All language subtitles for Chicago Fire s07e12 Make This Right.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:01,610 . 2 00:00:01,653 --> 00:00:03,786 [bright tones] 3 00:00:03,829 --> 00:00:05,483 - I just heard from Dr. Shaw 4 00:00:05,527 --> 00:00:06,832 who informed me that you caught a prescription error 5 00:00:06,876 --> 00:00:08,182 that the hospital made. 6 00:00:08,225 --> 00:00:10,488 - Honestly? I'm a little impressed. 7 00:00:10,532 --> 00:00:11,794 There are not a whole lot of paramedics 8 00:00:11,837 --> 00:00:12,795 that pay that much attention. 9 00:00:12,838 --> 00:00:14,231 - It's kind of my thing. 10 00:00:14,275 --> 00:00:16,451 - Would you like to get dinner sometime? 11 00:00:16,494 --> 00:00:18,279 - Severide and I broke up. 12 00:00:18,322 --> 00:00:20,324 We're moving on, end of discussion. 13 00:00:20,368 --> 00:00:22,587 - This is tougher than I thought it was gonna be. 14 00:00:22,631 --> 00:00:26,374 - I'm not completely over it yet. 15 00:00:26,417 --> 00:00:29,290 But I will be. 16 00:00:29,333 --> 00:00:30,639 - ♪ We love it! 17 00:00:30,682 --> 00:00:32,641 - Okay, glazed... 18 00:00:32,684 --> 00:00:34,208 - Yes. 19 00:00:34,251 --> 00:00:36,166 Uh, let's make this women-only carpool 20 00:00:36,210 --> 00:00:37,646 a regular thing. 21 00:00:37,689 --> 00:00:39,082 Cruz and Otis have the worst taste in music. 22 00:00:39,126 --> 00:00:41,084 - We should do a road trip. 23 00:00:41,128 --> 00:00:42,346 - Mm! 24 00:00:42,390 --> 00:00:44,740 - Look, I love my Truck boys, 25 00:00:44,783 --> 00:00:47,569 but what I need these days is quality female time. 26 00:00:47,612 --> 00:00:49,397 - Mm. 27 00:00:49,440 --> 00:00:52,617 - ♪ 5-0-1's and your favorite pair of shoes ♪ 28 00:00:52,661 --> 00:00:55,533 - Hmm. 29 00:00:55,577 --> 00:00:58,841 Speaking of "quality female time." 30 00:00:58,884 --> 00:01:00,625 What? 31 00:01:00,669 --> 00:01:02,584 - Good morning. 32 00:01:02,627 --> 00:01:04,847 - Well, looks like you had a good night, too. 33 00:01:04,890 --> 00:01:07,197 - And it was a fun night. 34 00:01:07,241 --> 00:01:08,851 - Well, let's keep the party going. 35 00:01:08,894 --> 00:01:10,679 - Ooh, yes! 36 00:01:10,722 --> 00:01:14,465 - We don't have to be at work for another four minutes. 37 00:01:14,509 --> 00:01:16,206 - ♪ You know we love it 38 00:01:16,250 --> 00:01:19,209 ♪ Ooh, yeah, we really love it ♪ 39 00:01:19,253 --> 00:01:21,385 [overlapping chatter] 40 00:01:21,429 --> 00:01:23,561 - Whoa. Sorry, Chief. 41 00:01:23,605 --> 00:01:25,563 - Running a little late this morning, gentlemen? 42 00:01:25,607 --> 00:01:28,740 - Sorry about that. Won't happen again. 43 00:01:28,784 --> 00:01:30,394 - Hey, sorry. This one's on me. 44 00:01:30,438 --> 00:01:32,135 - This is on that neighbor of yours. 45 00:01:32,179 --> 00:01:33,832 She practically cornered you on the way out. 46 00:01:33,876 --> 00:01:35,399 - Oh, Shannon? 47 00:01:35,443 --> 00:01:36,574 Yeah, she's been trying to get me to join her-- 48 00:01:36,618 --> 00:01:38,141 some club a friend owns. 49 00:01:38,185 --> 00:01:39,142 - You gonna go? 50 00:01:39,186 --> 00:01:40,752 - I don't think so. 51 00:01:40,796 --> 00:01:42,493 - Why not? 52 00:01:42,537 --> 00:01:44,234 She's cute. 53 00:01:44,278 --> 00:01:46,193 You gotta admire the persistence. 54 00:01:46,236 --> 00:01:48,325 - Well, you take her out, then. 55 00:01:48,369 --> 00:01:50,240 - All I'm saying is, might be good to go out. 56 00:01:50,284 --> 00:01:51,415 Have some fun. 57 00:01:51,459 --> 00:01:52,547 - All right, well, thanks, Doc. 58 00:01:52,590 --> 00:01:54,636 I'll keep that in mind. 59 00:01:57,508 --> 00:01:59,423 [button clicking] 60 00:01:59,467 --> 00:02:01,164 - Come on. Do something. 61 00:02:01,208 --> 00:02:02,513 - What's the matter? 62 00:02:02,557 --> 00:02:04,428 - The guys on first shift are a bunch 63 00:02:04,472 --> 00:02:06,300 of mouth-breathers, that's what. 64 00:02:06,343 --> 00:02:08,476 - Yep, he thinks the first shift broke the TV. 65 00:02:08,519 --> 00:02:11,305 - I'm just saying, we left it in proper working order. 66 00:02:11,348 --> 00:02:13,220 - Are you sure that it's on the right input? 67 00:02:13,263 --> 00:02:16,527 - Is "input" the same thing as "source"? 68 00:02:16,571 --> 00:02:18,225 - Take cover, everybody. 69 00:02:18,268 --> 00:02:20,575 Grandpa Mouch is trying to fix the newfangled TV. 70 00:02:20,618 --> 00:02:21,967 [laughter] 71 00:02:22,011 --> 00:02:23,186 - Well, why does a television set 72 00:02:23,230 --> 00:02:24,709 need 50 different buttons? 73 00:02:24,753 --> 00:02:27,451 - Did you just, uh, call it a "television set"? 74 00:02:27,495 --> 00:02:28,452 [laughter] 75 00:02:28,496 --> 00:02:30,237 Here. 76 00:02:30,280 --> 00:02:32,195 Let somebody who isn't a member of the AARP have a look. 77 00:02:32,239 --> 00:02:33,544 - Easy there, nerd. 78 00:02:33,588 --> 00:02:35,981 Just 'cause you were captain of the AV Club-- 79 00:02:36,025 --> 00:02:37,853 - [laughing] 80 00:02:37,896 --> 00:02:39,637 AV Club? 81 00:02:39,681 --> 00:02:41,813 [alarm wails] - Truck 81, Ambulance 61. 82 00:02:41,857 --> 00:02:43,206 Vehicular accident... 83 00:02:43,250 --> 00:02:44,599 - I'm gonna kill him. 84 00:02:44,642 --> 00:02:45,904 - All right, wait. 85 00:02:45,948 --> 00:02:48,342 Can you let him fix the TV first? 86 00:02:48,385 --> 00:02:51,345 [sirens wailing] 87 00:02:51,388 --> 00:02:54,348 [dramatic music] 88 00:02:54,391 --> 00:03:01,355 ♪ 89 00:03:03,008 --> 00:03:04,488 - Yeah? - I didn't know what to do. 90 00:03:04,532 --> 00:03:05,837 The bike's crushing the guy, 91 00:03:05,881 --> 00:03:07,665 but I didn't think I should move him. 92 00:03:07,709 --> 00:03:09,928 You tell me. 93 00:03:09,972 --> 00:03:12,279 ♪ 94 00:03:12,322 --> 00:03:13,323 - All hands on deck. 95 00:03:13,367 --> 00:03:14,846 Otis, get the backboard. 96 00:03:14,890 --> 00:03:16,848 - You got it. 97 00:03:16,892 --> 00:03:19,895 ♪ 98 00:03:19,938 --> 00:03:22,419 Give us some room. Gotta get this bike off him. 99 00:03:22,463 --> 00:03:23,942 Brett, hold him steady. - Yeah. 100 00:03:23,986 --> 00:03:25,596 - 81, watch the hot pipes. 101 00:03:25,640 --> 00:03:27,685 Careful, this thing's a beast. 102 00:03:27,729 --> 00:03:28,947 It's gotta weigh 500 pounds. 103 00:03:28,991 --> 00:03:30,514 - All right, easy, guys. 104 00:03:30,558 --> 00:03:31,863 We're looking at possible spinal injuries 105 00:03:31,907 --> 00:03:33,038 and head trauma. 106 00:03:33,082 --> 00:03:34,431 - Okay, on three. 107 00:03:34,475 --> 00:03:36,520 One, two... all: Three! 108 00:03:36,564 --> 00:03:39,523 [men grunting] - We're gonna need a leg brace. 109 00:03:39,567 --> 00:03:41,003 - And down. Okay. 110 00:03:41,046 --> 00:03:42,874 - We need to get his helmet off of him. 111 00:03:42,918 --> 00:03:44,876 - Mouch. - On it. 112 00:03:44,920 --> 00:03:46,878 - Foster, can you get the strap? 113 00:03:46,922 --> 00:03:48,402 - Yeah. 114 00:03:48,445 --> 00:03:51,405 ♪ 115 00:03:51,448 --> 00:03:53,929 - Here. 116 00:03:53,972 --> 00:03:56,801 - Let me get in there. 117 00:03:56,845 --> 00:03:59,500 - Okay. - Keep his head steady. 118 00:03:59,543 --> 00:04:03,591 ♪ 119 00:04:03,634 --> 00:04:05,897 - Okay. 120 00:04:05,941 --> 00:04:07,682 - Chris... 121 00:04:07,725 --> 00:04:08,987 - Don't move. 122 00:04:09,031 --> 00:04:10,554 It's okay. 123 00:04:10,598 --> 00:04:12,904 - Chris! 124 00:04:12,948 --> 00:04:15,907 - My name's Matt; I'm with the Chicago Fire Department. 125 00:04:15,951 --> 00:04:18,083 You've been in an accident. 126 00:04:18,127 --> 00:04:20,434 - Don't worry, kid. 127 00:04:20,477 --> 00:04:23,350 We're going to Big Sur. 128 00:04:23,393 --> 00:04:25,917 It's gonna happen. 129 00:04:25,961 --> 00:04:32,968 ♪ 130 00:04:43,500 --> 00:04:43,935 . 131 00:04:43,979 --> 00:04:45,502 - Backboard. 