks.
393
00:27:47,692 --> 00:27:50,021
Where are you going? I'm going out.
What do you mean?
394
00:27:50,022 --> 00:27:52,221
You and Lily have dance
class in 20 minutes.
395
00:27:52,222 --> 00:27:55,021
Yeah, I'm not doing dance
any more, I've had enough.
396
00:27:55,022 --> 00:27:57,901
When was this decided? Er... Since
I've been living here with you
397
00:27:57,902 --> 00:27:59,540
so I never get to do anything
398
00:27:59,541 --> 00:28:01,221
because I always have
to look after Lily.
399
00:28:01,222 --> 00:28:03,410
Don't worry, I'll be home
before you have to go to work.
400
00:28:03,411 --> 00:28:05,181
Darling, listen to me,
I know you're upset
401
00:28:05,182 --> 00:28:07,667
because of everything that's going on,
402
00:28:07,692 --> 00:28:10,107
but none of this is anybody's fault, OK?
403
00:28:12,182 --> 00:28:13,797
I think it's your fault.
404
00:28:30,150 --> 00:28:33,334
Lily, what are you doing out of bed?
I can't sleep.
405
00:28:33,359 --> 00:28:37,242
Well, you've got school in the
morning, darling. Go on, up you go.
406
00:28:38,330 --> 00:28:39,389
What's the matter?
407
00:28:41,000 --> 00:28:43,255
Come on, what is it?
408
00:28:43,280 --> 00:28:46,615
We're not going to be
moving away from you. What?
409
00:28:46,640 --> 00:28:47,975
Who said that?
410
00:28:48,000 --> 00:28:51,639
Heard Dad talking about maybe me and
Alice moving away with him and Beth.
411
00:28:51,640 --> 00:28:53,895
But what's going to happen to you?
412
00:28:53,920 --> 00:28:55,584
Come here.
413
00:28:58,050 --> 00:29:01,175
Look, I am not going anywhere. OK?
414
00:29:01,200 --> 00:29:03,318
You have got nothing to worry about.
415
00:29:05,080 --> 00:29:06,945
Everything's gonna be fine.
416
00:29:17,479 --> 00:29:20,534
'Business news on CB Radio.'
417
00:29:20,559 --> 00:29:24,615
'Osprex Electronics shares
have risen overnight by over 15%
418
00:29:24,640 --> 00:29:28,615
'as the British company merges
with American firm Panatronics.
419
00:29:28,640 --> 00:29:31,346
'Elsewhere, there's been
a drop in Bitcoin...'
420
00:29:56,890 --> 00:30:01,095
No, of course it's...
That's not the issue here.
421
00:30:01,120 --> 00:30:03,558
The problem is, regardless
of what this report says,
422
00:30:03,559 --> 00:30:06,454
if we invest too much,
it will link back to us.
423
00:30:44,160 --> 00:30:46,695
Sorry. Thank you.
424
00:31:00,770 --> 00:31:03,438
Hey, babe. I've finished the
kitchen now. Are you done in here?
425
00:31:03,439 --> 00:31:05,745
I'm done. Yeah, yeah, I'm done.
Cool.
426
00:31:05,770 --> 00:31:07,135
Actually...
427
00:31:07,160 --> 00:31:09,025
Do you fancy a quick drink?
428
00:31:09,050 --> 00:31:12,695
An insider trader? Yeah. But I
thought he was a stockbroker.
429
00:31:12,720 --> 00:31:15,639
Well, he is a stockbroker, but
he's also an insider trader.
430
00:31:15,640 --> 00:31:19,225
You know Gordon Gekko in
that film Wall Street?
431
00:31:19,250 --> 00:31:23,464
Obviously not. Anyway, he trades
on the inside. Inside of what?
432
00:31:23,489 --> 00:31:26,558
Inside of the information that he has.
Well, what information?
433
00:31:26,559 --> 00:31:28,305
The information, Jess.
