Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:08,269
- Can I confess something?
- Course you can.
2
00:00:08,312 --> 00:00:10,706
- So I picked a coffee shop
for our first date
3
00:00:10,749 --> 00:00:14,057
in case I needed
to make a quick getaway.
4
00:00:14,101 --> 00:00:16,755
- In case I was a dud?
Smart.
5
00:00:16,799 --> 00:00:19,541
Very smart.
I get it, trust me.
6
00:00:19,584 --> 00:00:23,719
But I'm going to guess that,
because you're letting me
7
00:00:23,762 --> 00:00:29,594
walk you home,
maybe not a dud?
8
00:00:29,638 --> 00:00:32,510
- You guessed right.
9
00:00:32,554 --> 00:00:34,860
Yeah, I've been here
about nine years now.
10
00:00:34,904 --> 00:00:37,820
- Love Lakeview.
Wrigley's right there.
11
00:00:39,387 --> 00:00:41,345
- Britt, what are you
doing out here?
12
00:00:41,389 --> 00:00:43,304
- I'm sorry.
13
00:00:43,347 --> 00:00:45,567
I went to the store,
wanted some chocolate milk,
14
00:00:45,610 --> 00:00:49,745
but I forgot my keys.
- And your jacket?
15
00:00:51,486 --> 00:00:53,357
This is my daughter, Britt.
16
00:00:53,401 --> 00:00:55,707
She's supposed to be staying
inside the apartment.
17
00:00:55,751 --> 00:00:57,709
- Please, Mom.
Can you just let me in?
18
00:00:57,753 --> 00:01:02,671
- Yes, come on.
Um, Britt has a problem.
19
00:01:02,714 --> 00:01:05,543
She's been clean a few
weeks now and doing great.
20
00:01:05,587 --> 00:01:08,242
It's just the withdrawal
symptoms are hard.
21
00:01:08,285 --> 00:01:09,634
- [groans]
22
00:01:09,678 --> 00:01:12,159
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
You okay?
23
00:01:12,202 --> 00:01:14,117
- My chest,
it hurts when I breathe.
24
00:01:14,161 --> 00:01:16,728
- Okay, um, we need to
get her to a hospital.
25
00:01:16,772 --> 00:01:17,903
- What?
No.
26
00:01:17,947 --> 00:01:19,383
- I'll let 'em know
we're coming.
27
00:01:19,427 --> 00:01:21,516
[phone clicks]
28
00:01:21,559 --> 00:01:22,734
[pager beeping]
29
00:01:22,778 --> 00:01:24,301
- Incoming.
Take Baghdad.
30
00:01:24,345 --> 00:01:26,260
- Yep.
31
00:01:26,303 --> 00:01:28,349
Cesar?
- Gabriel Park, 16,
32
00:01:28,392 --> 00:01:32,135
single GSW to the abdomen.
GCS 15, BP 98/66,
33
00:01:32,179 --> 00:01:33,789
heart rate 118, sats 100%.
34
00:01:33,832 --> 00:01:36,574
- I can't move my leg.
- Gabriel, I'm Dr. Rhodes.
35
00:01:36,618 --> 00:01:38,315
You hang in there.
What happened?
36
00:01:38,359 --> 00:01:40,230
- Gunman held up
the family store.
37
00:01:40,274 --> 00:01:41,579
- We were in the back,
stocking the freezer.
38
00:01:41,623 --> 00:01:43,668
- And Gabriel was working
the register.
39
00:01:43,712 --> 00:01:45,279
- Mr. and Mrs. Park,
why don't you come with me
40
00:01:45,322 --> 00:01:46,889
and let Dr. Rhodes work, okay?
- All right.
41
00:01:46,932 --> 00:01:49,544
On my count.
One, two, three.
42
00:01:49,587 --> 00:01:52,590
[dramatic music]
43
00:01:52,634 --> 00:01:54,288
♪
44
00:01:54,331 --> 00:01:56,420
Single bullet hole,
interior abdomen.
45
00:01:56,464 --> 00:01:58,422
Let's get a chest x-ray
and log roll.
46
00:01:58,466 --> 00:02:01,425
On my count, one, two, three.
There we go.
47
00:02:01,469 --> 00:02:02,774
- [whimpering]
- No exit wound.
48
00:02:02,818 --> 00:02:04,254
All right, back down.
49
00:02:04,298 --> 00:02:05,603
Let's find out
where this bullet is.
50
00:02:05,647 --> 00:02:07,301
Everybody clear.
51
00:02:07,344 --> 00:02:08,563
- [grunting]
52
00:02:08,606 --> 00:02:10,173
- We're gonna take care
of you, Gabe.
53
00:02:10,217 --> 00:02:12,349
- X-ray's up.
- There it is.
54
00:02:12,393 --> 00:02:14,264
All right,
trans abdominal trajectory.
55
00:02:14,308 --> 00:02:15,613
He needs surgery.
56
00:02:15,657 --> 00:02:17,485
- Please, my left leg,
I can't feel it.
57
00:02:17,528 --> 00:02:19,443
- Gabriel, I'm going to do
everything I can to fix
58
00:02:19,487 --> 00:02:21,837
your leg, but right now I need
to look inside your belly
59
00:02:21,880 --> 00:02:23,230
and make sure that
everything is okay.
60
00:02:23,273 --> 00:02:25,449
You understand me?
Good.
61
00:02:25,493 --> 00:02:26,798
Call for blood.
62
00:02:26,842 --> 00:02:27,973
Let's move him over
to the hybrid OR.
63
00:02:28,017 --> 00:02:29,366
Page my team.
Let's go.
64
00:02:29,410 --> 00:02:35,503
♪
65
00:02:35,546 --> 00:02:38,201
- Will.
- What's up, Jay?
66
00:02:38,245 --> 00:02:39,507
- They just brought
that kid in.
67
00:02:39,550 --> 00:02:41,552
He was shot
in a convenience store.
68
00:02:41,596 --> 00:02:43,815
- Okay.
- So we caught the guy,
69
00:02:43,859 --> 00:02:45,252
and we got the gun
that he used.
70
00:02:45,295 --> 00:02:48,429
- Good.
Why are you telling me?
71
00:02:48,472 --> 00:02:51,997
- CPD ran the serial number
on it, and it's your gun...
72
00:02:52,041 --> 00:02:54,217
The one that was stolen.
73
00:02:54,261 --> 00:03:00,397
♪
74
00:03:08,144 --> 00:03:08,623
.
75
00:03:08,666 --> 00:03:13,758
- Hey.
Any word on the boy?
76
00:03:13,802 --> 00:03:15,934
I heard it was your gun.
- Don't say it, okay?
77
00:03:15,978 --> 00:03:17,240
The last thing I need
right now is a lecture.
78
00:03:17,284 --> 00:03:19,068
- I wasn't going to.
79
00:03:19,111 --> 00:03:20,678
- It's not like I put the gun
in the shooter's hand.
80
00:03:20,722 --> 00:03:23,812
It was stolen from me.
- I know that.
81
00:03:23,855 --> 00:03:26,771
Look, I know this is
a terrible situation.
82
00:03:26,815 --> 00:03:29,165
I just hope you're talking
to someone.
83
00:03:29,209 --> 00:03:32,690
Your therapist or--
- Why do you even care?
84
00:03:32,734 --> 00:03:37,869
You said we
were done, remember?
85
00:03:37,913 --> 00:03:40,307
- Hey, any update
on Britt Mills?
86
00:03:40,350 --> 00:03:41,960
- Other than learning
from her mom you two
87
00:03:42,004 --> 00:03:44,093
were on your first date?
- [exhales]
88
00:03:44,136 --> 00:03:46,095
- It had to be awkward
to find her daughter like that.
89
00:03:46,138 --> 00:03:47,792
- Yeah.
90
00:03:47,836 --> 00:03:50,578
- Britt's echocardiogram
is showing endocarditis.
91
00:03:50,621 --> 00:03:52,797
It happens sometimes with
intravenous drug users.
92
00:03:52,841 --> 00:03:55,104
I bet bacteria from a needle
worked its way to the heart.
93
00:03:55,147 --> 00:03:57,237
- What's cardiology saying?
94
00:03:57,280 --> 00:03:59,674
- They advise against surgery.
I think we should treat
95
00:03:59,717 --> 00:04:01,763
with a six week course
of antibiotics,
96
00:04:01,806 --> 00:04:03,721
so we need to put
in a PICC line.
97
00:04:03,765 --> 00:04:06,289
- PICC line?
I don't know.
98
00:04:06,333 --> 00:04:09,031
I mean she's only been clean
a few weeks.
99
00:04:09,074 --> 00:04:11,033
Leaving a catheter in her arm?
100
00:04:11,076 --> 00:04:12,904
That's almost an invitation
to relapse.
101
00:04:12,948 --> 00:04:14,906
- But if we don't, she'll have
to come into the hospital
102
00:04:14,950 --> 00:04:19,302
twice a day for infusions.
