Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:04,526
.
2
00:00:04,569 --> 00:00:08,312
- Okay, modern art movement
characterized by
3
00:00:08,356 --> 00:00:11,794
strong colors and fierce
brush strokes,
4
00:00:11,837 --> 00:00:13,665
seven letters,
begins with an "F."
5
00:00:13,709 --> 00:00:16,277
- Ask the Art History major.
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,843
- Fauvism.
7
00:00:17,887 --> 00:00:21,325
Painters were called fauves.
It's French for "wild beasts."
8
00:00:21,369 --> 00:00:24,198
- Oh, always were smarter
than me.
9
00:00:24,241 --> 00:00:25,895
- Yeah, but it only took you
20 years
10
00:00:25,938 --> 00:00:28,028
to figure it out, though,
right?
11
00:00:28,071 --> 00:00:29,116
[laughs]
12
00:00:29,159 --> 00:00:30,465
- You're gonna have to
eat fast,
13
00:00:30,508 --> 00:00:32,728
because we're due at
the hospital in a half hour
14
00:00:32,771 --> 00:00:34,295
for your clinical trial eval.
15
00:00:34,338 --> 00:00:36,862
- You know, speaking of which,
I had some time open up
16
00:00:36,906 --> 00:00:38,125
in my schedule this morning,
17
00:00:38,168 --> 00:00:39,517
so I was just thinking,
you know--
18
00:00:39,561 --> 00:00:43,956
- Okay, you can come,
but no doctoring.
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,611
- No doctoring.
- Danny.
20
00:00:46,655 --> 00:00:48,222
- I promise.
21
00:00:48,265 --> 00:00:49,440
[whispering]
No doctoring.
22
00:00:49,484 --> 00:00:50,441
- [laughs]
23
00:00:50,485 --> 00:00:52,530
[elevator pings]
24
00:00:56,404 --> 00:00:58,971
- Saw Robin and her mother
in the atrium.
25
00:00:59,015 --> 00:01:01,409
- Okay.
26
00:01:01,452 --> 00:01:04,368
- You must be happy to have
her back in town.
27
00:01:04,412 --> 00:01:07,893
- Look, Ava, we have to
share the same space,
28
00:01:07,937 --> 00:01:08,938
so how about we just try
29
00:01:08,981 --> 00:01:10,200
and keep it professional,
okay?
30
00:01:10,244 --> 00:01:11,897
- Still taking
the antiretrovirals,
31
00:01:11,941 --> 00:01:13,551
by the way.
32
00:01:16,815 --> 00:01:20,036
- You know I've loved
having you crash with me.
33
00:01:20,080 --> 00:01:21,864
- The laundry, I know.
It won't happen again.
34
00:01:21,907 --> 00:01:22,952
- It's the third time this week
35
00:01:22,995 --> 00:01:24,214
you've left wet clothes
overnight.
36
00:01:24,258 --> 00:01:26,042
What kind of grown man
can't follow a timer?
37
00:01:26,086 --> 00:01:28,218
- What kind of grown man buys
a sofa secondhand?
38
00:01:28,262 --> 00:01:29,654
My back's killing me.
39
00:01:29,698 --> 00:01:32,135
- Honestly, dude,
don't you think it's about time
40
00:01:32,179 --> 00:01:33,223
you started thinking about
41
00:01:33,267 --> 00:01:34,833
pulling the trigger on
an apartment?
42
00:01:34,877 --> 00:01:36,270
- Yeah, when I find one
I like, sure.
43
00:01:36,313 --> 00:01:37,880
- All right, just level
with me.
44
00:01:37,923 --> 00:01:40,100
Are you holding out hope that
45
00:01:40,143 --> 00:01:41,753
there's gonna be a reunion
with Natalie?
46
00:01:41,797 --> 00:01:43,755
- What?
No.
47
00:01:43,799 --> 00:01:45,148
She's done with me.
48
00:01:45,192 --> 00:01:46,976
She's made that
perfectly clear.
49
00:01:47,019 --> 00:01:49,979
[barking]
50
00:01:50,022 --> 00:01:52,590
What is it, Kol?
What do you see, huh?
51
00:01:52,634 --> 00:01:53,722
[barks]
52
00:01:53,765 --> 00:01:55,463
What the...
53
00:01:55,506 --> 00:01:58,596
[dramatic music]
54
00:01:58,640 --> 00:01:59,728
Oh, my God, it's a body.
55
00:01:59,771 --> 00:02:02,774
Frozen solid, no pulse.
56
00:02:02,818 --> 00:02:04,602
- I'm calling it in.
57
00:02:04,646 --> 00:02:07,649
- [grunting]
58
00:02:08,519 --> 00:02:10,913
Jay, hang on.
I feel something.
59
00:02:10,956 --> 00:02:12,915
She's alive.
60
00:02:12,958 --> 00:02:15,961
♪
61
00:02:16,005 --> 00:02:17,963
- Will, Baghdad's open.
What do you have?
62
00:02:18,007 --> 00:02:19,748
- Jane Doe,
found her frozen in the snow
63
00:02:19,791 --> 00:02:21,053
in Jay's neighborhood.
64
00:02:21,097 --> 00:02:22,794
Miss, can you tell me
your name?
65
00:02:22,838 --> 00:02:24,056
- Any idea how she got there?
66
00:02:24,100 --> 00:02:25,319
- No overt signs of trauma,
67
00:02:25,362 --> 00:02:26,885
did smell alcohol
on her breath.
68
00:02:26,929 --> 00:02:28,017
CPD's working the scene.
69
00:02:28,060 --> 00:02:30,802
♪
70
00:02:30,846 --> 00:02:35,155
Hey, you know the drill.
One...two...three...
71
00:02:35,198 --> 00:02:37,200
Let's swap these blankets
out for warmer ones
72
00:02:37,244 --> 00:02:39,594
and get these wet clothes
off her.
73
00:02:39,637 --> 00:02:45,208
♪
74
00:02:45,252 --> 00:02:46,818
- Whoa, whoa.
75
00:02:46,862 --> 00:02:49,081
No wonder she's frozen, got
down to 10 degrees last night.
76
00:02:49,125 --> 00:02:51,693
- Shawn, get a temperature.
Lucy, warm saline, two liters.
77
00:02:51,736 --> 00:02:53,347
- On it.
78
00:02:55,392 --> 00:02:57,002
- Frostbite to her extremities.
79
00:02:57,046 --> 00:02:58,003
[thermometer beeps]
80
00:02:58,047 --> 00:03:00,354
- Temp's only 31 degrees
Celsius.
81
00:03:02,182 --> 00:03:03,792
- [moans]
82
00:03:03,835 --> 00:03:05,489
- Miss?
- My hands...
83
00:03:05,533 --> 00:03:08,275
- You're at Chicago Med.
Can you tell me your name?
84
00:03:08,318 --> 00:03:11,234
- My ring--
where's my wedding ring?
85
00:03:11,278 --> 00:03:13,367
- Get new hot packs behind
her neck and in her armpits,
86
00:03:13,410 --> 00:03:16,021
CBC BMP, coags
and a urine tox screen,
87
00:03:16,065 --> 00:03:18,198
specifically for flunitrazepam.
- On it.
88
00:03:18,241 --> 00:03:19,416
- Date rape drug?
89
00:03:19,460 --> 00:03:21,026
You think she was
sexually assaulted?
90
00:03:21,070 --> 00:03:22,202
- And probably robbed.
91
00:03:22,245 --> 00:03:23,203
No cell phone or purse,
could have taken
92
00:03:23,246 --> 00:03:24,508
her wedding ring, too.
93
00:03:24,552 --> 00:03:26,554
- And dumped her in the snow.
94
00:03:26,597 --> 00:03:28,425
- I'm gonna call Jay,
see what they turned up.
95
00:03:28,469 --> 00:03:35,519
♪
96
00:03:39,828 --> 00:03:40,002
.
97
00:03:40,045 --> 00:03:41,917
- All right, wait a minute.
98
00:03:41,960 --> 00:03:43,397
Do you remember when
you had that party,
99
00:03:43,440 --> 00:03:44,485
that kind of New Orleans
style--what kind of party...?
100
00:03:44,528 --> 00:03:45,747
- Fourth of July party.
101
00:03:45,790 --> 00:03:46,922
- Well, I always threw
the best parties,
102
00:03:46,965 --> 00:03:48,445
but that was one for the books.
103
00:03:48,489 --> 00:03:51,318
- Pretty sure I ate half
my weight in crawfish that day.
104
00:03:51,361 --> 00:03:52,580
- You did.
- You did.
105
00:03:52,623 --> 00:03:54,059
- I did, yes.
[laughter]
106
00:03:54,103 --> 00:03:57,324
- And you had on that
really beautiful red sundress
107
00:03:57,367 --> 00:03:58,412
that you made.
108
00:03:58,455 --> 00:03:59,717
- I did.
- Yeah.
109
00:03:59,761 --> 00:04:01,284
- Looked pretty damn good
in that dress, too.
110
00:04:01,328 --> 00:04:04,418
- I looked good in that dress.
- Looks good in red, right?
111
00:04:04,461 --> 00:04:06,289
- Hate to break up the party,
folks,
112
00:04:06,333 --> 00:04:07,943
but I come bearing good news.
113
00:04:07,986 --> 00:04:11,338
- Oh, Dr. Singh,
we love good news.
114
00:04:11,381 --> 00:04:14,210
- Caroline, your blood
and urine samples were normal.
115
00:04:14,254 --> 00:04:16,038
Just need to do
a quick physical exam,
116
00:04:16,081 --> 00:04:19,215
and then the last step is to
send you for scans.
117
00:04:19,259 --> 00:04:20,738
If you follow me...
118
00:04:20,782 --> 00:04:22,871
- Okay, okay.