434
00:31:28,330 --> 00:31:32,249
The information he has from trading
on the inside. That's how it works.
435
00:31:32,250 --> 00:31:35,895
Look, OK, these insider
traders have info
436
00:31:35,920 --> 00:31:38,464
that the public don't know about.
437
00:31:38,489 --> 00:31:42,664
They then invest that info
into the stock market. Bingo.
438
00:31:42,689 --> 00:31:44,639
The value of whatever
they've bought goes up
439
00:31:44,640 --> 00:31:46,615
cos they knew it was gonna go up.
440
00:31:46,640 --> 00:31:48,849
They have the information.
That's how it works.
441
00:31:48,850 --> 00:31:51,688
That's how they get rich.
But how do they get the information?
442
00:31:51,689 --> 00:31:53,438
Well, they share it with each other.
443
00:31:53,439 --> 00:31:56,969
So, like, if somebody knows a
company's gonna get bought out,
444
00:31:56,970 --> 00:31:58,912
they know their stocks will rise.
445
00:31:58,920 --> 00:32:02,558
So then he passes the info on. I
mean, it's all very hush-hush.
446
00:32:02,559 --> 00:32:07,105
So it's against the law? Oh, yeah,
big time, like, ten years in prison.
447
00:32:07,130 --> 00:32:10,329
Very illegal. And the guy who
always works late, he's doing this?
448
00:32:10,330 --> 00:32:12,225
I heard him, yeah.
449
00:32:12,250 --> 00:32:16,615
So... So what, you want to call
the police? The police? No.
450
00:32:16,640 --> 00:32:19,745
Don't you get it? There
is money to be made here.
451
00:32:19,770 --> 00:32:22,129
But you just told me it was illegal.
If we get caught.
452
00:32:22,130 --> 00:32:24,584
But we're just a couple of cleaners.
453
00:32:24,609 --> 00:32:27,249
And just think, if this does
work, you'll have the money
454
00:32:27,250 --> 00:32:30,615
for your van before you know it.
No-one's gonna know.
455
00:32:30,640 --> 00:32:33,159
That's the kind of thing my brother
would say. And look where he is.
456
00:32:33,160 --> 00:32:35,159
Oh, come on, this is totally different.
457
00:32:35,160 --> 00:32:36,969
Look, why should these greedy bastards
458
00:32:36,970 --> 00:32:38,608
be the ones to cut corners and get rich
459
00:32:38,609 --> 00:32:40,249
and we're the ones who get shafted?
460
00:32:40,250 --> 00:32:42,133
You know why - cos we're scared.
461
00:32:43,410 --> 00:32:48,414
So... you want us to listen to
stock market tips at the office?
462
00:32:48,439 --> 00:32:50,544
Mm-hm.
Well, how would we do it?
463
00:32:50,569 --> 00:32:52,414
Well, I have one idea.
464
00:32:55,280 --> 00:32:58,249
Alice is just going through a phase.
Do you remember when I was younger
465
00:32:58,250 --> 00:32:59,999
and I really wanted to
be a roller-skater?
466
00:33:00,000 --> 00:33:02,608
I thought it was going to be well
cool, and I'd skate everywhere.
467
00:33:02,609 --> 00:33:07,584
And then I met Kevin Barker. And...
Yeah, well, I gave up.
468
00:33:07,609 --> 00:33:09,799
Skating was a lot harder than
I thought it was gonna be.
469
00:33:09,800 --> 00:33:12,639
Well, thanks, Jess, that makes
me feel so much better.
470
00:33:12,640 --> 00:33:15,255
These instructions
aren't in English, babe.
471
00:33:15,280 --> 00:33:17,329
Well, I bought it real cheap on eBay.
472
00:33:17,330 --> 00:33:19,683
Cost more for the postage and packaging.
473
00:33:20,160 --> 00:33:22,945
Come on, I'm sure I can make this work.