- Got to be another way.
103
00:04:19,346 --> 00:04:21,957
- Dr. Rhodes.
- Thanks.
104
00:04:23,828 --> 00:04:28,050
- Connor, is the kid
gonna be okay?
105
00:04:28,093 --> 00:04:29,965
- Yeah, he'll definitely live.
106
00:04:30,008 --> 00:04:31,793
We repaired a bunch of small
bowel where the bullet
107
00:04:31,836 --> 00:04:34,230
tore through, but it's still
lodged in his spinal canal.
108
00:04:34,274 --> 00:04:35,971
- How bad is it?
109
00:04:36,014 --> 00:04:37,668
- Too soon to tell,
but, when he came in,
110
00:04:37,712 --> 00:04:39,801
he said he lost feeling
in his left leg.
111
00:04:39,844 --> 00:04:41,324
We're sending him up to CT,
112
00:04:41,368 --> 00:04:43,805
get a better idea of
what's going on.
113
00:04:43,848 --> 00:04:45,894
Neurology's gonna take
a look at him.
114
00:04:45,937 --> 00:04:48,766
We got it.
115
00:04:48,810 --> 00:04:50,377
[alarm blaring]
116
00:04:50,420 --> 00:04:53,118
- Maggie, female mid-30s,
syncopal episode in the field.
117
00:04:53,162 --> 00:04:55,425
Down maybe 30 seconds
before roused by bystanders.
118
00:04:55,469 --> 00:04:56,687
- Sydney?
119
00:04:56,731 --> 00:04:58,907
- Hey, Maggie.
- Hey.
120
00:04:58,950 --> 00:05:00,822
Dr. Lanik, you're
going to treatment 3.
121
00:05:00,865 --> 00:05:03,303
- Went from GCS 12 to 14
with a sternal rub,
122
00:05:03,346 --> 00:05:06,044
supplemental oxygen,
and 250 mils normal saline.
123
00:05:06,088 --> 00:05:09,396
Monitor showing multiple PVCs.
- I fainted.
124
00:05:09,439 --> 00:05:11,789
- Yes, and we're going to take
very good care of you.
125
00:05:11,833 --> 00:05:15,010
- BP's a little low, 100/66,
and heart rate, 78.
126
00:05:15,053 --> 00:05:16,838
But I'm not sure
if she's beta blocked.
127
00:05:16,881 --> 00:05:20,320
- Okay, transfer on my count.
One, two, three.
128
00:05:20,363 --> 00:05:23,148
- She's got a tunneled cath
in the left upper chest.
129
00:05:23,192 --> 00:05:26,978
- That's for dialysis.
She's on the list for a kidney.
130
00:05:27,022 --> 00:05:28,806
- Hey, order a 12-lead EKG.
- All right.
131
00:05:28,850 --> 00:05:33,855
- Am I gonna be okay?
- Yes, you are.
132
00:05:33,898 --> 00:05:36,292
- Where's that x-ray?
133
00:05:36,336 --> 00:05:39,295
[dramatic music]
134
00:05:39,339 --> 00:05:41,166
Okay, clear.
135
00:05:41,210 --> 00:05:46,302
♪
136
00:05:46,346 --> 00:05:49,958
Ms. Curry?
- Ooh, mild fluid overload.
137
00:05:50,001 --> 00:05:52,003
- So?
- Cardiac enzymes,
138
00:05:52,047 --> 00:05:54,397
BMP, CBC,
blood cultures times two.
139
00:05:54,441 --> 00:05:55,833
- Yeah, give her
a dose of vanc.
140
00:05:55,877 --> 00:05:57,835
25 milligrams per kilogram.
- On it.
141
00:05:57,879 --> 00:05:59,881
- Repeat her vitals and let me
know when her labs are back.
142
00:05:59,924 --> 00:06:02,144
- Okay.
143
00:06:02,187 --> 00:06:07,323
♪
144
00:06:07,367 --> 00:06:09,238
- Okay.
145
00:06:09,281 --> 00:06:11,980
♪
146
00:06:12,023 --> 00:06:15,897
- You know this patient?
- She grew up near me.
147
00:06:15,940 --> 00:06:18,987
Came in a couple weeks ago
with sepsis.
148
00:06:19,030 --> 00:06:21,293
I should have
seen her immediately.
149
00:06:21,337 --> 00:06:26,124
♪
150
00:06:26,168 --> 00:06:28,083
- Feels like somebody sitting
on my chest
151
00:06:28,126 --> 00:06:29,389
and my back
at the same time
152
00:06:29,432 --> 00:06:30,999
ever since we
got back from
153
00:06:31,042 --> 00:06:33,044
that cross country ski trip
two days ago.
154
00:06:33,088 --> 00:06:34,829
I never felt anything
like this.
155
00:06:34,872 --> 00:06:37,527
- This isn't like him.
Patrick's always so healthy,
156
00:06:37,571 --> 00:06:40,965
even if he sort of let himself
go the last few years.
157
00:06:41,009 --> 00:06:43,228
- Really, Alice?
158
00:06:43,272 --> 00:06:44,926
- It's your medical history.
159
00:06:44,969 --> 00:06:48,277
It's relevant, isn't it?
160
00:06:48,320 --> 00:06:50,410
- Uh, yeah.
161
00:07:00,071 --> 00:07:03,292
Does the pain extend down
your arm or up to your jaw?
162
00:07:03,335 --> 00:07:06,817
- No.
- Does this hurt?
163
00:07:06,861 --> 00:07:08,558
Out of ten,
ten being the most painful.
164
00:07:08,602 --> 00:07:11,909
- Mm, I guess a five.
165
00:07:11,953 --> 00:07:13,911
- Okay, let's get
a CBC, CMP, troponins,
166
00:07:13,955 --> 00:07:18,220
and set Mr. Novak
up for an EKG.
167
00:07:18,263 --> 00:07:20,265
- Patrick?
[machine beeping]
168
00:07:20,309 --> 00:07:22,790
[tense music]
169
00:07:22,833 --> 00:07:24,531
- No pulse.
- What?
170
00:07:24,574 --> 00:07:26,141
- He's not breathing, bag him.
- Got it.
171
00:07:26,184 --> 00:07:27,969
- But he's got
normal sinus rhythm.
172
00:07:28,012 --> 00:07:28,970
- There's no pulse.
173
00:07:29,013 --> 00:07:30,450
He's in PEA.
Call a code.
174
00:07:30,493 --> 00:07:32,321
- Patrick?
- We need help in here!
175
00:07:32,364 --> 00:07:35,280
- Need an airway!
- Look.
176
00:07:35,324 --> 00:07:37,282
- He just opened his eyes.
He's breathing on his own.
177
00:07:37,326 --> 00:07:39,328
- Oh, thank God.
178
00:07:39,371 --> 00:07:41,939
Honey, are you okay?
179
00:07:41,983 --> 00:07:44,420
- Patrick?
- Asystole.
180
00:07:44,464 --> 00:07:47,075
- Milligram of epi, now.
- Wha--
181
00:07:47,118 --> 00:07:49,120
- Intubate him.
- [groans]
182
00:07:49,164 --> 00:07:50,948
- Hold off.
Patient's breathing on his own.
183
00:07:50,992 --> 00:07:53,342
- Can someone tell me
what is happening?
184
00:07:53,385 --> 00:07:55,257
- Your husband is
in cardiac arrest,
185
00:07:55,300 --> 00:07:56,519
but as long as
I'm doing compressions,
186
00:07:56,563 --> 00:07:58,216
he's getting oxygen
to his brain.
187
00:07:58,260 --> 00:08:00,349
We'll keep at it until
his heart takes over.
188
00:08:00,392 --> 00:08:03,091
- Honey, Patrick.
I'm right here.
189
00:08:03,134 --> 00:08:04,309
[kisses]
190
00:08:04,353 --> 00:08:06,573
[somber music]
191
00:08:06,616 --> 00:08:09,010
- You're saying it's not
just the withdrawal?
192
00:08:09,053 --> 00:08:10,838
I have a heart infection?
193
00:08:10,881 --> 00:08:13,580
- Symptoms of endocarditis
usually come on slowly
194
00:08:13,623 --> 00:08:16,496
and they're often mistaken
for heroin withdrawal.
195
00:08:16,539 --> 00:08:18,498
- The chest pains you were
feeling this morning.
196
00:08:18,541 --> 00:08:22,023
- We can treat endocarditis
with long-term antibiotics,
197
00:08:22,066 --> 00:08:24,982
which normally involve leaving
a catheter in the arm.
198
00:08:25,026 --> 00:08:26,288
A PICC line.
199
00:08:26,331 --> 00:08:29,073
- It's okay,
I'm used to needles.
200
00:08:29,117 --> 00:08:32,468
- Britt, we really get how
tricky early sobriety can be
201
00:08:32,512 --> 00:08:33,991
and we just want to put you in
202
00:08:34,035 --> 00:08:36,080
the best possible position
to succeed.
