All language subtitles for Chicago.Fire.S07E16.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,022 How's that going with the chaplain? 2 00:00:02,046 --> 00:00:03,748 Incredible. We click. 3 00:00:03,772 --> 00:00:05,282 What was that for? 4 00:00:05,306 --> 00:00:07,570 You just look all cute there. 5 00:00:08,463 --> 00:00:10,309 I know things have been tense between us 6 00:00:11,043 --> 00:00:13,090 but if there's anything you need, 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,759 say the word. 8 00:00:14,783 --> 00:00:18,721 Seems to me someone's trying to do right by the CFD. 9 00:00:18,745 --> 00:00:20,620 Or he's trying to cover his political hide. 10 00:00:20,644 --> 00:00:22,800 Apparently there's some interdepartmental unit 11 00:00:22,824 --> 00:00:24,552 that's trying to tarnish CFD's image 12 00:00:24,576 --> 00:00:26,887 and I need you to make sure it doesn't stick. 13 00:00:26,911 --> 00:00:29,006 (DRAMATIC MUSIC) 14 00:00:29,030 --> 00:00:30,580 (KNOCKING) 15 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 16 00:00:39,174 --> 00:00:40,962 Commissioner? 17 00:00:42,422 --> 00:00:44,655 Come in, Come in. 18 00:00:44,679 --> 00:00:46,407 You looking for Severide? 19 00:00:46,431 --> 00:00:47,980 I am. 20 00:00:48,303 --> 00:00:52,518 Well, I will see you at the firehouse. 21 00:00:55,407 --> 00:00:57,523 - (DOOR CLOSING) - Commissioner. 22 00:00:57,770 --> 00:00:59,025 Kelly. 23 00:00:59,439 --> 00:01:01,088 Want some coffee? 24 00:01:01,112 --> 00:01:05,195 No, I just wanted to catch you before your next shift. 25 00:01:05,950 --> 00:01:08,656 This job, there's... there's so much red tape 26 00:01:08,680 --> 00:01:12,183 and bureaucratic beatdowns it's hard to get anything done. 27 00:01:12,207 --> 00:01:13,957 The danger for me used to be a burning building 28 00:01:13,981 --> 00:01:16,699 or a frozen road, now it's some bean counter 29 00:01:16,723 --> 00:01:18,472 hiding behind a computer. 30 00:01:18,875 --> 00:01:20,096 Okay. 31 00:01:22,183 --> 00:01:24,923 I just want you to know that I have an agenda. 32 00:01:25,715 --> 00:01:28,221 Things your father and I used to talk about. 33 00:01:28,551 --> 00:01:30,390 To make things better for all smoke-eaters. 34 00:01:30,414 --> 00:01:32,456 It may not seem like it because you don't see 35 00:01:32,480 --> 00:01:34,849 all the minutiae but believe me, it's there. 36 00:01:37,781 --> 00:01:39,354 What do you want, Griss? 37 00:01:41,936 --> 00:01:43,937 The mayor's office is coming after me. 38 00:01:43,961 --> 00:01:44,960 (SIGHS) 39 00:01:45,401 --> 00:01:47,491 I've been giving the budget hawks hell all year long 40 00:01:47,515 --> 00:01:49,566 on behalf of rank and file firefighters 41 00:01:49,590 --> 00:01:52,356 and now they want to burn me at the stake. 42 00:01:52,380 --> 00:01:57,228 This master key thing at 66 just added fuel to the fire. 43 00:01:57,252 --> 00:01:59,146 (TENSE MUSIC) 44 00:01:59,170 --> 00:02:02,233 They put together a performance review task force 45 00:02:02,257 --> 00:02:05,141 to visit firehouses and 51 is on the list. 46 00:02:06,339 --> 00:02:08,091 You want us to talk you up? 47 00:02:09,092 --> 00:02:11,803 I want you to do what's best for Chicago Fire Department. 48 00:02:12,595 --> 00:02:14,578 For you, you mean. 49 00:02:14,602 --> 00:02:17,548 (DRAMATIC MUSIC) 50 00:02:17,572 --> 00:02:19,416 Don't let anyone ever tell you 51 00:02:19,440 --> 00:02:21,085 you're not your father's son. 52 00:02:21,109 --> 00:02:28,331 ♪♪ 53 00:02:32,036 --> 00:02:34,682 Just got a call from headquarters 54 00:02:34,706 --> 00:02:36,016 about this task force. 55 00:02:36,040 --> 00:02:37,704 They're coming next shift. 56 00:02:38,376 --> 00:02:39,436 Grissom thinks they're looking 57 00:02:39,460 --> 00:02:41,105 for an excuse to replace him. 58 00:02:41,499 --> 00:02:43,440 We have had our differences. 59 00:02:43,464 --> 00:02:46,527 That said, I do believe that he has been demanding 60 00:02:46,551 --> 00:02:49,029 positive change for our firefighters. 61 00:02:49,382 --> 00:02:51,282 So he may have gotten the position through politicking, 62 00:02:51,306 --> 00:02:53,261 but now that he's there, 63 00:02:54,470 --> 00:02:57,223 it feels like he's going back to his firefighting roots. 64 00:02:59,684 --> 00:03:03,570 Results are in for the raffle at last week's fund raiser. 65 00:03:03,595 --> 00:03:05,823 Oh, yeah? What didn't I win? 66 00:03:05,848 --> 00:03:08,966 Ah. Looks like Bartowski over at 48 67 00:03:08,990 --> 00:03:10,937 won the hot tub Trudy wanted. 68 00:03:10,961 --> 00:03:13,053 Forget the hot tub. Who won the 25 grand? 69 00:03:13,077 --> 00:03:15,139 Some guy named Clemens? 53? 70 00:03:15,163 --> 00:03:17,892 Bobby Clemens? Aw, man, what a waste. 71 00:03:17,916 --> 00:03:20,811 You know his wife is a doctor over at the ER at Lakeshore? 72 00:03:20,835 --> 00:03:24,815 He's probably just gonna donate all that money right back. 73 00:03:24,839 --> 00:03:27,735 - (LAUGHING) - (LAUGHING) 74 00:03:27,759 --> 00:03:29,653 Gin. So sorry. 75 00:03:29,677 --> 00:03:31,322 Today's three times in a row! 76 00:03:31,346 --> 00:03:33,741 Whoa-ho! Check it out! 77 00:03:33,765 --> 00:03:37,912 Well, I'll be. We have a winner here at 51. 78 00:03:37,936 --> 00:03:41,081 Congratulations... 79 00:03:41,105 --> 00:03:43,000 Otis. You won third prize. 80 00:03:43,024 --> 00:03:44,752 - Really? - (LAUGHING) 81 00:03:44,776 --> 00:03:45,803 That's a good one, Mouch. 82 00:03:45,827 --> 00:03:46,981 Mm-mm. 83 00:03:47,495 --> 00:03:49,317 - Wait, really? - Mm-hmm. 84 00:03:49,948 --> 00:03:50,925 What did I win? 85 00:03:50,949 --> 00:03:52,643 Uh, not sure. 86 00:03:52,667 --> 00:03:54,511 All it says is sports package. 87 00:03:54,535 --> 00:03:57,815 (CHUCKLES) Sports package. 88 00:03:57,839 --> 00:03:59,266 (SIREN BLARING) 89 00:03:59,290 --> 00:04:02,436 Truck 81, police assist. 772 Preston. 90 00:04:02,460 --> 00:04:04,104 Otis, if you don't make it back, 91 00:04:04,128 --> 00:04:05,356 can I claim your prize? 92 00:04:05,380 --> 00:04:06,607 You don't even know what it is. 93 00:04:06,631 --> 00:04:08,859 It's free. What else do I gotta know? 94 00:04:08,883 --> 00:04:11,528 (SIRENS BLARING) 95 00:04:11,552 --> 00:04:17,640 ♪♪ 96 00:04:19,060 --> 00:04:20,454 What are we looking at? 97 00:04:20,478 --> 00:04:23,457 Homeowner calls 911 talking about suicide, 98 00:04:23,481 --> 00:04:26,510 then a neighbor calls in saying they heard a gunshot. 99 00:04:26,534 --> 00:04:27,911 Anyone go inside yet? 100 00:04:27,935 --> 00:04:29,296 That's why we called you. 101 00:04:29,320 --> 00:04:31,515 Doors are barricaded, the windows are barred. 