474
00:33:22,970 --> 00:33:26,865
Where's all the pictures? Oh.
OK, look, let's just try.
475
00:33:26,890 --> 00:33:28,596
There's the on button. Ready?
476
00:33:29,720 --> 00:33:33,695
Testing, testing, one, two, three.
I can't hear anything.
477
00:33:33,720 --> 00:33:34,945
Total crap.
478
00:33:34,970 --> 00:33:37,358
Look, maybe if we're going to
do this, we should do it right,
479
00:33:37,359 --> 00:33:40,477
and, like, you know, pay for
one that actually works?
480
00:33:45,290 --> 00:33:47,488
Sorry, that was my fault, I
just dropped a photocopier.
481
00:33:47,489 --> 00:33:48,945
It's all OK.
482
00:33:53,210 --> 00:33:57,185
Yeah, it's kind of old and a cable
came loose during shipping,
483
00:33:57,210 --> 00:34:02,334
but... yeah, I think it should be OK.
484
00:34:02,359 --> 00:34:03,745
Yeah.
485
00:34:03,770 --> 00:34:07,079
What, it works? Yeah. It should be
fine for what you need, I think.
486
00:34:07,080 --> 00:34:09,719
OK, so how close do I need to get
the microphone so I can hear him?
487
00:34:09,720 --> 00:34:10,849
As close as possible,
488
00:34:10,850 --> 00:34:13,875
but it'll pick up anything
from 10ft quite clearly.
489
00:34:13,900 --> 00:34:18,025
Well, that should be fine.
Great. Thank you.
490
00:34:18,050 --> 00:34:20,519
OK, why don't I go
upstairs and demonstrate?
491
00:34:20,520 --> 00:34:23,159
You use the headphones and then you
can shout up if you can hear me.
492
00:34:23,160 --> 00:34:24,808
Great idea. Cool OK, thanks.
493
00:34:26,880 --> 00:34:29,438
I thought you weren't telling
anyone about this. We're not.
494
00:34:29,439 --> 00:34:31,519
Well, how come Glynn knows?
He doesn't.
495
00:34:31,520 --> 00:34:35,129
I told him we needed the listening
device to spy on your boyfriend.
496
00:34:35,130 --> 00:34:37,249
That we think he's cheating on you.
What?
497
00:34:37,250 --> 00:34:38,329
'OK, I'm in the bedroom,
498
00:34:38,330 --> 00:34:40,129
'talking about 5ft from the microphone.
499
00:34:40,130 --> 00:34:42,289
'Shout if you can hear me.'
Yeah, you're coming through.
500
00:34:42,290 --> 00:34:43,519
What did you tell him that for?
501
00:34:43,520 --> 00:34:45,688
Well, what else? I had to
come up with something.
502
00:34:45,689 --> 00:34:48,129
And besides, who knows
what your Chris gets up to.
503
00:34:48,130 --> 00:34:51,129
'OK, I'm about 10ft from
the mic now. Can you still hear me?'
504
00:34:51,130 --> 00:34:53,289
Yeah, yeah, yeah, you're
still coming through.
505
00:34:53,290 --> 00:34:55,049
'I just, er... I just wanted to say,
506
00:34:55,050 --> 00:34:57,209
'I am sure you're just
being paranoid, Jess.
507
00:34:57,210 --> 00:35:00,985
'I'd be surprised if your boyfriend
really was cheating on you.'
508
00:35:01,010 --> 00:35:02,519
Can't believe you told him that.
509
00:35:02,520 --> 00:35:05,695
Couldn't you have thought
of something else? What?
510
00:35:05,720 --> 00:35:08,719
Oh, thanks so much for doing that.
That's brilliant. Yeah, no problem.
511
00:35:08,720 --> 00:35:11,079
I could even help you plant
the microphone if you need?
512
00:35:11,080 --> 00:35:14,610
Oh, no, no, that's fine. We can, erm...
handle it from here.