203
00:08:36,124 --> 00:08:38,343
So if we're gonna
give you this PICC line,
204
00:08:38,387 --> 00:08:40,302
there's something else
we'd also like you to consider.
205
00:08:40,345 --> 00:08:42,217
- What?
- Well, it's a drug
206
00:08:42,260 --> 00:08:45,307
called Naltrexone that blocks
the effects of opioids
207
00:08:45,350 --> 00:08:47,396
on the brain's limbic system,
208
00:08:47,439 --> 00:08:50,094
essentially making it
impossible to get high.
209
00:08:50,138 --> 00:08:51,531
- There's a drug
that'll stop me
210
00:08:51,574 --> 00:08:54,534
from getting high?
- Let's do that.
211
00:08:54,577 --> 00:08:57,667
- Listen, Naltrexone is by
no means a magic bullet,
212
00:08:57,711 --> 00:09:00,061
and it comes with
certain very real risks.
213
00:09:00,104 --> 00:09:01,671
- The thing is, Britt,
you can't take it
214
00:09:01,715 --> 00:09:04,413
unless you've been opioid free
for at least 14 days.
215
00:09:04,456 --> 00:09:07,416
If there are any opioids
in your system,
216
00:09:07,459 --> 00:09:10,375
the Naltrexone could trigger
severe side effects.
217
00:09:10,419 --> 00:09:14,031
- I'm clean.
- For over two weeks.
218
00:09:14,075 --> 00:09:17,339
- Okay, well, it's also crucial
for you to understand,
219
00:09:17,382 --> 00:09:20,429
if you were to use, it could
very well lead to an overdose.
220
00:09:20,472 --> 00:09:23,084
- I'm not going to.
Ever.
221
00:09:23,127 --> 00:09:25,303
- She's been trying so hard.
222
00:09:25,347 --> 00:09:27,175
[soft music]
223
00:09:27,218 --> 00:09:29,220
- Okay, well, we just need
to do a urine test
224
00:09:29,264 --> 00:09:31,962
to be safe and, uh--
and we're set.
225
00:09:32,006 --> 00:09:35,357
- Okay.
- This is great, I mean--
226
00:09:35,400 --> 00:09:36,924
[sobs]
227
00:09:36,967 --> 00:09:39,927
[hopeful music]
228
00:09:39,970 --> 00:09:46,194
♪
229
00:09:46,237 --> 00:09:48,239
- Ava.
- Hello, Connor.
230
00:09:48,283 --> 00:09:50,590
- Um...
231
00:09:50,633 --> 00:09:52,592
how's the hand?
232
00:09:52,635 --> 00:09:56,465
- Ah, it's much better.
It was my fault.
233
00:09:56,508 --> 00:09:58,249
I should have
gotten my hand out of the way.
234
00:09:58,293 --> 00:10:01,383
- Well, maybe I could have
been a little more careful.
235
00:10:10,435 --> 00:10:12,612
Look, I am sorry that
I haven't been able
236
00:10:12,655 --> 00:10:16,224
to come by to check on you.
- It's okay.
237
00:10:16,267 --> 00:10:19,531
I know we're not in
the best of places right now.
238
00:10:19,575 --> 00:10:22,273
- Yeah.
- Dr. Rhodes.
239
00:10:22,317 --> 00:10:26,277
Once again, you are doing
your best to ruin my day.
240
00:10:26,321 --> 00:10:28,758
- Maybe I should go.
- No, no, you stay, Dr. Bekker.
241
00:10:28,802 --> 00:10:33,110
This concerns you, too.
Two months ago, you operated on
242
00:10:33,154 --> 00:10:35,591
a gunshot victim,
Shawn Corcoran?
243
00:10:35,635 --> 00:10:37,680
- Yeah?
- And you assisted?
244
00:10:37,724 --> 00:10:41,553
He died,
and someone is alleging
245
00:10:41,597 --> 00:10:44,208
that you brought him to the ICU
with his abdomen left open
246
00:10:44,252 --> 00:10:45,775
when you should
have closed him.
247
00:10:45,819 --> 00:10:49,126
And then, you lightened
his anesthesia prematurely
248
00:10:49,170 --> 00:10:51,302
while contributing
to his death.
249
00:10:51,346 --> 00:10:52,739
- Who made these allegations?
250
00:10:52,782 --> 00:10:55,132
- It was
an anonymous complaint.
251
00:10:55,176 --> 00:10:57,700
Unfortunately, the hospital
oversight committee is obliged
252
00:10:57,744 --> 00:11:01,095
to do a root cause analysis
into the case.
253
00:11:01,138 --> 00:11:04,489
You'll both be interviewed.
- And then what?
254
00:11:04,533 --> 00:11:07,710
- Well, if the committee finds
that the charges have merit,
255
00:11:07,754 --> 00:11:09,494
you, Dr. Rhodes,
will be brought before
256
00:11:09,538 --> 00:11:11,148
a peer review board.
257
00:11:11,192 --> 00:11:14,674
But hopefully
that does not happen.
258
00:11:14,717 --> 00:11:17,589
Your hybrid OR has cost
this hospital a fortune,
259
00:11:17,633 --> 00:11:19,548
but it has made
for some good PR.
260
00:11:19,591 --> 00:11:24,553
The last thing I need is
a scandal involving its chief.
261
00:11:24,596 --> 00:11:28,078
[tense music]
262
00:11:28,122 --> 00:11:31,691
- Connor, peer review?
You could lose your license.
263
00:11:34,258 --> 00:11:35,738
- Yeah.
264
00:11:39,699 --> 00:11:39,873
.
265
00:11:39,916 --> 00:11:42,266
- Mr. Davis, you're back.
266
00:11:42,310 --> 00:11:44,704
- Yeah, it's starting to feel
like we live here.
267
00:11:44,747 --> 00:11:46,793
But I'm just a little bit
worried about Sophie.
268
00:11:46,836 --> 00:11:48,925
- What's the matter with her?
- She's not eating
269
00:11:48,969 --> 00:11:51,536
like she should, and she's
sleeping more than usual.
270
00:11:51,580 --> 00:11:52,886
- All right, well, why don't
you lay her down right here
271
00:11:52,929 --> 00:11:54,017
and I'll take a look, okay?
272
00:11:54,061 --> 00:11:56,367
- Okay.
You're okay.
273
00:11:56,411 --> 00:11:57,717
- [fussing]
274
00:11:57,760 --> 00:12:00,763
- Just right here.
Hey.
275
00:12:00,807 --> 00:12:03,635
- [cooing]
276
00:12:03,679 --> 00:12:06,421
- You're all right.
277
00:12:06,464 --> 00:12:09,990
- 100.1.
- She is running a fever.
278
00:12:10,033 --> 00:12:11,905
- [crying]
279
00:12:14,690 --> 00:12:18,781
[crying]
280
00:12:20,348 --> 00:12:24,526
- I'm not seeing
anything unexpected.
281
00:12:24,569 --> 00:12:26,833
- Okay.
282
00:12:26,876 --> 00:12:28,748
- Don't worry,
we'll figure this out.
283
00:12:31,576 --> 00:12:33,796
Put in an IV and check
the patency of the g-tube.
284
00:12:33,840 --> 00:12:34,971
It could just be she's not
285
00:12:35,015 --> 00:12:36,799
getting her fluids
and nutrition in.
286
00:12:36,843 --> 00:12:38,496
- Right.
- This have anything to do
287
00:12:38,540 --> 00:12:40,803
with her heart condition?
- I don't know yet.
288
00:12:40,847 --> 00:12:42,762
Um, it could just be
that, right now,
289
00:12:42,805 --> 00:12:44,720
she's not getting
the nourishment she needs.
290
00:12:44,764 --> 00:12:46,417
But let's just
check the tube first,
291
00:12:46,461 --> 00:12:48,419
and then, we'll go
from there, okay?
292
00:12:48,463 --> 00:12:51,422
- Okay.
- All right.
293
00:12:51,466 --> 00:12:55,687
- Ms. Hawkins, your tests show
potassium 9.2,
294
00:12:55,731 --> 00:12:59,082
chloride 115,
BUN 105, and creatinine 6.
295
00:12:59,126 --> 00:13:01,084
- What that mean?
- It means your dialysis
296
00:13:01,128 --> 00:13:02,825
hasn't been working.
297
00:13:02,869 --> 00:13:04,958
When was the last time
that you went to the center?
298
00:13:05,001 --> 00:13:07,047
- A few days ago.
Why?
299
00:13:07,090 --> 00:13:09,701
- And did they mention any
problems with your flow rates?
300
00:13:09,745 --> 00:13:12,443
Because your catheter
is clotted.
301
00:13:12,487 --> 00:13:15,795
Maybe told you to come to the
hospital and get it replaced?
302
00:13:15,838 --> 00:13:19,886
- Oh, something like that,
maybe, yeah.
