All language subtitles for Chicago Fire - 07x11 - You Choose.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:07,920 Everything I own, my whole life, is ash. 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,480 Here. 3 00:00:09,530 --> 00:00:11,900 Go to my place, that's your new home as long as you need it. 4 00:00:11,900 --> 00:00:14,290 You and Kyle would be great together, 5 00:00:14,290 --> 00:00:15,200 you should call him. 6 00:00:15,200 --> 00:00:18,000 I was just wondering if you want to have dinner with me. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,580 Absolutely. 8 00:00:19,620 --> 00:00:22,500 You've been pushing me away ever since your dad died 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,570 and I've done everything I can to try and make this work. 10 00:00:25,570 --> 00:00:29,110 I love you, but I can't be with you anymore. 11 00:00:29,150 --> 00:00:30,680 Hey, Bradley Boyd. 12 00:00:30,720 --> 00:00:33,160 I'm hoping we can have the boat seaworthy by summer. 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,860 I realize it'll take up a lot of your time. 14 00:00:35,900 --> 00:00:38,250 You know what? I'm in. 15 00:00:38,250 --> 00:00:40,800 - Looking for your dad? - He's out with his girlfriend. 16 00:00:40,800 --> 00:00:41,730 Grab a scraper. 17 00:00:43,520 --> 00:00:45,300 All right, bud, so what are we looking for? 18 00:00:45,340 --> 00:00:47,870 A two-part poly... 19 00:00:48,110 --> 00:00:49,810 whatever-it's-called varnish. 20 00:00:49,850 --> 00:00:50,850 Polyurethane. 21 00:00:50,900 --> 00:00:53,900 I was listening. I always listen. 22 00:00:53,940 --> 00:00:55,250 Yeah, you do. 23 00:01:00,560 --> 00:01:02,560 So where do you go to school? 24 00:01:02,610 --> 00:01:05,090 Tramble Academy up in Highland Park. 25 00:01:05,130 --> 00:01:06,300 How's that? 26 00:01:06,350 --> 00:01:07,570 Most of the kids live near it, 27 00:01:07,610 --> 00:01:09,570 so they get together all the time. 28 00:01:09,610 --> 00:01:12,920 I just see them at school. It's all right. 29 00:01:12,960 --> 00:01:15,570 You know, I went to a school I could ride my back to. 30 00:01:15,620 --> 00:01:18,100 I didn't get a choice. 31 00:01:18,140 --> 00:01:19,400 Oh, is this it? 32 00:01:19,450 --> 00:01:21,100 It says "two part" on it. 33 00:01:21,150 --> 00:01:23,100 - That's the one. - All right. 34 00:01:31,940 --> 00:01:33,590 I'm getting pretty good at this. 35 00:01:33,640 --> 00:01:35,990 My secret plan is for you to get so good at it, 36 00:01:36,030 --> 00:01:38,730 you hire me to work on your gigantic yacht someday. 37 00:01:38,770 --> 00:01:39,820 Deal. 38 00:01:39,860 --> 00:01:41,170 ♪♪ 39 00:01:41,210 --> 00:01:43,300 The last thing I expected was to be looking 40 00:01:43,440 --> 00:01:44,680 for a new place to live. 41 00:01:44,680 --> 00:01:46,560 Ooh! Can I help? 42 00:01:46,610 --> 00:01:48,690 I've watched so many episodes of "House Hunters," 43 00:01:48,690 --> 00:01:50,130 I'm basically a qualified realtor. 44 00:01:50,370 --> 00:01:51,640 I'll take all I can get. 45 00:01:51,680 --> 00:01:53,770 Yes! Thank you, I live for this stuff. 46 00:01:53,810 --> 00:01:55,210 Kyle's like, "Can we go see a movie?" 47 00:01:55,250 --> 00:01:57,510 and I'm like, "'Flip or Flop' is about to start." 48 00:01:57,560 --> 00:01:59,430 How's that going with the chaplain? 49 00:01:59,470 --> 00:02:01,340 Incredible. We click. 50 00:02:01,390 --> 00:02:03,010 Hey. 51 00:02:20,100 --> 00:02:21,750 Pretty sure this is why there's a rule 52 00:02:21,800 --> 00:02:23,480 about not dating in the firehouse. 53 00:02:23,480 --> 00:02:25,100 The thing about rules is they don't work 54 00:02:25,150 --> 00:02:26,410 unless you enforce them. 55 00:02:26,450 --> 00:02:28,020 Severide's been in some mood, man. 56 00:02:28,060 --> 00:02:31,680 He has? Try riding in the back of truck next to her. 57 00:02:36,550 --> 00:02:37,730 What? 58 00:02:38,730 --> 00:02:41,000 Uh, nothing. 59 00:02:41,000 --> 00:02:42,380 No, what'd you say? 60 00:02:42,430 --> 00:02:44,210 Uh... 61 00:02:44,250 --> 00:02:47,610 I was just commenting on how, uh... 62 00:02:47,650 --> 00:02:50,350 When... When did you start wearing your hair 63 00:02:50,390 --> 00:02:51,440 pulled back like that? 64 00:02:54,660 --> 00:02:56,220 Okay, you know what? 65 00:02:56,270 --> 00:02:57,880 Let's just get this out in the open. 66 00:02:57,920 --> 00:03:00,050 Yeah, Severide and I broke up. 67 00:03:00,100 --> 00:03:03,620 No, it will not affect our ability to work together. 68 00:03:03,670 --> 00:03:05,620 We're both adults, we're moving on. 69 00:03:05,670 --> 00:03:07,580 End of discussion. 70 00:03:07,630 --> 00:03:09,060 - Copy. - Right. 71 00:03:09,110 --> 00:03:09,950 - Well stated. - For sure. 72 00:03:09,950 --> 00:03:12,460 All right? 73 00:03:12,500 --> 00:03:13,850 What is this? 74 00:03:14,980 --> 00:03:17,290 "Fire Safety Dog Competition"? 75 00:03:19,590 --> 00:03:21,030 We should enter Tuesday! 76 00:03:21,070 --> 00:03:22,810 Oh no, I'm not sure... 77 00:03:22,860 --> 00:03:24,830 Oh, she can win this thing. 78 00:03:24,830 --> 00:03:26,050 Trust me, 79 00:03:26,050 --> 00:03:28,990 that dog is a superstar in the making. 80 00:03:29,040 --> 00:03:30,510 Right, but I... I... I'm just not sure... 81 00:03:30,510 --> 00:03:32,260 Traveling around to different schools, 82 00:03:32,300 --> 00:03:33,910 teaching kids stop, drop, and roll. 83 00:03:33,960 --> 00:03:35,170 Are you kidding me? 84 00:03:35,170 --> 00:03:36,730 Okay, still. 85 00:03:36,730 --> 00:03:39,940 - Engine 51, Squad 3. - Yeah, this is happening. 86 00:03:39,940 --> 00:03:41,170 Vehicle accident. 87 00:03:41,170 --> 00:03:43,140 Intersection of North State and Madison. 88 00:03:48,410 --> 00:03:52,410 ♪♪ 89 00:03:58,810 --> 00:04:00,750 Oh, my God! I saw the entire thing! 90 00:04:00,750 --> 00:04:02,940 It just flew straight into the shelter at full speed! 91 00:04:02,990 --> 00:04:04,770 Didn't slow down or nothing. 92 00:04:04,810 --> 00:04:07,440 Help! Help, please! 93 00:04:07,440 --> 00:04:08,770 We have a victim underneath! 94 00:04:08,820 --> 00:04:10,430 Will you back off, ma'am? 95 00:04:10,430 --> 00:04:11,780 Casey, take the driver. 