513
00:35:37,489 --> 00:35:39,159
I'll just be another hour or two.
514
00:35:39,160 --> 00:35:42,409
'I'll put your dinner on and
leave it in the oven.' Yeah.
515
00:35:42,410 --> 00:35:44,135
'Still busy?'
Yes.
516
00:35:45,290 --> 00:35:48,209
It's crazy busy out here.
'All right, babe. Love you.'
517
00:35:48,210 --> 00:35:49,855
Yeah, you too.
518
00:36:06,770 --> 00:36:08,664
I don't understand.
519
00:36:08,689 --> 00:36:10,289
Why can't we wait for another night?
520
00:36:10,290 --> 00:36:12,129
When he's not here? That'd be easier.
521
00:36:12,130 --> 00:36:14,729
No, because he's working late
tonight to talk insider deals.
522
00:36:14,730 --> 00:36:18,730
I want to hear what he's saying. If
we wait, I might miss my chance.
523
00:36:27,520 --> 00:36:30,905
Looks like now's that chance.
What? Wait there. No, Sam!
524
00:36:30,930 --> 00:36:32,401
Cover for me if he comes.
525
00:36:36,130 --> 00:36:38,235
OK. Erm...
526
00:36:45,800 --> 00:36:47,344
No, it's too big.
527
00:37:13,010 --> 00:37:14,010
Shit.
528
00:37:16,730 --> 00:37:17,730
OK.
529
00:37:44,369 --> 00:37:45,985
Oh, God, come on.
530
00:37:57,980 --> 00:37:59,344
Yes.
531
00:38:17,090 --> 00:38:21,395
Oh, hey, erm... I haven't
wiped your desk yet.
532
00:38:21,420 --> 00:38:24,185
Erm... I thought now
might be a good time?
533
00:38:24,210 --> 00:38:25,544
Well...
534
00:38:25,569 --> 00:38:27,334
Do you want me to wipe it now?
535
00:38:27,340 --> 00:38:30,344
It's just, if you're busy,
it's OK, I can wait,
536
00:38:30,369 --> 00:38:32,809
I just... I didn't want you
to think that I'd forgotten.
537
00:38:32,810 --> 00:38:35,344
Cos I hadn't... haven't forgotten.
538
00:38:35,369 --> 00:38:38,448
I just was waiting for you to
go to the toilet or something.
539
00:38:38,449 --> 00:38:41,508
Do you need the toilet?
I've just been to the toilet.
540
00:38:41,530 --> 00:38:42,955
Oh, OK.
541
00:38:42,980 --> 00:38:45,979
Look, you know what, I'll let you
know when I need my office cleaned.
542
00:38:45,980 --> 00:38:48,705
Right. Oh, got it.
543
00:38:49,023 --> 00:38:51,358
Oh, one second!
544
00:38:51,679 --> 00:38:53,961
Erm...
Your flies...
545
00:38:56,855 --> 00:38:58,471
They're fine.
546
00:38:59,449 --> 00:39:00,857
Oh. Sorry.
547
00:39:14,226 --> 00:39:16,370
All right. Who are you thinking?
548
00:39:20,828 --> 00:39:24,294
Bevan Brothers Steel...
has an imminent takeover.
549
00:39:24,319 --> 00:39:25,494
'Yeah?'
550
00:39:25,519 --> 00:39:32,094
'OK.' Steel. 'No. I'm going to
need to open more accounts, OK?'
551
00:39:33,629 --> 00:39:36,268
I can't believe we're actually
doing this. So what happens now?
552
00:39:36,269 --> 00:39:37,348
How do we get the money?
553
00:39:37,349 --> 00:39:39,707
We'll have to set up an account
with an online broker,
554
00:39:39,708 --> 00:39:42,518
they handle the transaction, we
just need to make an investment.
555
00:39:42,519 --> 00:39:45,987
OK, so how much are we gonna invest?
That depends on you.