102 00:04:31,539 --> 00:04:34,134 Otis, Mouch, let's go. 103 00:04:34,158 --> 00:04:38,389 ♪♪ 104 00:04:38,413 --> 00:04:40,057 Let's pull the door, see what we're up against. 105 00:04:40,081 --> 00:04:41,976 You got it, Captain. 106 00:04:42,000 --> 00:04:49,005 ♪♪ 107 00:04:52,894 --> 00:04:54,644 Got it. 108 00:04:56,230 --> 00:04:58,826 ♪♪ 109 00:04:58,850 --> 00:05:00,327 Here. 110 00:05:00,351 --> 00:05:02,018 (GRUNTING) 111 00:05:04,022 --> 00:05:05,582 Fire department! 112 00:05:05,606 --> 00:05:10,087 ♪♪ 113 00:05:10,111 --> 00:05:11,839 All yours. 114 00:05:11,863 --> 00:05:16,927 ♪♪ 115 00:05:16,951 --> 00:05:18,262 Clear. 116 00:05:18,286 --> 00:05:20,064 Stairs. 117 00:05:20,088 --> 00:05:24,685 ♪♪ 118 00:05:24,709 --> 00:05:25,997 Clear. 119 00:05:28,012 --> 00:05:29,606 All clear. 120 00:05:29,630 --> 00:05:35,017 ♪♪ 121 00:05:37,709 --> 00:05:39,570 Guy shot himself, just like we thought. 122 00:05:39,594 --> 00:05:40,938 We'll let dispatch know. 123 00:05:40,962 --> 00:05:43,774 - Thanks for your help. - Anytime. 124 00:05:43,798 --> 00:05:46,277 ♪♪ 125 00:05:46,301 --> 00:05:48,196 (DISTANT RUSTLING) 126 00:05:48,220 --> 00:05:50,198 (INDISTINCT CHATTER) 127 00:05:50,222 --> 00:05:53,784 (CREAKING) 128 00:05:53,808 --> 00:05:59,207 ♪♪ 129 00:05:59,231 --> 00:06:01,125 (GRUNTING, STRUGGLING) 130 00:06:01,149 --> 00:06:02,460 ♪♪ 131 00:06:02,484 --> 00:06:03,794 Whoa, whoa, whoa! 132 00:06:03,818 --> 00:06:05,796 He wouldn't listen. I warned him. 133 00:06:05,820 --> 00:06:07,548 I told him what would happen. 134 00:06:07,572 --> 00:06:09,556 ♪♪ 135 00:06:09,567 --> 00:06:16,386 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 136 00:06:17,738 --> 00:06:19,823 Put the gun down. Let's talk. 137 00:06:20,448 --> 00:06:22,843 You won't listen. No one cares! 138 00:06:22,868 --> 00:06:24,513 (CLICKING) 139 00:06:24,538 --> 00:06:27,150 (OMINOUS MUSIC) 140 00:06:27,175 --> 00:06:29,542 (BOTH GRUNTING) 141 00:06:32,337 --> 00:06:33,898 Let me see your hands! 142 00:06:33,922 --> 00:06:35,483 Put 'em up! 143 00:06:35,507 --> 00:06:37,735 ♪♪ 144 00:06:37,760 --> 00:06:40,205 On the ground! Hands behind your back. 145 00:06:40,229 --> 00:06:41,490 Don't you move. 146 00:06:41,514 --> 00:06:43,742 ♪♪ 147 00:06:43,766 --> 00:06:45,661 - Got him? - I got him. 148 00:06:45,685 --> 00:06:49,248 ♪♪ 149 00:06:49,272 --> 00:06:50,549 Captain? 150 00:06:50,573 --> 00:06:53,418 ♪♪ 151 00:06:53,442 --> 00:06:54,961 You hurt? 152 00:06:55,611 --> 00:06:56,944 No. 153 00:06:58,581 --> 00:07:00,392 No, I'm good. 154 00:07:00,416 --> 00:07:03,395 (SOMBER MUSIC) 155 00:07:03,419 --> 00:07:10,457 ♪♪ 156 00:07:15,348 --> 00:07:17,525 That was a close one, huh? 157 00:07:18,551 --> 00:07:20,078 Do you just get bored, you know, 158 00:07:20,102 --> 00:07:21,446 nobody's tried to kill you lately 159 00:07:21,470 --> 00:07:23,248 so you go looking for it? 160 00:07:23,272 --> 00:07:24,950 Not as fun as it looks. 161 00:07:24,974 --> 00:07:29,538 ♪♪ 162 00:07:29,562 --> 00:07:30,936 Thought you cleared the house! 163 00:07:30,960 --> 00:07:32,478 They figured it was a suicide. 164 00:07:32,502 --> 00:07:34,626 - He could've been killed! - Mouch, it's okay. 165 00:07:34,650 --> 00:07:35,961 I should have called for assistance 166 00:07:35,985 --> 00:07:37,429 when I clocked movement in the kitchen. 167 00:07:37,453 --> 00:07:40,549 We're really sorry, Captain. 168 00:07:40,573 --> 00:07:42,044 You get an ID on the guy? 169 00:07:42,068 --> 00:07:43,384 Victim's brother. 170 00:07:43,408 --> 00:07:45,876 Turns out the 911 call came from him. 171 00:07:47,463 --> 00:07:49,098 Looks like murder. 172 00:07:49,799 --> 00:07:51,668 - We good to go? - Yeah. 173 00:07:51,692 --> 00:07:54,813 I mean, the detectives might drop by to get your statement. 174 00:07:54,837 --> 00:07:56,448 They know where to find me. 175 00:07:56,472 --> 00:07:58,567 You heard him. Let's go, 81. 176 00:07:58,591 --> 00:08:03,394 ♪♪ 177 00:08:06,682 --> 00:08:09,461 Got a delivery for Firehouse 51. 178 00:08:09,485 --> 00:08:11,129 Got new helmets, Halligans, 179 00:08:11,153 --> 00:08:14,750 turnout coats, pants and hoods. 180 00:08:14,774 --> 00:08:16,301 We didn't order this. 181 00:08:16,325 --> 00:08:17,970 Someone did. 182 00:08:17,994 --> 00:08:19,588 (MACHINERY BEEPING) 183 00:08:19,612 --> 00:08:21,673 Griss sent it. 184 00:08:21,697 --> 00:08:25,010 It's the new K-12 saw. It's, like, 2,000 bucks. 185 00:08:25,034 --> 00:08:27,084 - Thanks. - All right. 186 00:08:31,207 --> 00:08:33,059 Hey, how'd it go? 187 00:08:33,626 --> 00:08:35,320 Fine. 188 00:08:35,344 --> 00:08:38,156 Don't take it personally. He just got shot at. 189 00:08:38,180 --> 00:08:39,398 What? 190 00:08:40,182 --> 00:08:41,777 Casey kicked the dude's ass though. 191 00:08:41,801 --> 00:08:43,434 He's fine. 192 00:08:50,810 --> 00:08:53,505 Hey, um, Foster and I are going on a supply run. 193 00:08:53,529 --> 00:08:56,708 Anything you guys need for truck while we're at the depot? 194 00:08:56,732 --> 00:08:58,292 Uh... 195 00:08:58,984 --> 00:09:01,546 I don't know. Ask Mouch. 196 00:09:01,570 --> 00:09:03,070 Copy that. 197 00:09:06,742 --> 00:09:08,260 Are you okay? 198 00:09:09,578 --> 00:09:11,097 I'm good. 199 00:09:13,349 --> 00:09:14,893 Did something happen on the call? 200 00:09:14,917 --> 00:09:18,897 (TENSE MUSIC) 201 00:09:18,921 --> 00:09:20,673 They told you what happened? 202 00:09:20,697 --> 00:09:23,485 ♪♪ 203 00:09:23,509 --> 00:09:25,737 Yeah, they did. 204 00:09:25,761 --> 00:09:29,755 Um... look. 205 00:09:29,779 --> 00:09:33,745 Last year, I had a really rough one myself. 206 00:09:33,769 --> 00:09:36,665 I watched a woman die. 207 00:09:36,689 --> 00:09:38,333 A mother of two young girls 208 00:09:38,357 --> 00:09:41,720 stabbed by her crazy drugged-up neighbor, 209 00:09:41,744 --> 00:09:44,506 pleading for me to help her, and... 210 00:09:44,964 --> 00:09:46,613 I couldn't. 211 00:09:47,917 --> 00:09:51,596 I cried alone in my car, had nightmares for weeks, 212 00:09:51,620 --> 00:09:54,015 and that memory will never 213 00:09:54,039 --> 00:09:55,933 completely go away. 214 00:09:56,934 --> 00:09:59,438 Talking to someone about what happened 215 00:09:59,462 --> 00:10:02,314 instead of suffering alone 216 00:10:03,265 --> 00:10:04,609 would have helped. 217 00:10:04,633 --> 00:10:06,862 (SOMBER MUSIC) 218 00:10:06,886 --> 00:10:08,279 Thanks, Brett. 