Wanna come?
119
00:04:22,914 --> 00:04:25,221
- Yep.
- All right.
120
00:04:27,615 --> 00:04:29,617
- It's nice of you to clear
your morning.
121
00:04:29,660 --> 00:04:32,141
I'm sure CeCe appreciates it.
122
00:04:32,184 --> 00:04:34,099
- Just trying to keep
everybody's spirits up.
123
00:04:34,143 --> 00:04:35,927
- Yeah, well,
I'll check in later.
124
00:04:35,971 --> 00:04:37,929
- Thanks for stopping by.
125
00:04:37,973 --> 00:04:40,018
- Okay.
126
00:04:43,500 --> 00:04:45,067
- She's hearing my murmur.
127
00:04:45,110 --> 00:04:46,982
- Had it since she was
a little girl.
128
00:04:47,025 --> 00:04:50,159
- No, I'm actually hearing
a double gallop.
129
00:04:50,202 --> 00:04:51,334
- A double gallop?
130
00:04:51,378 --> 00:04:52,988
Isn't that usually from
a valve issue?
131
00:04:53,031 --> 00:04:54,555
- We'll need an echo
to confirm,
132
00:04:54,598 --> 00:04:56,557
but that tends
to be the cause, yes.
133
00:04:56,600 --> 00:04:59,516
I'm sorry, I'll have to hold
134
00:04:59,560 --> 00:05:01,605
the clinical trial evaluation
for now.
135
00:05:01,649 --> 00:05:03,215
I'll page cardiology.
136
00:05:03,259 --> 00:05:05,174
- Can you page Dr. Rhodes?
137
00:05:05,217 --> 00:05:07,132
- Tell him it's for
Caroline Charles.
138
00:05:07,176 --> 00:05:10,135
[solemn music]
139
00:05:10,179 --> 00:05:15,663
♪
140
00:05:15,706 --> 00:05:17,360
- Morning.
141
00:05:24,106 --> 00:05:27,022
- How's Owen?
- He's doing well.
142
00:05:27,065 --> 00:05:28,371
Everything good with you?
143
00:05:28,415 --> 00:05:30,068
- Yeah.
144
00:05:34,029 --> 00:05:37,032
Therapy's been going well.
145
00:05:37,075 --> 00:05:41,993
- That's great, Will.
I'm really glad to hear that.
146
00:05:45,736 --> 00:05:48,913
Oh--uh, I almost forgot...
147
00:05:51,176 --> 00:05:53,178
[clinking]
148
00:05:53,222 --> 00:05:55,355
- What's up?
149
00:05:55,398 --> 00:05:56,878
- Your mail.
150
00:05:56,921 --> 00:05:59,184
- Sorry about that.
151
00:05:59,228 --> 00:06:00,882
- No, don't be.
152
00:06:00,925 --> 00:06:02,362
- Should change my address.
153
00:06:02,405 --> 00:06:03,841
- What?
I didn't say that.
154
00:06:03,885 --> 00:06:06,714
I...
- Have a good day, Natalie.
155
00:06:06,757 --> 00:06:13,634
♪
156
00:06:13,677 --> 00:06:16,767
- Dr. Halstead,
Jane Doe's test results.
157
00:06:19,291 --> 00:06:20,554
- Did you hear?
158
00:06:20,597 --> 00:06:23,818
CPD stopped by
and dropped this off.
159
00:06:23,861 --> 00:06:26,777
Her wedding ring.
160
00:06:26,821 --> 00:06:27,909
- Where'd they find it?
161
00:06:27,952 --> 00:06:29,606
- In the snow
where she passed out.
162
00:06:29,650 --> 00:06:31,521
Her car was parked nearby, too.
163
00:06:31,565 --> 00:06:32,740
Purse and ID were inside.
164
00:06:32,783 --> 00:06:34,959
Her name is Emma Patterson.
165
00:06:35,003 --> 00:06:36,178
- So she wasn't robbed.
166
00:06:36,221 --> 00:06:38,920
- Mm-mm.
What'd her labs turn up?
167
00:06:38,963 --> 00:06:43,707
- No roofie in her system,
but her blood alcohol was 300.
168
00:06:43,751 --> 00:06:45,274
- Whoa.
169
00:06:45,317 --> 00:06:48,669
So maybe she just got wasted
and passed out.
170
00:06:48,712 --> 00:06:50,758
- Then what happened to
her clothes?
171
00:06:50,801 --> 00:06:52,716
- Right.
172
00:06:52,760 --> 00:06:54,849
- Let me know as soon
as she wakes up.
173
00:06:58,505 --> 00:07:01,203
- Hmm.
174
00:07:04,293 --> 00:07:06,208
- Hey.
- Hey.
175
00:07:07,949 --> 00:07:10,125
- Hey, Ethan...
176
00:07:10,168 --> 00:07:13,389
Um, Shirley and Elijah and I
are going to
177
00:07:13,433 --> 00:07:15,652
check out a band at
the Hideout tonight.
178
00:07:15,696 --> 00:07:17,088
Since you haven't accused me
179
00:07:17,132 --> 00:07:18,699
of murdering any patients
lately...
180
00:07:18,742 --> 00:07:20,352
- April, again, I'm sorry.
181
00:07:20,396 --> 00:07:22,093
- You should come.
182
00:07:22,137 --> 00:07:25,967
I'd like to reset,
try being friends again.
183
00:07:26,010 --> 00:07:27,969
- I'd love to go.
184
00:07:28,012 --> 00:07:30,667
It's just I have plans already.
185
00:07:30,711 --> 00:07:32,321
- Vicki?
186
00:07:32,364 --> 00:07:34,497
- [sighs]
- What?
187
00:07:34,541 --> 00:07:36,107
We're friends, right?
188
00:07:36,151 --> 00:07:38,109
I mean, we should be able
to talk about our dating lives.
189
00:07:38,153 --> 00:07:39,546
- [chuckles]
190
00:07:39,589 --> 00:07:42,200
Okay, yeah, with Vicki.
191
00:07:44,420 --> 00:07:46,596
I'm actually meeting
the parents tonight.
192
00:07:48,032 --> 00:07:49,686
- Wow.
[chuckles]
193
00:07:49,730 --> 00:07:50,861
It's a big step.
194
00:07:50,905 --> 00:07:54,082
- Some help over here!
195
00:07:54,125 --> 00:07:56,998
- Hey.
I'm Dr. Choi, what's going on?
196
00:07:57,041 --> 00:07:59,479
- We were driving when Tommy
started complaining
197
00:07:59,522 --> 00:08:00,697
of a headache.
198
00:08:00,741 --> 00:08:02,003
- We thought it was
a migraine.
199
00:08:02,046 --> 00:08:03,091
A few minutes later,
he started vomiting.
200
00:08:03,134 --> 00:08:04,832
- Okay.
Hey, Thomas...
201
00:08:04,875 --> 00:08:06,311
Thomas, can you open your eyes
for me?
202
00:08:06,355 --> 00:08:09,663
- The light--it hurts.
- All right, he's burning up.
203
00:08:09,706 --> 00:08:11,360
- He has acute lymphocytic
leukemia.
204
00:08:11,403 --> 00:08:12,796
- All right.
205
00:08:12,840 --> 00:08:13,971
Thomas--Thomas, can you touch
your chin to your chest?
206
00:08:14,015 --> 00:08:16,539
- [moans]
- Stiff neck.
207
00:08:16,583 --> 00:08:17,540
- Could be meningitis.
208
00:08:17,584 --> 00:08:18,802
Let's have a look at him
in the E.D.
209
00:08:18,846 --> 00:08:20,282
- I'll let Maggie know
we're coming.
210
00:08:20,325 --> 00:08:22,632
♪
211
00:08:22,676 --> 00:08:26,418
- Grade 4 plus mitral
regurgitation?
212
00:08:27,158 --> 00:08:29,030
I mean, what does that
even mean?
213
00:08:29,073 --> 00:08:30,422
- In addition to your lymphoma,
214
00:08:30,466 --> 00:08:33,338
you are, unfortunately,
in heart failure.
215
00:08:35,602 --> 00:08:37,473
- It was that chemo, wasn't it?
216
00:08:37,517 --> 00:08:39,606
I knew we shouldn't have done
the second round.
217
00:08:39,649 --> 00:08:43,871
- Some anti-cancer agents
can have cardio toxic effect.
218
00:08:43,914 --> 00:08:46,569
- What are the treatments?
Is it valve replacement?
219
00:08:46,613 --> 00:08:50,530
- Normally, yes, but given
the progression of your cancer,
220
00:08:50,573 --> 00:08:53,228
the surgery is just too risky.
221
00:08:53,271 --> 00:08:57,145
So I recommend that
we treat with medication.
222
00:08:57,188 --> 00:08:59,626
- And how long will it take
to show improvement
223
00:08:59,669 --> 00:09:00,844
in her cardiac function?
224
00:09:00,888 --> 00:09:02,019
- There's no way to know
for sure,
225
00:09:02,063 --> 00:09:04,456
but a couple of months,
at least.
226
00:09:04,500 --> 00:09:07,416
- But the clinical trial starts
in two weeks.
227
00:09:07,459 --> 00:09:09,374
There's no way she'll be
accepted if she's still
228
00:09:09,418 --> 00:09:10,506
being treated for
heart failure.
229
00:09:10,550 --> 00:09:13,204
- It's okay.
There'll be other trials.
230
00:09:13,248 --> 00:09:17,382
- Honey, there are new trials
being presented all the time.
231
00:09:17,426 --> 00:09:19,254
All the time.
232
00:09:19,297 --> 00:09:21,517
- I'm gonna give you guys
some time.