132 00:04:45,546 --> 00:04:46,764 - Let's get him on the stretcher 133 00:04:46,808 --> 00:04:49,071 and start an IV. 134 00:04:49,114 --> 00:04:52,074 [tense music] 135 00:04:52,117 --> 00:04:53,554 Yep. - Yep. 136 00:04:53,597 --> 00:04:56,339 Okay, one, two, three. 137 00:04:56,383 --> 00:05:03,390 ♪ 138 00:05:05,479 --> 00:05:07,263 - Is he gonna make it? 139 00:05:07,307 --> 00:05:09,831 - I don't know. 140 00:05:09,874 --> 00:05:11,354 How'd it happen? 141 00:05:11,398 --> 00:05:14,096 - I just found him like that. 142 00:05:14,139 --> 00:05:19,536 ♪ 143 00:05:19,580 --> 00:05:22,800 [engine rumbling] 144 00:05:25,977 --> 00:05:28,937 - Uh, we got an interloper. 145 00:05:30,068 --> 00:05:31,896 [engine turns off] 146 00:05:31,940 --> 00:05:33,245 [brakes hissing] 147 00:05:33,289 --> 00:05:34,464 - Thanks. - Absolutely, thank you. 148 00:05:34,508 --> 00:05:36,074 - Hey, Trudy! 149 00:05:36,118 --> 00:05:37,380 - Hey. I'm sorry, gang. 150 00:05:37,424 --> 00:05:39,077 I'll get this out of your way. 151 00:05:39,121 --> 00:05:41,079 Randall sent a 911 text 152 00:05:41,123 --> 00:05:43,517 that your, uh, firehouse TV was kaput? 153 00:05:43,560 --> 00:05:46,433 - Dude, you asked your wife to come fix it? 154 00:05:46,476 --> 00:05:49,392 - There's no fixing it. It's beyond repair. 155 00:05:49,436 --> 00:05:52,308 - He asked me if I would bring our spare TV from home. 156 00:05:52,352 --> 00:05:53,962 They just moved it inside. 157 00:05:54,005 --> 00:05:55,267 - Trudy, you didn't have to do that. 158 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 We can survive a shift without TV. 159 00:05:57,008 --> 00:05:58,183 - Nope, it's my pleasure. 160 00:05:58,227 --> 00:05:59,359 Truly, my pleasure. 161 00:05:59,402 --> 00:06:01,361 Bye, honey. 162 00:06:01,404 --> 00:06:05,016 - Why is she so eager to get rid of this television? 163 00:06:05,060 --> 00:06:06,931 - You'll see. 164 00:06:06,975 --> 00:06:08,280 - Hey, Kidd. - Yeah? 165 00:06:08,324 --> 00:06:09,847 - You wanna finish parking the truck? 166 00:06:09,891 --> 00:06:12,197 - Love to. 167 00:06:14,548 --> 00:06:16,985 - [laughing] 168 00:06:17,028 --> 00:06:19,466 Whoa! 169 00:06:19,509 --> 00:06:22,207 What the hell is this? [laughing] 170 00:06:22,251 --> 00:06:23,644 - It's a television. 171 00:06:23,687 --> 00:06:25,428 That's rear projection. - Uh-huh? 172 00:06:25,472 --> 00:06:27,648 - Tried and true technology. 173 00:06:27,691 --> 00:06:29,345 - I can't find the right connector. 174 00:06:29,389 --> 00:06:32,043 - Of course you can't. This thing is ancient. 175 00:06:32,087 --> 00:06:34,132 Hey, hey, is this, uh-- is this steam powered? 176 00:06:34,176 --> 00:06:36,352 Or do you have to crank it by hand, huh? 177 00:06:36,396 --> 00:06:37,571 [laughing] 178 00:06:37,614 --> 00:06:39,355 I mean, I must have been in middle school 179 00:06:39,399 --> 00:06:40,443 when you bought this-- 180 00:06:40,487 --> 00:06:42,880 - [laughing] Mouch is old! 181 00:06:42,924 --> 00:06:44,882 Get it, everybody? 182 00:06:44,926 --> 00:06:46,362 Mouch is a doddering old man! 183 00:06:46,406 --> 00:06:48,364 Isn't that funny? 184 00:06:48,408 --> 00:06:50,148 At least I don't spend my weekends 185 00:06:50,192 --> 00:06:52,020 pretending to fight dragons. 186 00:06:52,063 --> 00:06:55,371 Or play with Star Trek dolls. 187 00:06:55,415 --> 00:06:57,068 - Uh, they're action figures. 188 00:06:57,112 --> 00:06:59,375 - Ah. 189 00:06:59,419 --> 00:07:01,508 I may be an old man, 190 00:07:01,551 --> 00:07:04,119 but you're barely a man at all. 191 00:07:04,162 --> 00:07:07,122 [tense music] 192 00:07:07,165 --> 00:07:09,559 You're an infant. 193 00:07:09,603 --> 00:07:16,610 ♪ 194 00:07:20,004 --> 00:07:21,963 - Wow. 195 00:07:22,006 --> 00:07:25,227 Somebody's got thin skin. 196 00:07:25,270 --> 00:07:27,490 ♪ 197 00:07:27,534 --> 00:07:30,362 [clears throat] 198 00:07:30,406 --> 00:07:36,499 ♪ 199 00:07:36,543 --> 00:07:39,676 - [sighs] 200 00:07:39,720 --> 00:07:42,244 - Hey, carpool women. I need help. 201 00:07:42,287 --> 00:07:44,246 - You just missed some real drama 202 00:07:44,289 --> 00:07:45,377 between Mouch and Otis. 203 00:07:45,421 --> 00:07:47,162 - I'm sure that's a big deal, 204 00:07:47,205 --> 00:07:50,252 but I have an issue that needs attention right away. 205 00:07:50,295 --> 00:07:52,167 - What happened? 206 00:07:52,210 --> 00:07:54,561 - I was backing the truck up for Otis and next thing I know 207 00:07:54,604 --> 00:07:56,084 I'm cutting the angle too much. 208 00:07:56,127 --> 00:07:57,172 And I didn't even realize that I hit it 209 00:07:57,215 --> 00:07:58,478 until I got out and looked. 210 00:07:58,521 --> 00:07:59,566 - Is there damage to the truck, too? 211 00:07:59,609 --> 00:08:01,611 - No, no, thankfully. 212 00:08:01,655 --> 00:08:03,613 But, God, you guys have gotta help me fix this. 213 00:08:03,657 --> 00:08:05,528 I mean, do you know how much 214 00:08:05,572 --> 00:08:08,705 "woman driver" grief I'm gonna get from the guys 215 00:08:08,749 --> 00:08:10,011 when they see this? 216 00:08:10,054 --> 00:08:11,142 - Yeah, Otis will be vicious. 217 00:08:11,186 --> 00:08:12,448 You should see his mood. 218 00:08:12,492 --> 00:08:13,667 - We don't have to tell anyone. 219 00:08:13,710 --> 00:08:15,146 - Right. - We can fix this ourselves. 220 00:08:15,190 --> 00:08:17,540 - Yes, yes, yes. 221 00:08:17,584 --> 00:08:21,370 - Uh, Foster, your doctor friend is here. 222 00:08:21,413 --> 00:08:24,416 [curious music] 223 00:08:24,460 --> 00:08:26,723 - Dr. Shaw. 224 00:08:26,767 --> 00:08:28,333 Hi. 225 00:08:28,377 --> 00:08:30,422 - Oh, I thought you were gonna call me "Jim." 226 00:08:30,466 --> 00:08:33,077 [both laughing] 227 00:08:33,121 --> 00:08:34,601 Right, yeah. 228 00:08:34,644 --> 00:08:37,604 - Going out with a doctor would be a nightmare. 229 00:08:37,647 --> 00:08:39,606 Just all that unchecked ego. 230 00:08:39,649 --> 00:08:41,695 - Foster's seeing someone anyway. 231 00:08:41,738 --> 00:08:44,175 Poor guy never had a chance. 232 00:08:44,219 --> 00:08:46,047 - Okay. [laughs] 233 00:08:46,090 --> 00:08:49,267 ♪ 234 00:08:49,311 --> 00:08:51,487 - I will be having drinks with the good doc 235 00:08:51,531 --> 00:08:52,749 at The Aviary. 236 00:08:52,793 --> 00:08:55,273 - Ooh! Swanky. 237 00:08:55,317 --> 00:08:57,580 - What about the woman we saw you with this morning? 238 00:08:57,624 --> 00:08:59,539 - Oh, that's super casual. 239 00:08:59,582 --> 00:09:02,324 - Oh. 240 00:09:02,367 --> 00:09:05,370 - [heavy breathing] 241 00:09:14,249 --> 00:09:19,646 I don't need this. 242 00:09:19,689 --> 00:09:23,258 [tense music] 243 00:09:23,301 --> 00:09:25,216 - Oh, hey, Mouch. 244 00:09:25,260 --> 00:09:27,523 - Uh, Chief, can I, uh... 245 00:09:27,567 --> 00:09:29,133 - What up, Mouch? 246 00:09:29,177 --> 00:09:31,309 - Well, have you got any holes you need to fill 247 00:09:31,353 --> 00:09:33,834 on first shift or third, even? 248 00:09:33,877 --> 00:09:35,792 I heard Richie has a baby on the way. 249 00:09:35,836 --> 00:09:37,185 Is he looking to take any furlough? 250 00:09:37,228 --> 00:09:38,795 'Cause I could fill in for him. 251 00:09:38,839 --> 00:09:41,102 - No, Richie hasn't made a request. 252 00:09:41,145 --> 00:09:42,233 - [sighs] 253 00:09:42,277 --> 00:09:43,800 - Why? Everything okay? 254 00:09:43,844 --> 00:09:45,193 - Yeah, yeah. 255 00:09:45,236 --> 00:09:46,673 Trudy and I are, uh, just trying 256 00:09:46,716 --> 00:09:48,196 to sync up our calendars a little better. 257 00:09:48,239 --> 00:09:49,589 I just wanted to see 258 00:09:49,632 --> 00:09:52,417 if there was any flexibility in the schedule. 259 00:09:52,461 --> 00:09:54,376 - Well, all shifts are pretty solid right now, 260 00:09:54,419 --> 00:09:56,639 but if something comes up, you know... 261 00:09:56,683 --> 00:09:59,076 - Copy. Thanks. 