All language subtitles for Chicago.Fire.S07E16.720p.HDTV.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,022 How's that going with the chaplain? 2 00:00:02,046 --> 00:00:03,748 Incredible. We click. 3 00:00:03,772 --> 00:00:05,282 What was that for? 4 00:00:05,306 --> 00:00:07,570 You just look all cute there. 5 00:00:08,463 --> 00:00:10,309 I know things have been tense between us 6 00:00:11,043 --> 00:00:13,090 but if there's anything you need, 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,759 say the word. 8 00:00:14,783 --> 00:00:18,721 Seems to me someone's trying to do right by the CFD. 9 00:00:18,745 --> 00:00:20,620 Or he's trying to cover his political hide. 10 00:00:20,644 --> 00:00:22,800 Apparently there's some interdepartmental unit 11 00:00:22,824 --> 00:00:24,552 that's trying to tarnish CFD's image 12 00:00:24,576 --> 00:00:26,887 and I need you to make sure it doesn't stick. 13 00:00:26,911 --> 00:00:29,006 (DRAMATIC MUSIC) 14 00:00:29,030 --> 00:00:30,580 (KNOCKING) 15 00:00:39,174 --> 00:00:40,962 Commissioner? 16 00:00:42,422 --> 00:00:44,655 Come in, Come in. 17 00:00:44,679 --> 00:00:46,407 You looking for Severide? 18 00:00:46,431 --> 00:00:47,980 I am. 19 00:00:48,303 --> 00:00:52,518 Well, I will see you at the firehouse. 20 00:00:55,407 --> 00:00:57,523 - (DOOR CLOSING) - Commissioner. 21 00:00:57,770 --> 00:00:59,025 Kelly. 22 00:00:59,439 --> 00:01:01,088 Want some coffee? 23 00:01:01,112 --> 00:01:05,195 No, I just wanted to catch you before your next shift. 24 00:01:05,950 --> 00:01:08,656 This job, there's... there's so much red tape 25 00:01:08,680 --> 00:01:12,183 and bureaucratic beatdowns it's hard to get anything done. 26 00:01:12,207 --> 00:01:13,957 The danger for me used to be a burning building 27 00:01:13,981 --> 00:01:16,699 or a frozen road, now it's some bean counter 28 00:01:16,723 --> 00:01:18,472 hiding behind a computer. 29 00:01:18,875 --> 00:01:20,096 Okay. 30 00:01:22,183 --> 00:01:24,923 I just want you to know that I have an agenda. 31 00:01:25,715 --> 00:01:28,221 Things your father and I used to talk about. 32 00:01:28,551 --> 00:01:30,390 To make things better for all smoke-eaters. 33 00:01:30,414 --> 00:01:32,456 It may not seem like it because you don't see 34 00:01:32,480 --> 00:01:34,849 all the minutiae but believe me, it's there. 35 00:01:37,781 --> 00:01:39,354 What do you want, Griss? 36 00:01:41,936 --> 00:01:43,937 The mayor's office is coming after me. 37 00:01:43,961 --> 00:01:44,960 (SIGHS) 38 00:01:45,401 --> 00:01:47,491 I've been giving the budget hawks hell all year long 39 00:01:47,515 --> 00:01:49,566 on behalf of rank and file firefighters 40 00:01:49,590 --> 00:01:52,356 and now they want to burn me at the stake. 41 00:01:52,380 --> 00:01:57,228 This master key thing at 66 just added fuel to the fire. 42 00:01:57,252 --> 00:01:59,146 (TENSE MUSIC) 43 00:01:59,170 --> 00:02:02,233 They put together a performance review task force 44 00:02:02,257 --> 00:02:05,141 to visit firehouses and 51 is on the list. 45 00:02:06,339 --> 00:02:08,091 You want us to talk you up? 46 00:02:09,092 --> 00:02:11,803 I want you to do what's best for Chicago Fire Department. 47 00:02:12,595 --> 00:02:14,578 For you, you mean. 48 00:02:14,602 --> 00:02:17,548 (DRAMATIC MUSIC) 49 00:02:17,572 --> 00:02:19,416 Don't let anyone ever tell you 50 00:02:19,440 --> 00:02:21,085 you're not your father's son. 51 00:02:21,109 --> 00:02:28,331 ♪♪ 52 00:02:32,036 --> 00:02:34,682 Just got a call from headquarters 53 00:02:34,706 --> 00:02:36,016 about this task force. 54 00:02:36,040 --> 00:02:37,704 They're coming next shift. 55 00:02:38,376 --> 00:02:39,436 Grissom thinks they're looking 56 00:02:39,460 --> 00:02:41,105 for an excuse to replace him. 57 00:02:41,499 --> 00:02:43,440 We have had our differences. 58 00:02:43,464 --> 00:02:46,527 That said, I do believe that he has been demanding 59 00:02:46,551 --> 00:02:49,029 positive change for our firefighters. 60 00:02:49,382 --> 00:02:51,282 So he may have gotten the position through politicking, 61 00:02:51,306 --> 00:02:53,261 but now that he's there, 62 00:02:54,470 --> 00:02:57,223 it feels like he's going back to his firefighting roots. 63 00:02:59,684 --> 00:03:03,570 Results are in for the raffle at last week's fund raiser. 64 00:03:03,595 --> 00:03:05,823 Oh, yeah? What didn't I win? 65 00:03:05,848 --> 00:03:08,966 Ah. Looks like Bartowski over at 48 66 00:03:08,990 --> 00:03:10,937 won the hot tub Trudy wanted. 67 00:03:10,961 --> 00:03:13,053 Forget the hot tub. Who won the 25 grand? 68 00:03:13,077 --> 00:03:15,139 Some guy named Clemens? 53? 69 00:03:15,163 --> 00:03:17,892 Bobby Clemens? Aw, man, what a waste. 70 00:03:17,916 --> 00:03:20,811 You know his wife is a doctor over at the ER at Lakeshore? 71 00:03:20,835 --> 00:03:24,815 He's probably just gonna donate all that money right back. 72 00:03:24,839 --> 00:03:27,735 - (LAUGHING) - (LAUGHING) 73 00:03:27,759 --> 00:03:29,653 Gin. So sorry. 74 00:03:29,677 --> 00:03:31,322 Today's three times in a row! 75 00:03:31,346 --> 00:03:33,741 Whoa-ho! Check it out! 76 00:03:33,765 --> 00:03:37,912 Well, I'll be. We have a winner here at 51. 77 00:03:37,936 --> 00:03:41,081 Congratulations... 78 00:03:41,105 --> 00:03:43,000 Otis. You won third prize. 79 00:03:43,024 --> 00:03:44,752 - Really? - (LAUGHING) 80 00:03:44,776 --> 00:03:45,803 That's a good one, Mouch. 81 00:03:45,827 --> 00:03:46,981 Mm-mm. 82 00:03:47,495 --> 00:03:49,317 - Wait, really? - Mm-hmm. 83 00:03:49,948 --> 00:03:50,925 What did I win? 84 00:03:50,949 --> 00:03:52,643 Uh, not sure. 85 00:03:52,667 --> 00:03:54,511 All it says is sports package. 86 00:03:54,535 --> 00:03:57,815 (CHUCKLES) Sports package. 87 00:03:57,839 --> 00:03:59,266 (SIREN BLARING) 88 00:03:59,290 --> 00:04:02,436 Truck 81, police assist. 772 Preston. 89 00:04:02,460 --> 00:04:04,104 Otis, if you don't make it back, 90 00:04:04,128 --> 00:04:05,356 can I claim your prize? 91 00:04:05,380 --> 00:04:06,607 You don't even know what it is. 92 00:04:06,631 --> 00:04:08,859 It's free. What else do I gotta know? 93 00:04:08,883 --> 00:04:11,528 (SIRENS BLARING) 94 00:04:11,552 --> 00:04:17,640 ♪♪ 95 00:04:19,060 --> 00:04:20,454 What are we looking at? 96 00:04:20,478 --> 00:04:23,457 Homeowner calls 911 talking about suicide, 97 00:04:23,481 --> 00:04:26,510 then a neighbor calls in saying they heard a gunshot. 98 00:04:26,534 --> 00:04:27,911 Anyone go inside yet? 99 00:04:27,935 --> 00:04:29,296 That's why we called you. 100 00:04:29,320 --> 00:04:31,515 Doors are barricaded, the windows are barred. 