96 00:04:11,820 --> 00:04:13,340 - Severide! - Yeah! 97 00:04:13,390 --> 00:04:15,200 Capp, Cruz, Tony, let's get cribbing 98 00:04:15,200 --> 00:04:16,350 and air bags under this bus. 99 00:04:16,390 --> 00:04:18,040 Let's lift the undercarriage off the curb. 100 00:04:18,040 --> 00:04:18,770 - Copy that. - Got it. 101 00:04:18,770 --> 00:04:20,090 Anyone with minor injuries, 102 00:04:20,130 --> 00:04:21,920 sit over there and we'll get to you! 103 00:04:21,920 --> 00:04:25,440 Okay, 61 to Main, uh. let's get an EMS Plan One. 104 00:04:25,440 --> 00:04:26,520 Set up the staging area 105 00:04:26,520 --> 00:04:29,510 - at the intersection of Congress and Michigan. - Copy that. 106 00:04:29,510 --> 00:04:33,150 Ma'am hold on. We're gonna get you out! 107 00:04:34,670 --> 00:04:36,170 I can't move. 108 00:04:36,170 --> 00:04:37,070 What's your name? 109 00:04:37,070 --> 00:04:38,260 - Brandon. - All right, Brandon. 110 00:04:38,260 --> 00:04:39,990 Just stay focused on me. We're gonna get you out of here. 111 00:04:39,990 --> 00:04:41,290 All right. 112 00:04:41,290 --> 00:04:43,130 Hey, Cruz, where are those airbags? 113 00:04:43,130 --> 00:04:45,240 Landing now! 114 00:04:45,290 --> 00:04:48,120 ♪♪ 115 00:04:48,160 --> 00:04:50,990 Brett, the driver's having a seizure. 116 00:04:51,030 --> 00:04:52,090 You gotta get her out of there. 117 00:04:52,090 --> 00:04:54,130 Can't extract until Squad has the cribbing secured. 118 00:04:54,130 --> 00:04:55,820 - Cruz? - Two minutes. 119 00:04:58,260 --> 00:04:59,510 - What does she need? - Versed. 120 00:04:59,510 --> 00:05:02,390 Prep her for it. Otis, grab me the grinder. 121 00:05:02,440 --> 00:05:04,790 Copy. 122 00:05:04,830 --> 00:05:06,400 - Set! - Go. 123 00:05:10,180 --> 00:05:12,140 All right, almost there. 124 00:05:14,270 --> 00:05:16,360 - Good to go. - Hey, Tony or Cruz. 125 00:05:16,410 --> 00:05:18,000 One of you guys, get on the other side. 126 00:05:18,000 --> 00:05:19,370 Yeah. 127 00:05:19,410 --> 00:05:21,590 ♪♪ 128 00:05:24,240 --> 00:05:25,280 Hold on! 129 00:05:25,330 --> 00:05:26,900 Hey, Kidd! 130 00:05:26,940 --> 00:05:28,420 Can you get under here for Severide? 131 00:05:28,460 --> 00:05:29,850 Yeah! 132 00:05:29,900 --> 00:05:31,290 ♪♪ 133 00:05:31,330 --> 00:05:34,380 - Grinder coming in. - Come on, come on! 134 00:05:37,250 --> 00:05:39,690 Hey, help me slide this backboard underneath. 135 00:05:39,730 --> 00:05:41,520 Yeah. 136 00:05:41,560 --> 00:05:42,780 ♪♪ 137 00:05:44,430 --> 00:05:49,430 ♪♪ 138 00:05:53,620 --> 00:05:55,880 Ma'am, can you hear me? 139 00:05:55,920 --> 00:05:57,930 I'm gonna give you 5 milligrams of Versed. 140 00:05:57,970 --> 00:06:01,800 ♪♪ 141 00:06:03,240 --> 00:06:04,580 - Let it go, Brandon. - You got it? 142 00:06:04,630 --> 00:06:06,630 ♪♪ 143 00:06:09,200 --> 00:06:10,720 Okay. 144 00:06:10,770 --> 00:06:14,770 ♪♪ 145 00:06:18,860 --> 00:06:21,080 Hey, Casey, we're all clear! 146 00:06:21,120 --> 00:06:23,650 Okay, Truck, let's get the driver out of here! 147 00:06:23,690 --> 00:06:25,340 Take him out. 148 00:06:25,390 --> 00:06:29,400 ♪♪ 149 00:06:29,400 --> 00:06:31,310 Easy. 150 00:06:33,050 --> 00:06:34,350 Slide her, pull her arm. 151 00:06:34,400 --> 00:06:36,310 - Okay. - Watch your head. 152 00:06:37,880 --> 00:06:39,100 She seems stable. 153 00:06:39,140 --> 00:06:40,450 Let's get her to Lakeshore. 154 00:06:40,490 --> 00:06:44,490 ♪♪ 155 00:06:53,020 --> 00:06:55,290 Hey, thanks for helping me under there. 156 00:06:55,330 --> 00:06:56,640 Anytime. 157 00:06:56,680 --> 00:07:00,680 ♪♪ 158 00:07:04,180 --> 00:07:07,180 Chicago Fire S07E11 "You Choose" 159 00:07:07,180 --> 00:07:10,180 Synced and corrected by Gianluca Belfiglio 160 00:07:11,340 --> 00:07:12,890 You see, "International House Hunters" 161 00:07:12,890 --> 00:07:14,970 is the fancier version of House Hunters. 162 00:07:14,970 --> 00:07:16,730 Those are the only two in the franchise so far, 163 00:07:16,730 --> 00:07:18,150 but I think they should do another one. 164 00:07:18,150 --> 00:07:20,230 Check it out: Farm Hunters. 165 00:07:20,270 --> 00:07:22,290 People never talk about it on TV, 166 00:07:22,290 --> 00:07:25,220 but agriculture makes up over 40% of the land in the USA. 167 00:07:25,220 --> 00:07:27,450 I think... What's that? 168 00:07:29,370 --> 00:07:31,810 Oh, the bus driver's tag said "Anita" on it. 169 00:07:31,850 --> 00:07:34,160 She was taking almost a dozen prescriptions. 170 00:07:34,200 --> 00:07:35,720 That's probably why she made the card. 171 00:07:35,770 --> 00:07:37,380 In case she was incapacitated, 172 00:07:37,420 --> 00:07:38,570 she wanted us to know what she's on so we don't push... 173 00:07:38,570 --> 00:07:40,990 Blood pressure meds, arthritis meds, 174 00:07:40,990 --> 00:07:42,770 multiple antidepressant meds, 175 00:07:42,770 --> 00:07:44,670 and not one seizure medication. 176 00:07:44,670 --> 00:07:46,080 No, this... this doesn't add up. 177 00:07:46,330 --> 00:07:47,390 She's got the doctor's name on it. 178 00:07:49,780 --> 00:07:52,520 Excuse me, uh, we just found a medical card 179 00:07:52,560 --> 00:07:53,960 that belongs to the woman we just brought in. 180 00:07:54,000 --> 00:07:55,220 - Great, I'll get it to.. - I don't know 181 00:07:55,260 --> 00:07:57,440 who this Dr. Shaw is, 182 00:07:57,480 --> 00:08:00,050 but clearly he isn't paying attention to his patients. 183 00:08:00,050 --> 00:08:01,250 This list is dangerous 184 00:08:01,250 --> 00:08:03,700 without any anti-seizure medication to balance her out. 185 00:08:03,750 --> 00:08:05,400 She just drove into a bus shelter today 186 00:08:05,440 --> 00:08:08,060 and has a great case for medical negligence. 187 00:08:08,100 --> 00:08:09,800 Maybe you should alert him. 188 00:08:11,150 --> 00:08:12,800 What? 189 00:08:17,890 --> 00:08:19,590 So according to the competition's website, 190 00:08:19,630 --> 00:08:22,110 there are two components to this: the presentation... 191 00:08:22,160 --> 00:08:23,940 Well, no problem there. 192 00:08:23,990 --> 00:08:26,550 Tuesday's the cutest thing to ever hit the CFD. 193 00:08:26,600 --> 00:08:28,820 And then there's the performance portion. 194 00:08:28,860 --> 00:08:30,140 Commands, tricks, 195 00:08:30,140 --> 00:08:33,750 things to amuse and enhance fire safety demonstrations. 196 00:08:33,750 --> 00:08:36,690 This is what I've been trying to tell Kidd. 197 00:08:36,740 --> 00:08:38,250 She isn't exactly the best listener. 198 00:08:38,250 --> 00:08:40,350 It's all under control. 199 00:08:40,390 --> 00:08:44,480 One of Trudy's best friends, Denise, is a dog trainer. 200 00:08:44,530 --> 00:08:48,100 Wait a minute, doesn't Denise hate you? 201 00:08:48,140 --> 00:08:50,620 We see the world differently. 202 00:08:50,660 --> 00:08:53,340 However, this is right up her alley 203 00:08:53,340 --> 00:08:56,020 and if it makes me look good in Trudy's eyes to hire her, 204 00:08:56,060 --> 00:08:58,060 well, two birds, one stone. 205 00:08:58,110 --> 00:09:00,720 Uh, don't you think you ought to run this by Kidd first? 