303
00:13:19,929 --> 00:13:21,844
But then I got too sick.
304
00:13:21,888 --> 00:13:23,803
- That's okay,
we'll get it all fixed up,
305
00:13:23,846 --> 00:13:25,587
and get you
emergency dialysis.
306
00:13:25,630 --> 00:13:28,764
- Mm-hmm, meanwhile, we need
to lower your potassium.
307
00:13:28,808 --> 00:13:30,461
Let's give her an amp
of bicarbonate,
308
00:13:30,505 --> 00:13:32,637
ten units regular insulin,
an amp of D50,
309
00:13:32,681 --> 00:13:34,988
and then,
8.4 grams of patiromer.
310
00:13:35,031 --> 00:13:36,337
- Got it.
311
00:13:36,380 --> 00:13:39,601
[machine beeping]
312
00:13:39,644 --> 00:13:40,994
- All of that?
313
00:13:43,997 --> 00:13:46,086
It's really bad, isn't it?
314
00:13:46,129 --> 00:13:49,045
- Mm-hmm.
You need a new kidney.
315
00:13:49,089 --> 00:13:50,525
I'm gonna see
if I can get you moved up
316
00:13:50,568 --> 00:13:53,049
on the transplant list.
317
00:13:53,093 --> 00:13:55,878
- Maggie...
318
00:13:55,922 --> 00:13:58,489
You're taking
such good care of me.
319
00:13:58,533 --> 00:13:59,795
[somber music]
320
00:13:59,839 --> 00:14:01,623
Thank you.
321
00:14:01,666 --> 00:14:08,673
♪
322
00:14:09,674 --> 00:14:13,417
- No more ski trips,
I promise.
323
00:14:13,461 --> 00:14:15,550
I know you didn't want to go.
324
00:14:15,593 --> 00:14:18,422
- Dr. Halstead,
should we get him on ECMO?
325
00:14:18,466 --> 00:14:19,859
- We can't put a patient
on ECMO
326
00:14:19,902 --> 00:14:21,164
unless we have a plan
to get him off it.
327
00:14:21,208 --> 00:14:22,862
- Then what can we do?
- This is it.
328
00:14:22,905 --> 00:14:24,515
There's nothing else.
329
00:14:24,559 --> 00:14:26,953
I'm not gonna stop
until his pulse comes back.
330
00:14:26,996 --> 00:14:29,651
♪
331
00:14:29,694 --> 00:14:33,176
- You need a break.
Let me take over for a while.
332
00:14:33,220 --> 00:14:34,917
♪
333
00:14:34,961 --> 00:14:37,877
- All right.
Switch.
334
00:14:43,970 --> 00:14:46,886
Hey, you good?
335
00:14:46,929 --> 00:14:50,063
I'll be right back.
336
00:14:50,106 --> 00:14:52,500
- Based on my experience,
337
00:14:52,543 --> 00:14:55,416
it's definitely
the best course of action.
338
00:14:55,459 --> 00:14:56,765
Okay.
339
00:14:56,808 --> 00:14:59,550
♪
340
00:14:59,594 --> 00:15:01,030
Hey, Sam.
341
00:15:01,074 --> 00:15:02,858
What's the report
on the GSW victim?
342
00:15:02,902 --> 00:15:04,947
- Since when
is he your patient?
343
00:15:04,991 --> 00:15:06,862
- Come on, Sam.
344
00:15:06,906 --> 00:15:08,820
- Bullet lodged
in his cord at T12,
345
00:15:08,864 --> 00:15:10,431
hematoma surrounding the cord.
346
00:15:10,474 --> 00:15:11,911
Kid's hemiplegic
on his left side,
347
00:15:11,954 --> 00:15:13,869
right leg still works.
348
00:15:13,913 --> 00:15:15,566
- Wait, so there's a chance
he'll regain feeling
349
00:15:15,610 --> 00:15:17,220
in his left leg
when you pull the bullet out?
350
00:15:17,264 --> 00:15:19,962
- No, we're leaving it in.
Removing the bullet risks
351
00:15:20,006 --> 00:15:22,443
substantial bleeding along
with more potential damage
352
00:15:22,486 --> 00:15:23,879
to the spinal cord,
which could result
353
00:15:23,923 --> 00:15:25,446
in the kid being paraplegic.
354
00:15:25,489 --> 00:15:26,969
- Well, isn't that
worth the risk
355
00:15:27,013 --> 00:15:28,710
if it means he might gain
full function back?
356
00:15:28,753 --> 00:15:31,582
- Well, I'd rather have one
good leg than two bad ones.
357
00:15:31,626 --> 00:15:34,020
- Wait, look, we're talking
about a kid, here.
358
00:15:34,063 --> 00:15:35,847
Okay, with his whole life
ahead of him.
359
00:15:35,891 --> 00:15:38,850
- Halstead, no one asked
for your uninformed opinion,
360
00:15:38,894 --> 00:15:40,461
and the family's
made their decision.
361
00:15:40,504 --> 00:15:43,943
Go back to the ED
and put a Band-Aid on someone.
362
00:15:43,986 --> 00:15:50,950
♪
363
00:15:54,736 --> 00:15:58,261
- Good news, the urine tox
screen came back clean.
364
00:15:58,305 --> 00:16:00,785
- I wasn't worried.
365
00:16:00,829 --> 00:16:03,092
- Monique, let's administer
the first dose of Naltrexone,
366
00:16:03,136 --> 00:16:05,790
then send her up
to the IR for a PICC line.
367
00:16:05,834 --> 00:16:06,835
- Could you turn
on your side, please?
368
00:16:06,878 --> 00:16:08,968
- Mm-hmm.
- Honey...
369
00:16:09,011 --> 00:16:10,665
Are you--
are you sure about this?
370
00:16:10,708 --> 00:16:12,101
This is a really big step.
371
00:16:12,145 --> 00:16:15,104
- Yes, Mom.
I'm sure.
372
00:16:15,148 --> 00:16:17,759
- Just a little pinch, okay?
- Mm-hmm.
373
00:16:21,284 --> 00:16:25,636
- That's it.
- Thank you, both.
374
00:16:28,639 --> 00:16:30,859
- I understand what she does
for a living,
375
00:16:30,902 --> 00:16:33,818
but she's been responsible
with her health.
376
00:16:34,819 --> 00:16:36,212
No--
377
00:16:36,256 --> 00:16:38,519
She's not high risk.
378
00:16:38,562 --> 00:16:40,303
♪
379
00:16:40,347 --> 00:16:44,307
Yes.
I understand.
380
00:16:44,351 --> 00:16:46,614
- That about Sydney?
381
00:16:48,181 --> 00:16:51,010
- Yeah, she's on the bottom
of the transplant list
382
00:16:51,053 --> 00:16:52,750
because she's a sex worker.
383
00:16:52,794 --> 00:16:55,057
[phone clacking]
384
00:16:55,101 --> 00:16:57,016
When she came in,
I kept her waiting.
385
00:16:57,059 --> 00:16:58,234
I didn't take her seriously.
386
00:16:58,278 --> 00:17:00,323
I didn't realize
that she was septic.
387
00:17:00,367 --> 00:17:03,283
[sighs]
388
00:17:03,326 --> 00:17:06,634
♪
389
00:17:06,677 --> 00:17:07,983
Maybe if I hadn't
kept her waiting,
390
00:17:08,027 --> 00:17:09,593
this wouldn't have happened.
391
00:17:09,637 --> 00:17:13,728
- Maggie, you don't know that.
392
00:17:13,771 --> 00:17:15,860
- You know, we grew up a couple
blocks from each other.
393
00:17:15,904 --> 00:17:19,864
Huge difference,
those couple blocks.
394
00:17:19,908 --> 00:17:22,867
[somber music[
395
00:17:22,911 --> 00:17:24,956
♪
396
00:17:25,000 --> 00:17:26,871
April?
397
00:17:26,915 --> 00:17:29,874
I want you to do
a blood draw on me.
398
00:17:29,918 --> 00:17:33,008
- A blood draw?
399
00:17:33,052 --> 00:17:35,315
Maggie, you cannot be serious.
400
00:17:35,358 --> 00:17:39,275
- Treatment 4's open.
Let's go.
401
00:17:41,364 --> 00:17:44,933
[machine beeping]
402
00:17:44,976 --> 00:17:49,068
- She's not breathing.
- Sats are down to 60%.
403
00:17:49,111 --> 00:17:53,246
- Start bagging.
- Sats are coming back up.
404
00:17:53,289 --> 00:17:56,684
88, 93.
- Need to intubate.
405
00:17:56,727 --> 00:17:59,904
[tense music]
406
00:17:59,948 --> 00:18:06,085
♪
407
00:18:06,128 --> 00:18:08,217
I'm in.
Bag her.
408
00:18:08,261 --> 00:18:10,132
Call for a vent
and get a chest x-ray.