219 00:10:09,438 --> 00:10:11,199 I'll probably do that. 220 00:10:11,223 --> 00:10:14,286 ♪♪ 221 00:10:14,310 --> 00:10:16,037 Well, if you wake up at 3:00 a.m. 222 00:10:16,061 --> 00:10:18,622 and you need to talk, I'll keep my ringer on. 223 00:10:19,315 --> 00:10:20,505 Good. 224 00:10:20,529 --> 00:10:24,546 ♪♪ 225 00:10:24,570 --> 00:10:27,549 (OMINOUS MUSIC) 226 00:10:27,573 --> 00:10:29,873 ♪♪ 227 00:10:33,550 --> 00:10:35,945 What's with all the boxes of new gear out there? 228 00:10:35,970 --> 00:10:37,114 Is that for us? 229 00:10:37,138 --> 00:10:40,375 Uh, Severide says it's a bribe from the commissioner 230 00:10:40,399 --> 00:10:43,013 - to keep our mouths shut. - Hey, I'll tell this taskforce 231 00:10:43,038 --> 00:10:44,760 that Grissom is the second coming 232 00:10:44,784 --> 00:10:46,518 if I can get a new helmet out of this. 233 00:10:46,542 --> 00:10:47,860 Mine is old as Ritter. 234 00:10:47,884 --> 00:10:49,855 - (PHONE VIBRATES) - Oh, hey. 235 00:10:49,879 --> 00:10:52,691 It's from the public relations department about your prize. 236 00:10:52,715 --> 00:10:55,659 Oh, well, what's it say? 237 00:10:57,219 --> 00:11:00,398 - Oh, wow. - Mouch, man, come on... 238 00:11:00,422 --> 00:11:02,234 What's it say? 239 00:11:02,258 --> 00:11:05,704 You get to shoot the puck between periods 240 00:11:05,728 --> 00:11:07,155 at a Blackhawks game. 241 00:11:07,179 --> 00:11:08,824 Oh, my God. That's amazing! 242 00:11:08,848 --> 00:11:11,042 - Very cool! - Whoa! 243 00:11:11,066 --> 00:11:14,246 For a chance to win $10,000. 244 00:11:14,270 --> 00:11:16,581 That is what I'm talking about! 245 00:11:16,605 --> 00:11:18,083 (TENSE MUSIC) 246 00:11:18,107 --> 00:11:20,552 Otis, what is it? This is great. 247 00:11:20,576 --> 00:11:22,003 I don't play hockey. 248 00:11:22,027 --> 00:11:24,506 Hey, you're Russian. It's in your blood. 249 00:11:24,530 --> 00:11:26,508 - I can't even skate. - Well, you don't have to. 250 00:11:26,532 --> 00:11:29,394 You shoot the puck from a piece of carpet, you get three tries. 251 00:11:29,418 --> 00:11:31,513 The whole crowd boos at you 252 00:11:31,537 --> 00:11:33,431 if you miss but it should be fun. 253 00:11:33,455 --> 00:11:36,067 Hey, my kids have got a goal and some sticks 254 00:11:36,091 --> 00:11:37,643 collecting dust in the garage. 255 00:11:37,667 --> 00:11:40,619 You come over, you practice... no sweat. 256 00:11:40,644 --> 00:11:42,038 I got faith in you, Otis. 257 00:11:42,062 --> 00:11:45,591 So much faith that I am willing to wager 258 00:11:45,615 --> 00:11:48,094 20 bucks on you making it. 259 00:11:48,118 --> 00:11:49,762 - Any takers? - Oh, absolutely. 260 00:11:49,786 --> 00:11:52,744 - You don't gotta ask me twice. - (OVERLAPPING CHATTER) 261 00:11:52,768 --> 00:11:55,134 I'll still help you practice. 262 00:11:55,158 --> 00:11:58,054 ♪♪ 263 00:11:58,078 --> 00:12:00,828 Yeah, can you put me through to his voicemail, please? 264 00:12:02,365 --> 00:12:03,561 Thank you. 265 00:12:04,167 --> 00:12:07,513 Commissioner, this is Kelly. 266 00:12:07,537 --> 00:12:09,815 Listen, you wanna buy praise from 51, 267 00:12:09,839 --> 00:12:12,285 maybe try and not be so obvious about it. 268 00:12:12,309 --> 00:12:14,120 You want rank and file to support you? 269 00:12:14,144 --> 00:12:16,122 You can try getting them the equipment they need 270 00:12:16,146 --> 00:12:17,616 before your ass is on the line. 271 00:12:18,815 --> 00:12:21,203 No need to call me back, I'll see you next shift. 272 00:12:22,185 --> 00:12:23,462 Commissioner? 273 00:12:23,486 --> 00:12:24,797 Yeah, his voicemail. 274 00:12:24,821 --> 00:12:28,106 Hmm. Kelly, I ordered the equipment. 275 00:12:30,327 --> 00:12:32,338 - (SIGHS) - Yeah. 276 00:12:32,362 --> 00:12:34,307 Meant to tell you but looks like 277 00:12:34,331 --> 00:12:35,968 I didn't get down here fast enough. 278 00:12:36,700 --> 00:12:38,427 Look, whatever your personal feelings 279 00:12:38,451 --> 00:12:39,845 toward Commissioner Grissom, 280 00:12:39,869 --> 00:12:42,765 you're gonna have to put the CFD and 51 first. 281 00:12:42,789 --> 00:12:44,984 When that task force shows up, 282 00:12:45,008 --> 00:12:47,396 this firehouse is gonna be gleaming. 283 00:12:48,295 --> 00:12:50,107 They may find fault in him, 284 00:12:51,381 --> 00:12:53,235 but they're not gonna find it here. 285 00:12:56,269 --> 00:12:59,554 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 286 00:13:01,191 --> 00:13:03,002 - Hey. - Hey, you. 287 00:13:03,026 --> 00:13:04,787 Got your message. 288 00:13:04,811 --> 00:13:07,006 - I came as soon as I could. - Aww. 289 00:13:07,030 --> 00:13:08,229 Um... 290 00:13:10,283 --> 00:13:11,711 It's Casey. 291 00:13:11,735 --> 00:13:13,713 He had a really bad call this morning. 292 00:13:13,737 --> 00:13:17,049 Almost got shot by some maniac who killed his brother. 293 00:13:17,073 --> 00:13:19,468 Oh, man. How's he... how's he holding up? 294 00:13:19,492 --> 00:13:20,720 I mean, you know firemen. 295 00:13:20,744 --> 00:13:23,055 He won't admit it, but he's shaken. 296 00:13:23,079 --> 00:13:24,557 I'll talk to him. 297 00:13:24,581 --> 00:13:27,526 (SIGHS) Good. Thank you, that'd be great. 298 00:13:27,550 --> 00:13:29,145 I have to get back to the hospital though. 299 00:13:29,169 --> 00:13:31,314 I'm doing a christening for a little girl in long-term care 300 00:13:31,338 --> 00:13:33,366 but if you think I could... 301 00:13:33,390 --> 00:13:35,534 Oh, no, no. He's just... 302 00:13:35,558 --> 00:13:37,737 I'll call him as soon as I'm done. 303 00:13:37,761 --> 00:13:39,322 Thank you. You're the best. 304 00:13:39,346 --> 00:13:40,706 (ALARM BLARING) 305 00:13:40,730 --> 00:13:42,792 Ambulance 61, person injured, 105. 306 00:13:42,816 --> 00:13:44,275 That's me. 307 00:13:44,299 --> 00:13:46,475 - Dinner on Friday? - Uh, yes. 308 00:13:46,499 --> 00:13:48,914 There's a new Thai place in Evanston I've been wanting to check out. 309 00:13:48,938 --> 00:13:51,550 Done. Text me the name, I'll make a reservation. 310 00:13:51,574 --> 00:13:54,220 ♪♪ 311 00:13:54,244 --> 00:13:58,591 (SIRENS WAILING) 312 00:13:58,615 --> 00:14:01,136 Hurry, hurry. My husband, Frank. 313 00:14:01,137 --> 00:14:02,748 He got bit, it's really bad. 314 00:14:02,772 --> 00:14:04,083 Bit by what? 315 00:14:04,107 --> 00:14:05,417 One got out. 316 00:14:05,441 --> 00:14:07,086 One of what got out? 317 00:14:07,110 --> 00:14:12,897 ♪♪ 318 00:14:14,701 --> 00:14:17,796 Um, is the spider that was out back in? 319 00:14:17,820 --> 00:14:21,300 Don't worry, she's right here. 320 00:14:21,324 --> 00:14:23,102 - Okay. - Uh-huh. 321 00:14:23,126 --> 00:14:26,305 Could you... can you... can you move the giant spider? 322 00:14:26,329 --> 00:14:28,107 Sure. 323 00:14:28,131 --> 00:14:29,275 She's perfectly harmless. 