206 00:09:00,760 --> 00:09:03,890 I think Kidd is gonna be happy we took the initiative. 207 00:09:05,680 --> 00:09:06,850 Mm... 208 00:09:28,530 --> 00:09:31,270 This is tougher than I thought it was gonna be. 209 00:09:38,620 --> 00:09:40,930 We are never gonna be able to work together 210 00:09:40,980 --> 00:09:43,890 if we cannot put this behind us, Kelly. 211 00:09:46,940 --> 00:09:49,030 ♪♪ 212 00:09:49,070 --> 00:09:51,330 Yeah, I agree. 213 00:09:51,380 --> 00:09:55,380 ♪♪ 214 00:10:05,350 --> 00:10:07,330 So I've been throwing something together. 215 00:10:07,330 --> 00:10:10,130 A little spreadsheet action on some places around your area. 216 00:10:10,180 --> 00:10:11,830 Wow, you're not messing around. 217 00:10:11,880 --> 00:10:14,770 Now what you're gonna wanna look for is a big backyard 218 00:10:14,770 --> 00:10:17,660 for grilling/entertaining, hardwood floors, 219 00:10:17,710 --> 00:10:19,880 two bedroom plus a home office, maybe? 220 00:10:19,880 --> 00:10:21,450 Brett. 221 00:10:21,490 --> 00:10:23,190 You really know how to pick a partner, don't you? 222 00:10:23,230 --> 00:10:25,160 - Uh, I don't... - Get Emily Foster 223 00:10:25,160 --> 00:10:27,370 and meet me in the briefing room now. 224 00:10:32,980 --> 00:10:34,770 I... I don't blame him for filing a complaint. 225 00:10:34,810 --> 00:10:36,770 Jim Shaw is a respected doctor at Lakeshore 226 00:10:36,810 --> 00:10:39,450 and you accuse him of medical negligence to a duty nurse? 227 00:10:39,450 --> 00:10:41,890 Chief Hatcher, in my defense, I know exactly what... 228 00:10:41,890 --> 00:10:44,470 I know all about your medical background, it's irrelevant. 229 00:10:44,520 --> 00:10:47,650 It gives you no right to disparage actual doctors. 230 00:10:47,690 --> 00:10:50,480 The CFD won't stand for this so let me be clear, 231 00:10:50,520 --> 00:10:53,570 if this happens again, you won't be a paramedic. 232 00:10:53,610 --> 00:10:55,960 Not here, not anywhere. 233 00:10:57,230 --> 00:11:00,620 Chief, it took me months to find the right fit for 61. 234 00:11:00,660 --> 00:11:02,280 Foster's a talented paramedic. She's... 235 00:11:02,280 --> 00:11:05,190 You're supposed to be the leader here. 236 00:11:11,760 --> 00:11:13,850 - I'm sorry. - No, I'm used to it. 237 00:11:13,890 --> 00:11:15,370 My old partner used to lock horns 238 00:11:15,420 --> 00:11:16,590 with Hatcher all the time. 239 00:11:16,640 --> 00:11:18,330 You could set your watch by it. 240 00:11:18,380 --> 00:11:19,810 How'd that work out? 241 00:11:21,600 --> 00:11:22,820 He, uh, he invited her 242 00:11:22,860 --> 00:11:25,250 to lead a task force in Puerto Rico. 243 00:11:25,300 --> 00:11:28,780 ♪♪ 244 00:11:28,820 --> 00:11:30,560 Okay. 245 00:11:30,610 --> 00:11:33,300 How would you describe your relationship with your dog? 246 00:11:33,350 --> 00:11:34,660 Friendly. 247 00:11:34,660 --> 00:11:36,520 - Really terrific. - Yeah, she's a sweetheart. 248 00:11:36,520 --> 00:11:38,010 Wrong! 249 00:11:38,010 --> 00:11:40,560 Dogs aren't your friends, they aren't your children, 250 00:11:40,560 --> 00:11:41,880 they aren't your sweethearts. 251 00:11:41,920 --> 00:11:43,750 They are animals, 252 00:11:43,790 --> 00:11:47,320 and they are looking for any sign of weakness 253 00:11:47,360 --> 00:11:49,390 in your voice, in your demeanor, 254 00:11:49,390 --> 00:11:53,240 in your body language to take advantage of. 255 00:11:53,280 --> 00:11:55,540 Dominance is the key. 256 00:11:55,590 --> 00:11:57,460 Firm leash corrections, 257 00:11:57,500 --> 00:12:00,240 bitter apple spray, you know it. 258 00:12:00,290 --> 00:12:02,460 Negative reinforcement. 259 00:12:02,510 --> 00:12:04,340 - They are not supposed to... - Excuse me. 260 00:12:05,470 --> 00:12:07,820 Uh, Kidd, this is Denise, 261 00:12:07,860 --> 00:12:09,470 she's the professional dog trainer 262 00:12:09,510 --> 00:12:10,520 I was telling you about. 263 00:12:10,560 --> 00:12:12,690 Very close friends with Trudy. 264 00:12:12,740 --> 00:12:14,740 Uh-huh, yeah. Nice to meet you, Denise. 265 00:12:14,780 --> 00:12:17,570 Uh, exactly how firm of a tug 266 00:12:17,610 --> 00:12:19,920 are we talking about with this leash correction thing? 267 00:12:19,960 --> 00:12:22,790 - Oh, boy. - Well, here. I'll show you. 268 00:12:25,790 --> 00:12:28,050 - Here we go. - Uh-huh. 269 00:12:29,230 --> 00:12:30,670 Okay? 270 00:12:32,190 --> 00:12:33,540 Thank you for stopping by, 271 00:12:33,580 --> 00:12:36,450 uh, I think we got it from here, Denise. 272 00:12:36,500 --> 00:12:38,000 - Excuse me? - You're fired. 273 00:12:38,000 --> 00:12:39,890 Oh, let's not be rash. 274 00:12:39,940 --> 00:12:42,240 Oh, we're beyond rash. Get out of here, Denise. 275 00:12:45,290 --> 00:12:48,420 ♪♪ 276 00:12:48,470 --> 00:12:49,860 Hey, don't worry, girl. 277 00:12:49,900 --> 00:12:51,600 She's not gonna scare you like that again, okay? 278 00:12:51,640 --> 00:12:53,520 Look, uh, see I... I had... 279 00:12:53,560 --> 00:12:56,650 I will be training this sweet animal from now on 280 00:12:56,690 --> 00:12:58,610 and if see negative reinforcement again, 281 00:12:58,650 --> 00:13:02,050 you will be riding to calls on the outsides of your rigs. 282 00:13:02,090 --> 00:13:04,870 That sounds like negative reinforcement. 283 00:13:06,270 --> 00:13:08,440 ♪♪ 284 00:13:08,490 --> 00:13:10,360 Hey Brett, thanks for this. 285 00:13:10,400 --> 00:13:11,920 Happy to do it. 286 00:13:13,490 --> 00:13:14,880 What was that about? 287 00:13:14,930 --> 00:13:17,230 She's gonna help me find a new place. 288 00:13:17,280 --> 00:13:18,630 There's no rush to move out. 289 00:13:18,670 --> 00:13:19,960 Fish and houseguests. 290 00:13:19,960 --> 00:13:21,210 Oh no, it's fine. 291 00:13:21,210 --> 00:13:23,070 Seriously, it's been nice having you around. 292 00:13:23,110 --> 00:13:24,420 You're barely there. 293 00:13:24,460 --> 00:13:26,370 You go from shift to the boat and back to shift. 294 00:13:26,420 --> 00:13:28,510 Ah, idle hands. 295 00:13:29,940 --> 00:13:31,680 Well, look, if you want a cigar 296 00:13:31,680 --> 00:13:35,300 and chat about anything, I'm there. 297 00:13:35,340 --> 00:13:38,390 Okay, maybe. 298 00:13:38,430 --> 00:13:40,170 We'll see. 299 00:13:40,210 --> 00:13:43,390 Okay, Riley, next we're gonna do what's called wet sanding. 300 00:13:43,430 --> 00:13:45,220 Have you heard of that? 301 00:13:45,260 --> 00:13:46,440 No. 302 00:13:46,480 --> 00:13:48,400 All right, this is a hand sander. 303 00:13:48,440 --> 00:13:49,400 See the bucket? 304 00:13:49,440 --> 00:13:51,050 Mm-hmm. 305 00:13:51,090 --> 00:13:52,200 We pre-soak the paper 306 00:13:52,200 --> 00:13:55,660 because we got to keep the hull wet while we work. 307 00:13:55,710 --> 00:13:57,410 Okay, grab that sponge. 