409
00:18:10,176 --> 00:18:17,183
♪
410
00:18:19,359 --> 00:18:21,404
- She's stable for now.
- What's wrong with her?
411
00:18:21,448 --> 00:18:24,146
- I don't know yet, but we're
gonna get to the bottom of it.
412
00:18:24,190 --> 00:18:26,366
♪
413
00:18:26,409 --> 00:18:29,108
- Come back, Patrick.
Please?
414
00:18:29,151 --> 00:18:33,808
Just come back.
[sobbing]
415
00:18:33,851 --> 00:18:37,855
- Dr. Halstead,
it's been ten minutes.
416
00:18:37,899 --> 00:18:41,250
- No.
417
00:18:41,294 --> 00:18:44,035
Stay with me please, baby.
418
00:18:44,079 --> 00:18:46,386
[sobs]
419
00:18:50,129 --> 00:18:52,087
- Excuse me.
Will, I need a word.
420
00:18:54,220 --> 00:18:55,656
- [sobbing]
421
00:18:58,006 --> 00:18:59,703
- Gabriel and his parents
are now saying
422
00:18:59,747 --> 00:19:01,966
they want the surgery
to remove the bullet.
423
00:19:02,010 --> 00:19:03,664
- Glad to hear it.
424
00:19:03,707 --> 00:19:05,448
- You had no right
interfering with my patient.
425
00:19:05,492 --> 00:19:07,233
- Hey, all I did was make sure
they knew their options.
426
00:19:07,276 --> 00:19:09,800
- No, you went in there
and advocated for a surgery
427
00:19:09,844 --> 00:19:11,062
that they had decided against.
428
00:19:11,106 --> 00:19:12,716
- Connor, this kid shouldn't
have to live
429
00:19:12,760 --> 00:19:14,240
the rest of his life
with only one good leg.
430
00:19:14,283 --> 00:19:16,807
- No, he shouldn't,
but what happened happened,
431
00:19:16,851 --> 00:19:17,982
and we can't change that.
432
00:19:18,026 --> 00:19:19,201
- Well, maybe we can.
433
00:19:19,245 --> 00:19:20,724
Maybe he can go back
to the way he was.
434
00:19:20,768 --> 00:19:23,292
- Will, I get it, man.
It was your gun.
435
00:19:23,336 --> 00:19:24,946
You might have
some messed up idea
436
00:19:24,989 --> 00:19:26,165
that this was
somehow your fault,
437
00:19:26,208 --> 00:19:27,862
but pushing for
that surgery,
438
00:19:27,905 --> 00:19:30,038
the kid could wind up
in a wheelchair.
439
00:19:30,081 --> 00:19:32,301
- Or he could be made
whole again.
440
00:19:32,345 --> 00:19:34,825
I have a patient to attend to.
441
00:19:34,869 --> 00:19:37,828
[ominous music]
442
00:19:37,872 --> 00:19:42,006
- Help, help!
Somebody help my daughter!
443
00:19:42,050 --> 00:19:46,010
♪
444
00:19:46,054 --> 00:19:48,883
- Excuse me.
- Need noodle.
445
00:19:48,926 --> 00:19:50,189
Not noodle, uh...
- She's seizing,
446
00:19:50,232 --> 00:19:52,234
5 milligrams of Ativan.
447
00:19:52,278 --> 00:19:54,758
[machine beeping]
448
00:19:57,065 --> 00:19:59,241
- Okay, meds are in.
449
00:19:59,285 --> 00:20:02,505
- Dan, help her,
help her, help her!
450
00:20:02,549 --> 00:20:05,508
[machine beeping]
451
00:20:05,552 --> 00:20:09,251
- BP 154 over 94.
Heart rate 118.
452
00:20:09,295 --> 00:20:12,211
Sats 92%.
- She's stable.
453
00:20:12,254 --> 00:20:15,214
[dramatic music]
454
00:20:15,257 --> 00:20:17,390
- How did that happen?
Was it the injection?
455
00:20:17,433 --> 00:20:20,219
- No, only if Britt
had drugs in her system.
456
00:20:20,262 --> 00:20:23,744
- Hm, but--but she didn't.
457
00:20:23,787 --> 00:20:25,093
Did she?
458
00:20:25,136 --> 00:20:26,921
♪
459
00:20:31,534 --> 00:20:31,839
.
460
00:20:31,882 --> 00:20:34,755
- Maggie, come with me.
461
00:20:34,798 --> 00:20:37,236
We need the room.
462
00:20:39,760 --> 00:20:41,544
[clears throat]
463
00:20:44,373 --> 00:20:46,897
I'm on
the transplant committee.
464
00:20:46,941 --> 00:20:50,597
I am notified about
every HLA match.
465
00:20:50,640 --> 00:20:52,773
Did you really think
I wouldn't find out
466
00:20:52,816 --> 00:20:54,731
that you planned
to donate a kidney?
467
00:20:54,775 --> 00:20:56,559
- Well, I hoped you wouldn't,
468
00:20:56,603 --> 00:20:58,300
because I didn't want to have
this discussion with you.
469
00:20:58,344 --> 00:21:01,782
- Maggie, undergoing surgery
for a patient,
470
00:21:01,825 --> 00:21:05,133
an irreversible procedure,
471
00:21:05,176 --> 00:21:09,268
is a violation
of professional boundaries.
472
00:21:09,311 --> 00:21:13,402
- I'm sorry,
but I don't care.
473
00:21:13,446 --> 00:21:16,362
- So who are you doing it for?
474
00:21:16,405 --> 00:21:18,494
For her or for you?
475
00:21:18,538 --> 00:21:20,409
- For me?
- Well, look.
476
00:21:20,453 --> 00:21:22,324
I've gone through
Sydney's records.
477
00:21:22,368 --> 00:21:27,808
She was already in septic shock
when she came in, Maggie.
478
00:21:27,851 --> 00:21:30,332
We did everything
we could for her.
479
00:21:30,376 --> 00:21:35,511
So if this is coming out of
some misplaced sense of guilt--
480
00:21:35,555 --> 00:21:38,732
- She's at the bottom
of the transplant list.
481
00:21:38,775 --> 00:21:40,560
She's never gonna get a kidney,
482
00:21:40,603 --> 00:21:42,344
and she's gonna die
if I don't give her mine.
483
00:21:42,388 --> 00:21:46,305
- But have you stopped
to consider your own health?
484
00:21:46,348 --> 00:21:48,872
- Wha--
- Donating puts you at risk,
485
00:21:48,916 --> 00:21:50,613
Maggie, for infection,
486
00:21:50,657 --> 00:21:52,528
hypertension,
intestinal obstruction--
487
00:21:52,572 --> 00:21:54,704
- Those are
very rare side effects.
488
00:21:54,748 --> 00:22:01,624
- Okay, but what if
your remaining kidney fails?
489
00:22:01,668 --> 00:22:06,455
- People who donate kidneys do
just fine, and you know that.
490
00:22:06,499 --> 00:22:09,415
[tense music]
491
00:22:09,458 --> 00:22:15,203
- It is still an ethical
violation and I can't--I just--
492
00:22:15,246 --> 00:22:18,293
I can't let you do this.
493
00:22:18,337 --> 00:22:20,339
- Sharon, there's nothing
that you can do
494
00:22:20,382 --> 00:22:21,775
that's gonna stop me.
495
00:22:21,818 --> 00:22:24,647
♪
496
00:22:24,691 --> 00:22:26,649
- Actually, there is.
497
00:22:26,693 --> 00:22:29,739
You're out of
paid sick leave days.
498
00:22:29,783 --> 00:22:32,742
You can't take
the time off to recover...
499
00:22:32,786 --> 00:22:37,312
Not without jeopardizing
your employment.
500
00:22:37,356 --> 00:22:40,924
- Lose my job?
You would do that?
501
00:22:40,968 --> 00:22:44,711
- Maggie, yes, I would.
502
00:22:44,754 --> 00:22:47,714
[dramatic music]
503
00:22:47,757 --> 00:22:54,634
♪
504
00:23:01,728 --> 00:23:04,557
- She could have died.
505
00:23:04,600 --> 00:23:06,602
My baby could have died.
506
00:23:06,646 --> 00:23:08,996
- I'm just stumped as to how--
507
00:23:09,039 --> 00:23:11,477
how she passed the urine test.
508
00:23:11,520 --> 00:23:13,653
[machine beeping]
509
00:23:13,696 --> 00:23:15,698
- I don't know.
510
00:23:15,742 --> 00:23:18,440
[somber music]
511
00:23:18,484 --> 00:23:19,876
- Jackie.
512
00:23:19,920 --> 00:23:23,314
♪
513
00:23:23,358 --> 00:23:25,752
- It was mine.
It was my urine.
514
00:23:25,795 --> 00:23:28,711
She swore that she was clean,
and then, when you said
515
00:23:28,755 --> 00:23:32,411
she was gonna have to do
a drug test, she told me.