233
00:09:21,561 --> 00:09:24,520
[somber music]
234
00:09:24,564 --> 00:09:31,527
♪
235
00:09:34,312 --> 00:09:36,140
- Connor...
236
00:09:36,184 --> 00:09:38,926
This clinical trial,
it's my mom's last hope.
237
00:09:38,969 --> 00:09:41,929
Without it, she won't live
more than a few months.
238
00:09:41,972 --> 00:09:44,932
If my mom agrees to
the surgery,
239
00:09:44,975 --> 00:09:46,716
I want you to do it.
240
00:09:46,760 --> 00:09:48,109
- Look, Robin, I understand
241
00:09:48,152 --> 00:09:49,632
how overwhelming
all of this is,
242
00:09:49,676 --> 00:09:54,332
but I...I can't do that.
243
00:09:55,638 --> 00:09:57,161
- What do you mean you can't?
244
00:09:59,511 --> 00:10:01,035
Oh, you mean you won't.
245
00:10:01,078 --> 00:10:04,038
- Look, there is a 30 to 50%
chance of operative mortality.
246
00:10:04,081 --> 00:10:05,082
- Since when have you
shied away from
247
00:10:05,126 --> 00:10:06,257
a challenging surgery?
248
00:10:06,301 --> 00:10:08,085
- It is because
it's your mother that
249
00:10:08,129 --> 00:10:10,218
I'm not willing to chance it.
250
00:10:10,261 --> 00:10:13,438
Robin, take the time that
you have with her.
251
00:10:13,482 --> 00:10:16,180
Months are better than hours.
We could lose her on the table.
252
00:10:16,224 --> 00:10:18,530
- And if it goes well,
you could give her years.
253
00:10:19,531 --> 00:10:24,145
Please, Connor, if anyone can
bring her through, it is you.
254
00:10:27,148 --> 00:10:29,890
- I'm sorry, but no.
255
00:10:29,933 --> 00:10:32,632
- Wow.
256
00:10:32,675 --> 00:10:33,894
I thought I could rely on you.
257
00:10:33,937 --> 00:10:36,679
- Robin, you have to trust me,
okay?
258
00:10:36,723 --> 00:10:39,639
I am looking out for
both you and your mother.
259
00:10:39,682 --> 00:10:46,689
♪
260
00:10:53,174 --> 00:10:53,391
.
261
00:10:53,435 --> 00:10:55,089
- Thomas's lumbar puncture
confirmed
262
00:10:55,132 --> 00:10:56,264
he has viral meningitis,
263
00:10:56,307 --> 00:10:58,570
most likely because
he's immunosuppressed.
264
00:11:00,660 --> 00:11:03,097
- I thought he was finally
out of the woods.
265
00:11:03,140 --> 00:11:05,490
- Kid can't catch a break.
266
00:11:05,534 --> 00:11:10,017
- Unfortunately,
it appears Thomas's leukemia
267
00:11:10,060 --> 00:11:12,846
has progressed, as well.
268
00:11:12,889 --> 00:11:14,630
His white blood cell count
is 48,000,
269
00:11:14,674 --> 00:11:18,329
much higher than I'd expect
from viral meningitis alone.
270
00:11:18,373 --> 00:11:22,507
- You're saying--you're saying
the chemo isn't working?
271
00:11:22,551 --> 00:11:25,467
- I'm sorry.
272
00:11:25,510 --> 00:11:27,034
We're gonna start him
on antivirals
273
00:11:27,077 --> 00:11:28,383
to help treat the infection.
274
00:11:28,426 --> 00:11:32,909
- And then what?
A bone marrow transplant?
275
00:11:32,953 --> 00:11:35,695
- That's the next step.
276
00:11:35,738 --> 00:11:37,609
It may give him time.
277
00:11:37,653 --> 00:11:41,091
- Our younger son, Gavin,
will donate to his brother.
278
00:11:41,135 --> 00:11:44,486
- Transplants from minors
are extremely rare.
279
00:11:44,529 --> 00:11:47,402
Your oncologist will evaluate
all potential donors first--
280
00:11:47,445 --> 00:11:48,751
- No, uh, you don't understand.
281
00:11:48,795 --> 00:11:51,493
- We conceived Gavin in vitro
282
00:11:51,536 --> 00:11:54,409
so he would be the perfect
genetic match to Thomas.
283
00:11:54,452 --> 00:11:58,543
He's already donated cord blood
and a kidney.
284
00:12:01,242 --> 00:12:04,767
- Gavin was conceived to save
his brother's life?
285
00:12:04,811 --> 00:12:07,857
- I know how it sounds,
but we've been battling this
286
00:12:07,901 --> 00:12:10,991
since Thomas was a toddler.
287
00:12:11,034 --> 00:12:14,559
- Without him...
288
00:12:14,603 --> 00:12:17,780
Thomas wouldn't have made it
past his fifth birthday.
289
00:12:17,824 --> 00:12:20,783
[solemn music]
290
00:12:20,827 --> 00:12:27,398
♪
291
00:12:27,442 --> 00:12:30,053
- Ms. Patterson, do you know
how you ended up in the snow?
292
00:12:30,097 --> 00:12:31,751
- Call me Emma.
293
00:12:31,794 --> 00:12:35,232
Um, couple of us were at
the office working late.
294
00:12:35,276 --> 00:12:38,801
We opened a few bottles
of wine, had too much to drink.
295
00:12:38,845 --> 00:12:41,325
So I Uber'd home
and left my keys.
296
00:12:41,369 --> 00:12:43,501
Last thing I remember is trying
to get into my house.
297
00:12:43,545 --> 00:12:45,416
- You Uber'd home?
- Mm-hmm.
298
00:12:45,460 --> 00:12:47,244
- 'Cause they found
your car nearby
299
00:12:47,288 --> 00:12:48,855
with your phone and keys in it.
300
00:12:50,639 --> 00:12:52,554
- Okay, truthfully,
I was hammered,
301
00:12:52,597 --> 00:12:55,078
and I didn't want you to know
that I drove.
302
00:12:55,122 --> 00:12:56,776
I know how irresponsible
that was.
303
00:12:56,819 --> 00:12:58,778
- Any idea what happened to
your clothes?
304
00:12:58,821 --> 00:13:01,693
You were only wearing a slip
under your coat.
305
00:13:01,737 --> 00:13:04,305
Right.
Um...
306
00:13:04,348 --> 00:13:08,396
I spilled red wine on my dress.
I left it at the office.
307
00:13:08,439 --> 00:13:11,094
God, my hands are killing me.
308
00:13:11,138 --> 00:13:12,661
- Lucy, 4 of morphine.
309
00:13:12,704 --> 00:13:14,837
- You mentioned
your wedding ring earlier...
310
00:13:14,881 --> 00:13:16,056
- Yeah, did you find it?
- We did.
311
00:13:16,099 --> 00:13:17,884
We got it in a safe place
for you.
312
00:13:17,927 --> 00:13:19,189
- Thank God.
313
00:13:19,233 --> 00:13:21,017
- If you want, we can call
your spouse for you.
314
00:13:21,061 --> 00:13:23,759
- No, no, no, no, no.
315
00:13:23,803 --> 00:13:25,717
I don't wanna worry Shelly.
316
00:13:25,761 --> 00:13:27,719
- Okay, but you are gonna be
here overnight.
317
00:13:27,763 --> 00:13:29,983
We need to monitor the severity
of your frostbite
318
00:13:30,026 --> 00:13:31,245
for at least 24 hours.
319
00:13:31,288 --> 00:13:33,856
- Well, my wife is
on a business trip.
320
00:13:33,900 --> 00:13:37,817
If you call her, she'll just
hop on the first flight back.
321
00:13:37,860 --> 00:13:40,123
There's really nothing
she can do, right?
322
00:13:40,167 --> 00:13:42,473
[tense music]
323
00:13:42,517 --> 00:13:44,432
- Just let us know if
you change your mind.
324
00:13:44,475 --> 00:13:46,042
- Okay.
325
00:13:46,086 --> 00:13:49,350
♪
326
00:13:49,393 --> 00:13:52,222
- Bit shifty, no?
- Mm-hmm.
327
00:13:52,266 --> 00:13:53,571
I mean, we all have our nights,
328
00:13:53,615 --> 00:13:56,705
but they don't end up
passed out in the snow.
329
00:13:56,748 --> 00:13:58,315
- Yeah, I wouldn't be surprised
if she's trying to hide
330
00:13:58,359 --> 00:14:00,317
a substance abuse problem
from her wife.
331
00:14:00,361 --> 00:14:01,928
Do me a favor,
look in her records
332
00:14:01,971 --> 00:14:03,103
for past hospitalizations,
333
00:14:03,146 --> 00:14:04,974
anything related to
drug or alcohol abuse.
334
00:14:05,018 --> 00:14:06,019
- Yeah.
335
00:14:06,062 --> 00:14:07,542
[elevator pings]
336
00:14:10,762 --> 00:14:13,026
- Hey, why'd you take on
Caroline's case
337
00:14:13,069 --> 00:14:14,331
if you're not gonna see it
through?
338
00:14:14,375 --> 00:14:16,159
The last thing she needs
right now is to be
339
00:14:16,203 --> 00:14:17,857
passed off on another doctor.
340
00:14:17,900 --> 00:14:20,381
- Whoa, wait a second,
what are you talking about?
341
00:14:20,424 --> 00:14:21,512
- We all agreed that
342
00:14:21,556 --> 00:14:22,905
the surgery's
too dangerous, right?
343
00:14:22,949 --> 00:14:24,254
Mortality rate's too high.
344
00:14:24,298 --> 00:14:25,212
Now, all of a sudden,
Dr. Bekker's giving her
345
00:14:25,255 --> 00:14:26,300
the green light?