324 00:14:29,299 --> 00:14:31,443 I think Frank would disagree. 325 00:14:31,467 --> 00:14:33,612 It's my fault. 326 00:14:33,636 --> 00:14:35,981 I left her cage open, passed out on the couch. 327 00:14:36,005 --> 00:14:39,401 Must have moved in my sleep, scared her, woke up... 328 00:14:39,425 --> 00:14:40,819 (SUCKING AIR) 329 00:14:40,843 --> 00:14:42,321 Ugh. 330 00:14:42,345 --> 00:14:44,156 Eyes and lips are puffy. 331 00:14:44,180 --> 00:14:46,625 Your hand doesn't look great either. 332 00:14:46,649 --> 00:14:48,744 You having trouble breathing? 333 00:14:48,768 --> 00:14:50,629 My throat's a little scratchy, too. 334 00:14:50,653 --> 00:14:53,465 I don't get it. Her venom can't hurt humans. 335 00:14:53,489 --> 00:14:55,501 If you're allergic to it, it can. 336 00:14:55,525 --> 00:14:57,970 Good news is, we have a great antihistamine 337 00:14:57,994 --> 00:15:00,089 that will relieve all your symptoms. 338 00:15:00,113 --> 00:15:02,192 We're gonna have to start an IV to give you the medicine. 339 00:15:02,216 --> 00:15:07,012 (TENSE MUSIC) 340 00:15:07,036 --> 00:15:08,764 You play hockey, Frank? 341 00:15:08,788 --> 00:15:11,038 In a league. Yeah. 342 00:15:12,875 --> 00:15:13,986 Why? 343 00:15:14,010 --> 00:15:16,093 ♪♪ 344 00:15:17,714 --> 00:15:20,025 Hey, so we treated this guy I think you should meet. 345 00:15:20,049 --> 00:15:21,694 You know I have a girlfriend, right? 346 00:15:21,718 --> 00:15:23,195 It's not like that. He's a hockey player. 347 00:15:23,219 --> 00:15:24,830 Oh. 348 00:15:24,854 --> 00:15:26,498 Said he could help you with your slap shot, or whatever. 349 00:15:26,522 --> 00:15:27,950 Yeah, people say all kinds of things 350 00:15:27,974 --> 00:15:29,668 when they're being saved. He didn't mean it. 351 00:15:29,692 --> 00:15:33,339 He gave me his number, said you should call him. 352 00:15:33,363 --> 00:15:35,708 Thanks, but, I got it covered. 353 00:15:35,732 --> 00:15:38,043 I've been watching online tutorials and Herrmann's 354 00:15:38,067 --> 00:15:40,651 gonna let me borrow one of his kid's sticks for practice. 355 00:15:41,871 --> 00:15:44,049 Really? That's your plan? 356 00:15:44,073 --> 00:15:46,051 Yeah. It's like... 357 00:15:46,075 --> 00:15:47,575 mini golf on ice. 358 00:15:48,995 --> 00:15:51,640 All right, then, well, when you whiff in front of 359 00:15:51,664 --> 00:15:54,915 20,000 hockey fans don't say I didn't try to help you. 360 00:15:58,805 --> 00:15:59,837 Yo. 361 00:16:01,474 --> 00:16:02,651 You okay? 362 00:16:02,675 --> 00:16:04,069 Bit of a headache. 363 00:16:04,093 --> 00:16:06,071 Yeah, I heard you caught a bad one. 364 00:16:06,095 --> 00:16:08,240 No more than usual. 365 00:16:08,680 --> 00:16:11,744 Hey, so I was gonna hook up with Sullivan and Allen 366 00:16:11,768 --> 00:16:13,412 from 85. Do you know them? 367 00:16:13,436 --> 00:16:14,686 No. 368 00:16:15,071 --> 00:16:17,750 Well, they're both union reps now. 369 00:16:17,774 --> 00:16:20,502 Just trying to get insight into this whole 370 00:16:20,526 --> 00:16:22,671 task force thing. 371 00:16:22,695 --> 00:16:24,590 You think Griss is really on his way out? 372 00:16:24,614 --> 00:16:26,115 Sounds like it. 373 00:16:26,749 --> 00:16:28,727 - That a bad thing? - No, that's why, 374 00:16:28,751 --> 00:16:30,429 you know, trying to get a handle on it. 375 00:16:30,453 --> 00:16:31,563 See if you wanted to come with. 376 00:16:31,587 --> 00:16:33,065 Can't. 377 00:16:33,089 --> 00:16:34,600 I'm gonna put a wet towel on my head, 378 00:16:34,624 --> 00:16:37,736 turn off the lights in my room, close my eyes. 379 00:16:37,760 --> 00:16:39,545 Yeah, I get it. 380 00:16:45,435 --> 00:16:47,010 (KNOCKING) 381 00:16:56,446 --> 00:16:58,040 Hey, Chaplain. 382 00:16:58,064 --> 00:16:59,290 Hey, Matt. 383 00:16:59,315 --> 00:17:00,959 Hope you don't mind me dropping by like this. 384 00:17:00,983 --> 00:17:02,032 I tried calling. 385 00:17:03,403 --> 00:17:04,985 Mind if I come in? 386 00:17:05,988 --> 00:17:07,321 Okay. 387 00:17:11,197 --> 00:17:12,697 (CLEARS THROAT) 388 00:17:14,414 --> 00:17:16,475 What can I do for you, Chaplain? 389 00:17:16,499 --> 00:17:20,169 Well, uh, I heard you had a rough shift. 390 00:17:20,586 --> 00:17:22,670 Thought I'd see how you're doing. 391 00:17:24,507 --> 00:17:26,924 I'll get over it. Always do. 392 00:17:28,678 --> 00:17:30,489 Well, I won't pretend to understand what it's like 393 00:17:30,513 --> 00:17:32,408 to walk in your shoes, 394 00:17:32,432 --> 00:17:33,826 the traumatic events you must witness, 395 00:17:33,850 --> 00:17:35,559 what it feels like to be shot at. 396 00:17:36,152 --> 00:17:38,353 But it's my duty to check in on you. 397 00:17:39,355 --> 00:17:41,222 It's why I became a fire chaplain. 398 00:17:43,702 --> 00:17:45,151 All right then. 399 00:17:47,413 --> 00:17:48,807 Start from the beginning, 400 00:17:48,831 --> 00:17:50,699 when you first showed up on the call. 401 00:17:51,451 --> 00:17:53,345 You read the report. 402 00:17:53,369 --> 00:17:55,786 Uh, no. I'd rather hear it from you. 403 00:17:57,039 --> 00:18:00,185 Then how did you know I was shot at? 404 00:18:00,209 --> 00:18:01,820 PD tell you? 405 00:18:01,844 --> 00:18:05,157 Brett mentioned it to me yesterday. 406 00:18:05,181 --> 00:18:06,757 She's worried about you. 407 00:18:07,549 --> 00:18:08,798 Brett? 408 00:18:10,102 --> 00:18:11,497 Yeah. 409 00:18:11,521 --> 00:18:14,700 (TENSE MUSIC) 410 00:18:14,724 --> 00:18:16,308 You know, I... 411 00:18:18,394 --> 00:18:21,063 I think it's a bad idea, 412 00:18:21,864 --> 00:18:23,857 dwelling on things. 413 00:18:25,535 --> 00:18:27,513 Well, I can assure you, whatever you say 414 00:18:27,537 --> 00:18:28,514 stays between us. 415 00:18:28,538 --> 00:18:29,548 Of course. 416 00:18:29,572 --> 00:18:31,383 ♪♪ 417 00:18:31,407 --> 00:18:33,185 Look, it... 418 00:18:33,209 --> 00:18:36,021 I appreciate you coming by, Chaplain, but... 419 00:18:36,045 --> 00:18:38,390 I'd prefer to put this whole thing behind me. 420 00:18:38,414 --> 00:18:40,726 ♪♪ 421 00:18:40,750 --> 00:18:42,528 I shouldn't have brought Brett into this. 422 00:18:42,552 --> 00:18:45,030 No, no. It's... 423 00:18:45,054 --> 00:18:48,367 it's all good. Really. 424 00:18:48,391 --> 00:18:50,869 ♪♪ 425 00:18:50,893 --> 00:18:52,553 If you won't talk to me, 426 00:18:53,396 --> 00:18:55,374 talk to someone. Anyone. 427 00:18:55,398 --> 00:18:57,743 ♪♪ 428 00:18:57,767 --> 00:18:59,412 I promise you it'll help. 429 00:18:59,436 --> 00:19:07,024 ♪♪ 430 00:19:36,284 --> 00:19:38,098 Hey, Otis! 431 00:19:38,687 --> 00:19:40,999 It is time 432 00:19:41,023 --> 00:19:42,167 for your first practice. 