308 00:13:57,450 --> 00:13:58,970 We'll wipe off the excess water. 309 00:14:03,630 --> 00:14:05,010 Can I ask you a question? 310 00:14:05,010 --> 00:14:06,590 Yup. 311 00:14:08,010 --> 00:14:09,550 Do you like my dad? 312 00:14:10,810 --> 00:14:12,390 Why? 313 00:14:14,090 --> 00:14:16,030 He's never here. 314 00:14:18,030 --> 00:14:20,470 Yeah, well, I'm sure he's busy. 315 00:14:20,520 --> 00:14:22,170 With Mandy. 316 00:14:23,780 --> 00:14:26,780 Where's your mom? 317 00:14:26,830 --> 00:14:29,220 I don't remember her. 318 00:14:31,530 --> 00:14:32,950 Kid, I don't know what to tell you. 319 00:14:32,950 --> 00:14:35,440 You got some pretty tough cards dealt your way. 320 00:14:35,490 --> 00:14:38,360 I know exactly how that feels. 321 00:14:38,400 --> 00:14:40,490 What do you do about it? 322 00:14:43,490 --> 00:14:45,540 I'm still figuring that out 323 00:14:45,580 --> 00:14:47,190 but I'll let you know when I do. 324 00:14:49,710 --> 00:14:52,550 Riley, driver's here. Grab your book bag and let's go. 325 00:14:52,590 --> 00:14:56,590 ♪♪ 326 00:15:02,340 --> 00:15:05,650 You think it's okay to talk to my son that way? 327 00:15:05,690 --> 00:15:06,780 Excuse me? 328 00:15:06,820 --> 00:15:09,220 I hired you to restore a boat. 329 00:15:09,260 --> 00:15:10,350 If I needed a child counselor, 330 00:15:10,350 --> 00:15:12,480 I'd have a damn professional do it. 331 00:15:12,520 --> 00:15:14,350 Okay? 332 00:15:14,400 --> 00:15:16,480 Dad! 333 00:15:16,480 --> 00:15:18,490 Terrell says he needs money. 334 00:15:18,530 --> 00:15:22,530 ♪♪ 335 00:15:30,230 --> 00:15:32,200 Latte with skim milk, please. 336 00:15:32,200 --> 00:15:33,940 Two of those. 337 00:15:34,980 --> 00:15:36,420 Okay, I have one for you. 338 00:15:36,460 --> 00:15:38,200 If you could have dinner with anyone in the world, 339 00:15:38,240 --> 00:15:40,730 living or dead, who would it be? 340 00:15:40,770 --> 00:15:42,070 St. Paul. 341 00:15:42,120 --> 00:15:44,730 Oh, right. I guess that... 342 00:15:44,770 --> 00:15:46,990 No, I'm totally kidding. 343 00:15:47,040 --> 00:15:48,820 No, uh, Stephen King. 344 00:15:48,860 --> 00:15:50,390 What, really? 345 00:15:50,430 --> 00:15:53,070 Yeah, my dad used to leave Stephen King books 346 00:15:53,070 --> 00:15:54,520 lying around the house. 347 00:15:54,570 --> 00:15:56,000 Picked up my first one when I was 12, 348 00:15:56,000 --> 00:16:00,050 "Pet Sematary," and I have been addicted ever since. 349 00:16:00,090 --> 00:16:01,570 I would not have guessed that. 350 00:16:01,620 --> 00:16:04,550 Well, stick around and you'll find out so much more. 351 00:16:08,490 --> 00:16:11,800 - Hey, I have an idea. - Yeah? 352 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 You up for a detour? 353 00:16:16,810 --> 00:16:19,020 - Hello. - Hi. 354 00:16:19,070 --> 00:16:20,640 - Welcome. - Oh, we're just looking. 355 00:16:20,680 --> 00:16:22,900 Of course, make yourself at home. 356 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Have a cookie. 357 00:16:23,990 --> 00:16:25,550 - Hmm. - And, um... 358 00:16:25,600 --> 00:16:27,770 there's a gym in the building for your husband. 359 00:16:27,820 --> 00:16:30,250 - Oh no, we're not... - Yeah, we're just... 360 00:16:30,300 --> 00:16:32,120 Okay, I'll let you guys look around. 361 00:16:32,170 --> 00:16:34,560 Okay. 362 00:16:34,610 --> 00:16:35,780 Wow. 363 00:16:37,170 --> 00:16:40,630 Wow, this is an amazing view. 364 00:16:40,630 --> 00:16:42,870 So what do you think? 365 00:16:42,920 --> 00:16:44,310 Countertops are nice, 366 00:16:44,350 --> 00:16:46,310 oh, I'd change those fixtures, though. 367 00:16:46,360 --> 00:16:49,450 Great lighting, beautiful hardwood floors, 368 00:16:49,490 --> 00:16:52,140 good storage but for the asking price, 369 00:16:52,190 --> 00:16:54,410 this feels like a steal. 370 00:16:59,080 --> 00:17:01,260 What was that for? 371 00:17:01,260 --> 00:17:03,980 You just looked all cute there house hunting. 372 00:17:04,030 --> 00:17:05,420 It's for Casey. 373 00:17:05,460 --> 00:17:08,470 I know, but the live version 374 00:17:08,510 --> 00:17:11,690 is just way better than watching it on HGTV. 375 00:17:13,080 --> 00:17:15,220 Well, if there's a walk-in closet in the master, 376 00:17:15,220 --> 00:17:17,340 you're gonna see a side of me that might get embarrassing. 377 00:17:18,520 --> 00:17:20,560 How are you guys doing? 378 00:17:20,650 --> 00:17:23,260 Great. 379 00:17:27,400 --> 00:17:28,880 Excuse me, nurse? 380 00:17:28,920 --> 00:17:32,580 Hi, can you tell me where I can find Doctor Jim Shaw? 381 00:17:32,620 --> 00:17:36,010 Oh, sorry. He isn't on call today. 382 00:17:36,060 --> 00:17:38,230 Got it, thank you. 383 00:17:41,890 --> 00:17:44,890 What about the room of a patient named Anita Grant? 384 00:17:48,460 --> 00:17:51,680 That's so sweet. You didn't have to do that. 385 00:17:51,730 --> 00:17:53,550 Just wanted to get you a little something 386 00:17:53,600 --> 00:17:56,510 and check on you and see how you've been since the accident. 387 00:17:56,560 --> 00:17:58,860 I still don't remember much. 388 00:17:58,910 --> 00:18:00,880 One second I was looking in my side view 389 00:18:00,880 --> 00:18:05,090 because some lady in a pickup was crowding me and... 390 00:18:05,130 --> 00:18:06,870 then I felt weird, 391 00:18:06,920 --> 00:18:11,530 like I was having goosebumps up and down my side. 392 00:18:11,570 --> 00:18:13,530 Next thing I know, I'm looking at you guys. 393 00:18:13,570 --> 00:18:15,620 You look a lot better now, let me tell you. 394 00:18:15,660 --> 00:18:17,400 How were the people at the bus stop? 395 00:18:17,450 --> 00:18:19,800 I... I feel terrible. 396 00:18:19,840 --> 00:18:23,710 All on the mend, not one permanent injury. 397 00:18:23,760 --> 00:18:26,940 Thank the good Lord for that. 398 00:18:29,680 --> 00:18:31,810 Anita, can I ask you something? 399 00:18:31,850 --> 00:18:34,900 Your doctor, did he talk to you about your medication? 400 00:18:36,550 --> 00:18:38,900 No, I don't think so. 401 00:18:41,910 --> 00:18:44,080 Um... 402 00:18:44,130 --> 00:18:45,610 I saw your medical card. 403 00:18:45,650 --> 00:18:47,430 Oh good, that's exactly why I made it. 404 00:18:47,480 --> 00:18:49,350 Yes, uh, but... 405 00:18:50,960 --> 00:18:53,610 Look, I don't mean to alarm you, 406 00:18:53,660 --> 00:18:56,230 but if your doctor is prescribing 407 00:18:56,270 --> 00:18:58,180 all those medicines together, 408 00:18:58,230 --> 00:19:00,490 my opinion is... 409 00:19:01,750 --> 00:19:04,360 My opinion is you need to find a new doctor. 