262 00:09:59,120 --> 00:10:06,127 ♪ 263 00:10:14,614 --> 00:10:17,094 - Heard you guys caught a nasty motorcycle accident. 264 00:10:17,138 --> 00:10:19,706 - Yeah, rider was in a bad way. 265 00:10:19,749 --> 00:10:21,316 - He gonna make it? 266 00:10:21,359 --> 00:10:23,797 - Don't know. 267 00:10:23,840 --> 00:10:26,669 Hope so. 268 00:10:28,584 --> 00:10:29,890 The guy was delirious. 269 00:10:29,933 --> 00:10:32,109 He was talking to me. 270 00:10:32,153 --> 00:10:35,112 Pretty sure he thought I was his son. 271 00:10:37,854 --> 00:10:40,596 - How did it happen? 272 00:10:40,640 --> 00:10:42,729 - Nobody saw it. 273 00:10:42,772 --> 00:10:46,602 Good road conditions, no other vehicles involved. 274 00:10:46,646 --> 00:10:48,343 Might have been recklessness, 275 00:10:48,386 --> 00:10:50,214 but the rider isn't some young punk. 276 00:10:50,258 --> 00:10:52,303 He's gotta be in his 50s. 277 00:10:52,347 --> 00:10:53,696 - What kind of bike? 278 00:10:53,740 --> 00:10:55,350 - One of those tall travel bikes 279 00:10:55,393 --> 00:10:57,265 with the silver cargo boxes on the sides. 280 00:10:57,308 --> 00:10:59,180 - An adventure bike. 281 00:10:59,223 --> 00:11:01,922 - If you say so. 282 00:11:01,965 --> 00:11:03,880 - You think he did it intentionally? 283 00:11:03,924 --> 00:11:06,622 [clicks pen] 284 00:11:06,666 --> 00:11:09,843 - Wish there was another explanation that made sense. 285 00:11:09,886 --> 00:11:12,280 - Well, maybe talk to the cop investigating the crash. 286 00:11:12,323 --> 00:11:15,196 See if you can get more detail on how it went down. 287 00:11:15,239 --> 00:11:18,765 ♪ 288 00:11:18,808 --> 00:11:20,244 - Yeah. [knocking on door] 289 00:11:20,288 --> 00:11:21,637 - Hey. 290 00:11:21,681 --> 00:11:24,205 Um, I put in that call to Med for you. 291 00:11:24,248 --> 00:11:25,685 Victim had a massive brain bleed. 292 00:11:25,728 --> 00:11:27,295 There was nothing anyone could do. 293 00:11:27,338 --> 00:11:29,471 I'm sorry. 294 00:11:29,514 --> 00:11:36,521 ♪ 295 00:11:44,747 --> 00:11:44,921 . 296 00:11:44,965 --> 00:11:47,881 - That's awful news. That's just awful. 297 00:11:47,924 --> 00:11:50,100 My heart goes out to his family, you know? 298 00:11:50,144 --> 00:11:51,798 - Yeah. 299 00:11:51,841 --> 00:11:53,930 This is Lieutenant Kelly Severide. 300 00:11:53,974 --> 00:11:55,453 - Hey, how's it going? - Hey, Nick Chaffee. 301 00:11:55,497 --> 00:11:57,238 - Chaffee was first on the scene. 302 00:11:57,281 --> 00:11:59,153 Can you tell Severide how you came across the wreck? 303 00:11:59,196 --> 00:12:00,763 - Sure. 304 00:12:00,807 --> 00:12:02,156 I was doing a loop around the truck yards 305 00:12:02,199 --> 00:12:04,462 there on Moe Drive as part of my patrol. 306 00:12:04,506 --> 00:12:07,509 Wasn't too much traffic around. Usually isn't. 307 00:12:07,552 --> 00:12:09,337 Then up ahead I see something spinning 308 00:12:09,380 --> 00:12:11,513 and I realize it's the wheel of a motorcycle 309 00:12:11,556 --> 00:12:13,297 smashed up there. 310 00:12:13,341 --> 00:12:15,343 - And you didn't see any other vehicles in the area? 311 00:12:15,386 --> 00:12:16,387 - No. 312 00:12:16,431 --> 00:12:18,825 No, it's a quiet stretch. 313 00:12:18,868 --> 00:12:20,740 But that's the thing-- you get these yahoos 314 00:12:20,783 --> 00:12:22,785 who get out there and just gun it. 315 00:12:22,829 --> 00:12:26,093 Seems like this one just pushed his luck a little too far. 316 00:12:26,136 --> 00:12:28,922 - He doesn't really sound like a yahoo, though, does he? 317 00:12:28,965 --> 00:12:31,272 I mean, middle-aged guy decked out in safety gear. 318 00:12:31,315 --> 00:12:34,014 - I've seen all kinds. 319 00:12:34,057 --> 00:12:36,538 But, yeah, it could have been a mechanical issue, 320 00:12:36,581 --> 00:12:39,846 or maybe he hit some road debris. 321 00:12:39,889 --> 00:12:42,370 I just felt so helpless waiting there for you guys. 322 00:12:42,413 --> 00:12:44,764 I wish there was something I could have done for him. 323 00:12:44,807 --> 00:12:46,156 - No, no. 324 00:12:46,200 --> 00:12:49,377 You did everything right. 325 00:12:49,420 --> 00:12:50,987 - I don't see a lot of firefighters 326 00:12:51,031 --> 00:12:53,033 getting this involved. 327 00:12:53,076 --> 00:12:54,817 - The way he talked to me, I-- 328 00:12:54,861 --> 00:12:57,820 I guess I just feel some obligation. 329 00:12:57,864 --> 00:12:59,779 ♪ 330 00:12:59,822 --> 00:13:01,215 - I don't think there's any cameras 331 00:13:01,258 --> 00:13:03,217 at the accident scene, but I could check nearby. 332 00:13:03,260 --> 00:13:04,871 See if they caught anything interesting. 333 00:13:04,914 --> 00:13:06,960 - That'd be great. Thanks, Chaffee. 334 00:13:07,003 --> 00:13:08,265 - Sure thing. I'll let you know. 335 00:13:08,309 --> 00:13:10,180 - Yeah, thanks. 336 00:13:10,224 --> 00:13:13,401 ♪ 337 00:13:14,402 --> 00:13:15,838 - It's not working. 338 00:13:15,882 --> 00:13:18,362 It's not enough suction. 339 00:13:18,406 --> 00:13:20,060 [rhythmic banging] 340 00:13:20,103 --> 00:13:21,539 - I'm telling you, 341 00:13:21,583 --> 00:13:23,411 the hair dryer-air compressor combo works. 342 00:13:23,454 --> 00:13:24,891 - We can't do it now. 343 00:13:24,934 --> 00:13:26,066 Third watch will be here any second. 344 00:13:26,109 --> 00:13:27,894 - [sighs] Well, Sotero and Kendall 345 00:13:27,937 --> 00:13:30,592 are way too dim to notice a dent. 346 00:13:30,635 --> 00:13:33,334 Maybe we should blame it on them. 347 00:13:35,379 --> 00:13:38,469 Okay, fine. We'll fix it next shift. 348 00:13:40,863 --> 00:13:43,126 Great. 349 00:13:43,170 --> 00:13:44,954 [loud clang] 350 00:13:44,998 --> 00:13:48,262 [overlapping chatter] 351 00:13:48,305 --> 00:13:50,264 - Any fun plans tonight, Mouch? 352 00:13:50,307 --> 00:13:51,918 - No. 353 00:13:51,961 --> 00:13:53,354 - You're going to Molly's, though, right? 354 00:13:53,397 --> 00:13:55,095 - Guess so. 355 00:13:55,138 --> 00:13:58,011 Ladies' poker night at home. 356 00:14:04,452 --> 00:14:06,280 - Did you see that? 357 00:14:06,323 --> 00:14:08,021 He didn't even say "thank you." 358 00:14:08,064 --> 00:14:10,066 - Uh, you took a half-step to the right. 359 00:14:10,110 --> 00:14:12,155 Not sure that gratitude was in order. 360 00:14:12,199 --> 00:14:14,027 - Oh, right. 361 00:14:14,070 --> 00:14:16,856 Forgot--I'm the bad guy. 362 00:14:20,250 --> 00:14:22,122 - It feels like we should do something 363 00:14:22,165 --> 00:14:25,386 to try and get them to patch things up and-- 364 00:14:25,429 --> 00:14:26,996 - No, no, no, no, no, no. 365 00:14:27,040 --> 00:14:28,868 Don't you get caught in the middle 366 00:14:28,911 --> 00:14:30,130 of those two stubborn bulls or you're gonna be the one 367 00:14:30,173 --> 00:14:31,131 who gets gored and left for dead. 368 00:14:31,174 --> 00:14:32,306 - Herrmann's right. 369 00:14:32,349 --> 00:14:33,524 It's hard to watch, but it's better 370 00:14:33,568 --> 00:14:35,135 they work it out for themselves. 371 00:14:35,178 --> 00:14:37,964 - Have they ever acted like this before? 372 00:14:38,007 --> 00:14:40,662 - Not this bad. 373 00:14:40,705 --> 00:14:44,187 All the more reason to let them figure it out. 374 00:14:47,538 --> 00:14:51,020 - So now Helen has this tower of chips, 375 00:14:51,064 --> 00:14:52,935 but the rest of us are tapped out. 376 00:14:52,979 --> 00:14:54,502 - Uh-huh? 377 00:14:54,545 --> 00:14:56,983 - Just as Helen is dealing the last hand of the game, 378 00:14:57,026 --> 00:15:00,508 Denise screams, "She's using a shiner!" 379 00:15:00,551 --> 00:15:03,903 Yeah, Denise is convinced that Helen is using 380 00:15:03,946 --> 00:15:05,469 the reflection off her silver bracelet 381 00:15:05,513 --> 00:15:07,123 to see our cards. 