101 00:04:31,539 --> 00:04:34,134 Otis, Mouch, let's go. 102 00:04:34,158 --> 00:04:38,389 ♪♪ 103 00:04:38,413 --> 00:04:40,057 Let's pull the door, see what we're up against. 104 00:04:40,081 --> 00:04:41,976 You got it, Captain. 105 00:04:42,000 --> 00:04:49,005 ♪♪ 106 00:04:52,894 --> 00:04:54,644 Got it. 107 00:04:56,230 --> 00:04:58,826 ♪♪ 108 00:04:58,850 --> 00:05:00,327 Here. 109 00:05:00,351 --> 00:05:02,018 (GRUNTING) 110 00:05:04,022 --> 00:05:05,582 Fire department! 111 00:05:05,606 --> 00:05:10,087 ♪♪ 112 00:05:10,111 --> 00:05:11,839 All yours. 113 00:05:11,863 --> 00:05:16,927 ♪♪ 114 00:05:16,951 --> 00:05:18,262 Clear. 115 00:05:18,286 --> 00:05:20,064 Stairs. 116 00:05:20,088 --> 00:05:24,685 ♪♪ 117 00:05:24,709 --> 00:05:25,997 Clear. 118 00:05:28,012 --> 00:05:29,606 All clear. 119 00:05:29,630 --> 00:05:35,017 ♪♪ 120 00:05:37,709 --> 00:05:39,570 Guy shot himself, just like we thought. 121 00:05:39,594 --> 00:05:40,938 We'll let dispatch know. 122 00:05:40,962 --> 00:05:43,774 - Thanks for your help. - Anytime. 123 00:05:43,798 --> 00:05:46,277 ♪♪ 124 00:05:46,301 --> 00:05:48,196 (DISTANT RUSTLING) 125 00:05:48,220 --> 00:05:50,198 (INDISTINCT CHATTER) 126 00:05:50,222 --> 00:05:53,784 (CREAKING) 127 00:05:53,808 --> 00:05:59,207 ♪♪ 128 00:05:59,231 --> 00:06:01,125 (GRUNTING, STRUGGLING) 129 00:06:01,149 --> 00:06:02,460 ♪♪ 130 00:06:02,484 --> 00:06:03,794 Whoa, whoa, whoa! 131 00:06:03,818 --> 00:06:05,796 He wouldn't listen. I warned him. 132 00:06:05,820 --> 00:06:07,548 I told him what would happen. 133 00:06:07,572 --> 00:06:09,556 ♪♪ 134 00:06:09,567 --> 00:06:16,386 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 135 00:06:17,738 --> 00:06:19,823 Put the gun down. Let's talk. 136 00:06:20,448 --> 00:06:22,843 You won't listen. No one cares! 137 00:06:22,868 --> 00:06:24,513 (CLICKING) 138 00:06:24,538 --> 00:06:27,150 (OMINOUS MUSIC) 139 00:06:27,175 --> 00:06:29,542 (BOTH GRUNTING) 140 00:06:32,337 --> 00:06:33,898 Let me see your hands! 141 00:06:33,922 --> 00:06:35,483 Put 'em up! 142 00:06:35,507 --> 00:06:37,735 ♪♪ 143 00:06:37,760 --> 00:06:40,205 On the ground! Hands behind your back. 144 00:06:40,229 --> 00:06:41,490 Don't you move. 145 00:06:41,514 --> 00:06:43,742 ♪♪ 146 00:06:43,766 --> 00:06:45,661 - Got him? - I got him. 147 00:06:45,685 --> 00:06:49,248 ♪♪ 148 00:06:49,272 --> 00:06:50,549 Captain? 149 00:06:50,573 --> 00:06:53,418 ♪♪ 150 00:06:53,442 --> 00:06:54,961 You hurt? 151 00:06:55,611 --> 00:06:56,944 No. 152 00:06:58,581 --> 00:07:00,392 No, I'm good. 153 00:07:00,416 --> 00:07:03,395 (SOMBER MUSIC) 154 00:07:03,419 --> 00:07:10,457 ♪♪ 155 00:07:15,348 --> 00:07:17,525 That was a close one, huh? 156 00:07:18,551 --> 00:07:20,078 Do you just get bored, you know, 157 00:07:20,102 --> 00:07:21,446 nobody's tried to kill you lately 158 00:07:21,470 --> 00:07:23,248 so you go looking for it? 159 00:07:23,272 --> 00:07:24,950 Not as fun as it looks. 160 00:07:24,974 --> 00:07:29,538 ♪♪ 161 00:07:29,562 --> 00:07:30,936 Thought you cleared the house! 162 00:07:30,960 --> 00:07:32,478 They figured it was a suicide. 163 00:07:32,502 --> 00:07:34,626 - He could've been killed! - Mouch, it's okay. 164 00:07:34,650 --> 00:07:35,961 I should have called for assistance 165 00:07:35,985 --> 00:07:37,429 when I clocked movement in the kitchen. 166 00:07:37,453 --> 00:07:40,549 We're really sorry, Captain. 167 00:07:40,573 --> 00:07:42,044 You get an ID on the guy? 168 00:07:42,068 --> 00:07:43,384 Victim's brother. 169 00:07:43,408 --> 00:07:45,876 Turns out the 911 call came from him. 170 00:07:47,463 --> 00:07:49,098 Looks like murder. 171 00:07:49,799 --> 00:07:51,668 - We good to go? - Yeah. 172 00:07:51,692 --> 00:07:54,813 I mean, the detectives might drop by to get your statement. 173 00:07:54,837 --> 00:07:56,448 They know where to find me. 174 00:07:56,472 --> 00:07:58,567 You heard him. Let's go, 81. 175 00:07:58,591 --> 00:08:03,394 ♪♪ 176 00:08:06,682 --> 00:08:09,461 Got a delivery for Firehouse 51. 177 00:08:09,485 --> 00:08:11,129 Got new helmets, Halligans, 178 00:08:11,153 --> 00:08:14,750 turnout coats, pants and hoods. 179 00:08:14,774 --> 00:08:16,301 We didn't order this. 180 00:08:16,325 --> 00:08:17,970 Someone did. 181 00:08:17,994 --> 00:08:19,588 (MACHINERY BEEPING) 182 00:08:19,612 --> 00:08:21,673 Griss sent it. 183 00:08:21,697 --> 00:08:25,010 It's the new K-12 saw. It's, like, 2,000 bucks. 184 00:08:25,034 --> 00:08:27,084 - Thanks. - All right. 185 00:08:31,207 --> 00:08:33,059 Hey, how'd it go? 186 00:08:33,626 --> 00:08:35,320 Fine. 187 00:08:35,344 --> 00:08:38,156 Don't take it personally. He just got shot at. 188 00:08:38,180 --> 00:08:39,398 What? 189 00:08:40,182 --> 00:08:41,777 Casey kicked the dude's ass though. 190 00:08:41,801 --> 00:08:43,434 He's fine. 191 00:08:50,810 --> 00:08:53,505 Hey, um, Foster and I are going on a supply run. 192 00:08:53,529 --> 00:08:56,708 Anything you guys need for truck while we're at the depot? 193 00:08:56,732 --> 00:08:58,292 Uh... 194 00:08:58,984 --> 00:09:01,546 I don't know. Ask Mouch. 195 00:09:01,570 --> 00:09:03,070 Copy that. 196 00:09:06,742 --> 00:09:08,260 Are you okay? 197 00:09:09,578 --> 00:09:11,097 I'm good. 198 00:09:13,349 --> 00:09:14,893 Did something happen on the call? 199 00:09:14,917 --> 00:09:18,897 (TENSE MUSIC) 200 00:09:18,921 --> 00:09:20,673 They told you what happened? 201 00:09:20,697 --> 00:09:23,485 ♪♪ 202 00:09:23,509 --> 00:09:25,737 Yeah, they did. 203 00:09:25,761 --> 00:09:29,755 Um... look. 204 00:09:29,779 --> 00:09:33,745 Last year, I had a really rough one myself. 205 00:09:33,769 --> 00:09:36,665 I watched a woman die. 206 00:09:36,689 --> 00:09:38,333 A mother of two young girls 207 00:09:38,357 --> 00:09:41,720 stabbed by her crazy drugged-up neighbor, 208 00:09:41,744 --> 00:09:44,506 pleading for me to help her, and... 209 00:09:44,964 --> 00:09:46,613 I couldn't. 210 00:09:47,917 --> 00:09:51,596 I cried alone in my car, had nightmares for weeks, 211 00:09:51,620 --> 00:09:54,015 and that memory will never 212 00:09:54,039 --> 00:09:55,933 completely go away. 213 00:09:56,934 --> 00:09:59,438 Talking to someone about what happened 214 00:09:59,462 --> 00:10:02,314 instead of suffering alone 215 00:10:03,265 --> 00:10:04,609 would have helped. 216 00:10:04,633 --> 00:10:06,862 (SOMBER MUSIC) 217 00:10:06,886 --> 00:10:08,279 Thanks, Brett. 