516
00:23:32,454 --> 00:23:36,632
She told me
she'd shot up a week ago.
517
00:23:36,676 --> 00:23:38,678
- And you went ahead anyway?
518
00:23:38,721 --> 00:23:41,898
- She--she said
that it wasn't that much.
519
00:23:41,942 --> 00:23:45,467
That it wouldn't matter.
520
00:23:45,511 --> 00:23:47,904
You have to understand,
this has been going on
521
00:23:47,948 --> 00:23:51,560
for such a long time.
I've tried everything.
522
00:23:51,604 --> 00:23:54,433
I got her a therapist.
I-I got her a job.
523
00:23:54,476 --> 00:23:57,087
I hardly ever
leave her alone.
524
00:23:57,131 --> 00:24:02,310
And still, every morning,
I wake up and I find
525
00:24:02,353 --> 00:24:06,706
that she's figured out
some other way to get high.
526
00:24:06,749 --> 00:24:11,841
The Naltrexone gave me hope
that it would save her.
527
00:24:11,885 --> 00:24:13,800
- Also could've killed her.
528
00:24:13,843 --> 00:24:15,802
- [whimpering]
529
00:24:17,499 --> 00:24:22,983
- Jackie, I cannot even imagine
how brutal this must be.
530
00:24:23,026 --> 00:24:25,768
But I'm gonna
be very honest with you.
531
00:24:25,812 --> 00:24:29,772
As a parent, I understand
the need to protect your child,
532
00:24:29,816 --> 00:24:33,472
and as long
as you keep doing that,
533
00:24:33,515 --> 00:24:35,517
she's never
going to get better.
534
00:24:35,561 --> 00:24:38,781
♪
535
00:24:38,825 --> 00:24:41,523
- [sniffling]
536
00:24:42,916 --> 00:24:45,788
- The committee's running
a little behind.
537
00:24:45,832 --> 00:24:48,095
- Ava, you are blameless
in all of this.
538
00:24:48,138 --> 00:24:50,663
I made every decision
in the OR.
539
00:24:52,099 --> 00:24:55,406
- Dr. Bekker,
they're ready for you.
540
00:25:09,420 --> 00:25:10,944
[knocking]
541
00:25:10,987 --> 00:25:13,381
- Hi.
- Hi.
542
00:25:13,424 --> 00:25:19,648
- Sophie's MRI shows
an abscess--an area of swelling
543
00:25:19,692 --> 00:25:21,432
in the right frontal lobe
of her brain.
544
00:25:21,476 --> 00:25:23,565
It's an infection.
545
00:25:25,741 --> 00:25:27,569
- How--why--
546
00:25:27,613 --> 00:25:30,659
- It can happen in children
with congenital heart disease.
547
00:25:30,703 --> 00:25:32,835
Bacteria originating
from the heart
548
00:25:32,879 --> 00:25:35,011
travels up to their brain.
- Mm-hmm.
549
00:25:35,055 --> 00:25:36,883
- So the neurosurgeons would
like to take her up to
550
00:25:36,926 --> 00:25:39,494
the operating room to have
a catheter placed
551
00:25:39,538 --> 00:25:41,540
and the abscess drained.
552
00:25:41,583 --> 00:25:44,847
- A catheter in her head?
553
00:25:44,891 --> 00:25:47,676
- The good news is, is that
the abscess is small enough
554
00:25:47,720 --> 00:25:50,810
so that she won't need
a craniotomy--surgery.
555
00:25:52,681 --> 00:25:55,945
- When my wife found out
she had a brain aneurysm.
556
00:25:55,989 --> 00:25:58,992
the doctors said
it was small enough
557
00:25:59,035 --> 00:26:01,821
that she didn't need
to have surgery,
558
00:26:01,864 --> 00:26:03,910
and then it killed her.
559
00:26:03,953 --> 00:26:06,216
[somber music]
560
00:26:06,260 --> 00:26:09,437
- I can't make you
any promises,
561
00:26:09,480 --> 00:26:11,091
but I can tell you
that this is
562
00:26:11,134 --> 00:26:13,615
an entirely different
situation.
563
00:26:14,877 --> 00:26:18,881
I'm hopeful.
You should be, too.
564
00:26:18,925 --> 00:26:21,057
♪
565
00:26:21,101 --> 00:26:23,233
- Okay.
566
00:26:23,277 --> 00:26:27,150
♪
567
00:26:27,194 --> 00:26:29,065
- Let me check for a pulse.
568
00:26:29,109 --> 00:26:30,850
[machine flatlining]
569
00:26:30,893 --> 00:26:33,461
Move.
- Patrick, come back!
570
00:26:33,504 --> 00:26:36,943
Oh, no.
No, you hang on, Patrick.
571
00:26:36,986 --> 00:26:39,815
Please.
572
00:26:39,859 --> 00:26:41,077
Oh, you hang on, Patrick.
573
00:26:41,121 --> 00:26:43,863
- Dr. Halstead.
- Oh, God.
574
00:26:43,906 --> 00:26:46,517
No...
575
00:26:46,561 --> 00:26:51,131
[machine flatlining]
576
00:26:51,174 --> 00:26:58,138
♪
577
00:26:58,181 --> 00:26:59,748
- I'm sorry.
578
00:26:59,792 --> 00:27:02,751
[somber music]
579
00:27:02,795 --> 00:27:03,839
♪
580
00:27:03,883 --> 00:27:07,190
- It's my fault.
[sniffles]
581
00:27:07,234 --> 00:27:09,497
I did this to him.
582
00:27:09,540 --> 00:27:12,239
♪
583
00:27:12,282 --> 00:27:14,676
- Okay, we are ready
to start your dialysis.
584
00:27:14,720 --> 00:27:16,286
♪
585
00:27:16,330 --> 00:27:18,593
- Huh?
586
00:27:18,637 --> 00:27:20,073
[machine beeping rapidly]
587
00:27:20,116 --> 00:27:22,118
- Sydney?
- She's in V-Fib.
588
00:27:22,162 --> 00:27:24,686
- Ugh, it's her potassium.
Call a code.
589
00:27:24,730 --> 00:27:26,557
- Code blue!
Get Lanik in here.
590
00:27:26,601 --> 00:27:29,691
[tense music]
591
00:27:29,735 --> 00:27:31,084
- Start bagging.
592
00:27:31,127 --> 00:27:32,781
- Still in V-fib.
Paddles.
593
00:27:32,825 --> 00:27:37,133
♪
594
00:27:37,177 --> 00:27:39,788
Charge to 200.
595
00:27:39,832 --> 00:27:41,964
- Charged.
596
00:27:42,008 --> 00:27:43,749
- Clear.
597
00:27:43,792 --> 00:27:46,099
[thumping]
598
00:27:46,142 --> 00:27:49,276
♪
599
00:27:49,319 --> 00:27:50,843
- Still in V-fib.
600
00:27:50,886 --> 00:27:52,322
- Milligram of epi.
601
00:27:52,366 --> 00:27:54,716
♪
602
00:27:54,760 --> 00:27:57,284
- Epi is in.
- Charge again.
603
00:27:57,327 --> 00:27:58,894
♪
604
00:27:58,938 --> 00:28:02,115
- Charged.
- Clear.
605
00:28:02,158 --> 00:28:03,943
[thumping]
606
00:28:03,986 --> 00:28:09,035
♪
607
00:28:09,078 --> 00:28:11,037
- Back in sinus rhythm.
608
00:28:11,080 --> 00:28:14,344
♪
609
00:28:14,388 --> 00:28:15,824
- Another round
of insulin, glucose,
610
00:28:15,868 --> 00:28:17,957
and two amps of bicarb.
- Got it.
611
00:28:18,000 --> 00:28:24,615
♪
612
00:28:24,659 --> 00:28:27,227
- Sydney, I'm right here.
613
00:28:27,270 --> 00:28:32,972
♪
614
00:28:41,241 --> 00:28:41,545
.
615
00:28:41,589 --> 00:28:44,897
- Sam, don't do the surgery.
- Are you on drugs?
616
00:28:44,940 --> 00:28:45,898
You're the one
who pushed for this.
617
00:28:45,941 --> 00:28:47,464
- I was wrong.
618
00:28:47,508 --> 00:28:50,859
It wasn't a clinical decision.
It was emotional.
619
00:28:50,903 --> 00:28:53,296
- Yeah, well, it's too late.
620
00:28:53,340 --> 00:28:56,604
- Please, talk to the family.
- I already have.
621
00:28:56,647 --> 00:28:59,215
You made such
a compelling case for surgery
622
00:28:59,259 --> 00:29:00,826
that they're determined
to go through with it.
623
00:29:00,869 --> 00:29:02,958
- Well, tell them you refuse
to do the surgery.
624
00:29:03,002 --> 00:29:04,220
- I did.
625
00:29:04,264 --> 00:29:06,266
They said
they'd get another surgeon.