433 00:19:42,191 --> 00:19:44,035 What? Here? 434 00:19:44,059 --> 00:19:45,670 - Now? - Yep. 435 00:19:45,694 --> 00:19:49,567 It is a slow night and we need some entertainment. 436 00:19:49,591 --> 00:19:51,520 - Definitely. - We'll clear a path. 437 00:19:51,544 --> 00:19:53,178 ♪♪ 438 00:19:53,202 --> 00:19:57,132 Ladies, mind if we move your table back a few feet? 439 00:19:57,156 --> 00:19:58,517 What are you doing? 440 00:19:58,541 --> 00:20:01,520 Oh, trust me, it's for your own safety. 441 00:20:01,544 --> 00:20:04,082 Oh, yeah. Let's move it. 442 00:20:05,381 --> 00:20:07,025 Okay, so, 443 00:20:07,377 --> 00:20:10,529 the key is to push it out, not to the side. 444 00:20:10,553 --> 00:20:12,263 - All right? - Got it. 445 00:20:12,680 --> 00:20:14,292 All right, it's gonna feel different 446 00:20:14,316 --> 00:20:16,260 when you're on the ice, but it's the same motion. 447 00:20:16,284 --> 00:20:19,096 Just aim for the chair, and a flick of the wrist. 448 00:20:19,120 --> 00:20:22,266 (COUNTRY MUSIC PLAYS) 449 00:20:22,290 --> 00:20:23,634 ♪♪ 450 00:20:23,658 --> 00:20:24,802 (YELPING) 451 00:20:24,826 --> 00:20:27,939 Sorry, ladies. Yeah. 452 00:20:27,963 --> 00:20:30,474 (TENSE MUSIC) 453 00:20:30,498 --> 00:20:33,611 Okay, you got it, you got it, you got it. 454 00:20:33,635 --> 00:20:34,979 ♪♪ 455 00:20:35,003 --> 00:20:36,397 (GLASS SHATTERS) 456 00:20:36,421 --> 00:20:37,949 Oh, sorry, Gary! 457 00:20:37,973 --> 00:20:38,983 Okay, all right. 458 00:20:39,007 --> 00:20:41,152 So hey, that's enough for today. 459 00:20:41,176 --> 00:20:43,321 Let's go back behind the bar. Come on. 460 00:20:43,345 --> 00:20:45,406 ♪♪ 461 00:20:45,430 --> 00:20:47,458 Poor guy doesn't stand a chance. 462 00:20:47,482 --> 00:20:49,126 Bite your tongue. 463 00:20:49,150 --> 00:20:51,162 Care to up it to 50 bucks? 464 00:20:51,186 --> 00:20:53,937 - You're on. - Oh, I want in on that. 465 00:20:56,775 --> 00:20:58,574 (SIGHS) 466 00:21:00,078 --> 00:21:03,257 (GUITAR MUSIC PLAYS) 467 00:21:03,281 --> 00:21:04,342 ♪♪ 468 00:21:04,366 --> 00:21:05,426 Allen. 469 00:21:05,450 --> 00:21:07,144 - Hey. - Greg. 470 00:21:07,168 --> 00:21:08,980 - Kelly. - You get my email? 471 00:21:09,004 --> 00:21:11,182 Yep, and I was able to pull 472 00:21:11,206 --> 00:21:13,150 the list of names on the taskforce. 473 00:21:13,174 --> 00:21:14,652 I got a friend at the mayor's office. 474 00:21:14,676 --> 00:21:16,187 He's got friends everywhere. 475 00:21:16,211 --> 00:21:17,939 These mean anything? 476 00:21:17,963 --> 00:21:20,024 That's Eddie O'Neal. He's city manager, 477 00:21:20,048 --> 00:21:22,326 tough as nails, always trying to shrink our budget. 478 00:21:22,350 --> 00:21:25,196 And that's Pam Neto, fifth ward alderwoman 479 00:21:25,220 --> 00:21:27,698 proposing significant changes to our retirement plan. 480 00:21:27,722 --> 00:21:30,117 There's not a single name on this list from the CFD. 481 00:21:30,141 --> 00:21:32,954 Guess the mayor wants an independent counsel. 482 00:21:32,978 --> 00:21:34,310 Or a hit squad. 483 00:21:35,947 --> 00:21:37,541 They turned on him pretty quick. 484 00:21:37,565 --> 00:21:38,960 Any idea why? 485 00:21:38,984 --> 00:21:41,156 My guess, suits thought they had a ringer 486 00:21:41,180 --> 00:21:42,546 but Grissom isn't playing ball. 487 00:21:42,570 --> 00:21:46,656 If I were a betting man, I'd say his time is short. 488 00:21:48,326 --> 00:21:49,438 Hmm. 489 00:21:50,829 --> 00:21:52,128 Thanks, guys. 490 00:21:55,500 --> 00:21:58,396 Yup, make it shine. 491 00:21:58,420 --> 00:22:01,365 It's like the in-laws are coming. 492 00:22:01,389 --> 00:22:03,567 At least we're not on drain duty. 493 00:22:03,591 --> 00:22:05,152 (GROANING) 494 00:22:05,176 --> 00:22:08,572 Not sure why third shift isn't doing this. 495 00:22:08,596 --> 00:22:11,659 Hey, uh, when the task force get here, I'm told 496 00:22:11,683 --> 00:22:14,745 they wanna speak to each officer individually. 497 00:22:14,769 --> 00:22:16,506 No problems there, Chief. 498 00:22:17,272 --> 00:22:18,582 Hey, you're early. 499 00:22:18,606 --> 00:22:21,553 Thought I'd stop by and say my hellos first. 500 00:22:22,243 --> 00:22:24,639 Place looks nice. Thanks for cleaning up. 501 00:22:25,280 --> 00:22:27,591 Kelly, I got your message. I'm not sure what... 502 00:22:27,615 --> 00:22:29,269 No, that was... 503 00:22:30,035 --> 00:22:32,118 my bad. I was confused. 504 00:22:33,671 --> 00:22:34,932 Where's your ambulance? 505 00:22:34,956 --> 00:22:36,734 Out on a run. 506 00:22:36,758 --> 00:22:38,541 Wellness check or something. 507 00:22:41,963 --> 00:22:45,026 Griss, you wanna meet Tuesday? 508 00:22:45,050 --> 00:22:48,446 - Huh? - She's our, uh, firehouse dog. 509 00:22:48,470 --> 00:22:50,581 I heard that Pam Neto who is on the task force 510 00:22:50,605 --> 00:22:52,917 is also on the board of an animal shelter: 511 00:22:52,941 --> 00:22:54,426 Paw Prints Chicago. 512 00:22:54,450 --> 00:22:56,176 Dog lover? 513 00:22:56,200 --> 00:22:57,371 Yeah. 514 00:22:57,395 --> 00:22:59,290 Then let's meet the pooch. 515 00:22:59,314 --> 00:23:01,926 (CHUCKLES) Come on. 516 00:23:01,950 --> 00:23:05,151 (INDISTINCT CHATTER) 517 00:23:08,823 --> 00:23:10,434 Knock, knock. 518 00:23:10,458 --> 00:23:12,136 Brett, hi. 519 00:23:12,160 --> 00:23:13,604 I was just about to come see you. 520 00:23:13,628 --> 00:23:15,806 Well, I guess I beat you to it. 521 00:23:15,830 --> 00:23:18,026 Foster and I just had a drop-off, so. 522 00:23:19,134 --> 00:23:20,277 (SNIFFLES) 523 00:23:20,301 --> 00:23:22,113 Is now a good time? 524 00:23:22,137 --> 00:23:25,232 No... ah, I mean, yeah, yeah, we need to talk. 525 00:23:25,256 --> 00:23:27,840 Please, grab a seat. 526 00:23:30,562 --> 00:23:33,991 Is it Casey? Did you see him last night? 527 00:23:34,015 --> 00:23:35,409 I stopped by his place. 528 00:23:35,433 --> 00:23:38,963 He's, uh, he's having a hard time right now. 529 00:23:38,987 --> 00:23:40,590 So he talked to you? 530 00:23:41,022 --> 00:23:44,919 He started to, and then he kicked me out. 531 00:23:44,943 --> 00:23:46,470 What? Why? 532 00:23:46,494 --> 00:23:48,305 - Yeah, uh... - (KNOCKING) 533 00:23:48,329 --> 00:23:49,640 Chaplain Sheffield, 534 00:23:49,664 --> 00:23:51,342 you're needed in the emergency room. 535 00:23:51,366 --> 00:23:53,677 There's a family with a sick child. 536 00:23:53,701 --> 00:23:55,012 I'll be right there. 537 00:23:55,036 --> 00:23:57,515 He's taking a turn for the worse. 