346
00:14:26,343 --> 00:14:27,562
- Dr. Bekker advocated for
the surgery?
347
00:14:27,605 --> 00:14:30,304
- Advocated?
She agreed to do it.
348
00:14:32,088 --> 00:14:34,612
- I'm gonna take care of this.
349
00:14:35,962 --> 00:14:38,312
- Hey, Maggie,
I have to take off for a bit.
350
00:14:38,355 --> 00:14:40,227
Dr. Peters is gonna stay
and cover for me.
351
00:14:40,270 --> 00:14:42,055
- Is everything okay?
Is Owen all right?
352
00:14:42,098 --> 00:14:43,708
- No, he's fine.
It's Sophie.
353
00:14:43,752 --> 00:14:45,232
- Wasn't she discharged
a few days ago?
354
00:14:45,275 --> 00:14:46,624
- Yeah, but Phillip
just called.
355
00:14:46,668 --> 00:14:48,278
Apparently, she's been crying
for hours.
356
00:14:48,322 --> 00:14:49,453
He can't get her to stop.
357
00:14:49,497 --> 00:14:50,890
- Why doesn't he just bring
her in?
358
00:14:50,933 --> 00:14:52,500
- The last thing Sophie
needs is a trip in the cold,
359
00:14:52,543 --> 00:14:55,198
especially if it's nothing.
360
00:14:55,242 --> 00:14:57,635
- Call me if you need anything.
- Thanks.
361
00:15:05,469 --> 00:15:07,123
- Oh, Will, good.
362
00:15:07,167 --> 00:15:08,298
I've been doing some digging.
363
00:15:08,342 --> 00:15:09,952
I can't find any sign
of substance abuse
364
00:15:09,996 --> 00:15:11,562
in Emma Patterson's records.
365
00:15:11,606 --> 00:15:12,607
- Huh.
366
00:15:12,650 --> 00:15:14,348
Usually my gut doesn't lie.
367
00:15:14,391 --> 00:15:15,958
- Well, hold on, didn't you say
368
00:15:16,002 --> 00:15:17,568
you found her in
Jay's neighborhood?
369
00:15:17,612 --> 00:15:18,787
- Yeah.
370
00:15:18,830 --> 00:15:20,093
- And she told us that was
her neighborhood,
371
00:15:20,136 --> 00:15:22,095
but look at this.
372
00:15:22,138 --> 00:15:24,445
Her current address
is Wilmette.
373
00:15:24,488 --> 00:15:27,187
- Okay, so she passed out
on someone else's lawn,
374
00:15:27,230 --> 00:15:28,275
in her lingerie...
375
00:15:28,318 --> 00:15:31,017
- And didn't want us to call
her wife.
376
00:15:31,060 --> 00:15:32,453
- She's having an affair.
377
00:15:32,496 --> 00:15:35,195
- Certainly looks that way.
378
00:15:35,238 --> 00:15:36,979
Oh, man.
379
00:15:37,023 --> 00:15:38,285
- Mags.
- Mm-hmm?
380
00:15:38,328 --> 00:15:39,329
- You know where Natalie
was off to?
381
00:15:39,373 --> 00:15:40,461
I thought she was
working today.
382
00:15:40,504 --> 00:15:41,810
- She took some personal time.
383
00:15:41,853 --> 00:15:43,290
- With her medical bag?
384
00:15:43,333 --> 00:15:45,335
- She's making a house call.
385
00:15:48,817 --> 00:15:52,473
- Okay, Gavin, can you make
a fist for me?
386
00:15:52,516 --> 00:15:54,431
Tight, tight, tight.
387
00:15:54,475 --> 00:15:58,000
Okay, just gonna feel
a little prick.
388
00:16:00,046 --> 00:16:01,917
It's not too bad, right?
389
00:16:01,961 --> 00:16:04,224
- No, but...
390
00:16:04,267 --> 00:16:06,095
- What's up, buddy?
391
00:16:06,139 --> 00:16:08,010
- When they take
my bone marrow,
392
00:16:08,054 --> 00:16:10,491
is it gonna hurt?
393
00:16:10,534 --> 00:16:14,016
Last time, with the kidney,
I was so sore after.
394
00:16:14,060 --> 00:16:18,194
I missed a lot of school.
I had to quit hockey.
395
00:16:18,238 --> 00:16:20,022
- Sorry, bud.
396
00:16:20,066 --> 00:16:22,024
That doesn't sound too fun.
397
00:16:22,068 --> 00:16:25,288
This time it shouldn't be
as rough, though.
398
00:16:25,332 --> 00:16:27,247
The doctor will just take
some stem cells
399
00:16:27,290 --> 00:16:28,378
out of your hip bone.
400
00:16:28,422 --> 00:16:29,553
- And it won't take long.
401
00:16:29,597 --> 00:16:31,033
You'll be asleep
the whole time.
402
00:16:31,077 --> 00:16:32,992
- Asleep?
- Yeah.
403
00:16:33,035 --> 00:16:34,123
They'll give you anesthesia.
404
00:16:34,167 --> 00:16:36,517
- No, I can't.
I don't want that again.
405
00:16:36,560 --> 00:16:39,172
- Gavin, did you have
a bad reaction last time?
406
00:16:39,215 --> 00:16:40,782
- It was so scary.
407
00:16:40,825 --> 00:16:44,046
I couldn't breathe.
I couldn't scream.
408
00:16:44,090 --> 00:16:45,352
- When you were waking up?
409
00:16:45,395 --> 00:16:47,658
- It felt like there was
a pillow over my face.
410
00:16:47,702 --> 00:16:50,052
I was gonna die.
[gasping]
411
00:16:50,096 --> 00:16:51,053
- Hey, hey, hey.
412
00:16:51,097 --> 00:16:53,186
Take a deep breath, Gavin,
okay?
413
00:16:53,229 --> 00:16:54,622
There you go.
414
00:16:54,665 --> 00:16:55,927
- Will it happen again?
415
00:16:55,971 --> 00:16:57,103
- Hopefully not.
416
00:16:57,146 --> 00:16:58,626
- No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
417
00:16:58,669 --> 00:17:00,758
- Gavin, Gavin, look at me.
418
00:17:00,802 --> 00:17:02,108
Look in my eyes.
419
00:17:02,151 --> 00:17:04,153
Let's take some
deep breaths slowly.
420
00:17:04,197 --> 00:17:06,068
[takes deep breath]
421
00:17:06,112 --> 00:17:08,940
In...and out.
422
00:17:08,984 --> 00:17:10,333
Slower, slow down.
423
00:17:10,377 --> 00:17:15,425
Let me see your chest fill up
big...and relax.
424
00:17:17,993 --> 00:17:20,604
- She went behind my back
and tried to poach my patient.
425
00:17:20,648 --> 00:17:21,823
- Is this true, Dr. Bekker?
426
00:17:21,866 --> 00:17:23,520
- Hardly, I was offering
a second opinion.
427
00:17:23,564 --> 00:17:24,826
- You gotta be kidding me.
428
00:17:24,869 --> 00:17:26,436
- The patient daughter's had
already requested
429
00:17:26,480 --> 00:17:27,568
the surgery directly.
430
00:17:27,611 --> 00:17:29,048
- You had no right to insert
yourself.
431
00:17:29,091 --> 00:17:31,224
- And honor the family's wishes
when you'd refused?
432
00:17:31,267 --> 00:17:32,486
Admit it, you're gun shy
433
00:17:32,529 --> 00:17:33,443
because it's your
ex-girlfriend's mother.
434
00:17:33,487 --> 00:17:34,618
- Oh, come on, that is absurd.
435
00:17:34,662 --> 00:17:36,403
I am acting in my patient's
best interest.
436
00:17:36,446 --> 00:17:37,708
- That's enough.
- You mean my patient.
437
00:17:37,752 --> 00:17:38,709
- Really?
438
00:17:38,753 --> 00:17:40,102
- You two may think
I'm fascinated
439
00:17:40,146 --> 00:17:42,409
by your little soap opera,
but I couldn't care less.
440
00:17:42,452 --> 00:17:44,454
When you clock into
this hospital,
441
00:17:44,498 --> 00:17:46,239
you leave that mess at
the door.
442
00:17:46,282 --> 00:17:48,284
Dr. Bekker, your lack of
443
00:17:48,328 --> 00:17:51,244
professional etiquette
is glaring.
444
00:17:51,287 --> 00:17:54,334
But Caroline Charles has
the right
445
00:17:54,377 --> 00:17:55,987
to determine her own care.
446
00:17:56,031 --> 00:17:59,252
Dr. Rhodes, if you won't
perform the surgery,
447
00:17:59,295 --> 00:18:01,776
Dr. Bekker will.
448
00:18:01,819 --> 00:18:03,952
- Thank you.
449
00:18:03,995 --> 00:18:05,649
- Not so fast.
450
00:18:05,693 --> 00:18:07,434
Now, Caroline is still
my patient,
451
00:18:07,477 --> 00:18:10,089
so if this surgery
is gonna happen,
452
00:18:10,132 --> 00:18:11,438
I'm gonna do it.
453
00:18:11,481 --> 00:18:14,441
[dramatic music]
454
00:18:14,484 --> 00:18:16,747
♪
455
00:18:20,664 --> 00:18:21,056
.
456
00:18:21,100 --> 00:18:22,884
- What do you mean
he doesn't wanna donate?
457
00:18:22,927 --> 00:18:23,798
- What did you say to him?
458
00:18:23,841 --> 00:18:24,799
You have no business
scaring him.
459
00:18:24,842 --> 00:18:26,017
- I wasn't trying to scare him.
460
00:18:26,061 --> 00:18:27,802
Gavin had questions.
I answered him honestly,
461
00:18:27,845 --> 00:18:29,282
because ultimately
it's his decision.