410 00:19:07,410 --> 00:19:09,410 ♪♪ 411 00:19:20,950 --> 00:19:22,600 Hey! 412 00:19:23,640 --> 00:19:25,990 Took a look at the boat this morning. 413 00:19:26,040 --> 00:19:27,820 Yeah? 414 00:19:27,870 --> 00:19:30,090 Let's just say I'm not happy with the work. 415 00:19:31,650 --> 00:19:33,480 - Okay. - Yeah. 416 00:19:33,520 --> 00:19:35,440 Not sure what you were doing. 417 00:19:35,480 --> 00:19:37,140 The sanding's uneven, 418 00:19:37,180 --> 00:19:38,660 the varnish looks like it was thrown up there 419 00:19:38,660 --> 00:19:40,180 with a spray can. 420 00:19:40,230 --> 00:19:42,230 Yeah, maybe you're just not used to high-end jobs. 421 00:19:42,270 --> 00:19:46,190 I get it, you work down-market. It's... It's my mistake. 422 00:19:46,230 --> 00:19:47,970 All I can say is, um, 423 00:19:48,020 --> 00:19:49,410 I hope you're better at fighting fires 424 00:19:49,450 --> 00:19:50,450 than restoring boats. 425 00:19:50,450 --> 00:19:51,550 - Watch yourself. - Dad! 426 00:19:51,550 --> 00:19:54,680 No, Riley, it's good you see this. 427 00:19:54,720 --> 00:19:57,030 This is how you handle business. 428 00:19:57,070 --> 00:19:59,460 Recognize a bad hire, 429 00:19:59,510 --> 00:20:01,640 make a change as soon as you can. 430 00:20:01,680 --> 00:20:03,510 You can keep the deposit. 431 00:20:03,550 --> 00:20:05,030 Anything more, I'm not paying. 432 00:20:06,990 --> 00:20:09,250 You know what? 433 00:20:09,300 --> 00:20:10,690 I don't want your money. 434 00:20:11,610 --> 00:20:15,610 ♪♪ 435 00:20:26,190 --> 00:20:28,600 Sorry about cluttering up your place 436 00:20:28,600 --> 00:20:31,060 with all this smoke-filled junk. 437 00:20:31,100 --> 00:20:35,370 Yeah, I was gonna say there needs to be some rules. 438 00:20:37,460 --> 00:20:39,160 Oh, ha-ha. 439 00:20:39,160 --> 00:20:40,590 You got a to-go mug in there? 440 00:20:40,630 --> 00:20:42,810 - No. - All right. 441 00:20:44,510 --> 00:20:49,080 Then... you get the one that Shay gave me. 442 00:20:54,040 --> 00:20:56,360 Hey, after shift, what say you and me drive to Detroit 443 00:20:56,360 --> 00:20:58,560 and catch the Hawks-Red Wings? 444 00:20:58,610 --> 00:21:00,570 - Yeah? - Yeah. 445 00:21:00,610 --> 00:21:02,660 What about the boat? 446 00:21:02,700 --> 00:21:04,960 Eh, owner turned into a jackass. 447 00:21:05,010 --> 00:21:08,100 Went right into the "life's too short" column. 448 00:21:08,140 --> 00:21:10,270 Anyway, kind of glad to be done with it. 449 00:21:10,320 --> 00:21:12,060 Frees me up for more hang time. 450 00:21:15,410 --> 00:21:16,800 Great. 451 00:21:16,840 --> 00:21:19,500 - Sexy pants. - Thanks. 452 00:21:19,540 --> 00:21:21,280 ♪♪ 453 00:21:22,890 --> 00:21:25,110 It's open! 454 00:21:25,160 --> 00:21:29,120 Hey, Cindy made a batch of these muffins you rave about. 455 00:21:29,160 --> 00:21:32,030 I told her, you know, I'd look at them and, 456 00:21:32,080 --> 00:21:34,690 they'd all be gone, so. 457 00:21:34,730 --> 00:21:37,560 She make them on her own or you ask her to make them? 458 00:21:37,600 --> 00:21:40,480 Nah, she just... You... 459 00:21:40,520 --> 00:21:42,130 ♪♪ 460 00:21:42,170 --> 00:21:44,130 I mean, I... I... I might've suggested. 461 00:21:44,180 --> 00:21:48,700 Herrmann, will you please stop fussing over me? 462 00:21:48,750 --> 00:21:51,590 Okay? Seriously, I'm fine. 463 00:21:51,590 --> 00:21:54,490 Hey whoa-whoa-whoa-whoa-whoa! 464 00:21:54,530 --> 00:21:57,410 Hey, hey, about face, you can leave the muffins. 465 00:21:59,800 --> 00:22:01,630 Thank you. 466 00:22:03,850 --> 00:22:06,100 Hey, what's this? 467 00:22:06,100 --> 00:22:08,680 Uh, a dog training bible. 468 00:22:08,720 --> 00:22:11,430 That has got all the secrets on how to transform Tuesday 469 00:22:11,430 --> 00:22:13,160 into the perfect show dog. 470 00:22:13,200 --> 00:22:15,990 You're really taking this competition seriously, huh? 471 00:22:16,030 --> 00:22:18,860 Well, fire safety is serious business. 472 00:22:18,910 --> 00:22:21,990 Or you might say that you're throwing yourself into this 473 00:22:21,990 --> 00:22:24,740 because you don't wanna deal with the Severide of it all. 474 00:22:27,780 --> 00:22:29,180 ♪♪ 475 00:22:29,220 --> 00:22:31,750 All right, um, eat your muffins. 476 00:22:31,790 --> 00:22:34,490 I'm gonna go knock the ice off the windshield 477 00:22:34,530 --> 00:22:36,050 and meet you in the truck. 478 00:22:36,100 --> 00:22:37,400 Gimme ten minutes. 479 00:22:37,450 --> 00:22:39,360 All right. 480 00:22:41,840 --> 00:22:43,540 Yeah. 481 00:22:52,940 --> 00:22:54,390 Just the guy I was looking for. 482 00:22:54,390 --> 00:22:56,030 Wait till you see the selects I came up with 483 00:22:56,030 --> 00:22:57,070 while we were off shift. 484 00:22:57,120 --> 00:22:58,470 All right, this one's in Hyde Park. 485 00:22:58,470 --> 00:23:01,040 Three bedroom, top floor, parking's included. 486 00:23:01,080 --> 00:23:02,260 I may have popped over there 487 00:23:02,260 --> 00:23:04,600 and it's not ready to move in yet, but it's pretty nice. 488 00:23:05,470 --> 00:23:08,300 I'm not really a fan of big windows. 489 00:23:08,350 --> 00:23:10,870 Oh, yeah, no, totally get it. 490 00:23:10,910 --> 00:23:13,000 Um, this one used to be a school 491 00:23:13,050 --> 00:23:15,220 that was converted into residential condos. 492 00:23:15,270 --> 00:23:16,830 And again, I might've done a little drive-by 493 00:23:16,880 --> 00:23:17,970 and it is nice! 494 00:23:18,010 --> 00:23:20,660 Hmm, shower's a little small. 495 00:23:20,710 --> 00:23:22,490 - Huh. - Right? 496 00:23:22,530 --> 00:23:25,620 Oh, I mean, I guess... I guess it's average. 497 00:23:25,670 --> 00:23:27,100 I didn't really... 498 00:23:27,150 --> 00:23:28,500 Okay, how about this one? 499 00:23:28,540 --> 00:23:31,110 It has a fireplace and it's in Millennium Park. 500 00:23:33,760 --> 00:23:36,370 - Maybe. - Yeah? 501 00:23:36,420 --> 00:23:39,500 Yeah, yeah, uh, send me the details and I'll fly by. 502 00:23:39,500 --> 00:23:42,160 Absolutely. Thanks. 503 00:23:42,210 --> 00:23:43,860 - Whoops. - Hey, Captain. 504 00:23:43,900 --> 00:23:46,500 I must've left half a dozen messages for Doctor Shaw 505 00:23:46,500 --> 00:23:47,860 and I still haven't heard back. 506 00:23:47,910 --> 00:23:48,930 - Oh, I'm sure it's just... - Could we maybe 507 00:23:49,170 --> 00:23:50,470 swing by Lakeshore? 508 00:23:50,470 --> 00:23:53,100 If he's not taking my calls, then I need to get in his face 509 00:23:53,100 --> 00:23:55,090 and make him see where I'm coming from. 510 00:23:56,130 --> 00:23:57,760 Um, respectfully, of course. 