538 00:23:57,539 --> 00:23:58,504 (SOMBER MUSIC) 539 00:23:58,726 --> 00:24:00,518 I'm sorry, do you mind waiting here for a bit? 540 00:24:00,542 --> 00:24:02,853 No, I-I actually have to get back. 541 00:24:02,877 --> 00:24:05,022 There's a taskforce committee at the firehouse. 542 00:24:05,046 --> 00:24:06,824 It's a whole thing, but, 543 00:24:06,848 --> 00:24:08,659 Kyle, what's wrong? 544 00:24:08,683 --> 00:24:10,494 I'll call you, okay? 545 00:24:10,518 --> 00:24:17,557 ♪♪ 546 00:24:23,114 --> 00:24:24,484 You okay? 547 00:24:24,983 --> 00:24:26,510 Not sure. 548 00:24:26,534 --> 00:24:27,845 Hey, good. You're here. 549 00:24:27,869 --> 00:24:29,120 Step on it. 550 00:24:29,144 --> 00:24:31,549 Greetings, gentlemen. Welcome to Firehouse 51. 551 00:24:31,573 --> 00:24:34,552 This is Chief Wallace Boden, 51's fearless leader. 552 00:24:34,576 --> 00:24:36,520 One of the toughest firefighters you'll ever meet. 553 00:24:36,544 --> 00:24:39,190 We've been through quite a bit together over the years. 554 00:24:39,214 --> 00:24:41,192 Um, here to answer all your questions, 555 00:24:41,216 --> 00:24:42,526 help anyway we can. 556 00:24:42,550 --> 00:24:45,029 - Thank you for having us. - Sure. 557 00:24:45,053 --> 00:24:48,065 And who is this darling thing? 558 00:24:48,089 --> 00:24:50,868 That is Tuesday, Ma'am. 559 00:24:50,892 --> 00:24:52,203 Tuesday. 560 00:24:52,227 --> 00:24:54,205 We thought we'd start with a tour 561 00:24:54,229 --> 00:24:55,990 and then give y'all a chance to meet everyone. 562 00:24:56,014 --> 00:24:57,575 That sound like a plan? 563 00:24:57,599 --> 00:24:58,576 Right this way. 564 00:24:58,600 --> 00:25:00,578 (ALARM BLARING) 565 00:25:00,602 --> 00:25:03,214 Squad 3, Truck 81, Engine 51, Ambulance 61... 566 00:25:03,238 --> 00:25:06,417 All units, let's go, let's go, let's go. 567 00:25:06,441 --> 00:25:08,886 I'm afraid we are gonna have to reschedule. 568 00:25:08,910 --> 00:25:10,921 Not a problem. 569 00:25:10,945 --> 00:25:12,556 (DRAMATIC MUSIC) 570 00:25:12,580 --> 00:25:16,343 Uh, commissioner, would you like to ride with us? 571 00:25:16,367 --> 00:25:18,012 Lead the way. 572 00:25:18,036 --> 00:25:25,208 ♪♪ 573 00:25:27,178 --> 00:25:30,463 (SIRENS WAILING) 574 00:25:42,777 --> 00:25:45,623 (TIRES SCREECH) 575 00:25:45,647 --> 00:25:47,591 (ENGINE HISSES) 576 00:25:47,615 --> 00:25:51,295 ♪♪ 577 00:25:51,319 --> 00:25:52,596 What do we got? 578 00:25:52,620 --> 00:25:55,058 First floor, fire is in the rear. 579 00:25:55,823 --> 00:25:57,551 (COUGHING) 580 00:25:57,575 --> 00:25:59,637 Hey, we got two kids stuck on the top floor. 581 00:25:59,661 --> 00:26:00,706 (COUGHING) 582 00:26:00,731 --> 00:26:02,606 Okay, Truck, let's get an aerial up there. 583 00:26:02,630 --> 00:26:05,109 51, let's get a line through the front door. 584 00:26:05,133 --> 00:26:06,443 Squad, primary search. 585 00:26:06,467 --> 00:26:07,895 Yeah, we're on it. 586 00:26:07,919 --> 00:26:09,446 ♪♪ 587 00:26:09,470 --> 00:26:12,316 Hey, run a crosslay to the rear. 588 00:26:12,340 --> 00:26:14,818 We got two kids on three! 589 00:26:14,842 --> 00:26:16,070 (COUGHING) 590 00:26:16,094 --> 00:26:17,788 It's okay, we're coming! 591 00:26:17,812 --> 00:26:21,408 (DRAMATIC MUSIC) 592 00:26:21,432 --> 00:26:24,912 Cruz, Tony, see if you can make it to the top floor. 593 00:26:24,936 --> 00:26:26,080 Capp, you're with me. 594 00:26:26,104 --> 00:26:27,314 Copy that. 595 00:26:27,338 --> 00:26:34,972 ♪♪ 596 00:26:34,996 --> 00:26:37,007 Hang on, kids. We're coming. 597 00:26:37,031 --> 00:26:41,011 ♪♪ 598 00:26:41,035 --> 00:26:44,014 Fire Department, call out! 599 00:26:44,038 --> 00:26:47,101 - Help! Over here! - (COUGHING) 600 00:26:47,125 --> 00:26:49,353 Come on! 601 00:26:49,377 --> 00:26:51,021 My kids, my kids! 602 00:26:51,045 --> 00:26:52,356 They're good, let's go! 603 00:26:52,380 --> 00:26:55,109 Wait, wait, my wife! She's in the basement. 604 00:26:55,133 --> 00:26:56,694 I'll get her. 605 00:26:56,718 --> 00:26:58,195 Capp, get him out! 606 00:26:58,219 --> 00:27:01,498 All right. Come on! Let's go! 607 00:27:01,522 --> 00:27:04,118 All right, stay calm, guys. 608 00:27:04,142 --> 00:27:05,169 Gonna get you out one at a time. 609 00:27:05,193 --> 00:27:06,370 This your brother? 610 00:27:06,394 --> 00:27:08,289 Okay, he's gonna come with me. Come on. 611 00:27:08,313 --> 00:27:14,128 ♪♪ 612 00:27:14,152 --> 00:27:15,346 Fire Department! 613 00:27:15,370 --> 00:27:16,986 Help! 614 00:27:18,573 --> 00:27:20,851 Fire Department, call out! 615 00:27:20,875 --> 00:27:22,803 Help! 616 00:27:22,827 --> 00:27:24,076 ♪♪ 617 00:27:28,030 --> 00:27:31,126 (DRAMATIC MUSIC) 618 00:27:31,151 --> 00:27:35,348 ♪♪ 619 00:27:37,795 --> 00:27:42,559 Mayday, mayday! Chief, I'm in the basement. 620 00:27:42,583 --> 00:27:45,729 The stairs are out. Need an assist. 621 00:27:45,753 --> 00:27:48,064 Cruz, what's your location? 622 00:27:48,088 --> 00:27:49,796 (STATIC CRACKLES) 623 00:27:49,820 --> 00:27:52,340 Squad 3, come in! 624 00:27:54,895 --> 00:28:00,015 ♪♪ 625 00:28:12,279 --> 00:28:17,427 ♪♪ 626 00:28:17,451 --> 00:28:19,104 Severide, call out! 627 00:28:19,128 --> 00:28:20,691 In the basement, Chief! 628 00:28:20,715 --> 00:28:22,370 Got him! 629 00:28:25,459 --> 00:28:27,771 Severide, up here! 630 00:28:27,795 --> 00:28:29,131 She's unconscious, 631 00:28:29,155 --> 00:28:31,235 you're gonna have to pull her up! 632 00:28:31,259 --> 00:28:33,829 ♪♪ 633 00:28:33,830 --> 00:28:35,530 Here's a line! 634 00:28:38,585 --> 00:28:41,647 ♪♪ 635 00:28:41,671 --> 00:28:45,685 - Okay! - Ready and pull! 636 00:28:45,709 --> 00:28:47,653 Pull! 637 00:28:47,677 --> 00:28:50,273 Pull! 638 00:28:50,297 --> 00:28:51,657 Pull! 639 00:28:51,681 --> 00:28:53,192 (ALL GRUNTING) 640 00:28:53,216 --> 00:28:55,278 Let's go. 641 00:28:55,302 --> 00:28:57,407 We got her, chief. 642 00:29:01,024 --> 00:29:03,169 Severide. 643 00:29:03,193 --> 00:29:08,897 ♪♪ 644 00:29:12,202 --> 00:29:13,463 All right, let's go! 645 00:29:13,487 --> 00:29:16,632 Ready, pull! 646 00:29:16,656 --> 00:29:18,968 Pull! 647 00:29:18,992 --> 00:29:20,720 Pull! 648 00:29:20,744 --> 00:29:22,138 ♪♪ 649 00:29:22,162 --> 00:29:24,724 - Give me your hand! - Go get him! 650 00:29:24,748 --> 00:29:26,142 (GRUNTING) 651 00:29:26,166 --> 00:29:27,477 You okay? 652 00:29:27,501 --> 00:29:29,145 I'm okay, yeah. 653 00:29:29,169 --> 00:29:35,974 ♪♪ 654 00:29:37,894 --> 00:29:40,907 (OMINOUS MUSIC) 655 00:29:40,931 --> 00:29:44,076 ♪♪ 656 00:29:44,100 --> 00:29:47,046 - You're good? - Hold on a second. 