218 00:10:09,438 --> 00:10:11,199 I'll probably do that. 219 00:10:11,223 --> 00:10:14,286 ♪♪ 220 00:10:14,310 --> 00:10:16,037 Well, if you wake up at 3:00 a.m. 221 00:10:16,061 --> 00:10:18,622 and you need to talk, I'll keep my ringer on. 222 00:10:19,315 --> 00:10:20,505 Good. 223 00:10:20,529 --> 00:10:24,546 ♪♪ 224 00:10:24,570 --> 00:10:27,549 (OMINOUS MUSIC) 225 00:10:27,573 --> 00:10:29,873 ♪♪ 226 00:10:33,550 --> 00:10:35,945 What's with all the boxes of new gear out there? 227 00:10:35,970 --> 00:10:37,114 Is that for us? 228 00:10:37,138 --> 00:10:40,375 Uh, Severide says it's a bribe from the commissioner 229 00:10:40,399 --> 00:10:43,013 - to keep our mouths shut. - Hey, I'll tell this taskforce 230 00:10:43,038 --> 00:10:44,760 that Grissom is the second coming 231 00:10:44,784 --> 00:10:46,518 if I can get a new helmet out of this. 232 00:10:46,542 --> 00:10:47,860 Mine is old as Ritter. 233 00:10:47,884 --> 00:10:49,855 - (PHONE VIBRATES) - Oh, hey. 234 00:10:49,879 --> 00:10:52,691 It's from the public relations department about your prize. 235 00:10:52,715 --> 00:10:55,659 Oh, well, what's it say? 236 00:10:57,219 --> 00:11:00,398 - Oh, wow. - Mouch, man, come on... 237 00:11:00,422 --> 00:11:02,234 What's it say? 238 00:11:02,258 --> 00:11:05,704 You get to shoot the puck between periods 239 00:11:05,728 --> 00:11:07,155 at a Blackhawks game. 240 00:11:07,179 --> 00:11:08,824 Oh, my God. That's amazing! 241 00:11:08,848 --> 00:11:11,042 - Very cool! - Whoa! 242 00:11:11,066 --> 00:11:14,246 For a chance to win $10,000. 243 00:11:14,270 --> 00:11:16,581 That is what I'm talking about! 244 00:11:16,605 --> 00:11:18,083 (TENSE MUSIC) 245 00:11:18,107 --> 00:11:20,552 Otis, what is it? This is great. 246 00:11:20,576 --> 00:11:22,003 I don't play hockey. 247 00:11:22,027 --> 00:11:24,506 Hey, you're Russian. It's in your blood. 248 00:11:24,530 --> 00:11:26,508 - I can't even skate. - Well, you don't have to. 249 00:11:26,532 --> 00:11:29,394 You shoot the puck from a piece of carpet, you get three tries. 250 00:11:29,418 --> 00:11:31,513 The whole crowd boos at you 251 00:11:31,537 --> 00:11:33,431 if you miss but it should be fun. 252 00:11:33,455 --> 00:11:36,067 Hey, my kids have got a goal and some sticks 253 00:11:36,091 --> 00:11:37,643 collecting dust in the garage. 254 00:11:37,667 --> 00:11:40,619 You come over, you practice... no sweat. 255 00:11:40,644 --> 00:11:42,038 I got faith in you, Otis. 256 00:11:42,062 --> 00:11:45,591 So much faith that I am willing to wager 257 00:11:45,615 --> 00:11:48,094 20 bucks on you making it. 258 00:11:48,118 --> 00:11:49,762 - Any takers? - Oh, absolutely. 259 00:11:49,786 --> 00:11:52,744 - You don't gotta ask me twice. - (OVERLAPPING CHATTER) 260 00:11:52,768 --> 00:11:55,134 I'll still help you practice. 261 00:11:55,158 --> 00:11:58,054 ♪♪ 262 00:11:58,078 --> 00:12:00,828 Yeah, can you put me through to his voicemail, please? 263 00:12:02,365 --> 00:12:03,561 Thank you. 264 00:12:04,167 --> 00:12:07,513 Commissioner, this is Kelly. 265 00:12:07,537 --> 00:12:09,815 Listen, you wanna buy praise from 51, 266 00:12:09,839 --> 00:12:12,285 maybe try and not be so obvious about it. 267 00:12:12,309 --> 00:12:14,120 You want rank and file to support you? 268 00:12:14,144 --> 00:12:16,122 You can try getting them the equipment they need 269 00:12:16,146 --> 00:12:17,616 before your ass is on the line. 270 00:12:18,815 --> 00:12:21,203 No need to call me back, I'll see you next shift. 271 00:12:22,185 --> 00:12:23,462 Commissioner? 272 00:12:23,486 --> 00:12:24,797 Yeah, his voicemail. 273 00:12:24,821 --> 00:12:28,106 Hmm. Kelly, I ordered the equipment. 274 00:12:30,327 --> 00:12:32,338 - (SIGHS) - Yeah. 275 00:12:32,362 --> 00:12:34,307 Meant to tell you but looks like 276 00:12:34,331 --> 00:12:35,968 I didn't get down here fast enough. 277 00:12:36,700 --> 00:12:38,427 Look, whatever your personal feelings 278 00:12:38,451 --> 00:12:39,845 toward Commissioner Grissom, 279 00:12:39,869 --> 00:12:42,765 you're gonna have to put the CFD and 51 first. 280 00:12:42,789 --> 00:12:44,984 When that task force shows up, 281 00:12:45,008 --> 00:12:47,396 this firehouse is gonna be gleaming. 282 00:12:48,295 --> 00:12:50,107 They may find fault in him, 283 00:12:51,381 --> 00:12:53,235 but they're not gonna find it here. 284 00:12:56,269 --> 00:12:59,554 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 285 00:13:01,191 --> 00:13:03,002 - Hey. - Hey, you. 286 00:13:03,026 --> 00:13:04,787 Got your message. 287 00:13:04,811 --> 00:13:07,006 - I came as soon as I could. - Aww. 288 00:13:07,030 --> 00:13:08,229 Um... 289 00:13:10,283 --> 00:13:11,711 It's Casey. 290 00:13:11,735 --> 00:13:13,713 He had a really bad call this morning. 291 00:13:13,737 --> 00:13:17,049 Almost got shot by some maniac who killed his brother. 292 00:13:17,073 --> 00:13:19,468 Oh, man. How's he... how's he holding up? 293 00:13:19,492 --> 00:13:20,720 I mean, you know firemen. 294 00:13:20,744 --> 00:13:23,055 He won't admit it, but he's shaken. 295 00:13:23,079 --> 00:13:24,557 I'll talk to him. 296 00:13:24,581 --> 00:13:27,526 (SIGHS) Good. Thank you, that'd be great. 297 00:13:27,550 --> 00:13:29,145 I have to get back to the hospital though. 298 00:13:29,169 --> 00:13:31,314 I'm doing a christening for a little girl in long-term care 299 00:13:31,338 --> 00:13:33,366 but if you think I could... 300 00:13:33,390 --> 00:13:35,534 Oh, no, no. He's just... 301 00:13:35,558 --> 00:13:37,737 I'll call him as soon as I'm done. 302 00:13:37,761 --> 00:13:39,322 Thank you. You're the best. 303 00:13:39,346 --> 00:13:40,706 (ALARM BLARING) 304 00:13:40,730 --> 00:13:42,792 Ambulance 61, person injured, 105. 305 00:13:42,816 --> 00:13:44,275 That's me. 306 00:13:44,299 --> 00:13:46,475 - Dinner on Friday? - Uh, yes. 307 00:13:46,499 --> 00:13:48,914 There's a new Thai place in Evanston I've been wanting to check out. 308 00:13:48,938 --> 00:13:51,550 Done. Text me the name, I'll make a reservation. 309 00:13:51,574 --> 00:13:54,220 ♪♪ 310 00:13:54,244 --> 00:13:58,591 (SIRENS WAILING) 311 00:13:58,615 --> 00:14:01,136 Hurry, hurry. My husband, Frank. 312 00:14:01,137 --> 00:14:02,748 He got bit, it's really bad. 313 00:14:02,772 --> 00:14:04,083 Bit by what? 314 00:14:04,107 --> 00:14:05,417 One got out. 315 00:14:05,441 --> 00:14:07,086 One of what got out? 316 00:14:07,110 --> 00:14:12,897 ♪♪ 317 00:14:14,701 --> 00:14:17,796 Um, is the spider that was out back in? 318 00:14:17,820 --> 00:14:21,300 Don't worry, she's right here. 319 00:14:21,324 --> 00:14:23,102 - Okay. - Uh-huh. 320 00:14:23,126 --> 00:14:26,305 Could you... can you... can you move the giant spider? 321 00:14:26,329 --> 00:14:28,107 Sure. 322 00:14:28,131 --> 00:14:29,275 She's perfectly harmless. 