511 00:23:57,760 --> 00:24:01,180 I'll just explain, not accuse. Thanks for this. 512 00:24:01,230 --> 00:24:03,660 It'll work out, you'll see. 513 00:24:06,320 --> 00:24:09,800 No, no, no, no, no. Here. Come over here. 514 00:24:12,850 --> 00:24:14,150 Tuesday, come. 515 00:24:14,200 --> 00:24:16,760 Good girl, and sit? 516 00:24:16,810 --> 00:24:20,590 ♪♪ 517 00:24:20,640 --> 00:24:23,290 Sit. 518 00:24:23,330 --> 00:24:24,900 Sit. 519 00:24:24,950 --> 00:24:26,470 Will you sit, please? 520 00:24:26,510 --> 00:24:30,080 ♪♪ 521 00:24:30,120 --> 00:24:32,470 Want to walk with me and inspect the rigs? 522 00:24:32,520 --> 00:24:35,130 ♪♪ 523 00:24:35,170 --> 00:24:36,650 Yeah, sure. 524 00:24:36,700 --> 00:24:39,740 ♪♪ 525 00:24:39,790 --> 00:24:42,790 Hey, hey, hey. 526 00:24:42,830 --> 00:24:45,010 Now we're gonna try drop. 527 00:24:45,050 --> 00:24:46,920 Okay, Tuesday? 528 00:24:46,970 --> 00:24:48,320 Hey, come here. 529 00:24:48,360 --> 00:24:52,060 Okay, can you drop for me? Drop! 530 00:24:52,100 --> 00:24:55,670 Drop? No, Tuesday. Drop down. 531 00:24:55,710 --> 00:24:57,330 What are the odds of getting Denise back? 532 00:24:57,370 --> 00:24:59,210 Drop for me, Tuesday! 533 00:24:59,210 --> 00:25:01,550 Come on, Tu... 534 00:25:03,330 --> 00:25:05,680 You know, maybe it's the treats that I'm giving her. 535 00:25:05,720 --> 00:25:08,420 You know, the "Dog Bible" says that they should be high value. 536 00:25:08,470 --> 00:25:09,730 Maybe these aren't cutting it. 537 00:25:09,770 --> 00:25:12,590 What's high value mean? She's a dog. 538 00:25:12,590 --> 00:25:14,040 She'll eat anything. 539 00:25:14,080 --> 00:25:16,050 Yeah, but when I try to give her medication, 540 00:25:16,050 --> 00:25:19,040 she wouldn't take it unless I slather it in peanut butter. 541 00:25:20,170 --> 00:25:21,650 Promising. 542 00:25:21,700 --> 00:25:22,800 No, I'm telling you. 543 00:25:22,800 --> 00:25:25,050 Like, she'd eat a rock if I put peanut butter on it. 544 00:25:25,090 --> 00:25:26,530 Won't you? 545 00:25:26,570 --> 00:25:29,010 - Madame. - Oh, why thank you. 546 00:25:29,050 --> 00:25:30,920 All right. 547 00:25:30,970 --> 00:25:32,970 Tuesday. 548 00:25:33,010 --> 00:25:34,320 Stop. 549 00:25:37,020 --> 00:25:38,410 Drop! 550 00:25:39,930 --> 00:25:41,370 And roll! 551 00:25:41,410 --> 00:25:43,850 - Oh! - Unbelievable! 552 00:25:45,800 --> 00:25:46,830 What'd I tell ya? 553 00:25:46,830 --> 00:25:48,940 We might actually win this thing. 554 00:25:48,990 --> 00:25:51,120 That work on kids too? 555 00:25:52,290 --> 00:25:54,360 - Oh! - Way to go, Kidd. 556 00:25:54,360 --> 00:25:55,820 Good job. 557 00:25:57,820 --> 00:25:58,700 Foster? 558 00:25:58,700 --> 00:26:00,610 I know, I'm just here to explain. 559 00:26:02,610 --> 00:26:04,830 - Doctor Shaw? - You're looking at him. 560 00:26:04,870 --> 00:26:05,780 I'm Emily Foster, 561 00:26:05,780 --> 00:26:08,610 the paramedic you snitched out to my Chief. 562 00:26:08,660 --> 00:26:09,920 Excuse me? 563 00:26:09,960 --> 00:26:12,440 Anita Grant, bus driver, does that ring a bell? 564 00:26:12,490 --> 00:26:13,970 - I have no idea what you're talking... - Your patience was 565 00:26:14,010 --> 00:26:16,230 dangerously overmedicated. 566 00:26:16,270 --> 00:26:18,670 That woman trusts you, you were her doctor. 567 00:26:18,710 --> 00:26:20,020 You were supposed to put her health 568 00:26:20,020 --> 00:26:21,510 and her care first and foremost. 569 00:26:21,510 --> 00:26:22,560 Not pump her so full of drugs 570 00:26:22,560 --> 00:26:24,330 that she has a seizure while driving. 571 00:26:24,370 --> 00:26:26,040 She deserves better and that's on you. 572 00:26:26,040 --> 00:26:27,940 Ambulance 61, 573 00:26:27,980 --> 00:26:30,870 Truck 81, Engine 51, Squad 3... 574 00:26:30,870 --> 00:26:32,290 Report me again, I don't care. 575 00:26:32,330 --> 00:26:33,940 What you're doing is not right. 576 00:26:33,990 --> 00:26:38,030 Structure fire at 3386 North Tahoma Avenue. 577 00:26:39,120 --> 00:26:40,910 Hey, that's Boyd's place! 578 00:26:40,950 --> 00:26:43,260 - Who? - The boat I've been restoring. 579 00:26:43,300 --> 00:26:45,650 That's his address. 580 00:26:51,090 --> 00:26:54,220 ♪♪ 581 00:26:58,660 --> 00:27:02,100 ♪♪ 582 00:27:02,150 --> 00:27:04,450 Severide, how many live here? 583 00:27:04,500 --> 00:27:07,190 Father and son, son's ten. They have a boat in the garage. 584 00:27:07,240 --> 00:27:09,010 Get in there and do a primary search. 585 00:27:09,010 --> 00:27:11,290 - Copy that. - Hurry, get a line in there! 586 00:27:11,330 --> 00:27:12,980 Copy that, Chief! 587 00:27:13,030 --> 00:27:14,190 - Casey! - Yup. 588 00:27:14,190 --> 00:27:16,380 - Clear the house. - 81, let's go. 589 00:27:18,990 --> 00:27:20,790 Check every square inch! 590 00:27:20,790 --> 00:27:22,380 Copy! 591 00:27:24,080 --> 00:27:25,340 Riley! 592 00:27:30,220 --> 00:27:32,650 Riley! 593 00:27:32,700 --> 00:27:34,660 Anyone here? 594 00:27:34,700 --> 00:27:39,570 ♪♪ 595 00:27:39,620 --> 00:27:41,270 Riley! 596 00:27:44,190 --> 00:27:45,280 Get down! 597 00:27:57,160 --> 00:28:00,900 Let's keep looking. Come on. 598 00:28:08,820 --> 00:28:10,260 The house is clear. 599 00:28:10,260 --> 00:28:11,950 - What is this? - Oh, my God. 600 00:28:12,000 --> 00:28:13,060 You the homeowner? 601 00:28:13,060 --> 00:28:14,960 - Yeah. - You know where your son is? 602 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Yeah, he's at school. How... How did this happen? 603 00:28:17,050 --> 00:28:19,140 All occupants accounted for. 604 00:28:19,180 --> 00:28:20,920 Severide, Cruz, evacuate. 605 00:28:20,960 --> 00:28:21,940 Copy that. 606 00:28:21,940 --> 00:28:23,570 - Herrmann, let's get this fire out. - Severide. Did you... Did you say 607 00:28:23,620 --> 00:28:27,710 Kelly Severide? 608 00:28:27,750 --> 00:28:28,970 - You did this! - Hey, hey! 609 00:28:29,010 --> 00:28:30,190 - You did this! - Hey! 610 00:28:30,230 --> 00:28:31,970 This son of a bitch lit up my boat! 611 00:28:32,020 --> 00:28:34,250 He did this! You're going to jail, asshole. 612 00:28:34,250 --> 00:28:35,790 Look, I don't know what you're trying to pull. 613 00:28:35,790 --> 00:28:36,450 Back the hell up. 614 00:28:36,450 --> 00:28:39,630 Enough! Casey, get him out of here. 615 00:28:39,680 --> 00:28:42,460 Come on, back up. 616 00:28:42,510 --> 00:28:45,470 You, over there until I tell you otherwise. 617 00:28:49,210 --> 00:28:50,300 Fire's out, Chief. 618 00:28:50,340 --> 00:28:52,130 Copy that. 619 00:28:52,170 --> 00:28:53,560 Good, the cops are here. 620 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 Hey, I'm the homeowner. I know who did this. 621 00:28:56,560 --> 00:28:57,830 He's right there. 