462
00:18:29,325 --> 00:18:31,806
- We're his parents.
- I still need his assent.
463
00:18:31,849 --> 00:18:33,764
We won't put him
under anesthesia without it.
464
00:18:33,808 --> 00:18:34,852
- Dr. Choi.
465
00:18:34,896 --> 00:18:38,117
[alarm beeping]
466
00:18:39,118 --> 00:18:41,729
- My head.
God, it hurts.
467
00:18:41,772 --> 00:18:44,601
[groans]
468
00:18:44,645 --> 00:18:45,776
- Oh, God.
469
00:18:45,820 --> 00:18:47,561
- He's tachycardic.
470
00:18:47,604 --> 00:18:50,390
- BP's 88 over 50.
Pressure's low.
471
00:18:50,433 --> 00:18:51,956
- What's happening?
472
00:18:52,000 --> 00:18:53,175
- Bolus a liter of saline
473
00:18:53,219 --> 00:18:54,176
and give him 30 milligrams
ketorolac IV.
474
00:18:54,220 --> 00:18:55,395
- I thought you said
the antivirals
475
00:18:55,438 --> 00:18:56,700
would help his infection.
476
00:18:56,744 --> 00:18:57,658
- They take time,
but I'm not convinced this
477
00:18:57,701 --> 00:18:58,789
is all from the infection.
478
00:18:58,833 --> 00:19:00,269
Pain is a stimulant.
479
00:19:00,313 --> 00:19:01,749
I would expect his blood
pressure to be high, not low.
480
00:19:01,792 --> 00:19:04,012
- Meds are in.
- So then what is going on?
481
00:19:04,055 --> 00:19:05,318
He's getting worse.
482
00:19:05,361 --> 00:19:07,189
- I'm not sure yet,
but I'm gonna find out.
483
00:19:07,233 --> 00:19:09,452
April, let's get a random
cortisol and a head CT.
484
00:19:16,329 --> 00:19:21,072
- Gavin, honey,
your brother is really sick.
485
00:19:21,943 --> 00:19:23,118
He needs you.
486
00:19:23,162 --> 00:19:25,207
- You wanna help him,
don't you, son?
487
00:19:27,731 --> 00:19:29,690
- Yeah.
[sniffles]
488
00:19:29,733 --> 00:19:32,345
I'll do it.
489
00:19:32,388 --> 00:19:35,261
I wanna donate, Dr. Choi.
490
00:19:37,698 --> 00:19:41,528
- Oh, sweetie.
[sobs]
491
00:19:44,400 --> 00:19:45,706
- Hey.
492
00:19:45,749 --> 00:19:46,968
- Hey.
493
00:19:47,011 --> 00:19:48,535
- You know if
Natalie's back yet?
494
00:19:48,578 --> 00:19:50,537
- Mm-mm, I don't think so.
495
00:19:52,321 --> 00:19:54,410
- Did she say who
she was going to see?
496
00:19:54,454 --> 00:19:55,585
- Will...
497
00:19:55,629 --> 00:19:57,805
- It's Phillip, isn't it?
- Will, stop.
498
00:19:57,848 --> 00:20:00,068
You know I'm friends
with both of you.
499
00:20:00,111 --> 00:20:03,071
Just let sleeping dogs lie...
500
00:20:04,507 --> 00:20:06,988
For now.
501
00:20:16,824 --> 00:20:18,826
- Hey, Nat, it's me.
502
00:20:18,869 --> 00:20:20,567
I guess you're busy.
503
00:20:20,610 --> 00:20:23,657
Uh, call me when you get this.
504
00:20:23,700 --> 00:20:26,964
[laughter]
505
00:20:29,140 --> 00:20:30,664
- How's everybody doing?
506
00:20:30,707 --> 00:20:32,231
- Good, Dad.
507
00:20:32,274 --> 00:20:35,234
- Honey, do you mind if I grab
a quick moment with your mom?
508
00:20:35,277 --> 00:20:37,018
- Sure.
509
00:20:38,498 --> 00:20:40,282
Okay.
510
00:20:41,805 --> 00:20:43,590
- I'm fine, go.
- All right.
511
00:20:44,982 --> 00:20:46,462
Thanks, Dad.
512
00:20:54,340 --> 00:20:57,778
- Oh, God, there's that look.
513
00:20:57,821 --> 00:20:59,388
- What look?
514
00:20:59,432 --> 00:21:02,130
- That look you always get
when you're about to shrink me.
515
00:21:02,173 --> 00:21:03,131
- Me?
- Mm-hmm.
516
00:21:03,174 --> 00:21:04,393
- Shrink you?
- Mm-hmm.
517
00:21:04,437 --> 00:21:05,481
- Never.
518
00:21:05,525 --> 00:21:08,658
So, um, how you feeling?
519
00:21:12,880 --> 00:21:15,491
- Terrified.
520
00:21:15,535 --> 00:21:19,147
- Honey, you know that
up until the moment
521
00:21:19,190 --> 00:21:21,410
they wheel you into that O.R.,
you can change your mind.
522
00:21:21,454 --> 00:21:22,411
You know that, right?
523
00:21:22,455 --> 00:21:23,934
- I can't.
524
00:21:23,978 --> 00:21:28,417
I can't because
Robin begged me.
525
00:21:29,418 --> 00:21:33,770
She begged me, Danny.
She begged me to do this.
526
00:21:33,814 --> 00:21:38,688
And when your little baby
begs you to fight, you fight.
527
00:21:38,732 --> 00:21:40,429
Right?
528
00:21:40,473 --> 00:21:42,475
- Of course, of course,
of course.
529
00:21:42,518 --> 00:21:44,041
Shh-shh-shh-shh.
530
00:21:44,085 --> 00:21:45,304
You know what?
It's cold in here.
531
00:21:45,347 --> 00:21:46,914
Are you cold?
Let me get you another blanket.
532
00:21:46,957 --> 00:21:48,916
Get you another blanket?
Okay.
533
00:21:48,959 --> 00:21:51,919
[solemn music]
534
00:21:51,962 --> 00:21:59,230
♪
535
00:22:05,454 --> 00:22:06,325
- Thank you.
536
00:22:06,368 --> 00:22:08,501
- Better?
- Yeah, thank you.
537
00:22:08,544 --> 00:22:12,331
- Hey, um...
538
00:22:16,552 --> 00:22:18,380
You know, I just--um...
539
00:22:18,424 --> 00:22:22,689
I just wanted to tell you
how much, um...
540
00:22:25,082 --> 00:22:27,868
How much I s--
541
00:22:27,911 --> 00:22:30,871
- What?
542
00:22:30,914 --> 00:22:33,395
- I just wanna tell you
543
00:22:33,439 --> 00:22:35,397
that I think
you're gonna do great.
544
00:22:35,441 --> 00:22:39,314
And I'm gonna see you in
a little while, okay?
545
00:22:39,358 --> 00:22:41,360
Okay.
546
00:22:46,582 --> 00:22:53,633
♪
547
00:22:55,983 --> 00:22:57,288
- Where's Emma Patterson's
room?
548
00:22:57,332 --> 00:22:59,290
- May I have your name, please?
549
00:23:01,162 --> 00:23:04,426
I'm sorry, ma'am, you cannot
just walk in there.
550
00:23:04,470 --> 00:23:06,080
- Shelly, how did you know
I was here?
551
00:23:06,123 --> 00:23:09,736
- The insurance called me.
Oh, my God, look at you.
552
00:23:09,779 --> 00:23:12,260
- I'm gonna be okay, honey.
Thank you for checking on me.
553
00:23:12,303 --> 00:23:14,480
- I saw your car outside of
Ann's house, Emma.
554
00:23:14,523 --> 00:23:16,090
- Let's all take a breath,
okay?
555
00:23:16,133 --> 00:23:17,744
- I know how this looks.
556
00:23:17,787 --> 00:23:19,267
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- This isn't the first time!
557
00:23:19,310 --> 00:23:20,529
- I swear, I wasn't planning on
doing anything.
558
00:23:20,573 --> 00:23:22,226
- What the hell
were you doing there?
559
00:23:22,270 --> 00:23:24,315
- Okay, that's it, outside now.
Your wife's still recovering.
560
00:23:24,359 --> 00:23:26,666
- Wife?
You mean ex-wife.
561
00:23:26,709 --> 00:23:29,103
- Shelly, I'm so sorry.
- Emma, I'm serious.
562
00:23:29,146 --> 00:23:31,235
Leave me and my girlfriend
alone.
563
00:23:31,279 --> 00:23:34,195
If you come near us again,
I'm calling the cops.
564
00:23:34,238 --> 00:23:36,763
- Okay, that's enough.
Let's go, here we go.
565
00:23:42,159 --> 00:23:43,726
- [crying]
566
00:23:43,770 --> 00:23:45,119
- It's nothing serious.
567
00:23:45,162 --> 00:23:46,599
- Okay, but the crying,
568
00:23:46,642 --> 00:23:49,123
it's not gonna affect
her heart condition, right?
569
00:23:49,166 --> 00:23:53,257
- No, no, it's just colic.
570
00:23:53,301 --> 00:23:56,696
- So she'll be crying like this
for hours each day
571
00:23:56,739 --> 00:24:00,482
for how long--a week or two?
572
00:24:00,526 --> 00:24:02,092
- Probably a little bit longer.
573
00:24:02,136 --> 00:24:04,878
Most babies stop around
three or four months.
574
00:24:04,921 --> 00:24:07,750
But the best thing you can do
is just try and soothe her,
575
00:24:07,794 --> 00:24:09,012
just like this.
576
00:24:09,056 --> 00:24:10,753
- Okay, right.
Yeah.
577
00:24:12,886 --> 00:24:15,366
- Wow, I love
the little clouds.