657 00:29:47,070 --> 00:29:49,715 ♪♪ 658 00:29:49,739 --> 00:29:51,217 Here she is. 659 00:29:51,241 --> 00:29:58,446 ♪♪ 660 00:30:07,040 --> 00:30:08,351 Diminished breath sounds. 661 00:30:08,375 --> 00:30:10,269 All right, let's check her CO2 levels 662 00:30:10,293 --> 00:30:12,104 and secure an airway. 663 00:30:12,128 --> 00:30:19,133 ♪♪ 664 00:30:33,283 --> 00:30:35,066 That was amazing. 665 00:30:36,653 --> 00:30:38,047 Just glad they're safe. 666 00:30:38,071 --> 00:30:40,800 So, uh, would you like to continue the tour 667 00:30:40,824 --> 00:30:42,885 - or we can reconvene. - Uh, 668 00:30:42,909 --> 00:30:45,388 I think we've seen all we need to see. 669 00:30:45,412 --> 00:30:46,973 Before you guys go, 670 00:30:46,997 --> 00:30:49,831 I'd like to say something about the commissioner. 671 00:30:51,217 --> 00:30:53,145 He didn't have to pitch in back there. 672 00:30:53,169 --> 00:30:55,398 Most political types wouldn't. 673 00:30:55,422 --> 00:30:57,443 But Commissioner Grissom, 674 00:30:58,141 --> 00:31:00,152 he isn't a type. 675 00:31:00,176 --> 00:31:01,593 He's a firefighter. 676 00:31:03,313 --> 00:31:04,824 And what he's doing for this department, 677 00:31:04,848 --> 00:31:07,899 he does it because he loves this job. 678 00:31:09,769 --> 00:31:11,666 He always has. 679 00:31:12,772 --> 00:31:13,916 Thank you. 680 00:31:13,940 --> 00:31:15,968 Yes, thank you. 681 00:31:15,992 --> 00:31:22,864 ♪♪ 682 00:31:29,923 --> 00:31:31,317 Are you good? 683 00:31:31,341 --> 00:31:33,185 ♪♪ 684 00:31:33,209 --> 00:31:34,731 All good. 685 00:31:35,845 --> 00:31:37,106 Thanks. 686 00:31:37,130 --> 00:31:44,135 ♪♪ 687 00:31:53,146 --> 00:31:54,584 Hi. 688 00:31:55,148 --> 00:31:56,842 Um, I am so sorry. 689 00:31:56,866 --> 00:31:59,378 It has been crazy here the past few days. 690 00:31:59,402 --> 00:32:03,349 And I'm sorry for all of the voicemails that I left you, 691 00:32:03,373 --> 00:32:05,184 especially the ones last night 692 00:32:05,208 --> 00:32:07,386 after three vodka tonics. 693 00:32:07,410 --> 00:32:09,021 Well, you didn't say anything wrong. 694 00:32:09,045 --> 00:32:10,640 Really? 695 00:32:10,664 --> 00:32:12,725 I didn't threaten to have you paged over the intercom 696 00:32:12,749 --> 00:32:14,393 until you called me back? 697 00:32:14,417 --> 00:32:15,478 Happens all the time. 698 00:32:15,502 --> 00:32:17,273 - Hm. - Hm. 699 00:32:18,338 --> 00:32:20,610 I was worried about you. 700 00:32:21,391 --> 00:32:23,196 You seemed so 701 00:32:23,593 --> 00:32:26,678 not you the other day after you went to see Casey. 702 00:32:28,148 --> 00:32:29,660 (WHISPERING) Yeah. 703 00:32:31,067 --> 00:32:32,578 Kyle, what's going on? 704 00:32:32,602 --> 00:32:34,830 (SOMBER MUSIC) 705 00:32:34,854 --> 00:32:36,549 I can't see you anymore. 706 00:32:36,573 --> 00:32:39,552 ♪♪ 707 00:32:39,576 --> 00:32:43,673 I don't... I'm not sure that I... 708 00:32:43,697 --> 00:32:47,593 I have loved, loved, spending time with you, Sylvie. 709 00:32:47,617 --> 00:32:50,229 You... you're an amazing person 710 00:32:50,253 --> 00:32:51,681 in every possible way. 711 00:32:51,705 --> 00:32:53,267 And so are you. 712 00:32:54,257 --> 00:32:56,902 But I-I-I can't do my job. 713 00:32:56,926 --> 00:32:58,437 I'm here to counsel rescue workers, 714 00:32:58,461 --> 00:33:00,606 doctors, patients, 715 00:33:00,630 --> 00:33:02,908 I'm supposed to be a safe place for them to go, 716 00:33:02,932 --> 00:33:05,361 a shoulder for them to lean on, and, 717 00:33:05,385 --> 00:33:08,280 by dating a colleague there's... 718 00:33:08,304 --> 00:33:11,077 there's no inherent sense of trust. 719 00:33:11,641 --> 00:33:14,620 Well, you would never share what anyone says. 720 00:33:14,644 --> 00:33:18,591 No, no, I-I wouldn't, but... 721 00:33:18,615 --> 00:33:21,761 but they can't know that for sure and so they won't... 722 00:33:21,785 --> 00:33:23,756 they won't open up to me. 723 00:33:24,487 --> 00:33:26,215 Is that what happened with Casey? 724 00:33:26,239 --> 00:33:28,801 ♪♪ 725 00:33:28,825 --> 00:33:31,103 Please don't blame him for this. 726 00:33:31,127 --> 00:33:33,139 ♪♪ 727 00:33:33,163 --> 00:33:34,440 (SIGHS) 728 00:33:34,464 --> 00:33:35,852 I don't. 729 00:33:36,499 --> 00:33:38,894 I understand, actually. 730 00:33:38,918 --> 00:33:41,274 I mean, you're... you're good at your job. 731 00:33:42,305 --> 00:33:43,693 I mean... 732 00:33:44,591 --> 00:33:46,485 really good at it. 733 00:33:46,509 --> 00:33:49,567 And we need you here, and 734 00:33:49,591 --> 00:33:52,291 I don't want to get in the way of that. 735 00:33:52,315 --> 00:33:54,460 ♪♪ 736 00:33:54,484 --> 00:33:56,162 You are amazing. 737 00:33:56,186 --> 00:33:59,165 ♪♪ 738 00:33:59,189 --> 00:34:02,501 And I'm so sorry, I just... 739 00:34:02,525 --> 00:34:03,836 Uh, no. 740 00:34:03,860 --> 00:34:06,358 Um, you're doing the right thing. 741 00:34:06,382 --> 00:34:14,118 ♪♪ 742 00:34:24,881 --> 00:34:27,215 (SOBBING) 743 00:34:33,661 --> 00:34:35,278 (SIGHS) 744 00:34:39,701 --> 00:34:41,721 Hey, we'll see you this weekend. 745 00:34:41,748 --> 00:34:44,010 We're rooting for you, buddy! 746 00:34:44,034 --> 00:34:45,428 You guys don't have to come. 747 00:34:45,452 --> 00:34:47,324 Are you kidding? Wouldn't miss it. 748 00:34:47,348 --> 00:34:49,838 Oh, yeah. Hey, nice stick. 749 00:34:51,925 --> 00:34:53,770 Thank you so much for doing this. 750 00:34:53,794 --> 00:34:55,271 No problem. 751 00:34:55,295 --> 00:34:56,974 I know you said you don't want any help 752 00:34:56,998 --> 00:34:58,441 but I need the money, so 753 00:34:58,465 --> 00:35:01,411 this is Frank, the hockey coach. 754 00:35:01,435 --> 00:35:03,279 Thank you so much for not listening to me. 755 00:35:03,303 --> 00:35:05,031 I am terrible at this. 756 00:35:05,055 --> 00:35:06,616 Well, who told you to practice 757 00:35:06,640 --> 00:35:09,285 on concrete with a Wiffle ball? 758 00:35:09,779 --> 00:35:12,705 Someone who's betting against me. 759 00:35:12,729 --> 00:35:14,207 Yeah... 760 00:35:14,231 --> 00:35:16,626 Rink down the street agreed to clear the ice for us. 761 00:35:16,650 --> 00:35:19,762 - Let's go. - Really? Oh. 762 00:35:19,786 --> 00:35:21,547 - First piece of advice? - Yeah? 763 00:35:21,571 --> 00:35:23,633 That's a left-handed stick. 764 00:35:23,657 --> 00:35:26,385 Herrmann! 765 00:35:26,409 --> 00:35:29,327 (INDISTINCT CHATTER) 766 00:35:31,381 --> 00:35:33,110 Oh, my God, look at him. 767 00:35:33,834 --> 00:35:35,611 Looks like you're up. 768 00:35:35,635 --> 00:35:37,031 Here we go. 769 00:35:37,754 --> 00:35:40,116 - All right. - You got it. 770 00:35:40,140 --> 00:35:41,951 Try not to hurt anybody, all right? 