382 00:15:07,167 --> 00:15:08,255 Apparently it happens in Vegas all the time. 383 00:15:08,298 --> 00:15:10,170 So to answer your question: 384 00:15:10,213 --> 00:15:12,694 Yeah, Denise is gonna be here tonight. 385 00:15:12,737 --> 00:15:14,435 But, no, Helen will not. 386 00:15:14,478 --> 00:15:17,003 - Ah, well... 387 00:15:17,046 --> 00:15:19,005 I might stick around anyway. 388 00:15:19,048 --> 00:15:23,183 Could help refill the Chex Mix. 389 00:15:23,226 --> 00:15:25,968 - Are you okay? 390 00:15:26,012 --> 00:15:28,144 - [sighs] 391 00:15:28,188 --> 00:15:31,060 Do you think it's time for me to retire? 392 00:15:31,104 --> 00:15:33,193 [melancholy music] 393 00:15:33,236 --> 00:15:35,543 - About once a year you ask me this, 394 00:15:35,586 --> 00:15:39,068 and every time, what do I say? 395 00:15:39,112 --> 00:15:40,678 - I don't remember. 396 00:15:40,722 --> 00:15:42,550 - Mm-hmm. 397 00:15:42,593 --> 00:15:45,118 I say, "Randall McHolland, 398 00:15:45,161 --> 00:15:47,555 you are in your prime." 399 00:15:47,598 --> 00:15:50,253 ♪ 400 00:15:50,297 --> 00:15:54,475 - Not sure everyone agrees with you there. 401 00:15:54,518 --> 00:15:58,044 - We do not care about them. 402 00:15:58,087 --> 00:15:59,523 [doorbell chimes] 403 00:15:59,567 --> 00:16:01,656 - I'll be in the bedroom. - Mm-hmm. 404 00:16:01,699 --> 00:16:04,398 ♪ 405 00:16:04,441 --> 00:16:05,747 - [laughing] - Wow, you must have 406 00:16:05,790 --> 00:16:07,053 racked up a ton of loans. 407 00:16:07,096 --> 00:16:08,750 - Some, yeah. 408 00:16:08,793 --> 00:16:10,404 It could have been worse. 409 00:16:10,447 --> 00:16:11,666 I managed to work through most of med school. 410 00:16:11,709 --> 00:16:13,581 - That's impressive. What kind of jobs? 411 00:16:13,624 --> 00:16:16,018 - Bartending, mostly. 412 00:16:16,062 --> 00:16:18,978 My science brain loved all the chemistry of it. 413 00:16:19,021 --> 00:16:20,066 - That makes sense. 414 00:16:20,109 --> 00:16:22,242 You miss working in the hospital? 415 00:16:22,285 --> 00:16:24,722 - No, not really. 416 00:16:24,766 --> 00:16:28,030 Guerilla medicine is more fun in a lot of ways. 417 00:16:28,074 --> 00:16:30,467 [pop music playing through speakers] 418 00:16:30,511 --> 00:16:31,773 You ask a lot of questions. 419 00:16:31,816 --> 00:16:33,209 - Am I asking too many question? 420 00:16:33,253 --> 00:16:34,776 I'm sorry. I'm not trying to grill you. 421 00:16:34,819 --> 00:16:37,431 Am I too much? - No, it's sweet. 422 00:16:37,474 --> 00:16:39,999 - Well, I'm glad you think so. 423 00:16:40,042 --> 00:16:41,565 ♪ 424 00:16:41,609 --> 00:16:44,046 All right, your turn. 425 00:16:44,090 --> 00:16:45,439 You ask me anything you want. 426 00:16:45,482 --> 00:16:46,657 - Okay, okay. - Okay. 427 00:16:46,701 --> 00:16:48,398 - I've got one. - Go ahead. 428 00:16:48,442 --> 00:16:51,053 - Do you wanna get out of here? 429 00:16:51,097 --> 00:16:53,186 ♪ 430 00:16:53,229 --> 00:16:56,189 [bright music] 431 00:16:56,232 --> 00:16:59,061 ♪ 432 00:16:59,105 --> 00:17:01,063 - [giggling] 433 00:17:01,107 --> 00:17:08,070 ♪ 434 00:17:12,857 --> 00:17:14,381 [upbeat music playing over radio] 435 00:17:14,424 --> 00:17:16,644 - Hey, what do you guys think 436 00:17:16,687 --> 00:17:19,560 about having a trivia night here at Molly's on Friday? 437 00:17:19,603 --> 00:17:21,562 - Every bar has a trivia night, Herrmann. 438 00:17:21,605 --> 00:17:23,303 - Uh, I wasn't asking you. 439 00:17:23,346 --> 00:17:25,305 I was asking our patrons. 440 00:17:25,348 --> 00:17:27,089 - Otis is right. 441 00:17:27,133 --> 00:17:28,351 You gotta do something a little different with it. 442 00:17:28,395 --> 00:17:29,744 - What about Chicago trivia? 443 00:17:29,787 --> 00:17:30,788 You know the zipper was invented here? 444 00:17:30,832 --> 00:17:32,094 - Mm, I doubt that. 445 00:17:32,138 --> 00:17:34,401 But Chicago trivia-- 446 00:17:34,444 --> 00:17:36,359 not bad. 447 00:17:36,403 --> 00:17:38,100 - You waiting on someone? 448 00:17:38,144 --> 00:17:40,407 You keep checking the front door. 449 00:17:40,450 --> 00:17:42,409 - No. 450 00:17:42,452 --> 00:17:45,455 - I'm sure that Mouch is gonna show up. 451 00:17:45,499 --> 00:17:52,375 ♪ 452 00:17:52,419 --> 00:17:53,811 - Hey. 453 00:17:53,855 --> 00:17:55,639 Welcome to Molly's. What can I get you? 454 00:17:55,683 --> 00:17:57,250 - Uh, I'm looking for someone, actually. 455 00:17:57,293 --> 00:17:59,121 A firefighter named Matt Casey. 456 00:17:59,165 --> 00:18:01,167 - Oh, yeah, Captain Casey. Right there. 457 00:18:01,210 --> 00:18:03,343 - No. - Excuse me? 458 00:18:03,386 --> 00:18:05,519 Uh, Matt Casey? 459 00:18:05,562 --> 00:18:06,650 - Yeah. 460 00:18:06,694 --> 00:18:08,522 - I hope you don't mind. 461 00:18:08,565 --> 00:18:09,871 The guys at your firehouse told me I could find you here. 462 00:18:09,914 --> 00:18:12,352 Um, my name's Chris. 463 00:18:12,395 --> 00:18:13,701 Uh, I think you responded 464 00:18:13,744 --> 00:18:15,442 to a motorcycle accident yesterday? 465 00:18:15,485 --> 00:18:18,358 - "Chris." 466 00:18:18,401 --> 00:18:20,534 Yeah, I was there. [stammers] 467 00:18:20,577 --> 00:18:21,796 Was he, uh-- 468 00:18:21,839 --> 00:18:23,189 - My--my dad. 469 00:18:23,232 --> 00:18:25,800 Yeah, uh, Patrick. 470 00:18:25,843 --> 00:18:28,542 - I'm--I'm so sorry. 471 00:18:28,585 --> 00:18:32,285 - Hey, Chris, grab a seat. 472 00:18:32,328 --> 00:18:33,677 Could we get you a beer? 473 00:18:33,721 --> 00:18:35,375 - Oh, no thanks. 474 00:18:35,418 --> 00:18:38,465 Um, I just flew in from Denver. 475 00:18:38,508 --> 00:18:39,857 You know, trying to deal with everything. 476 00:18:39,901 --> 00:18:42,904 Uh, family's pretty shook up, and I-- 477 00:18:42,947 --> 00:18:44,732 I guess we just want to know how it happened. 478 00:18:44,775 --> 00:18:46,821 You know, the police report says "rider error," 479 00:18:46,864 --> 00:18:49,345 but there aren't any details. 480 00:18:49,389 --> 00:18:52,392 - Unfortunately, there weren't any witnesses. 481 00:18:52,435 --> 00:18:54,611 - I know, so I was wondering if you guys got 482 00:18:54,655 --> 00:18:56,570 a sense of it just from what you saw at the scene? 483 00:18:56,613 --> 00:18:59,225 - Well, it was a high-speed impact 484 00:18:59,268 --> 00:19:01,879 on a pretty wide open road. 485 00:19:01,923 --> 00:19:03,620 No other vehicles involved, 486 00:19:03,664 --> 00:19:07,189 so he must have lost control somehow. 487 00:19:07,233 --> 00:19:09,235 - No, Dad's the safest rider I know. 488 00:19:09,278 --> 00:19:12,194 I mean, he takes it very seriously. 489 00:19:12,238 --> 00:19:13,674 [solemn music] 490 00:19:13,717 --> 00:19:14,892 - He, uh-- 491 00:19:14,936 --> 00:19:19,245 he did regain consciousness briefly. 492 00:19:19,288 --> 00:19:22,857 I--I think he thought I was you. 493 00:19:22,900 --> 00:19:24,815 ♪ 494 00:19:24,859 --> 00:19:26,774 - Um... 495 00:19:26,817 --> 00:19:28,602 Did he say anything, or...? 496 00:19:28,645 --> 00:19:29,733 - It wasn't much. 497 00:19:29,777 --> 00:19:32,214 He--he just said, um... 498 00:19:32,258 --> 00:19:33,781 "Don't worry, kid. 499 00:19:33,824 --> 00:19:36,566 We're going to Big Sur." 500 00:19:36,610 --> 00:19:38,264 ♪ 501 00:19:38,307 --> 00:19:42,181 - Um, every August me and Dad, um... 502 00:19:42,224 --> 00:19:43,443 he rides out to Denver 503 00:19:43,486 --> 00:19:46,228 and then we hit the road together. 504 00:19:46,272 --> 00:19:48,361 Um, last year was Yellowstone. 505 00:19:48,404 --> 00:19:49,927 Year before that, New Orleans. 506 00:19:49,971 --> 00:19:51,320 Here. 507 00:19:51,364 --> 00:19:54,541 This is us driving across Oklahoma. 508 00:19:54,584 --> 00:19:55,846 This year I told him I wanted 509 00:19:55,890 --> 00:19:58,675 to ride up Highway 1 to Big Sur. 510 00:19:58,719 --> 00:20:00,416 - Is your dad the one with the camera? 511 00:20:00,460 --> 00:20:02,723 - Yeah, his GoPro. 512 00:20:02,766 --> 00:20:04,464 He loves that thing. 