578
00:24:15,410 --> 00:24:19,327
- [continues crying]
579
00:24:19,370 --> 00:24:22,243
- My wife painted them.
580
00:24:22,286 --> 00:24:25,202
And I nearly had a heart attack
when I came in here,
581
00:24:25,246 --> 00:24:28,292
and I saw her standing alone
up on that ladder.
582
00:24:28,336 --> 00:24:30,817
But she insisted we get
the nursery done
583
00:24:30,860 --> 00:24:31,992
before Sophie arrived.
584
00:24:32,035 --> 00:24:33,472
- Aww.
585
00:24:33,515 --> 00:24:37,476
- I--I haven't had time to
unpack the rest of the house.
586
00:24:37,519 --> 00:24:38,825
It's so strange, it's like,
587
00:24:38,868 --> 00:24:43,394
each day gets better and worse
at the same time.
588
00:24:44,570 --> 00:24:47,921
- Grief isn't linear,
at least not in my experience.
589
00:24:47,964 --> 00:24:51,968
- [wailing]
590
00:24:53,317 --> 00:24:56,233
- Can I ask you something?
- Sure.
591
00:24:58,845 --> 00:25:03,502
- When did you know that it was
time to take your ring off?
592
00:25:03,545 --> 00:25:06,374
I noticed you were still
wearing it a few weeks ago.
593
00:25:06,417 --> 00:25:09,333
- Oh, um, that wasn't
my wedding ring.
594
00:25:09,377 --> 00:25:11,031
That was my engagement ring.
595
00:25:11,074 --> 00:25:12,685
- Oh, I didn't know.
596
00:25:12,728 --> 00:25:14,556
- That's okay.
597
00:25:14,600 --> 00:25:16,689
Uh, we're not...
598
00:25:16,732 --> 00:25:19,169
He and I aren't
in a great place, so...
599
00:25:19,213 --> 00:25:21,650
- I'm sorry.
- No.
600
00:25:22,912 --> 00:25:25,436
Did you hear that?
- What?
601
00:25:25,480 --> 00:25:27,221
- [whispering]
Sophie fell asleep.
602
00:25:27,264 --> 00:25:28,527
- Oh, that's amazing.
- Yeah.
603
00:25:28,570 --> 00:25:30,790
- Okay, uh...I can put
her down.
604
00:25:30,833 --> 00:25:32,139
- No, no, no, no, no.
605
00:25:32,182 --> 00:25:33,183
It takes a while for them
to get into deep sleep.
606
00:25:33,227 --> 00:25:34,228
I got it.
- Okay.
607
00:25:34,271 --> 00:25:35,229
- Yeah.
608
00:25:35,272 --> 00:25:36,665
- Ah, thank you.
609
00:25:36,709 --> 00:25:38,319
- Yeah.
610
00:25:38,362 --> 00:25:40,539
[tense music]
611
00:25:40,582 --> 00:25:47,546
♪
612
00:25:47,589 --> 00:25:48,764
- Well?
613
00:25:48,808 --> 00:25:51,245
- I asked Gavin
if he wanted to donate.
614
00:25:51,288 --> 00:25:52,899
He very clearly said yes.
615
00:25:52,942 --> 00:25:55,075
- The kid's scared out of
his mind, I'm telling you.
616
00:25:55,118 --> 00:25:56,859
- He agreed under duress,
Ms. Goodwin.
617
00:25:56,903 --> 00:25:59,601
- April, duress is nearly
impossible to prove.
618
00:25:59,645 --> 00:26:02,430
- He's 11 years old.
He's already given a kidney.
619
00:26:02,473 --> 00:26:04,388
- At some point, we have to
take into account
620
00:26:04,432 --> 00:26:05,520
what Gavin wants.
621
00:26:05,564 --> 00:26:06,739
He can't just be
a means to an end.
622
00:26:06,782 --> 00:26:09,089
- I get it, Dr. Choi.
Trust me, I do.
623
00:26:09,132 --> 00:26:11,439
But the Kramers don't want
to hurt Gavin.
624
00:26:11,482 --> 00:26:13,397
They want to keep Thomas alive.
625
00:26:13,441 --> 00:26:15,530
It's an impossible situation.
626
00:26:15,574 --> 00:26:18,446
And if he doesn't voice
his reservations directly,
627
00:26:18,489 --> 00:26:19,795
my hands are tied.
628
00:26:19,839 --> 00:26:22,929
I can't stop the transplant
from moving forward.
629
00:26:22,972 --> 00:26:29,979
♪
630
00:26:31,590 --> 00:26:33,113
- [sighs]
631
00:26:33,156 --> 00:26:39,162
♪
632
00:26:39,206 --> 00:26:41,034
- What do you think
you're doing?
633
00:26:41,077 --> 00:26:42,209
- What does it look like
I'm doing?
634
00:26:42,252 --> 00:26:43,819
I'm scrubbing in.
635
00:26:45,168 --> 00:26:46,430
Oh, come on, you didn't think
636
00:26:46,474 --> 00:26:48,868
you were going to perform
a surgery without me?
637
00:26:48,911 --> 00:26:50,347
This is my floor.
638
00:26:50,391 --> 00:26:52,175
- You don't take on
cases this risky.
639
00:26:52,219 --> 00:26:53,786
You're too worried
about your stats.
640
00:26:53,829 --> 00:26:55,526
You know, I would say that
you were doing this
641
00:26:55,570 --> 00:26:57,920
to get under my skin, but even
you wouldn't stoop that low.
642
00:26:57,964 --> 00:27:00,009
Or--or would you?
643
00:27:00,053 --> 00:27:02,142
- Wow.
644
00:27:02,185 --> 00:27:04,710
Your egotism is
truly boundless, isn't it?
645
00:27:06,363 --> 00:27:07,756
All right,
you want it straight?
646
00:27:07,800 --> 00:27:09,323
I agreed to do the surgery
because
647
00:27:09,366 --> 00:27:10,803
I'm the best CT surgeon
in this hospital.
648
00:27:10,846 --> 00:27:12,805
I'm confident I can pull
Caroline through.
649
00:27:12,848 --> 00:27:15,808
And if you're not, then stay
the hell out of my O.R.
650
00:27:15,851 --> 00:27:19,420
♪
651
00:27:23,076 --> 00:27:23,467
.
652
00:27:23,511 --> 00:27:25,339
- Hey, your temperature's up,
653
00:27:25,382 --> 00:27:27,602
kidneys are making urine,
all good signs.
654
00:27:27,646 --> 00:27:29,865
- You think I'm insane,
don't you?
655
00:27:29,909 --> 00:27:32,825
- I'm not judging.
Breakups are tough.
656
00:27:32,868 --> 00:27:36,437
- I didn't intend to go
over there, I swear.
657
00:27:36,480 --> 00:27:39,092
I'd just been drinking
and I couldn't sleep.
658
00:27:39,135 --> 00:27:41,485
So I throw on my coat
and the next thing I knew,
659
00:27:41,529 --> 00:27:43,705
I was parked outside
her girlfriend's house.
660
00:27:43,749 --> 00:27:47,448
- Listen, we all make mistakes.
I get it.
661
00:27:47,491 --> 00:27:50,669
I just mean you shouldn't be
too hard on yourself.
662
00:27:52,366 --> 00:27:54,934
- Thank you for saying that.
663
00:27:54,977 --> 00:27:58,720
Everybody says
I should let it go.
664
00:27:58,764 --> 00:28:01,462
But...
665
00:28:01,505 --> 00:28:04,334
I know that Shelly
still loves me.
666
00:28:04,378 --> 00:28:06,946
She came to the hospital,
right?
667
00:28:06,989 --> 00:28:09,949
She wanted to see me.
668
00:28:09,992 --> 00:28:11,951
Don't you think that's
a good sign?
669
00:28:14,388 --> 00:28:16,216
- How are your hands feeling?
670
00:28:16,259 --> 00:28:18,000
- Um, okay.
671
00:28:18,044 --> 00:28:19,654
My right one's still
really throbbing.
672
00:28:19,698 --> 00:28:23,310
But my left one, I actually
don't feel anything at all.
673
00:28:23,353 --> 00:28:25,442
- Nothing?
- Mm-mm.
674
00:28:25,486 --> 00:28:28,707
[monitor beeping]
675
00:28:32,232 --> 00:28:34,060
- Maggie.
- Yeah?
676
00:28:34,103 --> 00:28:36,889
- Oh, God, why does it
look like that?
677
00:28:36,932 --> 00:28:38,978
- The tissue's dead.
- [gasps]
678
00:28:39,021 --> 00:28:41,981
- Page burn service right away.
- Yeah.
679
00:28:44,026 --> 00:28:48,291
- Retractor's in place.
I can see the entire valve.
680
00:28:48,335 --> 00:28:50,032
Scissors.
681
00:28:51,730 --> 00:28:53,340
Starting with
the anterior leaflets...
682
00:28:53,383 --> 00:28:54,602
- Hold on.
683
00:28:54,645 --> 00:28:57,170
Those, uh, those cords aren't
as diseased
684
00:28:57,213 --> 00:28:58,258
as I would have imagined.
685
00:28:58,301 --> 00:28:59,607
I think you can
just repair them,
686
00:28:59,650 --> 00:29:00,956
avoid replacing the valve.
687
00:29:01,000 --> 00:29:02,697
- If I do that
and the repair fails,
688
00:29:02,741 --> 00:29:04,525
she's gonna be back on
the table in 6 months.
689
00:29:04,568 --> 00:29:05,613
- That's if it fails.
690
00:29:05,656 --> 00:29:07,180
- I'm not taking that risk.
691
00:29:07,223 --> 00:29:08,529
- And if it doesn't, she'll be
in better shape long term.