556
00:39:46,012 --> 00:39:47,834
Why does it depend on me?
557
00:39:47,859 --> 00:39:50,048
Well, all of my credit cards
are kind of maxed out.
558
00:39:50,049 --> 00:39:51,434
So I was thinking...
559
00:39:51,459 --> 00:39:53,858
Well, yeah, you've got that
money in your savings.
560
00:39:53,859 --> 00:39:56,218
Look, don't worry, OK?
This is a sure thing.
561
00:39:56,219 --> 00:39:57,572
You won't lose a penny.
562
00:39:59,329 --> 00:40:02,298
OK, so the Bevan Brothers
Steel shares cost �10 each.
563
00:40:02,299 --> 00:40:03,584
How many do we want?
564
00:40:03,609 --> 00:40:07,528
Well, how about for this first time
we just be careful and just test it,
565
00:40:07,529 --> 00:40:10,328
see if it works?
Yeah, well, test it with how many?
566
00:40:10,329 --> 00:40:14,024
How about one for now?
One share?! Yeah.
567
00:40:14,049 --> 00:40:15,913
Well, there's no point.
568
00:40:15,938 --> 00:40:18,298
We can't waste this opportunity.
One share is no good.
569
00:40:18,299 --> 00:40:20,608
Yeah, but how do we know for
sure it's even going to work?
570
00:40:20,609 --> 00:40:22,528
Imminent takeover, that's what he said.
571
00:40:22,529 --> 00:40:25,028
We buy now, it gets announced,
and the stocks will go up.
572
00:40:25,029 --> 00:40:26,738
This is what insider
trading's all about.
573
00:40:26,739 --> 00:40:29,098
But we're not insider traders.
We're just cleaners.
574
00:40:29,099 --> 00:40:32,923
Look, one share, �10, that's all I
want to risk. Five shares, �50.
575
00:40:33,379 --> 00:40:36,248
If it doesn't come off, I'll pay
you back, but it will come off.
576
00:40:36,249 --> 00:40:39,354
OK, five shares. But I
want it all back, Sam.
577
00:40:39,379 --> 00:40:41,274
Yeah, yeah, yeah, you'll get it.
578
00:40:42,818 --> 00:40:44,793
What are you doing?
What?
579
00:40:44,818 --> 00:40:47,354
That's 50.
Yeah, that's what you said, �50.
580
00:40:47,379 --> 00:40:50,993
No, no, no, that's 50 shares,
that's �500. That's too much.
581
00:40:51,018 --> 00:40:53,714
Oh, OK... Well, look,
it's the same deal.
582
00:40:54,859 --> 00:40:57,683
Look, please don't worry.
I'll pay you back, OK?
583
00:40:59,938 --> 00:41:02,354
So what happens now?
584
00:41:02,379 --> 00:41:05,498
Well, I've placed an order, and
then we just have to, you know,
585
00:41:05,499 --> 00:41:08,441
see what happens when the
takeover gets announced.
586
00:41:30,859 --> 00:41:32,913
This phone won't wipe.
Hm.
587
00:41:32,938 --> 00:41:36,714
Wipe, wipe, wipe some. Wipe, wipe, wipe.
Phone when you finish.
588
00:41:39,099 --> 00:41:40,993
'Place your bets, please.'
589
00:41:48,579 --> 00:41:53,714
'19. Red. Odd. Spin again.'
590
00:42:34,259 --> 00:42:38,024
Er... Come on. It's
getting late, sweetheart.
591
00:42:38,049 --> 00:42:41,578
Come on, you can finish this when
you get home from school tomorrow.
592
00:42:41,579 --> 00:42:46,074
Ten more minutes. No, you've had ten
more minutes. Come on, in you get.
593
00:42:46,099 --> 00:42:50,434
Grr. I like it when you don't have work.
I get tucked in properly.
594
00:42:50,459 --> 00:42:52,913
Mwah! Love you.