323 00:14:29,299 --> 00:14:31,443 I think Frank would disagree. 324 00:14:31,467 --> 00:14:33,612 It's my fault. 325 00:14:33,636 --> 00:14:35,981 I left her cage open, passed out on the couch. 326 00:14:36,005 --> 00:14:39,401 Must have moved in my sleep, scared her, woke up... 327 00:14:39,425 --> 00:14:40,819 (SUCKING AIR) 328 00:14:40,843 --> 00:14:42,321 Ugh. 329 00:14:42,345 --> 00:14:44,156 Eyes and lips are puffy. 330 00:14:44,180 --> 00:14:46,625 Your hand doesn't look great either. 331 00:14:46,649 --> 00:14:48,744 You having trouble breathing? 332 00:14:48,768 --> 00:14:50,629 My throat's a little scratchy, too. 333 00:14:50,653 --> 00:14:53,465 I don't get it. Her venom can't hurt humans. 334 00:14:53,489 --> 00:14:55,501 If you're allergic to it, it can. 335 00:14:55,525 --> 00:14:57,970 Good news is, we have a great antihistamine 336 00:14:57,994 --> 00:15:00,089 that will relieve all your symptoms. 337 00:15:00,113 --> 00:15:02,192 We're gonna have to start an IV to give you the medicine. 338 00:15:02,216 --> 00:15:07,012 (TENSE MUSIC) 339 00:15:07,036 --> 00:15:08,764 You play hockey, Frank? 340 00:15:08,788 --> 00:15:11,038 In a league. Yeah. 341 00:15:12,875 --> 00:15:13,986 Why? 342 00:15:14,010 --> 00:15:16,093 ♪♪ 343 00:15:17,714 --> 00:15:20,025 Hey, so we treated this guy I think you should meet. 344 00:15:20,049 --> 00:15:21,694 You know I have a girlfriend, right? 345 00:15:21,718 --> 00:15:23,195 It's not like that. He's a hockey player. 346 00:15:23,219 --> 00:15:24,830 Oh. 347 00:15:24,854 --> 00:15:26,498 Said he could help you with your slap shot, or whatever. 348 00:15:26,522 --> 00:15:27,950 Yeah, people say all kinds of things 349 00:15:27,974 --> 00:15:29,668 when they're being saved. He didn't mean it. 350 00:15:29,692 --> 00:15:33,339 He gave me his number, said you should call him. 351 00:15:33,363 --> 00:15:35,708 Thanks, but, I got it covered. 352 00:15:35,732 --> 00:15:38,043 I've been watching online tutorials and Herrmann's 353 00:15:38,067 --> 00:15:40,651 gonna let me borrow one of his kid's sticks for practice. 354 00:15:41,871 --> 00:15:44,049 Really? That's your plan? 355 00:15:44,073 --> 00:15:46,051 Yeah. It's like... 356 00:15:46,075 --> 00:15:47,575 mini golf on ice. 357 00:15:48,995 --> 00:15:51,640 All right, then, well, when you whiff in front of 358 00:15:51,664 --> 00:15:54,915 20,000 hockey fans don't say I didn't try to help you. 359 00:15:58,805 --> 00:15:59,837 Yo. 360 00:16:01,474 --> 00:16:02,651 You okay? 361 00:16:02,675 --> 00:16:04,069 Bit of a headache. 362 00:16:04,093 --> 00:16:06,071 Yeah, I heard you caught a bad one. 363 00:16:06,095 --> 00:16:08,240 No more than usual. 364 00:16:08,680 --> 00:16:11,744 Hey, so I was gonna hook up with Sullivan and Allen 365 00:16:11,768 --> 00:16:13,412 from 85. Do you know them? 366 00:16:13,436 --> 00:16:14,686 No. 367 00:16:15,071 --> 00:16:17,750 Well, they're both union reps now. 368 00:16:17,774 --> 00:16:20,502 Just trying to get insight into this whole 369 00:16:20,526 --> 00:16:22,671 task force thing. 370 00:16:22,695 --> 00:16:24,590 You think Griss is really on his way out? 371 00:16:24,614 --> 00:16:26,115 Sounds like it. 372 00:16:26,749 --> 00:16:28,727 - That a bad thing? - No, that's why, 373 00:16:28,751 --> 00:16:30,429 you know, trying to get a handle on it. 374 00:16:30,453 --> 00:16:31,563 See if you wanted to come with. 375 00:16:31,587 --> 00:16:33,065 Can't. 376 00:16:33,089 --> 00:16:34,600 I'm gonna put a wet towel on my head, 377 00:16:34,624 --> 00:16:37,736 turn off the lights in my room, close my eyes. 378 00:16:37,760 --> 00:16:39,545 Yeah, I get it. 379 00:16:45,435 --> 00:16:47,010 (KNOCKING) 380 00:16:56,446 --> 00:16:58,040 Hey, Chaplain. 381 00:16:58,064 --> 00:16:59,290 Hey, Matt. 382 00:16:59,315 --> 00:17:00,959 Hope you don't mind me dropping by like this. 383 00:17:00,983 --> 00:17:02,032 I tried calling. 384 00:17:03,403 --> 00:17:04,985 Mind if I come in? 385 00:17:05,988 --> 00:17:07,321 Okay. 386 00:17:11,197 --> 00:17:12,697 (CLEARS THROAT) 387 00:17:14,414 --> 00:17:16,475 What can I do for you, Chaplain? 388 00:17:16,499 --> 00:17:20,169 Well, uh, I heard you had a rough shift. 389 00:17:20,586 --> 00:17:22,670 Thought I'd see how you're doing. 390 00:17:24,507 --> 00:17:26,924 I'll get over it. Always do. 391 00:17:28,678 --> 00:17:30,489 Well, I won't pretend to understand what it's like 392 00:17:30,513 --> 00:17:32,408 to walk in your shoes, 393 00:17:32,432 --> 00:17:33,826 the traumatic events you must witness, 394 00:17:33,850 --> 00:17:35,559 what it feels like to be shot at. 395 00:17:36,152 --> 00:17:38,353 But it's my duty to check in on you. 396 00:17:39,355 --> 00:17:41,222 It's why I became a fire chaplain. 397 00:17:43,702 --> 00:17:45,151 All right then. 398 00:17:47,413 --> 00:17:48,807 Start from the beginning, 399 00:17:48,831 --> 00:17:50,699 when you first showed up on the call. 400 00:17:51,451 --> 00:17:53,345 You read the report. 401 00:17:53,369 --> 00:17:55,786 Uh, no. I'd rather hear it from you. 402 00:17:57,039 --> 00:18:00,185 Then how did you know I was shot at? 403 00:18:00,209 --> 00:18:01,820 PD tell you? 404 00:18:01,844 --> 00:18:05,157 Brett mentioned it to me yesterday. 405 00:18:05,181 --> 00:18:06,757 She's worried about you. 406 00:18:07,549 --> 00:18:08,798 Brett? 407 00:18:10,102 --> 00:18:11,497 Yeah. 408 00:18:11,521 --> 00:18:14,700 (TENSE MUSIC) 409 00:18:14,724 --> 00:18:16,308 You know, I... 410 00:18:18,394 --> 00:18:21,063 I think it's a bad idea, 411 00:18:21,864 --> 00:18:23,857 dwelling on things. 412 00:18:25,535 --> 00:18:27,513 Well, I can assure you, whatever you say 413 00:18:27,537 --> 00:18:28,514 stays between us. 414 00:18:28,538 --> 00:18:29,548 Of course. 415 00:18:29,572 --> 00:18:31,383 ♪♪ 416 00:18:31,407 --> 00:18:33,185 Look, it... 417 00:18:33,209 --> 00:18:36,021 I appreciate you coming by, Chaplain, but... 418 00:18:36,045 --> 00:18:38,390 I'd prefer to put this whole thing behind me. 419 00:18:38,414 --> 00:18:40,726 ♪♪ 420 00:18:40,750 --> 00:18:42,528 I shouldn't have brought Brett into this. 421 00:18:42,552 --> 00:18:45,030 No, no. It's... 422 00:18:45,054 --> 00:18:48,367 it's all good. Really. 423 00:18:48,391 --> 00:18:50,869 ♪♪ 424 00:18:50,893 --> 00:18:52,553 If you won't talk to me, 425 00:18:53,396 --> 00:18:55,374 talk to someone. Anyone. 426 00:18:55,398 --> 00:18:57,743 ♪♪ 427 00:18:57,767 --> 00:18:59,412 I promise you it'll help. 428 00:18:59,436 --> 00:19:07,024 ♪♪ 429 00:19:36,284 --> 00:19:38,098 Hey, Otis! 430 00:19:38,687 --> 00:19:40,999 It is time 431 00:19:41,023 --> 00:19:42,167 for your first practice. 