692
00:29:08,572 --> 00:29:09,573
She won't have to take
blood thinners--
693
00:29:09,617 --> 00:29:11,097
- I'm not gonna do it.
694
00:29:13,621 --> 00:29:17,756
Like I said, starting on
the anterior leaflets.
695
00:29:20,584 --> 00:29:24,414
- Thomas's latest test results
just came in.
696
00:29:24,458 --> 00:29:26,547
- Wait, his head CT's negative.
697
00:29:26,590 --> 00:29:28,723
His random cortisol is
really low.
698
00:29:28,767 --> 00:29:30,290
- He didn't drop
his blood pressure
699
00:29:30,333 --> 00:29:31,682
because of the infection.
700
00:29:31,726 --> 00:29:34,685
- He's in adrenal crisis,
but that would only happen
701
00:29:34,729 --> 00:29:36,383
if he'd stopped taking
his prednisone.
702
00:29:36,426 --> 00:29:38,733
- Isn't that part of
his chemo regimen?
703
00:29:41,867 --> 00:29:44,608
- Please don't tell
my parents.
704
00:29:46,436 --> 00:29:48,612
- Why'd you stop taking
your prednisone?
705
00:29:49,875 --> 00:29:50,963
- If it's making you sick,
706
00:29:51,006 --> 00:29:53,617
the oncologist
can adjust the dose.
707
00:29:54,531 --> 00:29:56,490
Thomas.
708
00:29:56,533 --> 00:29:59,928
- Not just the prednisone.
709
00:29:59,972 --> 00:30:03,627
I stopped taking all of
my chemo drugs.
710
00:30:03,671 --> 00:30:08,023
I just--I don't
wanna do it anymore.
711
00:30:09,285 --> 00:30:11,810
Any of it.
[sniffles]
712
00:30:13,812 --> 00:30:18,773
The chemo, the operations,
the doctors' appointments...
713
00:30:18,817 --> 00:30:21,863
I'm in pain all the time,
714
00:30:21,907 --> 00:30:24,648
and my little brother's
suffering, too.
715
00:30:31,133 --> 00:30:32,918
- What's going on here?
716
00:30:32,961 --> 00:30:34,528
- Nothing.
717
00:30:34,571 --> 00:30:36,835
- What were you talking
to him about?
718
00:30:41,317 --> 00:30:43,276
- Hey.
719
00:30:43,319 --> 00:30:46,061
I know you're scared of
disappointing your parents,
720
00:30:46,105 --> 00:30:48,847
but you need to tell them
how you feel.
721
00:30:50,718 --> 00:30:52,763
- Disappoint us?
722
00:30:52,807 --> 00:30:55,418
What is she talking about?
723
00:30:57,681 --> 00:31:00,206
- I don't want the transplant.
724
00:31:00,249 --> 00:31:01,642
- Honey...
725
00:31:01,685 --> 00:31:05,211
- I'm sor--I don't
wanna fight anymore.
726
00:31:10,085 --> 00:31:12,218
- Do you know what
you're saying?
727
00:31:20,182 --> 00:31:22,489
- I'll donate.
728
00:31:22,532 --> 00:31:26,797
I'm not scared anymore,
I promise.
729
00:31:26,841 --> 00:31:31,063
- I know,
but I don't want you to.
730
00:31:31,106 --> 00:31:35,371
You're really brave,
but I'm ready to go.
731
00:31:36,895 --> 00:31:40,768
I'm ready.
I'm so sorry.
732
00:31:44,511 --> 00:31:46,687
- It's okay, son.
733
00:31:46,730 --> 00:31:50,604
- You're not disappointing us.
734
00:31:50,647 --> 00:31:52,084
I promise.
735
00:31:52,127 --> 00:31:54,434
- You could never
disappoint us.
736
00:31:54,477 --> 00:31:58,003
[somber music]
737
00:31:58,046 --> 00:32:04,705
♪
738
00:32:04,748 --> 00:32:06,533
- Hey, Nat, it's me.
739
00:32:06,576 --> 00:32:09,231
I guess you're busy,
but call me when you get this.
740
00:32:09,275 --> 00:32:10,493
I'd really like to talk.
741
00:32:10,537 --> 00:32:12,495
How 'bout dinner tonight?
742
00:32:15,498 --> 00:32:17,674
- Thanks.
- Here you go.
743
00:32:17,718 --> 00:32:19,546
- Sophie should be down
for the count,
744
00:32:19,589 --> 00:32:21,069
but if you need anything,
feel free to call.
745
00:32:21,113 --> 00:32:23,724
- Why don't you stay
for dinner?
746
00:32:23,767 --> 00:32:26,205
- Oh, no, I-I-I shouldn't.
747
00:32:26,248 --> 00:32:27,336
Um, but thank you.
748
00:32:27,380 --> 00:32:28,903
- Nothing fancy, I promise.
749
00:32:28,947 --> 00:32:30,905
I was gonna order Chinese food.
750
00:32:30,949 --> 00:32:33,038
And you've been so good at
reminding me to eat,
751
00:32:33,081 --> 00:32:36,911
I figured the least I could do
is return the favor.
752
00:32:36,955 --> 00:32:40,045
- Well, I do love
a good egg drop soup.
753
00:32:40,088 --> 00:32:41,698
- Fantastic.
754
00:32:41,742 --> 00:32:43,700
The place down the street makes
an excellent egg drop soup.
755
00:32:43,744 --> 00:32:45,006
- Really?
756
00:32:45,050 --> 00:32:49,054
- I'm hoping.
- [laughs]
757
00:32:52,057 --> 00:32:53,972
- They're gonna amputate
all five fingers.
758
00:32:54,015 --> 00:32:58,454
- Man, the cost of living
in denial.
759
00:32:59,499 --> 00:33:00,587
She just couldn't accept that
760
00:33:00,630 --> 00:33:03,807
that chapter of her life
was over.
761
00:33:05,070 --> 00:33:05,853
- Yeah.
762
00:33:05,896 --> 00:33:07,463
- If nothing else,
763
00:33:07,507 --> 00:33:10,423
hopefully this wakes her up.
764
00:33:10,466 --> 00:33:14,035
[somber music]
765
00:33:14,079 --> 00:33:16,820
- Finishing the left atrial
suture line.
766
00:33:16,864 --> 00:33:20,085
Let's get ready to take off
the cross-clamp.
767
00:33:20,128 --> 00:33:22,565
Start warm blood and stop
cardioplegia.
768
00:33:22,609 --> 00:33:24,176
- Got it.
769
00:33:28,310 --> 00:33:29,268
[monitors beeping]
770
00:33:29,311 --> 00:33:30,747
- She's fibrillating.
771
00:33:30,791 --> 00:33:32,401
- Paddles.
772
00:33:34,577 --> 00:33:36,057
Let's charge to 20.
773
00:33:36,101 --> 00:33:38,625
- Charging.
- Charged.
774
00:33:38,668 --> 00:33:39,626
- Clear.
775
00:33:39,669 --> 00:33:41,497
[zaps]
776
00:33:41,541 --> 00:33:42,716
- Still fibrillating.
777
00:33:42,759 --> 00:33:44,283
- Charge to 30.
778
00:33:46,067 --> 00:33:47,808
- Charged.
- Clear.
779
00:33:47,851 --> 00:33:48,896
[zaps]
780
00:33:48,939 --> 00:33:50,767
- No change.
- Dammit.
781
00:33:50,811 --> 00:33:52,073
Charge to 50.
782
00:33:52,117 --> 00:33:53,205
- If we can't get her into
a sustainable rhythm,
783
00:33:53,248 --> 00:33:54,336
she won't make it off
the table--
784
00:33:54,380 --> 00:33:56,382
- You think I don't know that?
Clear.
785
00:33:56,425 --> 00:33:57,426
[zaps]
786
00:33:57,470 --> 00:33:59,559
[monitor beeping]
787
00:34:03,737 --> 00:34:03,954
.
788
00:34:03,998 --> 00:34:04,999
- Maximum charge.
- Clear.
789
00:34:05,043 --> 00:34:06,218
[zaps]
790
00:34:06,261 --> 00:34:07,175
- Connor, we can't just keep
defibrillating.
791
00:34:07,219 --> 00:34:08,742
We need to re-arrest her.
792
00:34:08,785 --> 00:34:10,135
- Her heart's too sick.
She'll never come off the pump.
793
00:34:10,178 --> 00:34:12,267
- But we don't have a choice.
794
00:34:12,311 --> 00:34:13,877
- I'm gonna remove
the cross-clamp.
795
00:34:13,921 --> 00:34:15,053
- Are you insane?
796
00:34:15,096 --> 00:34:16,358
Do that and she'll still be
fibrillating,
797
00:34:16,402 --> 00:34:17,925
but without coronary perfusion.
You'll kill her.
798
00:34:17,968 --> 00:34:20,188
- When I was in my fellowship,
we had a patient like this.
799
00:34:20,232 --> 00:34:21,276
He wouldn't convert.
800
00:34:21,320 --> 00:34:23,365
This is the only thing
that worked.
801
00:34:23,409 --> 00:34:25,063
- It's your show.
802
00:34:27,152 --> 00:34:30,807
- Cross-camp off.
- Clamp off: 3:42.
803
00:34:30,851 --> 00:34:33,723
[monitor beeping]
804
00:34:33,767 --> 00:34:36,726
[tense music]
805
00:34:36,770 --> 00:34:43,820
♪
806
00:34:49,043 --> 00:34:52,046
Wow, she's back
in sinus rhythm.
807
00:34:52,090 --> 00:34:53,265
Amazing call, Dr. Rhodes.
808
00:34:53,308 --> 00:35:00,533
♪
809
00:35:07,540 --> 00:35:10,325
- Hey, have fun tonight.