622 00:28:57,870 --> 00:28:59,350 He started the fire! 623 00:28:59,350 --> 00:29:00,960 That man right there. 624 00:29:06,620 --> 00:29:10,010 How long are they gonna keep grilling me, Chief? 625 00:29:10,060 --> 00:29:12,230 There's a third detective here asking me more questions. 626 00:29:12,280 --> 00:29:15,320 The truth is on your side, Kelly, don't forget that. 627 00:29:15,370 --> 00:29:17,450 Doesn't matter how many people you have to tell. 628 00:29:17,450 --> 00:29:18,430 You know what I think? 629 00:29:18,430 --> 00:29:20,200 I think the boy lit his own boat on fire. 630 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 I think he wanted this reaction. 631 00:29:24,460 --> 00:29:26,680 He's already come after me in front of his son, 632 00:29:26,720 --> 00:29:28,140 made a show of it. That's not enough? 633 00:29:28,140 --> 00:29:30,080 Kelly. 634 00:29:33,820 --> 00:29:36,340 Come on. 635 00:29:36,390 --> 00:29:40,390 ♪♪ 636 00:29:50,140 --> 00:29:52,360 This is beyond. 637 00:29:52,400 --> 00:29:55,970 So you weren't upset with Boyd for firing you? 638 00:29:56,010 --> 00:29:57,470 That's a lot of money. 639 00:29:57,470 --> 00:29:59,090 Like I told the first officer, 640 00:29:59,090 --> 00:30:00,440 the second, and now you, 641 00:30:00,440 --> 00:30:02,060 I've been on shift all day. 642 00:30:02,110 --> 00:30:03,760 Ask 30 people here who've seen me. 643 00:30:06,330 --> 00:30:09,510 - Boss. - Tom, thanks for coming. 644 00:30:09,550 --> 00:30:12,250 I'm Captain Van Meter, Office of Fire Investigation. 645 00:30:12,290 --> 00:30:13,990 Detective Johnson, Major Crimes. 646 00:30:14,030 --> 00:30:15,690 Did you find evidence of arson? 647 00:30:15,730 --> 00:30:17,720 Uh, the source of the fire was a pile of rags 648 00:30:17,720 --> 00:30:19,390 soaked in oil-based wood stain 649 00:30:19,430 --> 00:30:22,690 which makes a perfect setup for spontaneous combustion. 650 00:30:22,740 --> 00:30:23,710 Meaning? 651 00:30:23,710 --> 00:30:25,310 The oil stain cures 652 00:30:25,350 --> 00:30:27,540 and has nowhere to off gas within the pile of rags, 653 00:30:27,540 --> 00:30:30,920 so it generates its own heat and fwoom. 654 00:30:30,960 --> 00:30:32,010 How long would it take 655 00:30:32,010 --> 00:30:34,100 for this spontaneous combustion to occur? 656 00:30:34,140 --> 00:30:37,010 Anywhere from a few minutes to a few hours. 657 00:30:37,060 --> 00:30:38,020 So theoretically, 658 00:30:38,020 --> 00:30:40,360 someone could have planted the pile of rags in the morning, 659 00:30:40,410 --> 00:30:43,320 headed off to shift, and waited for the inevitable. 660 00:30:46,590 --> 00:30:49,290 ♪♪ 661 00:30:49,330 --> 00:30:51,590 I didn't leave any rags out. 662 00:30:51,640 --> 00:30:55,640 ♪♪ 663 00:31:00,340 --> 00:31:01,780 - You all right? - Yeah. 664 00:31:01,820 --> 00:31:03,080 What happened? 665 00:31:03,130 --> 00:31:04,910 They told me to get a lawyer. 666 00:31:04,950 --> 00:31:05,950 That's unacceptable. 667 00:31:05,950 --> 00:31:08,000 You want me to call someone? 668 00:31:08,040 --> 00:31:10,520 I'm thinking it won't be necessary. 669 00:31:21,450 --> 00:31:24,710 Well, nice working with you, Brett. 670 00:31:26,240 --> 00:31:28,720 I just heard from Doctor Shaw. 671 00:31:28,760 --> 00:31:29,940 - About that... - Informed that 672 00:31:29,940 --> 00:31:31,060 you caught a prescription error 673 00:31:31,060 --> 00:31:34,810 that the hospital made with one of his patients. 674 00:31:34,850 --> 00:31:36,680 May well have saved her life. 675 00:31:36,720 --> 00:31:39,200 No one else caught the fact that she was overmedicated. 676 00:31:39,250 --> 00:31:41,420 ♪♪ 677 00:31:41,470 --> 00:31:44,470 I take a hard line, but I can admit when I made a mistake 678 00:31:44,510 --> 00:31:46,690 and clearly I owe you an apology. 679 00:31:48,300 --> 00:31:50,500 - Uh, I don't... I mean, you don't have... - I do, 680 00:31:50,500 --> 00:31:52,170 and I'm sorry. 681 00:31:52,220 --> 00:31:56,200 ♪♪ 682 00:31:56,200 --> 00:31:58,180 Brett. 683 00:31:58,220 --> 00:32:00,790 ♪♪ 684 00:32:00,840 --> 00:32:02,710 What just happened? 685 00:32:02,750 --> 00:32:05,540 You kicked ass, that's what happened. 686 00:32:07,320 --> 00:32:09,540 Excuse me... um... 687 00:32:10,710 --> 00:32:12,150 Is Kelly here? 688 00:32:15,200 --> 00:32:19,200 ♪♪ 689 00:32:25,990 --> 00:32:28,340 I started the fire. 690 00:32:30,470 --> 00:32:32,260 I know. 691 00:32:32,300 --> 00:32:35,170 ♪♪ 692 00:32:42,660 --> 00:32:44,920 ♪♪ 693 00:32:44,970 --> 00:32:47,190 How did you know? 694 00:32:47,230 --> 00:32:49,880 I've told you a dozen times how dangerous it is 695 00:32:49,930 --> 00:32:52,280 to leave oily rags lying around, 696 00:32:52,320 --> 00:32:53,980 how flammable they are, 697 00:32:54,020 --> 00:32:57,020 and I've never once seen you leave them out. 698 00:32:57,070 --> 00:33:01,070 ♪♪ 699 00:33:02,680 --> 00:33:04,940 I hate him. 700 00:33:08,510 --> 00:33:12,510 ♪♪ 701 00:33:16,820 --> 00:33:19,610 Here, let's grab a seat. 702 00:33:19,650 --> 00:33:23,650 ♪♪ 703 00:33:33,620 --> 00:33:36,970 The way he acts towards you, 704 00:33:37,020 --> 00:33:39,800 towards everyone, that's his problem. 705 00:33:39,850 --> 00:33:41,720 It's not your problem. 706 00:33:43,020 --> 00:33:45,850 What is your problem is how you respond to it. 707 00:33:47,590 --> 00:33:48,860 And like I told you before, 708 00:33:48,900 --> 00:33:50,790 I didn't have that part figured out. 709 00:33:50,790 --> 00:33:53,310 I don't. 710 00:33:53,310 --> 00:33:55,730 But I do know this isn't the way 711 00:33:55,780 --> 00:33:57,390 and I know it's not you. 712 00:33:57,430 --> 00:34:00,740 ♪♪ 713 00:34:00,780 --> 00:34:03,260 The good news is no one got hurt. 714 00:34:04,520 --> 00:34:06,260 Hey, we got lucky. 715 00:34:07,880 --> 00:34:10,360 Oh, gosh. 716 00:34:10,400 --> 00:34:13,180 Riley, look at me. 717 00:34:13,230 --> 00:34:15,540 We got lucky, 718 00:34:15,580 --> 00:34:17,580 but going forward isn't about luck. 719 00:34:17,620 --> 00:34:22,110 It isn't about your old man or how he acts, it's about you. 720 00:34:22,150 --> 00:34:24,850 It's how about you decide to respond. 721 00:34:26,810 --> 00:34:28,940 Choose to be better than him. 722 00:34:30,550 --> 00:34:33,200 Okay. 723 00:34:33,250 --> 00:34:35,030 Good man. 724 00:34:35,080 --> 00:34:36,640 ♪♪ 725 00:34:38,250 --> 00:34:40,560 Now we have something really hard we have to do. 726 00:34:42,170 --> 00:34:43,410 I did. 727 00:34:43,410 --> 00:34:46,520 I told my dad. 728 00:34:46,570 --> 00:34:50,570 ♪♪ 729 00:34:59,140 --> 00:35:01,150 We're gonna get him counseling. 