513 00:20:04,507 --> 00:20:08,424 I was hoping maybe he was wearing it yesterday. 514 00:20:08,468 --> 00:20:10,513 - He never mentioned a camera. 515 00:20:10,557 --> 00:20:12,776 - I didn't see any. 516 00:20:12,820 --> 00:20:15,431 If he was wearing one... 517 00:20:15,475 --> 00:20:17,564 we'll find it. 518 00:20:17,607 --> 00:20:24,223 ♪ 519 00:20:27,791 --> 00:20:28,009 . 520 00:20:28,052 --> 00:20:30,403 - What did the guy say? "Far corner"? 521 00:20:30,446 --> 00:20:32,274 - Yeah, I think it's over that way. 522 00:20:32,318 --> 00:20:34,929 Heard you got some friction on Truck. 523 00:20:34,972 --> 00:20:36,365 - Otis and Mouch are at it. 524 00:20:36,409 --> 00:20:39,063 - Ooh, stand back. - Yeah. 525 00:20:39,107 --> 00:20:40,891 You know how Otis is always making cracks 526 00:20:40,935 --> 00:20:42,110 about Mouch's age? 527 00:20:42,153 --> 00:20:43,546 - Uh-huh. 528 00:20:43,590 --> 00:20:45,505 - Mouch finally reached his breaking point. 529 00:20:45,548 --> 00:20:47,289 - Good for him. 530 00:20:47,333 --> 00:20:49,030 [distant alarm beeping] 531 00:20:49,073 --> 00:20:51,424 - That's gotta be it. 532 00:20:53,426 --> 00:20:55,558 That's the one. 533 00:20:55,602 --> 00:20:58,561 [suspenseful music] 534 00:20:58,605 --> 00:21:03,218 ♪ 535 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 No camera. 536 00:21:05,307 --> 00:21:08,789 - Could have been mounted on the handlebars. 537 00:21:08,832 --> 00:21:10,965 ♪ 538 00:21:11,008 --> 00:21:13,533 Nope. 539 00:21:13,576 --> 00:21:20,366 ♪ 540 00:21:20,409 --> 00:21:22,542 That's the GoPro mount right there. 541 00:21:22,585 --> 00:21:24,021 Or what's left of it. 542 00:21:24,065 --> 00:21:26,459 It must have snapped off in the crash. 543 00:21:26,502 --> 00:21:28,896 ♪ 544 00:21:28,939 --> 00:21:30,985 - Damn it. 545 00:21:31,028 --> 00:21:35,076 ♪ 546 00:21:37,470 --> 00:21:39,298 - Hey. - Hey, buddy. 547 00:21:39,341 --> 00:21:41,256 - We missed you at Molly's last night. 548 00:21:41,300 --> 00:21:44,346 - Oh, yeah, well, the poker ladies 549 00:21:44,390 --> 00:21:47,306 begged me to stay, so... 550 00:21:49,656 --> 00:21:52,441 - Uh, don't you think Otis 551 00:21:52,485 --> 00:21:55,444 was just trying to be funny when he was saying that stuff? 552 00:21:55,488 --> 00:21:57,490 I mean, maybe you guys can smooth things over. 553 00:21:57,533 --> 00:21:58,926 - Hey, Ritter? 554 00:21:58,969 --> 00:22:01,276 No offense, but, uh, 555 00:22:01,320 --> 00:22:04,323 there's a lot of history between Otis and me 556 00:22:04,366 --> 00:22:05,976 that you don't know about. 557 00:22:06,020 --> 00:22:09,110 I mean, he's been jabbing his "you're old" knife at me 558 00:22:09,153 --> 00:22:12,461 for a long time, so... 559 00:22:12,505 --> 00:22:15,377 till I get an apology... 560 00:22:15,421 --> 00:22:18,337 there won't be any "smoothing." 561 00:22:26,606 --> 00:22:28,999 [taps squeaking] 562 00:22:29,043 --> 00:22:30,914 - Heads-up, hot water's out. 563 00:22:30,958 --> 00:22:33,439 - Hey. I just thought you should know 564 00:22:33,482 --> 00:22:35,397 that Mouch was just talking about 565 00:22:35,441 --> 00:22:37,878 how much history there is between the two of you. 566 00:22:37,921 --> 00:22:39,619 - Oh, really? 567 00:22:39,662 --> 00:22:41,360 Did he say it like, 568 00:22:41,403 --> 00:22:43,013 "There's a lot of history between me and Otis"? 569 00:22:43,057 --> 00:22:44,667 Or was it more like, 570 00:22:44,711 --> 00:22:47,453 [darkly] "There's a lot of history between me and Otis." 571 00:22:47,496 --> 00:22:49,150 - [laughs] 572 00:22:49,193 --> 00:22:51,108 I get the feeling that all it would take 573 00:22:51,152 --> 00:22:53,894 to get past all this is an apology. 574 00:22:53,937 --> 00:22:56,940 - Okay, yeah. 575 00:22:56,984 --> 00:22:59,682 When he apologizes, we'll put it past us. 576 00:22:59,726 --> 00:23:02,206 - Oh, yeah, I... [stammering] 577 00:23:02,250 --> 00:23:03,382 I--I meant-- 578 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 - I know what you meant. 579 00:23:05,471 --> 00:23:08,387 But, Ritter, if I'm not allowed to make jokes, 580 00:23:08,430 --> 00:23:10,693 we're all dead. 581 00:23:10,737 --> 00:23:12,347 Humor. 582 00:23:12,391 --> 00:23:15,481 It's the cornerstone of firehouse life. 583 00:23:15,524 --> 00:23:17,526 If we can't sit around the common room, 584 00:23:17,570 --> 00:23:20,007 find a way to laugh at tragedy-- 585 00:23:20,050 --> 00:23:21,487 including Mouch's advanced age-- 586 00:23:21,530 --> 00:23:25,360 how are we gonna survive the job? 587 00:23:25,404 --> 00:23:27,493 - Okay... 588 00:23:27,536 --> 00:23:29,103 what's going on? 589 00:23:29,146 --> 00:23:31,235 - Nothing. 590 00:23:31,279 --> 00:23:33,412 Just a kid--barely six months under his belt-- 591 00:23:33,455 --> 00:23:36,023 telling me how to be a firefighter. 592 00:23:36,066 --> 00:23:38,504 - Yeah. 593 00:23:38,547 --> 00:23:42,072 ♪ 594 00:23:42,116 --> 00:23:43,422 - I know. 595 00:23:43,465 --> 00:23:45,554 Gored and dead. - Mm. 596 00:23:45,598 --> 00:23:49,036 Hey, I gotta admit... 597 00:23:49,079 --> 00:23:52,169 thought they'd work it out by now. 598 00:23:52,213 --> 00:23:55,608 We're in uncharted territory here. 599 00:23:55,651 --> 00:23:59,350 - Mouch wouldn't actually consider retiring, 600 00:23:59,394 --> 00:24:01,004 would he? 601 00:24:01,048 --> 00:24:02,484 - No. 602 00:24:02,528 --> 00:24:04,355 ♪ 603 00:24:04,399 --> 00:24:06,357 No. 604 00:24:06,401 --> 00:24:07,663 ♪ 605 00:24:07,707 --> 00:24:09,578 - [sighs] 606 00:24:09,622 --> 00:24:13,060 Good job, Ritter. 607 00:24:13,103 --> 00:24:14,148 [dryer whirring] 608 00:24:14,191 --> 00:24:16,019 - You really think it'll work? 609 00:24:16,063 --> 00:24:18,108 - All I can tell you is if my dad knew 610 00:24:18,152 --> 00:24:20,110 how many dents I put in his pick-up as a teenager, 611 00:24:20,154 --> 00:24:21,416 I'd still be grounded. 612 00:24:21,460 --> 00:24:23,462 - How much longer? 613 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 - Mm, I'd say a couple minutes. 614 00:24:25,551 --> 00:24:26,769 - Mm-hmm. 615 00:24:26,813 --> 00:24:29,293 - Hey, how'd your date go with Shaw? 616 00:24:29,337 --> 00:24:30,643 - Great. 617 00:24:30,686 --> 00:24:34,124 Drinks, then we went to my place. 618 00:24:34,168 --> 00:24:36,475 But I kicked him out pretty early. 619 00:24:36,518 --> 00:24:37,606 - Mm. 620 00:24:37,650 --> 00:24:39,086 You think you'll see him again? 621 00:24:39,129 --> 00:24:40,740 - He's fun, 622 00:24:40,783 --> 00:24:44,570 but I'm not really looking for a relationship right now. 623 00:24:44,613 --> 00:24:47,181 - I never understood the "one night stand" thing. 624 00:24:47,224 --> 00:24:48,399 I mean, if you have a good time with him, 625 00:24:48,443 --> 00:24:49,662 why not go out again? 626 00:24:49,705 --> 00:24:53,056 - I was so focused on becoming a doctor 627 00:24:53,100 --> 00:24:54,797 that I missed a lot of life, 628 00:24:54,841 --> 00:24:56,756 so now I just want to take it all in. 629 00:24:56,799 --> 00:24:58,018 No limits. 630 00:24:58,061 --> 00:24:59,367 - Yeah, that sounds awesome. 631 00:24:59,410 --> 00:25:01,325 Yeah, I mean, I'm never getting into 632 00:25:01,369 --> 00:25:03,327 a serious relationship again. 633 00:25:03,371 --> 00:25:05,416 - You just need some time, that's all. 634 00:25:05,460 --> 00:25:08,158 - Nope, never. 635 00:25:08,202 --> 00:25:10,378 - Okay, here comes the air. 636 00:25:10,421 --> 00:25:12,336 Here we go. - All right. 637 00:25:12,380 --> 00:25:14,817 [air hissing] 638 00:25:14,861 --> 00:25:16,384 - Ugh. 639 00:25:16,427 --> 00:25:18,386 I swear, the cold should make it pop right out. 640 00:25:18,429 --> 00:25:20,823 - [sighs] Maybe the dent's too deep. 641 00:25:20,867 --> 00:25:22,521 [alarm blaring] 642 00:25:22,564 --> 00:25:24,131 - Ambulance 61, Truck 81... 