810
00:35:10,369 --> 00:35:12,371
- Will do.
811
00:35:18,290 --> 00:35:21,597
Um, an orchid
and a bottle of whiskey.
812
00:35:21,641 --> 00:35:24,513
- What?
- For Vicki's parents.
813
00:35:24,557 --> 00:35:27,734
Guys always bring flowers
for mom and forget about dad.
814
00:35:28,952 --> 00:35:31,477
- Good tip, thanks.
815
00:35:38,962 --> 00:35:41,922
[solemn music]
816
00:35:41,965 --> 00:35:49,016
♪
817
00:35:55,196 --> 00:35:56,197
- Caroline is doing well.
818
00:35:56,241 --> 00:35:58,460
- Oh, my God.
- [exhales deeply]
819
00:35:58,504 --> 00:36:00,897
- We hit a bit of
a rough patch...
820
00:36:00,941 --> 00:36:03,683
- But we pulled her through.
She's absolutely fine.
821
00:36:03,726 --> 00:36:07,165
Your mother's a fighter, Robin.
- Thank you.
822
00:36:07,208 --> 00:36:08,340
[sniffles]
823
00:36:08,383 --> 00:36:10,168
Thank you so much.
- Yeah.
824
00:36:12,126 --> 00:36:13,171
- [sighs]
825
00:36:13,214 --> 00:36:15,825
I'm gonna go meet my mom
in recovery.
826
00:36:15,869 --> 00:36:19,089
Dad?
- Right behind you, honey.
827
00:36:21,266 --> 00:36:22,789
Thank you.
828
00:36:24,791 --> 00:36:26,923
- That was a lucky move
with the cross-clamp.
829
00:36:26,967 --> 00:36:29,883
- Don't you ever put me
in that position again.
830
00:36:29,926 --> 00:36:36,977
♪
831
00:36:47,161 --> 00:36:48,641
- Oh, there you are.
832
00:36:48,684 --> 00:36:50,773
I was just about to text you.
833
00:36:50,817 --> 00:36:52,253
- Sorry,
I was running a little late.
834
00:36:52,297 --> 00:36:54,560
- Oh, no worries.
835
00:36:54,603 --> 00:36:57,693
Uh, so, heads up for tonight,
836
00:36:57,737 --> 00:37:00,783
my dad loves sharing
his travel photography.
837
00:37:00,827 --> 00:37:05,745
So, apologies in advance for
the extended slideshow.
838
00:37:05,788 --> 00:37:09,270
Oh, and my mom is
probably also gonna--
839
00:37:09,314 --> 00:37:11,054
- Vicki, uh...
840
00:37:11,098 --> 00:37:12,230
- What's wrong?
841
00:37:12,273 --> 00:37:15,233
[solemn music]
842
00:37:15,276 --> 00:37:17,583
♪
843
00:37:17,626 --> 00:37:19,498
- This isn't right.
844
00:37:22,718 --> 00:37:25,765
- What are you trying to say?
845
00:37:25,808 --> 00:37:27,593
- I'm not being fair to you.
846
00:37:27,636 --> 00:37:31,031
Introducing me to your parents,
847
00:37:31,074 --> 00:37:33,207
I know it's something
you don't take lightly.
848
00:37:35,340 --> 00:37:37,037
So I shouldn't go tonight.
849
00:37:37,080 --> 00:37:39,082
- [scoffs]
850
00:37:41,781 --> 00:37:44,174
It's about April, isn't it?
851
00:37:50,355 --> 00:37:52,182
[scoffs]
852
00:37:55,185 --> 00:37:57,231
- It's not good.
- No, no.
853
00:37:57,275 --> 00:37:58,841
- Uh-huh.
It was really bad.
854
00:37:58,885 --> 00:38:02,280
I had a fanny pack every day
of eighth grade.
855
00:38:02,323 --> 00:38:04,325
And it wasn't
a subtle fanny pack,
856
00:38:04,369 --> 00:38:06,588
it was like---it was like,
neon green.
857
00:38:06,632 --> 00:38:09,069
Well, full disclosure...
- Hmm?
858
00:38:09,112 --> 00:38:13,203
- The fanny pack was there
to house the inhaler.
859
00:38:13,247 --> 00:38:14,248
- No.
860
00:38:14,292 --> 00:38:15,380
- It was an aggressive
fanny pack.
861
00:38:15,423 --> 00:38:16,511
- [giggling]
862
00:38:16,555 --> 00:38:17,556
All right, well, you know what?
863
00:38:17,599 --> 00:38:18,687
I am not one to judge,
864
00:38:18,731 --> 00:38:20,210
because rainbow braces,
right here.
865
00:38:20,254 --> 00:38:21,603
- Woof.
Really?
866
00:38:21,647 --> 00:38:22,691
- [laughs]
Yeah.
867
00:38:22,735 --> 00:38:24,258
- How did you
make it out alive?
868
00:38:24,302 --> 00:38:26,042
- I have no clue.
869
00:38:26,086 --> 00:38:27,392
- This is so good.
870
00:38:27,435 --> 00:38:29,568
I have not laughed
in a long time.
871
00:38:29,611 --> 00:38:31,787
- Me neither.
872
00:38:36,009 --> 00:38:37,880
I'm sorry,
I shouldn't have done that.
873
00:38:37,924 --> 00:38:39,055
I'm sorry.
874
00:38:39,099 --> 00:38:42,058
[peaceful music]
875
00:38:42,102 --> 00:38:49,152
♪
876
00:38:50,197 --> 00:38:53,243
[monitor beeping]
877
00:38:58,423 --> 00:39:01,208
- I heard the surgery was
a success.
878
00:39:01,251 --> 00:39:02,905
How's CeCe doing?
879
00:39:02,949 --> 00:39:04,559
- Already requested a cocktail.
880
00:39:04,603 --> 00:39:09,259
- [laughing]
That's my girl.
881
00:39:09,303 --> 00:39:11,566
So, what's next?
882
00:39:11,610 --> 00:39:13,873
- Well, they still need to do
the examination,
883
00:39:13,916 --> 00:39:15,657
but I expect she'll
get accepted
884
00:39:15,701 --> 00:39:16,745
into the clinical trial.
885
00:39:16,789 --> 00:39:18,704
- That's not what I meant.
886
00:39:18,747 --> 00:39:20,619
What's next for the two of you?
887
00:39:20,662 --> 00:39:22,272
- Sharon, come on.
888
00:39:22,316 --> 00:39:24,579
Look, maybe I've always been
889
00:39:24,623 --> 00:39:26,102
a bit of a puppy dog
around CeCe,
890
00:39:26,146 --> 00:39:28,714
but she moved on
a long time ago, trust me.
891
00:39:28,757 --> 00:39:32,370
- Mm-hmm.
I wouldn't be too sure.
892
00:39:32,413 --> 00:39:35,634
[monitor continues beeping]
893
00:39:41,640 --> 00:39:43,729
- Nice view.
894
00:39:43,772 --> 00:39:46,645
- Well, lots of privacy.
895
00:39:46,688 --> 00:39:51,127
Plus brand new floors,
fresh paint on the walls.
896
00:39:51,171 --> 00:39:54,087
You have an in-unit washer
and dryer,
897
00:39:54,130 --> 00:39:57,873
and the kitchen was just
recently remodeled.
898
00:39:57,917 --> 00:39:59,266
- And the building allows pets?
899
00:39:59,309 --> 00:40:01,790
- Yep, there's even a dog park
around the corner.
900
00:40:01,834 --> 00:40:04,532
Look, if you want it, I would
put down a deposit tonight.
901
00:40:04,576 --> 00:40:06,708
Rentals in this area
are going fast.
902
00:40:06,752 --> 00:40:09,189
It'll be gone by tomorrow.
903
00:40:12,497 --> 00:40:15,456
[dramatic music]
904
00:40:15,500 --> 00:40:19,982
♪
905
00:40:20,026 --> 00:40:21,767
- What do you think?
[dog barks]
906
00:40:21,810 --> 00:40:24,378
Should we mingle?
All right.
907
00:40:27,555 --> 00:40:28,991
Hold, hold on.
Whoa.
908
00:40:29,035 --> 00:40:30,471
[barking]
909
00:40:30,515 --> 00:40:32,342
Kol, come back here.
[groans]
910
00:40:32,386 --> 00:40:35,998
[barking]
911
00:40:36,042 --> 00:40:37,739
- Uh, sorry.
Don't worry, he's friendly.
912
00:40:37,783 --> 00:40:40,002
- [laughing]
- Sorry, thank you.
913
00:40:40,046 --> 00:40:42,135
- It's okay.
- Kol, come on, bud.
914
00:40:42,178 --> 00:40:44,180
- He all right?
915
00:40:44,224 --> 00:40:46,008
- Agent Lee.
- [barks]
916
00:40:46,052 --> 00:40:48,489
- Dr. Halstead.
917
00:40:48,533 --> 00:40:49,838
[chuckles]
918
00:40:49,882 --> 00:40:51,274
Didn't know you live in
this area.
919
00:40:51,318 --> 00:40:52,493
- Oh, I don't.
920
00:40:52,537 --> 00:40:55,496
Well, actually,
I guess I do now.
921
00:40:55,540 --> 00:40:57,237
- Huh.
922
00:40:58,543 --> 00:41:01,937
Well, welcome to
the neighborhood.
923
00:41:03,678 --> 00:41:05,506
- Thanks.
- Yeah.
924
00:41:05,550 --> 00:41:12,731
♪
925
00:41:17,213 --> 00:41:17,475
.
926
00:41:17,518 --> 00:41:20,390
[dramatic music]
927
00:41:20,434 --> 00:41:27,485
♪
928
00:41:46,591 --> 00:41:49,811
[wolf howling]
61114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.