730 00:35:01,190 --> 00:35:02,540 I assure you. 731 00:35:02,580 --> 00:35:06,630 ♪♪ 732 00:35:06,670 --> 00:35:08,280 You choose. 733 00:35:08,330 --> 00:35:12,330 ♪♪ 734 00:35:18,640 --> 00:35:20,340 Riley, get in the car. 735 00:35:22,250 --> 00:35:24,210 Riley! 736 00:35:24,260 --> 00:35:27,560 ♪♪ 737 00:35:44,450 --> 00:35:45,800 You coming out tonight? 738 00:35:45,840 --> 00:35:47,610 First, I think I need to swing by Lakeshore, 739 00:35:47,610 --> 00:35:50,240 toss a couple of "my bads" at the doctor I lit up. 740 00:35:50,280 --> 00:35:51,760 Smart. 741 00:35:58,730 --> 00:36:02,250 - Could we try this again? - Yeah. 742 00:36:02,290 --> 00:36:06,170 - Emily Foster. - Jim Shaw, pleasure. 743 00:36:07,650 --> 00:36:10,690 You know, just so you know, I do care about my patients. 744 00:36:10,740 --> 00:36:12,390 I'm confused, 745 00:36:12,430 --> 00:36:15,280 why did you rat me out to the chief in the first place? 746 00:36:15,280 --> 00:36:16,960 I didn't, my ER nurse made the call 747 00:36:17,000 --> 00:36:18,960 after you gave her Anita's medical card. 748 00:36:19,010 --> 00:36:20,490 Apparently, you had some pretty choice words to say 749 00:36:20,530 --> 00:36:23,710 about me after you thought I was her primary caregiver. 750 00:36:23,750 --> 00:36:27,540 - Me? No. I mean, okay, guilty. - Okay, not a big deal. No... 751 00:36:27,780 --> 00:36:30,190 nurses get protective. 752 00:36:30,230 --> 00:36:32,410 You know, Anita Grant had seen five different doctors 753 00:36:32,450 --> 00:36:33,700 in the last eight months. 754 00:36:33,700 --> 00:36:35,630 Clearly, none of them bothered to look at her card, 755 00:36:35,680 --> 00:36:37,490 but the reason my name was there 756 00:36:37,490 --> 00:36:40,110 was that I was the first physician she saw. 757 00:36:40,160 --> 00:36:42,330 I would never prescribe someone that many medications. 758 00:36:42,380 --> 00:36:44,290 Oh. 759 00:36:44,340 --> 00:36:45,820 - I... - Honestly... 760 00:36:45,860 --> 00:36:48,730 I'm... I'm grateful that you caught the mistake. 761 00:36:50,390 --> 00:36:52,170 And a little impressed. 762 00:36:52,210 --> 00:36:53,820 There are not a whole lot of paramedics 763 00:36:53,870 --> 00:36:55,830 that pay that much attention. 764 00:36:55,870 --> 00:36:57,910 That's kind of my thing. 765 00:36:57,960 --> 00:37:00,000 I can see that. 766 00:37:00,050 --> 00:37:04,050 Anyway, I apologize for coming at you. 767 00:37:05,230 --> 00:37:07,950 I will check first before I bring both barrels. 768 00:37:07,950 --> 00:37:09,840 Not a problem, I understand. 769 00:37:11,580 --> 00:37:13,930 Hey wait, um, 770 00:37:13,970 --> 00:37:15,800 I got a question for ya, um... 771 00:37:19,410 --> 00:37:24,250 All right... would you like to get dinner sometime? 772 00:37:24,290 --> 00:37:27,770 ♪♪ 773 00:37:30,250 --> 00:37:33,380 And what do we do when we hear this howl? 774 00:37:33,430 --> 00:37:35,520 Get out of the house! 775 00:37:37,000 --> 00:37:40,350 All right, next up we have Tuesday the Dalmatian 776 00:37:40,390 --> 00:37:42,700 from Firehouse 51. 777 00:37:44,480 --> 00:37:46,270 Okay, you're with me. 778 00:37:51,790 --> 00:37:53,060 All right. 779 00:37:54,930 --> 00:37:57,230 Okay, all right. 780 00:37:57,280 --> 00:37:58,450 Stay. 781 00:38:00,190 --> 00:38:01,800 Stop! 782 00:38:01,850 --> 00:38:03,680 Good girl. Drop. 783 00:38:03,720 --> 00:38:05,720 ♪♪ 784 00:38:05,770 --> 00:38:06,770 Drop. 785 00:38:09,290 --> 00:38:11,030 Go, down. 786 00:38:11,070 --> 00:38:13,770 Okay, just... come on. 787 00:38:18,870 --> 00:38:20,260 Tuesday, Tuesday! 788 00:38:20,300 --> 00:38:21,430 No! No! 789 00:38:21,480 --> 00:38:22,780 Oh, my God! No! 790 00:38:27,960 --> 00:38:29,790 That dog is mauling the girl! 791 00:38:32,310 --> 00:38:33,750 No, no, no! 792 00:38:33,790 --> 00:38:35,580 The dog is not... The dog is not 793 00:38:35,620 --> 00:38:37,840 mauling the girl. 794 00:38:37,880 --> 00:38:40,280 Tuesday! 795 00:38:43,320 --> 00:38:44,410 ♪♪ 796 00:38:46,020 --> 00:38:48,850 - Tomorrow night... - Mm, let me guess. 797 00:38:48,900 --> 00:38:50,720 "Property Brothers" marathon. 798 00:38:50,770 --> 00:38:51,770 Ha-ha. No. 799 00:38:53,990 --> 00:38:55,000 What's this? 800 00:38:55,000 --> 00:38:57,510 Stephen King is speaking at Northwestern. 801 00:38:57,560 --> 00:38:58,880 No way. 802 00:38:58,880 --> 00:39:00,990 If you bring a book, he will sign it. 803 00:39:02,340 --> 00:39:05,260 Marry me. 804 00:39:05,300 --> 00:39:06,830 I didn't mean... that... that was, uh... 805 00:39:06,870 --> 00:39:08,800 - that was, uh... - No, I know. 806 00:39:09,830 --> 00:39:11,870 I'm gonna go get you another bottle. 807 00:39:17,920 --> 00:39:22,540 Brett... that house in Millennium Park, uh... 808 00:39:22,580 --> 00:39:23,890 What? 809 00:39:23,930 --> 00:39:25,450 The house you sent me to look at. 810 00:39:25,500 --> 00:39:27,500 I don't think it's going to work out. 811 00:39:27,540 --> 00:39:29,790 Really? I thought it had everything you wanted. 812 00:39:29,790 --> 00:39:31,270 It... It's not the house, 813 00:39:31,270 --> 00:39:36,030 uh, I think I'm gonna stay with Severide for a while. 814 00:39:36,070 --> 00:39:37,330 He'd never admit it, but he... 815 00:39:37,380 --> 00:39:39,120 he needs someone looking after him. 816 00:39:42,580 --> 00:39:44,170 'Kay. 817 00:39:47,210 --> 00:39:48,550 As a fellow parent, 818 00:39:48,550 --> 00:39:50,270 if I saw some strange dog 819 00:39:50,270 --> 00:39:53,220 trying to lick my kid's face off, 820 00:39:53,260 --> 00:39:55,110 I'd be a little pissed too. 821 00:39:55,110 --> 00:39:58,400 Yeah, yeah, I might've gotten a little too into that. 822 00:39:59,660 --> 00:40:02,550 Hey, you know you keep telling me that 823 00:40:02,550 --> 00:40:04,270 you're fine and I hear ya. 824 00:40:04,320 --> 00:40:06,760 Everybody deals with breakups differently 825 00:40:06,800 --> 00:40:09,740 but if you're not totally fine 826 00:40:09,740 --> 00:40:12,850 and you're just trying to find your way through it, 827 00:40:12,890 --> 00:40:14,760 hey... 828 00:40:14,810 --> 00:40:16,290 it's okay too. 829 00:40:18,030 --> 00:40:20,990 Doesn't make you any less badass. 830 00:40:24,430 --> 00:40:30,210 Okay. So maybe I'm not completely over it. 831 00:40:30,260 --> 00:40:32,260 Yet. 832 00:40:33,910 --> 00:40:35,870 But I will be. 833 00:40:35,920 --> 00:40:38,400 Yeah. 834 00:40:41,640 --> 00:40:45,640 ♪♪ 835 00:40:56,150 --> 00:41:00,150 ♪♪ 836 00:41:09,100 --> 00:41:14,100 Synced and corrected by Gianluca Belfiglio 57508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.