432 00:19:42,191 --> 00:19:44,035 What? Here? 433 00:19:44,059 --> 00:19:45,670 - Now? - Yep. 434 00:19:45,694 --> 00:19:49,567 It is a slow night and we need some entertainment. 435 00:19:49,591 --> 00:19:51,520 - Definitely. - We'll clear a path. 436 00:19:51,544 --> 00:19:53,178 ♪♪ 437 00:19:53,202 --> 00:19:57,132 Ladies, mind if we move your table back a few feet? 438 00:19:57,156 --> 00:19:58,517 What are you doing? 439 00:19:58,541 --> 00:20:01,520 Oh, trust me, it's for your own safety. 440 00:20:01,544 --> 00:20:04,082 Oh, yeah. Let's move it. 441 00:20:05,381 --> 00:20:07,025 Okay, so, 442 00:20:07,377 --> 00:20:10,529 the key is to push it out, not to the side. 443 00:20:10,553 --> 00:20:12,263 - All right? - Got it. 444 00:20:12,680 --> 00:20:14,292 All right, it's gonna feel different 445 00:20:14,316 --> 00:20:16,260 when you're on the ice, but it's the same motion. 446 00:20:16,284 --> 00:20:19,096 Just aim for the chair, and a flick of the wrist. 447 00:20:19,120 --> 00:20:22,266 (COUNTRY MUSIC PLAYS) 448 00:20:22,290 --> 00:20:23,634 ♪♪ 449 00:20:23,658 --> 00:20:24,802 (YELPING) 450 00:20:24,826 --> 00:20:27,939 Sorry, ladies. Yeah. 451 00:20:27,963 --> 00:20:30,474 (TENSE MUSIC) 452 00:20:30,498 --> 00:20:33,611 Okay, you got it, you got it, you got it. 453 00:20:33,635 --> 00:20:34,979 ♪♪ 454 00:20:35,003 --> 00:20:36,397 (GLASS SHATTERS) 455 00:20:36,421 --> 00:20:37,949 Oh, sorry, Gary! 456 00:20:37,973 --> 00:20:38,983 Okay, all right. 457 00:20:39,007 --> 00:20:41,152 So hey, that's enough for today. 458 00:20:41,176 --> 00:20:43,321 Let's go back behind the bar. Come on. 459 00:20:43,345 --> 00:20:45,406 ♪♪ 460 00:20:45,430 --> 00:20:47,458 Poor guy doesn't stand a chance. 461 00:20:47,482 --> 00:20:49,126 Bite your tongue. 462 00:20:49,150 --> 00:20:51,162 Care to up it to 50 bucks? 463 00:20:51,186 --> 00:20:53,937 - You're on. - Oh, I want in on that. 464 00:20:56,775 --> 00:20:58,574 (SIGHS) 465 00:21:00,078 --> 00:21:03,257 (GUITAR MUSIC PLAYS) 466 00:21:03,281 --> 00:21:04,342 ♪♪ 467 00:21:04,366 --> 00:21:05,426 Allen. 468 00:21:05,450 --> 00:21:07,144 - Hey. - Greg. 469 00:21:07,168 --> 00:21:08,980 - Kelly. - You get my email? 470 00:21:09,004 --> 00:21:11,182 Yep, and I was able to pull 471 00:21:11,206 --> 00:21:13,150 the list of names on the taskforce. 472 00:21:13,174 --> 00:21:14,652 I got a friend at the mayor's office. 473 00:21:14,676 --> 00:21:16,187 He's got friends everywhere. 474 00:21:16,211 --> 00:21:17,939 These mean anything? 475 00:21:17,963 --> 00:21:20,024 That's Eddie O'Neal. He's city manager, 476 00:21:20,048 --> 00:21:22,326 tough as nails, always trying to shrink our budget. 477 00:21:22,350 --> 00:21:25,196 And that's Pam Neto, fifth ward alderwoman 478 00:21:25,220 --> 00:21:27,698 proposing significant changes to our retirement plan. 479 00:21:27,722 --> 00:21:30,117 There's not a single name on this list from the CFD. 480 00:21:30,141 --> 00:21:32,954 Guess the mayor wants an independent counsel. 481 00:21:32,978 --> 00:21:34,310 Or a hit squad. 482 00:21:35,947 --> 00:21:37,541 They turned on him pretty quick. 483 00:21:37,565 --> 00:21:38,960 Any idea why? 484 00:21:38,984 --> 00:21:41,156 My guess, suits thought they had a ringer 485 00:21:41,180 --> 00:21:42,546 but Grissom isn't playing ball. 486 00:21:42,570 --> 00:21:46,656 If I were a betting man, I'd say his time is short. 487 00:21:48,326 --> 00:21:49,438 Hmm. 488 00:21:50,829 --> 00:21:52,128 Thanks, guys. 489 00:21:55,500 --> 00:21:58,396 Yup, make it shine. 490 00:21:58,420 --> 00:22:01,365 It's like the in-laws are coming. 491 00:22:01,389 --> 00:22:03,567 At least we're not on drain duty. 492 00:22:03,591 --> 00:22:05,152 (GROANING) 493 00:22:05,176 --> 00:22:08,572 Not sure why third shift isn't doing this. 494 00:22:08,596 --> 00:22:11,659 Hey, uh, when the task force get here, I'm told 495 00:22:11,683 --> 00:22:14,745 they wanna speak to each officer individually. 496 00:22:14,769 --> 00:22:16,506 No problems there, Chief. 497 00:22:17,272 --> 00:22:18,582 Hey, you're early. 498 00:22:18,606 --> 00:22:21,553 Thought I'd stop by and say my hellos first. 499 00:22:22,243 --> 00:22:24,639 Place looks nice. Thanks for cleaning up. 500 00:22:25,280 --> 00:22:27,591 Kelly, I got your message. I'm not sure what... 501 00:22:27,615 --> 00:22:29,269 No, that was... 502 00:22:30,035 --> 00:22:32,118 my bad. I was confused. 503 00:22:33,671 --> 00:22:34,932 Where's your ambulance? 504 00:22:34,956 --> 00:22:36,734 Out on a run. 505 00:22:36,758 --> 00:22:38,541 Wellness check or something. 506 00:22:41,963 --> 00:22:45,026 Griss, you wanna meet Tuesday? 507 00:22:45,050 --> 00:22:48,446 - Huh? - She's our, uh, firehouse dog. 508 00:22:48,470 --> 00:22:50,581 I heard that Pam Neto who is on the task force 509 00:22:50,605 --> 00:22:52,917 is also on the board of an animal shelter: 510 00:22:52,941 --> 00:22:54,426 Paw Prints Chicago. 511 00:22:54,450 --> 00:22:56,176 Dog lover? 512 00:22:56,200 --> 00:22:57,371 Yeah. 513 00:22:57,395 --> 00:22:59,290 Then let's meet the pooch. 514 00:22:59,314 --> 00:23:01,926 (CHUCKLES) Come on. 515 00:23:01,950 --> 00:23:05,151 (INDISTINCT CHATTER) 516 00:23:08,823 --> 00:23:10,434 Knock, knock. 517 00:23:10,458 --> 00:23:12,136 Brett, hi. 518 00:23:12,160 --> 00:23:13,604 I was just about to come see you. 519 00:23:13,628 --> 00:23:15,806 Well, I guess I beat you to it. 520 00:23:15,830 --> 00:23:18,026 Foster and I just had a drop-off, so. 521 00:23:19,134 --> 00:23:20,277 (SNIFFLES) 522 00:23:20,301 --> 00:23:22,113 Is now a good time? 523 00:23:22,137 --> 00:23:25,232 No... ah, I mean, yeah, yeah, we need to talk. 524 00:23:25,256 --> 00:23:27,840 Please, grab a seat. 525 00:23:30,562 --> 00:23:33,991 Is it Casey? Did you see him last night? 526 00:23:34,015 --> 00:23:35,409 I stopped by his place. 527 00:23:35,433 --> 00:23:38,963 He's, uh, he's having a hard time right now. 528 00:23:38,987 --> 00:23:40,590 So he talked to you? 529 00:23:41,022 --> 00:23:44,919 He started to, and then he kicked me out. 530 00:23:44,943 --> 00:23:46,470 What? Why? 531 00:23:46,494 --> 00:23:48,305 - Yeah, uh... - (KNOCKING) 532 00:23:48,329 --> 00:23:49,640 Chaplain Sheffield, 533 00:23:49,664 --> 00:23:51,342 you're needed in the emergency room. 534 00:23:51,366 --> 00:23:53,677 There's a family with a sick child. 535 00:23:53,701 --> 00:23:55,012 I'll be right there. 536 00:23:55,036 --> 00:23:57,515 He's taking a turn for the worse. 