626
00:29:06,309 --> 00:29:08,834
At least if I do it, there's
a decent chance of success.
627
00:29:08,877 --> 00:29:11,837
[somber music]
628
00:29:11,880 --> 00:29:16,406
♪
629
00:29:16,450 --> 00:29:17,494
[knock at door]
630
00:29:17,538 --> 00:29:18,974
- Come in.
631
00:29:19,018 --> 00:29:21,194
♪
632
00:29:21,237 --> 00:29:22,935
Maggie?
633
00:29:22,978 --> 00:29:25,502
♪
634
00:29:25,546 --> 00:29:29,506
- I'm applying for the
Family Medical Leave Act...
635
00:29:29,550 --> 00:29:32,945
to get the time off I'll need
for recovery from surgery.
636
00:29:32,988 --> 00:29:36,252
- You're determined to do this
no matter what I say?
637
00:29:36,296 --> 00:29:38,254
- Yes.
638
00:29:38,298 --> 00:29:40,996
♪
639
00:29:41,040 --> 00:29:42,998
- Why, Maggie?
640
00:29:44,521 --> 00:29:48,656
Why is this patient
so different from any other?
641
00:29:48,699 --> 00:29:52,312
♪
642
00:29:52,355 --> 00:29:53,617
- She isn't.
643
00:29:53,661 --> 00:29:57,143
♪
644
00:29:57,186 --> 00:30:00,973
I see so much suffering
every day--
645
00:30:01,016 --> 00:30:05,542
day after day--and there's
nothing I can do about it.
646
00:30:05,586 --> 00:30:10,460
But this time I can,
this one time.
647
00:30:10,504 --> 00:30:12,158
I can.
648
00:30:12,201 --> 00:30:15,161
[somber music]
649
00:30:15,204 --> 00:30:22,211
♪
650
00:30:23,996 --> 00:30:26,912
- It's just impossible to think
that I would stand by
651
00:30:26,955 --> 00:30:28,870
and let her do this
to herself.
652
00:30:28,914 --> 00:30:30,306
- Well, it's completely
counterintuitive.
653
00:30:30,350 --> 00:30:32,352
I mean, as parents,
we're programmed
654
00:30:32,395 --> 00:30:35,224
to fix our children's
problems, right?
655
00:30:35,268 --> 00:30:37,574
- Dr. Charles,
did you release Britt?
656
00:30:37,618 --> 00:30:39,185
She's gone.
- Britt?
657
00:30:39,228 --> 00:30:40,360
[dramatic music]
658
00:30:40,403 --> 00:30:43,058
Britt!
Britt!
659
00:30:43,102 --> 00:30:45,147
♪
660
00:30:45,191 --> 00:30:48,324
- She took her clothes, too.
661
00:30:48,368 --> 00:30:50,283
- Where's she gonna go
with a PICC line?
662
00:30:50,326 --> 00:30:52,024
- She went to get high.
663
00:30:52,067 --> 00:30:55,984
♪
664
00:30:56,028 --> 00:30:58,508
- Let's just hope
she doesn't OD.
665
00:30:58,552 --> 00:31:05,167
♪
666
00:31:08,388 --> 00:31:10,172
- Hey.
667
00:31:12,609 --> 00:31:15,047
- You were right.
668
00:31:15,090 --> 00:31:17,745
I felt guilty.
669
00:31:17,788 --> 00:31:20,400
Hoped I could
turn back the clock.
670
00:31:22,271 --> 00:31:24,447
Make it like the whole thing
never happened.
671
00:31:25,579 --> 00:31:27,233
- Yeah.
672
00:31:27,276 --> 00:31:28,974
- If he wakes up
worse than before,
673
00:31:29,017 --> 00:31:32,455
I'll never forgive myself.
674
00:31:32,499 --> 00:31:34,675
- Let's just hope for the best.
675
00:31:37,330 --> 00:31:39,462
- Connor.
676
00:31:39,506 --> 00:31:41,116
I heard you're facing
the oversight committee.
677
00:31:41,160 --> 00:31:43,423
What's that all about?
678
00:31:43,466 --> 00:31:46,730
- Old case, pro forma.
It's no big deal.
679
00:31:51,126 --> 00:31:53,346
- [sighs]
680
00:31:55,087 --> 00:31:57,654
- [whimpering]
681
00:31:57,698 --> 00:31:59,569
She's not answering
any of my texts.
682
00:31:59,613 --> 00:32:01,702
I knew I shouldn't have
taken my eyes off her.
683
00:32:01,745 --> 00:32:03,486
- Jackie...
684
00:32:03,530 --> 00:32:05,662
- You don't understand.
I'm her mother.
685
00:32:05,706 --> 00:32:07,273
I have to find her.
686
00:32:07,316 --> 00:32:10,232
- And how many times
have you done that already?
687
00:32:19,328 --> 00:32:21,461
- Dr. Rhodes?
688
00:32:31,253 --> 00:32:34,996
- Dr. Rhodes, please.
689
00:32:35,040 --> 00:32:37,346
- Dr. Latham, I want it
to be clear that I bear
690
00:32:37,390 --> 00:32:38,782
full responsibility
for Mr. Corcoran's surgery
691
00:32:38,826 --> 00:32:40,828
and its outcome.
692
00:32:40,871 --> 00:32:42,830
- Be that as it may,
we didn't call you in
693
00:32:42,873 --> 00:32:46,094
to hear your statement.
We called you in to apologize.
694
00:32:47,704 --> 00:32:50,098
- Apologize?
- Dr. Bekker made it
695
00:32:50,142 --> 00:32:51,752
eminently clear
that all of your decisions
696
00:32:51,795 --> 00:32:53,841
were sound
both medically and ethically.
697
00:32:53,884 --> 00:32:56,322
I reviewed Mr. Corcoran's chart
and, given the severity
698
00:32:56,365 --> 00:32:59,368
of his injuries,
find no reason to disagree.
699
00:32:59,412 --> 00:33:02,415
- I'm not sure that Dr. Bekker
knows the details of the case.
700
00:33:02,458 --> 00:33:04,765
- Dr. Rhodes, the committee
has determined that
701
00:33:04,808 --> 00:33:08,334
you are not at fault
for Mr. Corcoran's death.
702
00:33:08,377 --> 00:33:10,423
[tense music]
703
00:33:10,466 --> 00:33:12,164
- You may go.
704
00:33:12,207 --> 00:33:19,214
♪
705
00:33:26,221 --> 00:33:27,831
- You told them that I did
everything
706
00:33:27,875 --> 00:33:29,268
in the patient's
best interest?
707
00:33:29,311 --> 00:33:30,660
- Yeah.
708
00:33:30,704 --> 00:33:32,140
- You and I both know
709
00:33:32,184 --> 00:33:33,707
that some of my actions
were questionable.
710
00:33:33,750 --> 00:33:35,230
- We have no way of knowing
711
00:33:35,274 --> 00:33:36,710
if they had any effect
on the outcome.
712
00:33:36,753 --> 00:33:39,191
- Still, the oversight
committee should have heard--
713
00:33:39,234 --> 00:33:43,282
- Why, so you can face peer
review and lose your license?
714
00:33:43,325 --> 00:33:45,371
Connor,
I did it for you.
715
00:33:45,414 --> 00:33:47,373
♪
716
00:33:47,416 --> 00:33:49,592
I'd do anything for you.
717
00:33:49,636 --> 00:33:53,770
♪
718
00:34:03,258 --> 00:34:03,563
.
719
00:34:03,606 --> 00:34:06,174
- Sam?
720
00:34:06,218 --> 00:34:07,610
- I was able to remove
the bullet
721
00:34:07,654 --> 00:34:08,916
without causing
any more trauma.
722
00:34:08,959 --> 00:34:10,831
- So?
723
00:34:10,874 --> 00:34:13,399
- He'll be fine.
724
00:34:14,704 --> 00:34:17,403
- Thank you.
725
00:34:17,446 --> 00:34:21,233
- You know, your behavior
today has been erratic,
726
00:34:21,276 --> 00:34:24,366
irrational,
and impulsive:
727
00:34:24,410 --> 00:34:27,717
hardly qualities one wants
to see in a physician.
728
00:34:27,761 --> 00:34:30,807
You need to get your head
out of your ass.
729
00:34:30,851 --> 00:34:33,854
[tense music]
730
00:34:33,897 --> 00:34:40,861
♪
731
00:34:42,384 --> 00:34:44,473
- There's nothing
you can do right now.
732
00:34:44,517 --> 00:34:46,301
We just have to wait and see
733
00:34:46,345 --> 00:34:48,651
how Sophie responds
to the antibiotics.
734
00:34:50,479 --> 00:34:52,916
Why don't you go home
and get some sleep?
735
00:34:55,354 --> 00:34:57,834
- Okay.
736
00:34:57,878 --> 00:34:59,358
[knocking]
737
00:34:59,401 --> 00:35:01,186
- Come in.