643 00:25:24,174 --> 00:25:25,567 - Hey, don't worry. 644 00:25:25,611 --> 00:25:27,047 We'll find a way to fix it. 645 00:25:27,090 --> 00:25:28,222 - All right. 646 00:25:28,265 --> 00:25:30,093 - Thank you. 647 00:25:30,137 --> 00:25:33,096 [dramatic music] 648 00:25:33,140 --> 00:25:35,359 [sirens wailing] 649 00:25:35,403 --> 00:25:38,537 [horn honking] 650 00:25:38,580 --> 00:25:45,544 ♪ 651 00:25:48,242 --> 00:25:49,809 - Hey, Casey! 652 00:25:49,852 --> 00:25:51,550 I'm leaving Capp and Tony out here 653 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 till we know what we're dealing with. 654 00:25:52,638 --> 00:25:53,726 - Yeah. 655 00:25:53,769 --> 00:25:55,292 I'll take one of my guys, too. 656 00:25:55,336 --> 00:25:57,294 - Probably won't be me. I'm too old. 657 00:25:57,338 --> 00:25:59,122 - Well, I'm just an infant, so-- 658 00:25:59,166 --> 00:26:00,602 - Kidd! 659 00:26:00,646 --> 00:26:02,212 With me. 660 00:26:02,256 --> 00:26:04,388 - Stay warm, guys. 661 00:26:04,432 --> 00:26:07,522 [cars honking] 662 00:26:07,566 --> 00:26:08,610 - Where's the victim? 663 00:26:08,654 --> 00:26:10,612 - Up here at the Ziegler. 664 00:26:10,656 --> 00:26:11,744 - What happened? 665 00:26:11,787 --> 00:26:13,441 - These teenagers treat this place 666 00:26:13,484 --> 00:26:14,877 like it's their private clubhouse, 667 00:26:14,921 --> 00:26:17,227 and that is how you end up with one of them 668 00:26:17,271 --> 00:26:19,229 getting his head stuck in the Ziegler. 669 00:26:19,273 --> 00:26:20,709 - What's a "Ziegler"? - [sighs] 670 00:26:20,753 --> 00:26:23,843 Fritz Ziegler? The modern sculptor? 671 00:26:23,886 --> 00:26:26,541 That is a Ziegler. 672 00:26:26,585 --> 00:26:29,152 [ominous music] 673 00:26:29,196 --> 00:26:30,632 - Hurry up, he's choking! 674 00:26:30,676 --> 00:26:33,330 - Make way. 675 00:26:33,374 --> 00:26:37,726 ♪ 676 00:26:37,770 --> 00:26:39,641 - I can't breathe. 677 00:26:43,253 --> 00:26:43,471 . 678 00:26:43,514 --> 00:26:47,257 - [panting] 679 00:26:47,301 --> 00:26:49,390 - Could the angle of his head be restricting the airway? 680 00:26:49,433 --> 00:26:51,087 - His pulse is racing. 681 00:26:51,131 --> 00:26:52,654 I think he's having a panic attack. 682 00:26:52,698 --> 00:26:55,918 Just try and calm down for me, okay? 683 00:26:55,962 --> 00:26:57,485 - What's his name? - Aidan. 684 00:26:57,528 --> 00:26:59,052 - Listen to me, Aidan. We're gonna get you out. 685 00:26:59,095 --> 00:27:01,271 Just try to relax and be still, okay? 686 00:27:01,315 --> 00:27:03,796 - I'll try but I--I can't get my head out. 687 00:27:03,839 --> 00:27:06,102 - How'd you get it in there? - It's crazy. 688 00:27:06,146 --> 00:27:07,800 It slipped right through, but now it won't come out 689 00:27:07,843 --> 00:27:09,279 no matter what we try. 690 00:27:09,323 --> 00:27:10,977 - Okay, give us some space to do our work. 691 00:27:11,020 --> 00:27:12,718 We'll take care of him. - I'm not leaving him. 692 00:27:12,761 --> 00:27:14,763 - You don't have to go far. Just stay right here. 693 00:27:14,807 --> 00:27:17,331 - We make one quick cut here, pry this side back, 694 00:27:17,374 --> 00:27:19,246 it might give us an inch or so to play with. 695 00:27:19,289 --> 00:27:21,465 - I'm sorry, you want to saw into the Ziegler? 696 00:27:21,509 --> 00:27:23,032 - Well, we don't have many options here. 697 00:27:23,076 --> 00:27:24,817 We got a kid in danger. 698 00:27:24,860 --> 00:27:27,123 Hey, Capp, bring the band saw and the bottle jack. 699 00:27:27,167 --> 00:27:28,255 - On it. 700 00:27:28,298 --> 00:27:29,909 - Get this thing off of me. 701 00:27:29,952 --> 00:27:31,737 - Easy, Aidan. - Wait, wait, wait. 702 00:27:31,780 --> 00:27:33,129 It's not welded at the base. 703 00:27:33,173 --> 00:27:36,524 Maybe we can just detach it from here. 704 00:27:36,567 --> 00:27:38,744 - Yeah, okay. 705 00:27:38,787 --> 00:27:40,528 Hey, Capp, hold off on the saw. 706 00:27:40,571 --> 00:27:42,922 - Copy that! 707 00:27:42,965 --> 00:27:45,925 [intense music] 708 00:27:45,968 --> 00:27:52,018 ♪ 709 00:27:52,061 --> 00:27:54,803 [hammer blows echoing] 710 00:27:54,847 --> 00:27:56,022 - Got it. - That's good, that's good. 711 00:27:56,065 --> 00:27:58,111 ♪ 712 00:27:58,154 --> 00:28:00,200 - Bag's coming in. 713 00:28:00,243 --> 00:28:02,202 - All right, bag's going up. 714 00:28:02,245 --> 00:28:04,770 [air hissing] 715 00:28:04,813 --> 00:28:07,773 - [whimpering] 716 00:28:07,816 --> 00:28:14,562 ♪ 717 00:28:14,605 --> 00:28:17,043 - Set. - All right, bag's coming down. 718 00:28:17,086 --> 00:28:19,959 [air hissing] 719 00:28:20,002 --> 00:28:21,743 ♪ 720 00:28:21,787 --> 00:28:23,049 - Otis, can you grab me an inch and a quarter? 721 00:28:23,092 --> 00:28:25,486 - Coming right up. - Hang on, buddy. 722 00:28:25,529 --> 00:28:30,230 ♪ 723 00:28:30,273 --> 00:28:33,320 [shaky breathing] - Almost. 724 00:28:33,363 --> 00:28:35,104 You got him? 725 00:28:35,148 --> 00:28:37,193 ♪ 726 00:28:37,237 --> 00:28:38,978 - Can you move? - Yeah. 727 00:28:39,021 --> 00:28:43,243 ♪ 728 00:28:43,286 --> 00:28:44,461 - Ready. 729 00:28:44,505 --> 00:28:46,899 [indistinct chatter] 730 00:28:46,942 --> 00:28:48,204 ♪ 731 00:28:48,248 --> 00:28:50,859 - Stretcher. 732 00:28:50,903 --> 00:28:53,035 - You got him? - Yep. 733 00:28:53,079 --> 00:28:55,559 [all grunting] 734 00:28:55,603 --> 00:29:00,434 ♪ 735 00:29:00,477 --> 00:29:04,481 - All right, let's put this ugly thing back together. 736 00:29:04,525 --> 00:29:05,918 - Thank God. 737 00:29:05,961 --> 00:29:07,528 Are you all right? - I'm okay. 738 00:29:07,571 --> 00:29:09,225 - Well, it looks like you made it out in one piece, 739 00:29:09,269 --> 00:29:10,444 but we're gonna get you to the hospital anyway 740 00:29:10,487 --> 00:29:11,880 just to make sure. 741 00:29:11,924 --> 00:29:13,099 - Okay. - I'm coming with you. 742 00:29:13,142 --> 00:29:16,058 - I figured you would. Come on. 743 00:29:16,102 --> 00:29:18,147 [triumphant music] 744 00:29:18,191 --> 00:29:20,323 - Hey, that motorcycle crash? 745 00:29:20,367 --> 00:29:22,151 It's just a few minutes from here. 746 00:29:22,195 --> 00:29:24,197 - Yeah, let's swing by before we head back. 747 00:29:24,240 --> 00:29:26,808 - Yeah. 748 00:29:26,852 --> 00:29:28,941 ♪ 749 00:29:28,984 --> 00:29:30,943 - Hey, you guys? 750 00:29:30,986 --> 00:29:33,249 I just wanted to say thank you for helping Aidan. 751 00:29:33,293 --> 00:29:35,295 He's, like, the sweetest guy in the world. 752 00:29:35,338 --> 00:29:37,166 He tutors little kids at school and everything. 753 00:29:37,210 --> 00:29:38,472 - He sounds awesome. 754 00:29:38,515 --> 00:29:40,343 - I'd better get back to seeing Aidan. 755 00:29:40,387 --> 00:29:43,607 His parents will be here soon. 756 00:29:43,651 --> 00:29:45,609 - Aww, young love. 757 00:29:45,653 --> 00:29:48,656 - See, you are a romantic. - Yeah. 758 00:29:48,699 --> 00:29:50,614 When it comes to other people's romance, great. 759 00:29:50,658 --> 00:29:52,312 Mine, on the other hand-- 760 00:29:52,355 --> 00:29:54,967 - Is headed this way. 761 00:29:55,010 --> 00:29:56,359 I'm gonna give you two a minute. 762 00:29:56,403 --> 00:29:58,666 - [laughs] 763 00:29:58,709 --> 00:30:00,146 - Hey. - Hi. 764 00:30:00,189 --> 00:30:02,148 - I am glad I ran into you. 765 00:30:02,191 --> 00:30:05,978 So it turns out I'm not working tomorrow. 766 00:30:06,021 --> 00:30:08,328 Any chance you're free? - Oh. 767 00:30:08,371 --> 00:30:11,548 Uh, no, sorry. 768 00:30:11,592 --> 00:30:13,855 I had a great time with you 769 00:30:13,899 --> 00:30:16,162 last night, Jim, I did. 770 00:30:16,205 --> 00:30:18,904 But I'm not really looking for anything serious 771 00:30:18,947 --> 00:30:20,644 right now, so... 772 00:30:20,688 --> 00:30:21,994 - Yeah. 773 00:30:22,037 --> 00:30:23,343 Yes, sure. 774 00:30:23,386 --> 00:30:26,346 I, uh--I totally get that. 775 00:30:26,389 --> 00:30:28,043 - Great. 