595
00:42:52,938 --> 00:42:54,913
Sleep well, darling.
596
00:42:58,179 --> 00:43:00,458
Lily's going to sleep now so
if you're going to be in here,
597
00:43:00,459 --> 00:43:03,518
keep the noise down, please.
No phone calls to Jake.
598
00:43:06,259 --> 00:43:07,671
I do love you, you know.
599
00:43:09,018 --> 00:43:11,154
Night, Mum.
600
00:43:11,179 --> 00:43:12,532
Good night, sweetheart.
601
00:43:19,459 --> 00:43:22,408
What are you doing? Why do
you need your bag? Nothing.
602
00:43:22,409 --> 00:43:24,234
Go to sleep.
603
00:43:37,018 --> 00:43:40,304
There you go. Let me know
what you think about this.
604
00:43:40,329 --> 00:43:42,388
It's a new recipe I'm playing with.
605
00:43:48,688 --> 00:43:49,993
What the hell is this?
606
00:43:50,018 --> 00:43:54,464
It's carrot and ginger with a
pineapple slice. Carrots? Yeah.
607
00:43:56,049 --> 00:43:58,817
What, you never had carrot cake before?
Course I have.
608
00:43:58,818 --> 00:44:00,128
Just don't agree with it.
609
00:44:00,129 --> 00:44:02,937
I like my carrots next to my
peas on a nice Sunday roast,
610
00:44:02,938 --> 00:44:05,868
and that's where they belong,
to Jamie Oliver over there!
611
00:44:05,869 --> 00:44:09,098
'Red Giant Steel has merged with
Scottish company Bevan Brothers.'
612
00:44:09,099 --> 00:44:13,434
Oh, wait, go back. What? Go back,
go back, I went to see that.
613
00:44:13,459 --> 00:44:16,204
Business news?
614
00:44:16,229 --> 00:44:18,564
What you doing?
'..leaders,
615
00:44:18,589 --> 00:44:20,618
'with forecasters
optimistically predicting...'
616
00:44:20,619 --> 00:44:22,488
Since when were you
interested in this crap?
617
00:44:22,489 --> 00:44:25,254
'..Number one steel
manufacturer in the world.'
618
00:44:30,768 --> 00:44:33,378
Jess? The takeover, it's
been announced. When?
619
00:44:33,379 --> 00:44:38,384
I don't know, I'm watching it
on TV right now. Which channel?
620
00:44:38,409 --> 00:44:40,154
It's on 103.
621
00:44:40,179 --> 00:44:42,488
'For shareholders in
Bevan Brothers Steel,
622
00:44:42,489 --> 00:44:44,128
'today's announcement is good news
623
00:44:44,129 --> 00:44:46,538
'as the share price began
to climb...' Yeah!
624
00:44:46,539 --> 00:44:48,697
'..Rapidly before the market
closed this afternoon.'
625
00:44:48,698 --> 00:44:53,314
We're looking at 45, maybe even 50%.
That's just a prediction.
626
00:44:53,339 --> 00:44:56,234
Which means around 70 grand each.
627
00:44:57,869 --> 00:44:59,897
Well, we will find that
out tomorrow, my friend.
628
00:44:59,898 --> 00:45:04,284
So, how much have we made?
Erm... Hang on.
629
00:45:06,129 --> 00:45:08,034
Erm...
630
00:45:08,059 --> 00:45:09,514
Come on.
631
00:45:13,209 --> 00:45:18,104
Holy shit, Jess. We've made,
like, over �250 already.
632
00:45:19,898 --> 00:45:22,738
And it will probably go up even
more tomorrow. It's worked!
633
00:45:22,739 --> 00:45:24,714
Mum.
What?
634
00:45:26,459 --> 00:45:29,284
What is it, Lily?
It's Alice.
635
00:45:29,309 --> 00:45:32,464
OK, I'll speak then.
636
00:45:32,514 --> 00:45:37,064
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.