738
00:35:03,536 --> 00:35:05,712
- Mrs. Goodwin,
um...
739
00:35:07,409 --> 00:35:09,498
I'm not entirely comfortable
with how things were left
740
00:35:09,542 --> 00:35:11,457
with the oversight committee.
741
00:35:11,500 --> 00:35:13,633
- I am.
742
00:35:13,676 --> 00:35:16,244
- I just don't think that
Mr. Corcoran's case
743
00:35:16,288 --> 00:35:18,507
was accurately presented.
744
00:35:18,551 --> 00:35:21,510
- I'm guessing you're talking
about when you lightened
745
00:35:21,554 --> 00:35:23,686
his sedation so
Detective Halstead
746
00:35:23,730 --> 00:35:26,341
could interview him.
747
00:35:26,385 --> 00:35:28,561
- Yes.
- And wasn't that done
748
00:35:28,604 --> 00:35:32,869
in an attempt to save
Will Halstead's life?
749
00:35:32,913 --> 00:35:34,654
I assume when you made
that decision
750
00:35:34,697 --> 00:35:36,960
you hoped Mr. Corcoran
would survive.
751
00:35:37,004 --> 00:35:40,442
- Mrs. Goodwin, lightening
Mr. Corcoran's sedation
752
00:35:40,486 --> 00:35:42,575
might have contributed
to his death.
753
00:35:42,618 --> 00:35:44,838
- Might have.
There's no way to know.
754
00:35:44,881 --> 00:35:48,624
He was gravely injured
when he was brought in.
755
00:35:50,931 --> 00:35:55,805
You know,
I was reminded today,
756
00:35:55,849 --> 00:35:59,592
in our effort
to help people that
757
00:35:59,635 --> 00:36:03,726
we sometimes find ourselves
in situations where
758
00:36:03,770 --> 00:36:08,557
what's right and what's wrong
isn't entirely clear.
759
00:36:08,601 --> 00:36:12,344
And we can only hope
that the decisions we do make
760
00:36:12,387 --> 00:36:14,694
are coming
from the right place.
761
00:36:14,737 --> 00:36:17,566
♪
762
00:36:17,610 --> 00:36:19,481
Go home,
Dr. Rhodes.
763
00:36:19,525 --> 00:36:26,445
♪
764
00:36:32,059 --> 00:36:36,498
- Hey.
- Gabriel pulled through.
765
00:36:36,542 --> 00:36:38,413
He's gonna be fine.
766
00:36:38,457 --> 00:36:40,981
- Glad to hear it.
For both of you.
767
00:36:41,024 --> 00:36:43,810
- Yeah.
768
00:36:43,853 --> 00:36:46,856
Sam Abrams told me
to get my head out of my ass.
769
00:36:48,945 --> 00:36:50,773
He's right.
770
00:36:52,340 --> 00:36:53,602
- Don't be too hard
on yourself.
771
00:36:53,646 --> 00:36:56,475
It was a tough call.
I get it.
772
00:36:59,129 --> 00:37:01,871
- I gotta find Nat.
- Night.
773
00:37:10,793 --> 00:37:14,362
- Congratulations, Connor.
Heard you got a pass.
774
00:37:17,104 --> 00:37:20,063
And I'm sure you thought
I was the snitch.
775
00:37:22,152 --> 00:37:25,504
- You know,
the thought crossed my mind.
776
00:37:25,547 --> 00:37:28,115
- I wish I could take credit,
but your patient croaked
777
00:37:28,158 --> 00:37:31,379
in the ICU and I didn't even
know about it,
778
00:37:31,423 --> 00:37:33,903
so I guess the question is,
who was the snitch?
779
00:37:33,947 --> 00:37:35,818
Why now?
780
00:37:35,862 --> 00:37:38,430
Months after the fact.
781
00:37:38,473 --> 00:37:40,606
Got an enemy out there.
782
00:37:44,044 --> 00:37:45,654
- So you'll be in tomorrow?
783
00:37:45,698 --> 00:37:48,918
- Yeah,
I'll see you in the morning.
784
00:37:48,962 --> 00:37:53,358
- Dr. Manning?
- You can call me Natalie.
785
00:37:53,401 --> 00:37:55,142
- Natalie.
786
00:37:56,665 --> 00:37:57,927
If it weren't for you,
787
00:37:57,971 --> 00:38:00,365
I don't know how
I would get through this.
788
00:38:02,454 --> 00:38:05,065
So thank you.
- Yeah.
789
00:38:08,068 --> 00:38:10,157
- Have a good night.
- You too.
790
00:38:16,642 --> 00:38:19,688
- Natalie.
- Yeah?
791
00:38:19,732 --> 00:38:21,647
- What's going on?
792
00:38:21,690 --> 00:38:22,996
- What?
793
00:38:23,039 --> 00:38:25,738
- I came to apologize
and tell you
794
00:38:25,781 --> 00:38:27,696
I wanna start taking
therapy seriously.
795
00:38:27,740 --> 00:38:29,045
- That's great.
796
00:38:29,089 --> 00:38:30,917
- But I find you
hugging this guy.
797
00:38:30,960 --> 00:38:32,875
- Will, I--
- No, tell me something.
798
00:38:32,919 --> 00:38:35,748
Was it all really about me
having a gun or was it about
799
00:38:35,791 --> 00:38:38,054
another guy and you just
couldn't tell me?
800
00:38:38,098 --> 00:38:39,708
- I don't even know
what to say to that.
801
00:38:39,752 --> 00:38:43,146
That man just lost his wife.
His baby could die.
802
00:38:43,190 --> 00:38:44,713
He is all alone.
803
00:38:44,757 --> 00:38:48,021
He needs someone
to be there for him.
804
00:38:48,064 --> 00:38:50,589
- So do I, Natalie.
805
00:38:50,632 --> 00:38:52,634
So do I.
806
00:38:52,678 --> 00:38:55,637
[somber music]
807
00:38:55,681 --> 00:39:02,601
♪
808
00:39:04,080 --> 00:39:08,084
- What are you doing out here?
Aren't you going home?
809
00:39:08,128 --> 00:39:13,089
- I've been thinking
who was in the hybrid OR
810
00:39:13,133 --> 00:39:18,704
who knew about my decision who
had the expertise to judge it.
811
00:39:18,747 --> 00:39:21,663
- You think it was Marty?
812
00:39:21,707 --> 00:39:23,752
Or Sofia?
813
00:39:23,796 --> 00:39:24,971
- No, if they'd had a problem
814
00:39:25,014 --> 00:39:27,582
they would have raised it
at the time.
815
00:39:27,626 --> 00:39:29,802
♪
816
00:39:29,845 --> 00:39:32,021
I think it was you.
817
00:39:32,065 --> 00:39:34,154
♪
818
00:39:34,197 --> 00:39:36,939
- What?
819
00:39:36,983 --> 00:39:39,899
I-I defended you.
[scoffs]
820
00:39:39,942 --> 00:39:42,162
- Exactly.
You're--
821
00:39:42,205 --> 00:39:45,600
you're like a pyromaniac that
sets a fire just to put it out.
822
00:39:45,644 --> 00:39:48,211
♪
823
00:39:48,255 --> 00:39:50,605
- Why in God's name
would I do that?
824
00:39:50,649 --> 00:39:52,607
- For the same reason
you slept with my father
825
00:39:52,651 --> 00:39:54,261
and put your hand
where you knew I would cut it.
826
00:39:54,304 --> 00:39:56,742
- What?
- To keep me tied to you.
827
00:39:56,785 --> 00:39:58,918
- Risk my health?
828
00:39:58,961 --> 00:40:00,789
♪
829
00:40:00,833 --> 00:40:02,922
- Like you said,
you'd do anything, right?
830
00:40:02,965 --> 00:40:05,577
♪
831
00:40:05,620 --> 00:40:07,840
- This is insane.
832
00:40:07,883 --> 00:40:09,842
My God,
can you hear yourself?
833
00:40:09,885 --> 00:40:11,104
- Ava, I think you got
a problem
834
00:40:11,147 --> 00:40:12,758
and I think you need
to get some help.
835
00:40:12,801 --> 00:40:14,977
♪
836
00:40:15,021 --> 00:40:20,505
- I've done nothing
but support you and help you.
837
00:40:20,548 --> 00:40:23,246
You're the one with
the problem, Connor.
838
00:40:23,290 --> 00:40:25,335
You're the one
who should get some help.
839
00:40:25,379 --> 00:40:32,517
♪
840
00:40:34,040 --> 00:40:36,825
[somber music]
841
00:40:36,869 --> 00:40:43,876
♪
842
00:41:18,301 --> 00:41:18,737
.
843
00:41:18,780 --> 00:41:21,696
[dramatic music]
844
00:41:21,740 --> 00:41:28,747
♪
845
00:41:47,896 --> 00:41:50,899
[wolf howling]
846
00:41:50,949 --> 00:41:55,499
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.