776 00:30:29,653 --> 00:30:31,525 See you around. 777 00:30:31,568 --> 00:30:34,528 - Mm, I feel bad for him. 778 00:30:34,571 --> 00:30:35,659 - Please. 779 00:30:35,703 --> 00:30:37,139 Do you know how many women 780 00:30:37,183 --> 00:30:39,228 he has said that to over the years? 781 00:30:39,272 --> 00:30:42,188 Girl, he can handle it. 782 00:30:45,582 --> 00:30:47,454 - So the bike came from that direction, 783 00:30:47,497 --> 00:30:49,369 ended up wedged against this thing. 784 00:30:49,412 --> 00:30:52,546 So the camera could be anywhere along this path. 785 00:30:52,589 --> 00:30:55,505 [suspenseful music] 786 00:30:55,549 --> 00:30:57,551 - There's no debris at all. 787 00:30:57,594 --> 00:31:00,946 - Yeah, it's a pretty clean stretch of road. 788 00:31:00,989 --> 00:31:03,209 What the hell? 789 00:31:03,252 --> 00:31:04,601 ♪ 790 00:31:04,645 --> 00:31:07,213 Hey, there! - Yeah? 791 00:31:07,256 --> 00:31:08,910 ♪ 792 00:31:08,954 --> 00:31:11,608 - Did you guys clean up back here at the intersection? 793 00:31:11,652 --> 00:31:13,393 - Uh-huh. 794 00:31:13,436 --> 00:31:16,700 - Mind if we look through your trash bags? 795 00:31:16,744 --> 00:31:18,615 - Whatever turns you on, man. 796 00:31:18,659 --> 00:31:21,749 - Thanks. 797 00:31:21,792 --> 00:31:24,099 - Hey, Truck, Squad, everyone out. 798 00:31:24,143 --> 00:31:26,580 Time to get dirty. 799 00:31:26,623 --> 00:31:29,148 ♪ 800 00:31:31,150 --> 00:31:33,239 - This is some jerry-rigged crazy right here. 801 00:31:33,282 --> 00:31:35,110 - Stella, just be careful not to scratch the paint. 802 00:31:35,154 --> 00:31:37,678 - The internet says that this is the best way 803 00:31:37,721 --> 00:31:38,722 to fix a dent. 804 00:31:38,766 --> 00:31:40,333 It is going to work. 805 00:31:40,376 --> 00:31:43,249 Vacuum on. 806 00:31:43,292 --> 00:31:45,381 [vacuum whirring, metal groaning] 807 00:31:45,425 --> 00:31:47,296 Oh, my God! [vacuum stops] 808 00:31:47,340 --> 00:31:48,776 [gasps] 809 00:31:48,819 --> 00:31:50,299 [all shrieking] 810 00:31:50,343 --> 00:31:52,606 - It worked! - I can't believe it! 811 00:31:52,649 --> 00:31:54,477 - [grunts] 812 00:31:54,521 --> 00:31:57,480 [all laughing] 813 00:31:57,524 --> 00:32:00,614 - Sup, ladies? - Oh, hey. 814 00:32:00,657 --> 00:32:03,051 Uh, we're just--we're just vacuuming out the rig. 815 00:32:03,095 --> 00:32:05,706 You know, a woman's work is never done. 816 00:32:05,749 --> 00:32:08,535 [lighthearted music] 817 00:32:08,578 --> 00:32:10,450 all: Uh-huh, uh-huh. 818 00:32:10,493 --> 00:32:12,408 - [laughing] Yeah! 819 00:32:12,452 --> 00:32:14,454 - How bad is it? 820 00:32:14,497 --> 00:32:16,195 - Hard to say. 821 00:32:16,238 --> 00:32:17,805 I'm hoping it's just a dead battery, 822 00:32:17,848 --> 00:32:21,287 but this bad boy took a real beating in the crash. 823 00:32:21,330 --> 00:32:23,376 - There's not enough Purell in the state of Illinois. 824 00:32:23,419 --> 00:32:25,247 I mean, the things that people throw out their car window. 825 00:32:25,291 --> 00:32:26,335 [sniffs] What is that? 826 00:32:26,379 --> 00:32:27,467 - Oh, Cruz. - [scoffs] 827 00:32:27,510 --> 00:32:29,338 - You call Chaffee? 828 00:32:29,382 --> 00:32:32,341 - Left a message, haven't heard back yet. 829 00:32:32,385 --> 00:32:33,777 Getting anything? 830 00:32:33,821 --> 00:32:36,345 - Mm, gotta give it some time to charge. 831 00:32:36,389 --> 00:32:38,260 Worse comes to worse I can grab my reader 832 00:32:38,304 --> 00:32:40,393 and we could pull the footage right off the microSD card. 833 00:32:40,436 --> 00:32:42,569 - All right, just be careful not to screw anything up. 834 00:32:42,612 --> 00:32:44,484 - Mm-hmm. 835 00:32:44,527 --> 00:32:47,008 - I'd love to help, but old guys like me 836 00:32:47,052 --> 00:32:50,446 don't know a micro card from an AARP card. 837 00:32:50,490 --> 00:32:51,752 - Well, I guess I'll just have 838 00:32:51,795 --> 00:32:54,798 to get along without you, Mouch. 839 00:33:02,763 --> 00:33:04,286 - What's wrong? 840 00:33:04,330 --> 00:33:05,331 - Oh, hey, Chief. 841 00:33:05,374 --> 00:33:06,810 No, nothing. I'm good. 842 00:33:06,854 --> 00:33:08,682 - Sure you are. 843 00:33:08,725 --> 00:33:11,293 You've been moping around for the last couple of shifts. 844 00:33:11,337 --> 00:33:13,643 - Man, nothing gets by you, does it? 845 00:33:13,687 --> 00:33:16,124 - No, not in my firehouse. 846 00:33:16,168 --> 00:33:17,430 - Well, then you know that Mouch and Otis 847 00:33:17,473 --> 00:33:18,779 have been at each other's throats. 848 00:33:18,822 --> 00:33:21,434 - I do. 849 00:33:21,477 --> 00:33:23,479 - I look up to both of them. 850 00:33:23,523 --> 00:33:25,438 I mean, Mouch is the reason I'm here. 851 00:33:25,481 --> 00:33:28,441 And if he leaves or retires-- 852 00:33:28,484 --> 00:33:31,531 - Hopefully that's not gonna happen. 853 00:33:31,574 --> 00:33:33,054 Look, Ritter, 854 00:33:33,098 --> 00:33:34,838 firehouse is a family just like any other. 855 00:33:34,882 --> 00:33:37,798 We all know how to push each other's buttons. 856 00:33:37,841 --> 00:33:41,715 You know, there's a good chance this will just blow over. 857 00:33:41,758 --> 00:33:43,369 Sometimes all it takes is ending up 858 00:33:43,412 --> 00:33:45,414 on the right side of a joke. 859 00:33:45,458 --> 00:33:47,329 Once they start to laugh with each other 860 00:33:47,373 --> 00:33:49,723 instead of at each other, 861 00:33:49,766 --> 00:33:53,466 they'll forget it ever happened. 862 00:33:53,509 --> 00:33:54,815 - Shazam! 863 00:33:54,858 --> 00:33:57,209 It's alive! 864 00:33:57,252 --> 00:33:59,341 - Go on. - Anything survive? 865 00:33:59,385 --> 00:34:01,300 - Check it out. 866 00:34:01,343 --> 00:34:03,519 Here's the most recent recording. 867 00:34:03,563 --> 00:34:06,087 ♪ 868 00:34:06,131 --> 00:34:08,394 [engine revving] 869 00:34:08,437 --> 00:34:09,830 ♪ 870 00:34:09,873 --> 00:34:12,528 - Can you skip ahead? 871 00:34:12,572 --> 00:34:14,182 - Yeah, getting close. 872 00:34:14,226 --> 00:34:16,358 Let it play. 873 00:34:16,402 --> 00:34:17,577 ♪ 874 00:34:17,620 --> 00:34:19,405 - Ooh. all: Oh. 875 00:34:19,448 --> 00:34:21,755 ♪ 876 00:34:21,798 --> 00:34:23,931 - Oh, man. 877 00:34:23,974 --> 00:34:26,238 ♪ 878 00:34:26,281 --> 00:34:29,197 - Oh, my God. 879 00:34:29,241 --> 00:34:31,199 Oh, my God. 880 00:34:31,243 --> 00:34:33,419 Oh, my God. Hey, are you okay? 881 00:34:33,462 --> 00:34:35,290 Hey, buddy, talk to me. 882 00:34:35,334 --> 00:34:37,292 21-13 Squad. 883 00:34:37,336 --> 00:34:38,772 Can you roll an ambulance? 884 00:34:38,815 --> 00:34:40,600 I've got an "on view" traffic accident 885 00:34:40,643 --> 00:34:42,384 involving a motorcycle. 886 00:34:42,428 --> 00:34:43,777 Hang in there, buddy, all right? 887 00:34:43,820 --> 00:34:45,300 I didn't see you. I am so sorry. 888 00:34:45,344 --> 00:34:47,128 I'm so sorry. 889 00:34:47,172 --> 00:34:49,913 - Damn, that cop got him killed. 890 00:34:49,957 --> 00:34:52,916 [dramatic music] 891 00:34:52,960 --> 00:34:54,309 ♪ 892 00:34:57,747 --> 00:34:57,921 . 893 00:34:57,965 --> 00:35:00,881 - Hey, are you okay? Hey, buddy, talk to me. 894 00:35:03,188 --> 00:35:05,625 - I asked around about you, Chaffee. 895 00:35:05,668 --> 00:35:09,890 You shine at the Academy, spotless record on the force. 896 00:35:09,933 --> 00:35:11,587 What the hell happened here? 897 00:35:11,631 --> 00:35:14,112 - It was an accident. I never saw him coming. 898 00:35:14,155 --> 00:35:15,722 - That was a stop sign. - Yeah, I screwed up. 899 00:35:15,765 --> 00:35:17,637 I know that. - And then you lied about it. 900 00:35:17,680 --> 00:35:19,160 - I wasn't planning to, but then-- 901 00:35:19,204 --> 00:35:21,031 - When the only witness died, you figured, 902 00:35:21,075 --> 00:35:23,164 "Nobody needs to know what really happened." 