537 00:23:57,539 --> 00:23:58,504 (SOMBER MUSIC) 538 00:23:58,726 --> 00:24:00,518 I'm sorry, do you mind waiting here for a bit? 539 00:24:00,542 --> 00:24:02,853 No, I-I actually have to get back. 540 00:24:02,877 --> 00:24:05,022 There's a taskforce committee at the firehouse. 541 00:24:05,046 --> 00:24:06,824 It's a whole thing, but, 542 00:24:06,848 --> 00:24:08,659 Kyle, what's wrong? 543 00:24:08,683 --> 00:24:10,494 I'll call you, okay? 544 00:24:10,518 --> 00:24:17,557 ♪♪ 545 00:24:23,114 --> 00:24:24,484 You okay? 546 00:24:24,983 --> 00:24:26,510 Not sure. 547 00:24:26,534 --> 00:24:27,845 Hey, good. You're here. 548 00:24:27,869 --> 00:24:29,120 Step on it. 549 00:24:29,144 --> 00:24:31,549 Greetings, gentlemen. Welcome to Firehouse 51. 550 00:24:31,573 --> 00:24:34,552 This is Chief Wallace Boden, 51's fearless leader. 551 00:24:34,576 --> 00:24:36,520 One of the toughest firefighters you'll ever meet. 552 00:24:36,544 --> 00:24:39,190 We've been through quite a bit together over the years. 553 00:24:39,214 --> 00:24:41,192 Um, here to answer all your questions, 554 00:24:41,216 --> 00:24:42,526 help anyway we can. 555 00:24:42,550 --> 00:24:45,029 - Thank you for having us. - Sure. 556 00:24:45,053 --> 00:24:48,065 And who is this darling thing? 557 00:24:48,089 --> 00:24:50,868 That is Tuesday, Ma'am. 558 00:24:50,892 --> 00:24:52,203 Tuesday. 559 00:24:52,227 --> 00:24:54,205 We thought we'd start with a tour 560 00:24:54,229 --> 00:24:55,990 and then give y'all a chance to meet everyone. 561 00:24:56,014 --> 00:24:57,575 That sound like a plan? 562 00:24:57,599 --> 00:24:58,576 Right this way. 563 00:24:58,600 --> 00:25:00,578 (ALARM BLARING) 564 00:25:00,602 --> 00:25:03,214 Squad 3, Truck 81, Engine 51, Ambulance 61... 565 00:25:03,238 --> 00:25:06,417 All units, let's go, let's go, let's go. 566 00:25:06,441 --> 00:25:08,886 I'm afraid we are gonna have to reschedule. 567 00:25:08,910 --> 00:25:10,921 Not a problem. 568 00:25:10,945 --> 00:25:12,556 (DRAMATIC MUSIC) 569 00:25:12,580 --> 00:25:16,343 Uh, commissioner, would you like to ride with us? 570 00:25:16,367 --> 00:25:18,012 Lead the way. 571 00:25:18,036 --> 00:25:25,208 ♪♪ 572 00:25:27,178 --> 00:25:30,463 (SIRENS WAILING) 573 00:25:42,777 --> 00:25:45,623 (TIRES SCREECH) 574 00:25:45,647 --> 00:25:47,591 (ENGINE HISSES) 575 00:25:47,615 --> 00:25:51,295 ♪♪ 576 00:25:51,319 --> 00:25:52,596 What do we got? 577 00:25:52,620 --> 00:25:55,058 First floor, fire is in the rear. 578 00:25:55,823 --> 00:25:57,551 (COUGHING) 579 00:25:57,575 --> 00:25:59,637 Hey, we got two kids stuck on the top floor. 580 00:25:59,661 --> 00:26:00,706 (COUGHING) 581 00:26:00,731 --> 00:26:02,606 Okay, Truck, let's get an aerial up there. 582 00:26:02,630 --> 00:26:05,109 51, let's get a line through the front door. 583 00:26:05,133 --> 00:26:06,443 Squad, primary search. 584 00:26:06,467 --> 00:26:07,895 Yeah, we're on it. 585 00:26:07,919 --> 00:26:09,446 ♪♪ 586 00:26:09,470 --> 00:26:12,316 Hey, run a crosslay to the rear. 587 00:26:12,340 --> 00:26:14,818 We got two kids on three! 588 00:26:14,842 --> 00:26:16,070 (COUGHING) 589 00:26:16,094 --> 00:26:17,788 It's okay, we're coming! 590 00:26:17,812 --> 00:26:21,408 (DRAMATIC MUSIC) 591 00:26:21,432 --> 00:26:24,912 Cruz, Tony, see if you can make it to the top floor. 592 00:26:24,936 --> 00:26:26,080 Capp, you're with me. 593 00:26:26,104 --> 00:26:27,314 Copy that. 594 00:26:27,338 --> 00:26:34,972 ♪♪ 595 00:26:34,996 --> 00:26:37,007 Hang on, kids. We're coming. 596 00:26:37,031 --> 00:26:41,011 ♪♪ 597 00:26:41,035 --> 00:26:44,014 Fire Department, call out! 598 00:26:44,038 --> 00:26:47,101 - Help! Over here! - (COUGHING) 599 00:26:47,125 --> 00:26:49,353 Come on! 600 00:26:49,377 --> 00:26:51,021 My kids, my kids! 601 00:26:51,045 --> 00:26:52,356 They're good, let's go! 602 00:26:52,380 --> 00:26:55,109 Wait, wait, my wife! She's in the basement. 603 00:26:55,133 --> 00:26:56,694 I'll get her. 604 00:26:56,718 --> 00:26:58,195 Capp, get him out! 605 00:26:58,219 --> 00:27:01,498 All right. Come on! Let's go! 606 00:27:01,522 --> 00:27:04,118 All right, stay calm, guys. 607 00:27:04,142 --> 00:27:05,169 Gonna get you out one at a time. 608 00:27:05,193 --> 00:27:06,370 This your brother? 609 00:27:06,394 --> 00:27:08,289 Okay, he's gonna come with me. Come on. 610 00:27:08,313 --> 00:27:14,128 ♪♪ 611 00:27:14,152 --> 00:27:15,346 Fire Department! 612 00:27:15,370 --> 00:27:16,986 Help! 613 00:27:18,573 --> 00:27:20,851 Fire Department, call out! 614 00:27:20,875 --> 00:27:22,803 Help! 615 00:27:22,827 --> 00:27:24,076 ♪♪ 616 00:27:28,030 --> 00:27:31,126 (DRAMATIC MUSIC) 617 00:27:31,151 --> 00:27:35,348 ♪♪ 618 00:27:37,795 --> 00:27:42,559 Mayday, mayday! Chief, I'm in the basement. 619 00:27:42,583 --> 00:27:45,729 The stairs are out. Need an assist. 620 00:27:45,753 --> 00:27:48,064 Cruz, what's your location? 621 00:27:48,088 --> 00:27:49,796 (STATIC CRACKLES) 622 00:27:49,820 --> 00:27:52,340 Squad 3, come in! 623 00:27:54,895 --> 00:28:00,015 ♪♪ 624 00:28:12,279 --> 00:28:17,427 ♪♪ 625 00:28:17,451 --> 00:28:19,104 Severide, call out! 626 00:28:19,128 --> 00:28:20,691 In the basement, Chief! 627 00:28:20,715 --> 00:28:22,370 Got him! 628 00:28:25,459 --> 00:28:27,771 Severide, up here! 629 00:28:27,795 --> 00:28:29,131 She's unconscious, 630 00:28:29,155 --> 00:28:31,235 you're gonna have to pull her up! 631 00:28:31,259 --> 00:28:33,829 ♪♪ 632 00:28:33,830 --> 00:28:35,530 Here's a line! 633 00:28:38,585 --> 00:28:41,647 ♪♪ 634 00:28:41,671 --> 00:28:45,685 - Okay! - Ready and pull! 635 00:28:45,709 --> 00:28:47,653 Pull! 636 00:28:47,677 --> 00:28:50,273 Pull! 637 00:28:50,297 --> 00:28:51,657 Pull! 638 00:28:51,681 --> 00:28:53,192 (ALL GRUNTING) 639 00:28:53,216 --> 00:28:55,278 Let's go. 640 00:28:55,302 --> 00:28:57,407 We got her, chief. 641 00:29:01,024 --> 00:29:03,169 Severide. 642 00:29:03,193 --> 00:29:08,897 ♪♪ 643 00:29:12,202 --> 00:29:13,463 All right, let's go! 644 00:29:13,487 --> 00:29:16,632 Ready, pull! 645 00:29:16,656 --> 00:29:18,968 Pull! 646 00:29:18,992 --> 00:29:20,720 Pull! 647 00:29:20,744 --> 00:29:22,138 ♪♪ 648 00:29:22,162 --> 00:29:24,724 - Give me your hand! - Go get him! 649 00:29:24,748 --> 00:29:26,142 (GRUNTING) 650 00:29:26,166 --> 00:29:27,477 You okay? 651 00:29:27,501 --> 00:29:29,145 I'm okay, yeah. 652 00:29:29,169 --> 00:29:35,974 ♪♪ 653 00:29:37,894 --> 00:29:40,907 (OMINOUS MUSIC) 654 00:29:40,931 --> 00:29:44,076 ♪♪ 655 00:29:44,100 --> 00:29:47,046 - You're good? - Hold on a second. 