771 00:35:41,975 --> 00:35:44,320 Yeah, or make SportsCenter's top ten worst plays. 772 00:35:44,344 --> 00:35:46,823 Oh, please. Don't listen to him, Otis. 773 00:35:46,847 --> 00:35:47,957 You got this. 774 00:35:47,981 --> 00:35:50,126 Ah, go get 'em. (LAUGHS) 775 00:35:50,150 --> 00:35:51,994 Don't slap. Just don't slap. 776 00:35:52,018 --> 00:35:55,248 Oh, he so does not got this. 777 00:35:55,272 --> 00:35:57,333 And now, ladies and gentlemen, 778 00:35:57,357 --> 00:35:58,968 who's ready for a little "Shoot the Puck"? 779 00:35:58,992 --> 00:36:01,637 - Whoo! - Let's go, Otis! 780 00:36:01,661 --> 00:36:04,807 Our first contender from the Chicago Fire department, 781 00:36:04,831 --> 00:36:08,144 please welcome Brian Zvonecek. 782 00:36:08,168 --> 00:36:11,481 (APPLAUSE) 783 00:36:11,505 --> 00:36:14,934 - His name is Otis! - Otis! 784 00:36:14,958 --> 00:36:17,487 Each participant will get three attempts. 785 00:36:17,511 --> 00:36:21,357 First person to score a goal is the winner! 786 00:36:21,381 --> 00:36:24,527 ♪♪ 787 00:36:24,551 --> 00:36:26,329 (AUDIENCE OOHING) 788 00:36:26,353 --> 00:36:27,997 Ooh! 789 00:36:28,021 --> 00:36:29,665 Okay, come on, Otis. You got this. 790 00:36:29,689 --> 00:36:30,867 Just focus, focus. 791 00:36:30,891 --> 00:36:34,809 (ORGAN MUSIC PLAYS) 792 00:36:38,648 --> 00:36:40,042 Oh! 793 00:36:40,066 --> 00:36:42,178 Oh! Come on, come on. You got it! 794 00:36:42,202 --> 00:36:43,796 - You were so close! - You got it! 795 00:36:43,820 --> 00:36:45,348 This is the one, this is the one! 796 00:36:45,372 --> 00:36:48,351 (TENSE MUSIC PLAYS) 797 00:36:48,375 --> 00:36:51,220 ♪♪ 798 00:36:51,244 --> 00:36:52,555 (SIREN BLARES) 799 00:36:52,579 --> 00:36:53,973 (UPROARIOUS APPLAUSE AND CHEERS) 800 00:36:53,997 --> 00:36:56,859 (UPLIFTING MUSIC) 801 00:36:56,883 --> 00:36:59,195 ♪♪ 802 00:36:59,219 --> 00:37:00,563 Otis! 803 00:37:00,587 --> 00:37:02,565 - Otis! Whoo! - I told you! 804 00:37:02,589 --> 00:37:05,173 (INDISTINCT SHOUTING) 805 00:37:09,312 --> 00:37:11,596 (KNOCKING) 806 00:37:17,404 --> 00:37:19,950 - Hey, Griss. - Kelly. 807 00:37:20,690 --> 00:37:22,752 Meant to tell you, you looked good out there the other day, 808 00:37:22,776 --> 00:37:24,387 with your turnout coat on. 809 00:37:24,411 --> 00:37:26,622 You came all the way out here just to tell me that? 810 00:37:26,646 --> 00:37:29,030 Ah, I was in the area. 811 00:37:30,917 --> 00:37:33,095 Well, it looks like I'll be sticking around a while. 812 00:37:33,119 --> 00:37:34,931 The task force gave me their blessing. 813 00:37:34,955 --> 00:37:36,801 That's great. 814 00:37:37,707 --> 00:37:39,929 I appreciate what you said to them. 815 00:37:40,627 --> 00:37:42,271 I meant it. 816 00:37:42,295 --> 00:37:46,025 You know, the politics, I was never interested in it, 817 00:37:46,049 --> 00:37:48,244 but I was willing to hold my nose and dive in 818 00:37:48,268 --> 00:37:51,530 because it's what I had to do to help this department. 819 00:37:51,554 --> 00:37:53,699 To go to bat for firefighters. 820 00:37:53,723 --> 00:37:56,619 No different than risking your neck to save a victim. 821 00:37:56,643 --> 00:37:58,254 It's part of the job description. 822 00:37:58,278 --> 00:38:00,039 Hey, if you're gonna pontificate, 823 00:38:00,063 --> 00:38:02,458 can I at least have a drink? 824 00:38:02,482 --> 00:38:03,911 (SCOFFS) 825 00:38:04,818 --> 00:38:05,928 Well, there's this bottle of Macallan 826 00:38:05,952 --> 00:38:06,963 I've been itching to open. 827 00:38:06,987 --> 00:38:08,431 That's perfect. 828 00:38:08,455 --> 00:38:15,159 ♪♪ 829 00:38:26,256 --> 00:38:28,172 (KNOCKING) 830 00:38:31,594 --> 00:38:33,623 - Casey. - Chief. 831 00:38:33,647 --> 00:38:35,317 Is this an okay time? 832 00:38:35,815 --> 00:38:38,066 Yeah, of course. Come on in. 833 00:38:44,607 --> 00:38:46,335 What's on your mind? 834 00:38:46,359 --> 00:38:48,164 Uh... 835 00:38:48,828 --> 00:38:52,475 you saw the report from the suicide call? 836 00:38:52,499 --> 00:38:56,679 Yeah, uh, a guy murdered his brother, faked a suicide. 837 00:38:56,703 --> 00:38:58,758 Took a shot at you? 838 00:39:01,791 --> 00:39:05,021 There's something I left out of the report. 839 00:39:05,045 --> 00:39:07,462 (SOMBER MUSIC) 840 00:39:09,516 --> 00:39:13,029 Nobody did anything wrong, it's just something 841 00:39:13,053 --> 00:39:14,997 I can't get out of my head. 842 00:39:15,021 --> 00:39:17,199 ♪♪ 843 00:39:17,223 --> 00:39:19,168 Almost called Gabby about it 844 00:39:19,192 --> 00:39:22,323 and I hadn't talked to her in months, but... 845 00:39:23,229 --> 00:39:24,731 I can't go there. 846 00:39:25,324 --> 00:39:26,459 (SIGHS) 847 00:39:26,483 --> 00:39:29,512 Almost broke me trying to move on. 848 00:39:29,536 --> 00:39:31,665 Can't go backwards now. 849 00:39:31,988 --> 00:39:33,918 Tell me what happened, Matt? 850 00:39:34,574 --> 00:39:36,045 (SIGHS) 851 00:39:37,711 --> 00:39:39,298 The shot that missed me, 852 00:39:40,714 --> 00:39:44,053 that was the second time he pulled the trigger. 853 00:39:45,168 --> 00:39:48,731 First time, I was staring down the barrel 854 00:39:48,755 --> 00:39:50,733 and the gun jammed. (SNIFFLES) 855 00:39:50,757 --> 00:39:54,570 ♪♪ 856 00:39:54,594 --> 00:39:57,907 That's the only reason I'm alive right now. 857 00:39:57,931 --> 00:40:00,076 ♪♪ 858 00:40:00,100 --> 00:40:03,184 1 in 1,000 chance. 859 00:40:05,438 --> 00:40:09,919 I left it out of my report because I can't explain it. 860 00:40:09,943 --> 00:40:12,171 ♪♪ 861 00:40:12,195 --> 00:40:14,557 Why didn't it go off the first time? 862 00:40:14,581 --> 00:40:16,842 ♪♪ 863 00:40:16,866 --> 00:40:18,963 How am I still here? 864 00:40:19,369 --> 00:40:20,881 (SIGHS) 865 00:40:21,538 --> 00:40:23,232 Hey. 866 00:40:23,256 --> 00:40:27,069 You go left instead of right inside of a burning building, 867 00:40:27,093 --> 00:40:28,771 that could be the difference. 868 00:40:28,795 --> 00:40:30,266 (CHOKING) 869 00:40:31,631 --> 00:40:34,465 It didn't go off, Matt, because it's not your time. 870 00:40:36,302 --> 00:40:37,947 It can't be that simple. 871 00:40:37,971 --> 00:40:39,281 It has to be, 872 00:40:39,305 --> 00:40:41,083 otherwise you don't go left or right, 873 00:40:41,107 --> 00:40:42,862 you're just stuck there, frozen. 874 00:40:43,610 --> 00:40:46,407 And then the roof falls in on your head. 875 00:40:47,063 --> 00:40:48,791 Matt. 876 00:40:48,815 --> 00:40:53,929 ♪♪ 877 00:40:53,953 --> 00:40:56,097 You have just got to keep moving. 878 00:40:56,121 --> 00:41:03,494 ♪♪ 878 00:41:04,305 --> 00:41:10,637 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.