903 00:35:23,208 --> 00:35:24,774 - Accidents happen, Chaffee, 904 00:35:24,818 --> 00:35:26,602 but you had the chance to make this right. 905 00:35:26,646 --> 00:35:28,343 And you blew it. 906 00:35:28,387 --> 00:35:30,693 [tense music] 907 00:35:30,737 --> 00:35:33,305 - [shaky breathing] 908 00:35:33,348 --> 00:35:35,089 ♪ 909 00:35:35,133 --> 00:35:37,047 - I'll take it from here. - [sniffles] 910 00:35:37,091 --> 00:35:40,703 ♪ 911 00:35:40,747 --> 00:35:42,923 - Thanks, Antonio. 912 00:35:42,966 --> 00:35:45,230 Let me know if you need anything, okay? 913 00:35:45,273 --> 00:35:47,797 - Appreciate it. Thanks. 914 00:35:47,841 --> 00:35:54,021 ♪ 915 00:35:54,064 --> 00:35:55,805 - Police kept the video card as evidence 916 00:35:55,849 --> 00:35:59,113 even though Chaffee confessed. 917 00:35:59,157 --> 00:36:01,985 - I don't want to watch it. 918 00:36:02,029 --> 00:36:04,205 Um, what happens to the cop? 919 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 - I don't know if they're gonna press charges, 920 00:36:05,728 --> 00:36:06,903 but you should talk to a lawyer. 921 00:36:06,947 --> 00:36:08,775 - No, I'm not interested. 922 00:36:08,818 --> 00:36:11,038 - You don't have to decide right now. 923 00:36:11,081 --> 00:36:13,214 - That's just not who my dad was. 924 00:36:13,258 --> 00:36:15,869 That cop's got troubles enough. 925 00:36:15,912 --> 00:36:18,611 My dad would have forgiven the guy. 926 00:36:18,654 --> 00:36:20,874 No, he always focused on the good in people. 927 00:36:20,917 --> 00:36:24,356 That's why my sister and I are focused on this. 928 00:36:24,399 --> 00:36:27,272 The, um, docs at Chicago Med 929 00:36:27,315 --> 00:36:28,925 gave us a list of all the organ recipients 930 00:36:28,969 --> 00:36:31,232 that my dad was able to help. 931 00:36:31,276 --> 00:36:33,103 It's a youth hockey league coach 932 00:36:33,147 --> 00:36:34,714 got my dad's heart. 933 00:36:34,757 --> 00:36:37,847 It's a sanitation worker with three little kids 934 00:36:37,891 --> 00:36:39,762 who got his lungs. 935 00:36:39,806 --> 00:36:41,068 A high school student-- 936 00:36:41,111 --> 00:36:43,244 he's the captain of his robotics team-- 937 00:36:43,288 --> 00:36:46,160 who's, um, been waiting for a kidney... 938 00:36:46,204 --> 00:36:47,770 [bittersweet music] 939 00:36:47,814 --> 00:36:50,947 - That's a nice way to remember him. 940 00:36:50,991 --> 00:36:52,775 - Yeah. 941 00:36:52,819 --> 00:36:56,083 [sniffles] Uh... 942 00:36:56,126 --> 00:36:59,826 thanks for getting us answers. 943 00:36:59,869 --> 00:37:01,958 - Yeah. - Yeah, absolutely. 944 00:37:02,002 --> 00:37:03,786 ♪ 945 00:37:03,830 --> 00:37:06,136 - My dad would have liked you guys. 946 00:37:06,180 --> 00:37:08,965 You're his kind of people. 947 00:37:09,009 --> 00:37:11,403 - Take care of yourself, Chris. 948 00:37:11,446 --> 00:37:18,279 ♪ 949 00:37:18,323 --> 00:37:21,151 - Thanks for bringing me in on this one. 950 00:37:21,195 --> 00:37:26,809 ♪ 951 00:37:26,853 --> 00:37:29,725 - You guys had better be at Chicago Trivia Night 952 00:37:29,769 --> 00:37:30,987 at Molly's, okay? 953 00:37:31,031 --> 00:37:32,162 Herrmann is serious about this. 954 00:37:32,206 --> 00:37:34,164 - Dude. 955 00:37:34,208 --> 00:37:37,124 The dent where you knocked into the traffic light is gone. 956 00:37:37,167 --> 00:37:38,430 - I didn't touch it. 957 00:37:38,473 --> 00:37:41,084 It must have popped out on its own. 958 00:37:41,128 --> 00:37:43,348 - Wait, so you're telling me I filled out 959 00:37:43,391 --> 00:37:45,306 all that paperwork for nothing? 960 00:37:45,350 --> 00:37:48,178 - [laughs] 961 00:37:48,222 --> 00:37:51,181 [tense music] 962 00:37:51,225 --> 00:37:57,231 ♪ 963 00:37:57,275 --> 00:37:59,320 - Um... 964 00:37:59,364 --> 00:38:01,801 I am so sorry. 965 00:38:01,844 --> 00:38:05,065 ♪ 966 00:38:05,108 --> 00:38:06,806 [rock music playing over speakers] 967 00:38:06,849 --> 00:38:08,198 - [sighs] 968 00:38:08,242 --> 00:38:09,417 Why are we sitting all the way down here? 969 00:38:09,461 --> 00:38:11,332 - You know why. 970 00:38:11,376 --> 00:38:14,466 - But I won't be able to hear the trivia questions. 971 00:38:14,509 --> 00:38:15,902 - Hey, guys. 972 00:38:15,945 --> 00:38:19,340 - Hey, Ritter. 973 00:38:19,384 --> 00:38:22,996 - I'm excited that it's Chicago Trivia Night. 974 00:38:23,039 --> 00:38:25,433 [laughter] 975 00:38:25,477 --> 00:38:32,484 ♪ 976 00:38:35,965 --> 00:38:37,053 - That's it. 977 00:38:37,097 --> 00:38:39,795 Enough of this crap, you two. 978 00:38:39,839 --> 00:38:43,233 Look at what he's willing to do to himself 979 00:38:43,277 --> 00:38:46,193 just to get you two on the same page! 980 00:38:46,236 --> 00:38:49,979 Look at how stupid he looks. 981 00:38:50,023 --> 00:38:52,895 - Guys, come on. Grow up. 982 00:38:52,939 --> 00:38:54,462 You're brothers, and you always will be, 983 00:38:54,506 --> 00:38:56,899 and you know that. 984 00:38:56,943 --> 00:39:01,991 ♪ 985 00:39:02,035 --> 00:39:03,384 - He looks like a crafts project 986 00:39:03,428 --> 00:39:04,994 from third grade. 987 00:39:05,038 --> 00:39:06,909 - At a school for the criminally insane. 988 00:39:06,953 --> 00:39:09,912 [laughter] 989 00:39:09,956 --> 00:39:14,917 ♪ 990 00:39:14,961 --> 00:39:17,529 - Hey, hug it out, misfits. 991 00:39:17,572 --> 00:39:19,269 Hey, that's an order. 992 00:39:19,313 --> 00:39:21,315 - [sighs] - Go on. 993 00:39:21,359 --> 00:39:23,404 Go get 'im. - Come on. 994 00:39:23,448 --> 00:39:26,407 [optimistic music] 995 00:39:26,451 --> 00:39:28,148 - I wouldn't say we're brothers. 996 00:39:28,191 --> 00:39:30,803 More like you're the grandpa and I'm-- 997 00:39:30,846 --> 00:39:32,892 Okay. 998 00:39:32,935 --> 00:39:35,460 Mouch... 999 00:39:35,503 --> 00:39:38,593 he's not the only one you raised up in 51, man. 1000 00:39:38,637 --> 00:39:40,116 ♪ 1001 00:39:40,160 --> 00:39:42,423 You raised me up, too. 1002 00:39:42,467 --> 00:39:44,425 Of course I'm gonna give you hell for it. 1003 00:39:44,469 --> 00:39:45,992 What do you want me to do? 1004 00:39:46,035 --> 00:39:48,821 Cry and tell you how much you mean to me? 1005 00:39:48,864 --> 00:39:51,345 [laughs] Come on, man. 1006 00:39:51,389 --> 00:39:54,130 We're firefighters. 1007 00:39:54,174 --> 00:39:57,133 - Appreciate that. 1008 00:39:57,177 --> 00:40:00,876 And maybe once in a while-- 1009 00:40:00,920 --> 00:40:03,444 like when the television set goes on the fritz-- 1010 00:40:03,488 --> 00:40:06,969 I'm thankful for your... 1011 00:40:07,013 --> 00:40:08,971 geek brain. 1012 00:40:09,015 --> 00:40:10,843 - Come here. 1013 00:40:10,886 --> 00:40:14,324 ♪ 1014 00:40:14,368 --> 00:40:17,458 - Good job. 1015 00:40:17,502 --> 00:40:18,546 - Aww. 1016 00:40:18,590 --> 00:40:20,069 I'm glad they worked it out. 1017 00:40:20,113 --> 00:40:23,072 - Yeah. - [laughing] 1018 00:40:23,116 --> 00:40:27,512 ♪ 1019 00:40:27,555 --> 00:40:30,166 - What's he doing here? 1020 00:40:30,210 --> 00:40:33,039 - You didn't invite him? - No. 1021 00:40:33,082 --> 00:40:34,344 ♪ 1022 00:40:34,388 --> 00:40:37,130 - Hey, guys. all: Hi. 1023 00:40:37,173 --> 00:40:40,307 ♪ 1024 00:40:40,350 --> 00:40:42,570 - [whispering] I'm not giving up so easy. 1025 00:40:42,614 --> 00:40:45,573 [ominous music] 1026 00:40:45,617 --> 00:40:48,402 ♪ 1027 00:40:48,446 --> 00:40:50,622 - What was that about? 1028 00:40:50,665 --> 00:40:52,885 ♪ 1029 00:40:52,928 --> 00:40:55,888 - I'm not sure. 1030 00:40:55,931 --> 00:41:01,415 ♪ 1031 00:41:09,510 --> 00:41:10,032 . 1032 00:41:10,076 --> 00:41:12,948 [dramatic music] 1033 00:41:12,992 --> 00:41:19,999 ♪ 1034 00:41:39,148 --> 00:41:42,151 [wolf howls] 1035 00:41:42,201 --> 00:41:46,751 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.