656 00:29:47,070 --> 00:29:49,715 ♪♪ 657 00:29:49,739 --> 00:29:51,217 Here she is. 658 00:29:51,241 --> 00:29:58,446 ♪♪ 659 00:30:07,040 --> 00:30:08,351 Diminished breath sounds. 660 00:30:08,375 --> 00:30:10,269 All right, let's check her CO2 levels 661 00:30:10,293 --> 00:30:12,104 and secure an airway. 662 00:30:12,128 --> 00:30:19,133 ♪♪ 663 00:30:33,283 --> 00:30:35,066 That was amazing. 664 00:30:36,653 --> 00:30:38,047 Just glad they're safe. 665 00:30:38,071 --> 00:30:40,800 So, uh, would you like to continue the tour 666 00:30:40,824 --> 00:30:42,885 - or we can reconvene. - Uh, 667 00:30:42,909 --> 00:30:45,388 I think we've seen all we need to see. 668 00:30:45,412 --> 00:30:46,973 Before you guys go, 669 00:30:46,997 --> 00:30:49,831 I'd like to say something about the commissioner. 670 00:30:51,217 --> 00:30:53,145 He didn't have to pitch in back there. 671 00:30:53,169 --> 00:30:55,398 Most political types wouldn't. 672 00:30:55,422 --> 00:30:57,443 But Commissioner Grissom, 673 00:30:58,141 --> 00:31:00,152 he isn't a type. 674 00:31:00,176 --> 00:31:01,593 He's a firefighter. 675 00:31:03,313 --> 00:31:04,824 And what he's doing for this department, 676 00:31:04,848 --> 00:31:07,899 he does it because he loves this job. 677 00:31:09,769 --> 00:31:11,666 He always has. 678 00:31:12,772 --> 00:31:13,916 Thank you. 679 00:31:13,940 --> 00:31:15,968 Yes, thank you. 680 00:31:15,992 --> 00:31:22,864 ♪♪ 681 00:31:29,923 --> 00:31:31,317 Are you good? 682 00:31:31,341 --> 00:31:33,185 ♪♪ 683 00:31:33,209 --> 00:31:34,731 All good. 684 00:31:35,845 --> 00:31:37,106 Thanks. 685 00:31:37,130 --> 00:31:44,135 ♪♪ 686 00:31:53,146 --> 00:31:54,584 Hi. 687 00:31:55,148 --> 00:31:56,842 Um, I am so sorry. 688 00:31:56,866 --> 00:31:59,378 It has been crazy here the past few days. 689 00:31:59,402 --> 00:32:03,349 And I'm sorry for all of the voicemails that I left you, 690 00:32:03,373 --> 00:32:05,184 especially the ones last night 691 00:32:05,208 --> 00:32:07,386 after three vodka tonics. 692 00:32:07,410 --> 00:32:09,021 Well, you didn't say anything wrong. 693 00:32:09,045 --> 00:32:10,640 Really? 694 00:32:10,664 --> 00:32:12,725 I didn't threaten to have you paged over the intercom 695 00:32:12,749 --> 00:32:14,393 until you called me back? 696 00:32:14,417 --> 00:32:15,478 Happens all the time. 697 00:32:15,502 --> 00:32:17,273 - Hm. - Hm. 698 00:32:18,338 --> 00:32:20,610 I was worried about you. 699 00:32:21,391 --> 00:32:23,196 You seemed so 700 00:32:23,593 --> 00:32:26,678 not you the other day after you went to see Casey. 701 00:32:28,148 --> 00:32:29,660 (WHISPERING) Yeah. 702 00:32:31,067 --> 00:32:32,578 Kyle, what's going on? 703 00:32:32,602 --> 00:32:34,830 (SOMBER MUSIC) 704 00:32:34,854 --> 00:32:36,549 I can't see you anymore. 705 00:32:36,573 --> 00:32:39,552 ♪♪ 706 00:32:39,576 --> 00:32:43,673 I don't... I'm not sure that I... 707 00:32:43,697 --> 00:32:47,593 I have loved, loved, spending time with you, Sylvie. 708 00:32:47,617 --> 00:32:50,229 You... you're an amazing person 709 00:32:50,253 --> 00:32:51,681 in every possible way. 710 00:32:51,705 --> 00:32:53,267 And so are you. 711 00:32:54,257 --> 00:32:56,902 But I-I-I can't do my job. 712 00:32:56,926 --> 00:32:58,437 I'm here to counsel rescue workers, 713 00:32:58,461 --> 00:33:00,606 doctors, patients, 714 00:33:00,630 --> 00:33:02,908 I'm supposed to be a safe place for them to go, 715 00:33:02,932 --> 00:33:05,361 a shoulder for them to lean on, and, 716 00:33:05,385 --> 00:33:08,280 by dating a colleague there's... 717 00:33:08,304 --> 00:33:11,077 there's no inherent sense of trust. 718 00:33:11,641 --> 00:33:14,620 Well, you would never share what anyone says. 719 00:33:14,644 --> 00:33:18,591 No, no, I-I wouldn't, but... 720 00:33:18,615 --> 00:33:21,761 but they can't know that for sure and so they won't... 721 00:33:21,785 --> 00:33:23,756 they won't open up to me. 722 00:33:24,487 --> 00:33:26,215 Is that what happened with Casey? 723 00:33:26,239 --> 00:33:28,801 ♪♪ 724 00:33:28,825 --> 00:33:31,103 Please don't blame him for this. 725 00:33:31,127 --> 00:33:33,139 ♪♪ 726 00:33:33,163 --> 00:33:34,440 (SIGHS) 727 00:33:34,464 --> 00:33:35,852 I don't. 728 00:33:36,499 --> 00:33:38,894 I understand, actually. 729 00:33:38,918 --> 00:33:41,274 I mean, you're... you're good at your job. 730 00:33:42,305 --> 00:33:43,693 I mean... 731 00:33:44,591 --> 00:33:46,485 really good at it. 732 00:33:46,509 --> 00:33:49,567 And we need you here, and 733 00:33:49,591 --> 00:33:52,291 I don't want to get in the way of that. 734 00:33:52,315 --> 00:33:54,460 ♪♪ 735 00:33:54,484 --> 00:33:56,162 You are amazing. 736 00:33:56,186 --> 00:33:59,165 ♪♪ 737 00:33:59,189 --> 00:34:02,501 And I'm so sorry, I just... 738 00:34:02,525 --> 00:34:03,836 Uh, no. 739 00:34:03,860 --> 00:34:06,358 Um, you're doing the right thing. 740 00:34:06,382 --> 00:34:14,118 ♪♪ 741 00:34:24,881 --> 00:34:27,215 (SOBBING) 742 00:34:33,661 --> 00:34:35,278 (SIGHS) 743 00:34:39,701 --> 00:34:41,721 Hey, we'll see you this weekend. 744 00:34:41,748 --> 00:34:44,010 We're rooting for you, buddy! 745 00:34:44,034 --> 00:34:45,428 You guys don't have to come. 746 00:34:45,452 --> 00:34:47,324 Are you kidding? Wouldn't miss it. 747 00:34:47,348 --> 00:34:49,838 Oh, yeah. Hey, nice stick. 748 00:34:51,925 --> 00:34:53,770 Thank you so much for doing this. 749 00:34:53,794 --> 00:34:55,271 No problem. 750 00:34:55,295 --> 00:34:56,974 I know you said you don't want any help 751 00:34:56,998 --> 00:34:58,441 but I need the money, so 752 00:34:58,465 --> 00:35:01,411 this is Frank, the hockey coach. 753 00:35:01,435 --> 00:35:03,279 Thank you so much for not listening to me. 754 00:35:03,303 --> 00:35:05,031 I am terrible at this. 755 00:35:05,055 --> 00:35:06,616 Well, who told you to practice 756 00:35:06,640 --> 00:35:09,285 on concrete with a Wiffle ball? 757 00:35:09,779 --> 00:35:12,705 Someone who's betting against me. 758 00:35:12,729 --> 00:35:14,207 Yeah... 759 00:35:14,231 --> 00:35:16,626 Rink down the street agreed to clear the ice for us. 760 00:35:16,650 --> 00:35:19,762 - Let's go. - Really? Oh. 761 00:35:19,786 --> 00:35:21,547 - First piece of advice? - Yeah? 762 00:35:21,571 --> 00:35:23,633 That's a left-handed stick. 763 00:35:23,657 --> 00:35:26,385 Herrmann! 764 00:35:26,409 --> 00:35:29,327 (INDISTINCT CHATTER) 765 00:35:31,381 --> 00:35:33,110 Oh, my God, look at him. 766 00:35:33,834 --> 00:35:35,611 Looks like you're up. 767 00:35:35,635 --> 00:35:37,031 Here we go. 768 00:35:37,754 --> 00:35:40,116 - All right. - You got it. 769 00:35:40,140 --> 00:35:41,951 Try not to hurt anybody, all right? 770 00:35:41,975 --> 00:35:44,320 Yeah, or make SportsCenter's top ten worst plays. 771 00:35:44,344 --> 00:35:46,823 Oh, please. Don't listen to him, Otis. 772 00:35:46,847 --> 00:35:47,957 You got this. 773 00:35:47,981 --> 00:35:50,126 Ah, go get 'em. (LAUGHS) 774 00:35:50,150 --> 00:35:51,994 Don't slap. Just don't slap. 775 00:35:52,018 --> 00:35:55,248 Oh, he so does not got this. 776 00:35:55,272 --> 00:35:57,333 And now, ladies and gentlemen, 777 00:35:57,357 --> 00:35:58,968 who's ready for a little "Shoot the Puck"? 778 00:35:58,992 --> 00:36:01,637 - Whoo! - Let's go, Otis! 779 00:36:01,661 --> 00:36:04,807 Our first contender from the Chicago Fire department, 780 00:36:04,831 --> 00:36:08,144 please welcome Brian Zvonecek. 781 00:36:08,168 --> 00:36:11,481 (APPLAUSE) 782 00:36:11,505 --> 00:36:14,934 - His name is Otis! - Otis! 783 00:36:14,958 --> 00:36:17,487 Each participant will get three attempts. 784 00:36:17,511 --> 00:36:21,357 First person to score a goal is the winner! 785 00:36:21,381 --> 00:36:24,527 ♪♪ 786 00:36:24,551 --> 00:36:26,329 (AUDIENCE OOHING) 787 00:36:26,353 --> 00:36:27,997 Ooh! 788 00:36:28,021 --> 00:36:29,665 Okay, come on, Otis. You got this. 789 00:36:29,689 --> 00:36:30,867 Just focus, focus. 790 00:36:30,891 --> 00:36:34,809 (ORGAN MUSIC PLAYS) 791 00:36:38,648 --> 00:36:40,042 Oh! 792 00:36:40,066 --> 00:36:42,178 Oh! Come on, come on. You got it! 793 00:36:42,202 --> 00:36:43,796 - You were so close! - You got it! 794 00:36:43,820 --> 00:36:45,348 This is the one, this is the one! 795 00:36:45,372 --> 00:36:48,351 (TENSE MUSIC PLAYS) 796 00:36:48,375 --> 00:36:51,220 ♪♪ 797 00:36:51,244 --> 00:36:52,555 (SIREN BLARES) 798 00:36:52,579 --> 00:36:53,973 (UPROARIOUS APPLAUSE AND CHEERS) 799 00:36:53,997 --> 00:36:56,859 (UPLIFTING MUSIC) 800 00:36:56,883 --> 00:36:59,195 ♪♪ 801 00:36:59,219 --> 00:37:00,563 Otis! 802 00:37:00,587 --> 00:37:02,565 - Otis! Whoo! - I told you! 803 00:37:02,589 --> 00:37:05,173 (INDISTINCT SHOUTING) 804 00:37:09,312 --> 00:37:11,596 (KNOCKING) 805 00:37:17,404 --> 00:37:19,950 - Hey, Griss. - Kelly. 806 00:37:20,690 --> 00:37:22,752 Meant to tell you, you looked good out there the other day, 807 00:37:22,776 --> 00:37:24,387 with your turnout coat on. 808 00:37:24,411 --> 00:37:26,622 You came all the way out here just to tell me that? 809 00:37:26,646 --> 00:37:29,030 Ah, I was in the area. 810 00:37:30,917 --> 00:37:33,095 Well, it looks like I'll be sticking around a while. 811 00:37:33,119 --> 00:37:34,931 The task force gave me their blessing. 812 00:37:34,955 --> 00:37:36,801 That's great. 813 00:37:37,707 --> 00:37:39,929 I appreciate what you said to them. 814 00:37:40,627 --> 00:37:42,271 I meant it. 815 00:37:42,295 --> 00:37:46,025 You know, the politics, I was never interested in it, 816 00:37:46,049 --> 00:37:48,244 but I was willing to hold my nose and dive in 817 00:37:48,268 --> 00:37:51,530 because it's what I had to do to help this department. 818 00:37:51,554 --> 00:37:53,699 To go to bat for firefighters. 819 00:37:53,723 --> 00:37:56,619 No different than risking your neck to save a victim. 820 00:37:56,643 --> 00:37:58,254 It's part of the job description. 821 00:37:58,278 --> 00:38:00,039 Hey, if you're gonna pontificate, 822 00:38:00,063 --> 00:38:02,458 can I at least have a drink? 823 00:38:02,482 --> 00:38:03,911 (SCOFFS) 824 00:38:04,818 --> 00:38:05,928 Well, there's this bottle of Macallan 825 00:38:05,952 --> 00:38:06,963 I've been itching to open. 826 00:38:06,987 --> 00:38:08,431 That's perfect. 827 00:38:08,455 --> 00:38:15,159 ♪♪ 828 00:38:26,256 --> 00:38:28,172 (KNOCKING) 829 00:38:31,594 --> 00:38:33,623 - Casey. - Chief. 830 00:38:33,647 --> 00:38:35,317 Is this an okay time? 831 00:38:35,815 --> 00:38:38,066 Yeah, of course. Come on in. 832 00:38:44,607 --> 00:38:46,335 What's on your mind? 833 00:38:46,359 --> 00:38:48,164 Uh... 834 00:38:48,828 --> 00:38:52,475 you saw the report from the suicide call? 835 00:38:52,499 --> 00:38:56,679 Yeah, uh, a guy murdered his brother, faked a suicide. 836 00:38:56,703 --> 00:38:58,758 Took a shot at you? 837 00:39:01,791 --> 00:39:05,021 There's something I left out of the report. 838 00:39:05,045 --> 00:39:07,462 (SOMBER MUSIC) 839 00:39:09,516 --> 00:39:13,029 Nobody did anything wrong, it's just something 840 00:39:13,053 --> 00:39:14,997 I can't get out of my head. 841 00:39:15,021 --> 00:39:17,199 ♪♪ 842 00:39:17,223 --> 00:39:19,168 Almost called Gabby about it 843 00:39:19,192 --> 00:39:22,323 and I hadn't talked to her in months, but... 844 00:39:23,229 --> 00:39:24,731 I can't go there. 845 00:39:25,324 --> 00:39:26,459 (SIGHS) 846 00:39:26,483 --> 00:39:29,512 Almost broke me trying to move on. 847 00:39:29,536 --> 00:39:31,665 Can't go backwards now. 848 00:39:31,988 --> 00:39:33,918 Tell me what happened, Matt? 849 00:39:34,574 --> 00:39:36,045 (SIGHS) 850 00:39:37,711 --> 00:39:39,298 The shot that missed me, 851 00:39:40,714 --> 00:39:44,053 that was the second time he pulled the trigger. 852 00:39:45,168 --> 00:39:48,731 First time, I was staring down the barrel 853 00:39:48,755 --> 00:39:50,733 and the gun jammed. (SNIFFLES) 854 00:39:50,757 --> 00:39:54,570 ♪♪ 855 00:39:54,594 --> 00:39:57,907 That's the only reason I'm alive right now. 856 00:39:57,931 --> 00:40:00,076 ♪♪ 857 00:40:00,100 --> 00:40:03,184 1 in 1,000 chance. 858 00:40:05,438 --> 00:40:09,919 I left it out of my report because I can't explain it. 859 00:40:09,943 --> 00:40:12,171 ♪♪ 860 00:40:12,195 --> 00:40:14,557 Why didn't it go off the first time? 861 00:40:14,581 --> 00:40:16,842 ♪♪ 862 00:40:16,866 --> 00:40:18,963 How am I still here? 863 00:40:19,369 --> 00:40:20,881 (SIGHS) 864 00:40:21,538 --> 00:40:23,232 Hey. 865 00:40:23,256 --> 00:40:27,069 You go left instead of right inside of a burning building, 866 00:40:27,093 --> 00:40:28,771 that could be the difference. 867 00:40:28,795 --> 00:40:30,266 (CHOKING) 868 00:40:31,631 --> 00:40:34,465 It didn't go off, Matt, because it's not your time. 869 00:40:36,302 --> 00:40:37,947 It can't be that simple. 870 00:40:37,971 --> 00:40:39,281 It has to be, 871 00:40:39,305 --> 00:40:41,083 otherwise you don't go left or right, 872 00:40:41,107 --> 00:40:42,862 you're just stuck there, frozen. 873 00:40:43,610 --> 00:40:46,407 And then the roof falls in on your head. 874 00:40:47,063 --> 00:40:48,791 Matt. 875 00:40:48,815 --> 00:40:53,929 ♪♪ 876 00:40:53,953 --> 00:40:56,097 You have just got to keep moving. 877 00:40:56,121 --> 00:41:03,494 ♪♪ 63099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.