All language subtitles for Charmed s01e10 Keep Calm and Harry On.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:05,657 Previously onCharmed...[screaming] 2 00:00:05,701 --> 00:00:08,530 It's you. You're the Shadow Demon? 3 00:00:09,096 --> 00:00:11,011 Welcome to the Sisters of the Arcana. 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,013 You were gonna kill me? 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,059 [screaming][laughs] 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,060 LEON: Tartarus. 7 00:00:17,104 --> 00:00:18,105 A hellish prison. 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,021 Little brother, you will pay for this. 9 00:00:21,064 --> 00:00:22,892 It's where the bad guys send their bad guys. 10 00:00:22,935 --> 00:00:25,895 Parker, stop.The Portal to Tartarus! 11 00:00:25,938 --> 00:00:28,071 [yells] 12 00:00:28,115 --> 00:00:30,030 [panting]Oh, my God. 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,120 [gunshots, screaming] 14 00:00:33,163 --> 00:00:36,775 Stay back! I'm gonna kill her! 15 00:00:36,819 --> 00:00:39,300 [screaming continues] 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,087 [woman whimpering] 17 00:00:44,131 --> 00:00:45,697 [siren wailing] 18 00:00:45,741 --> 00:00:47,047 [gasps] 19 00:00:55,751 --> 00:00:57,144 Hey. 20 00:00:57,187 --> 00:00:59,015 [shouts] You bloody thief. 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,843 You've robbed your last bank. 22 00:01:03,280 --> 00:01:04,281 Aah! 23 00:01:08,155 --> 00:01:10,809 DRAGON EYE: That's how we break you in Tartarus. 24 00:01:10,853 --> 00:01:14,813 We torture you with the memories that you most wish to forget. 25 00:01:14,857 --> 00:01:16,728 You're gonna have to do better than a memory 26 00:01:16,772 --> 00:01:18,600 that's entirely fake. 27 00:01:18,643 --> 00:01:19,601 [growls] 28 00:01:19,644 --> 00:01:21,472 The more you resist, 29 00:01:21,516 --> 00:01:23,692 the harder you'll fall. 30 00:01:23,735 --> 00:01:26,738 [laughing] 31 00:01:33,397 --> 00:01:36,313 ♪ I had a dream... 32 00:01:36,357 --> 00:01:38,228 The Book of Shadows was useless. 33 00:01:38,272 --> 00:01:40,404 We've been through every arcane and mystic text. 34 00:01:40,448 --> 00:01:42,145 Hunter basically dragged Harry down 35 00:01:42,189 --> 00:01:43,146 into the Alcatraz of the underworld. 36 00:01:43,190 --> 00:01:45,409 So, like Hell-catraz? 37 00:01:45,453 --> 00:01:47,107 Not funny, Macy. Sorry. 38 00:01:47,150 --> 00:01:49,196 I don't deal well with stress. What did the Elders say? 39 00:01:49,239 --> 00:01:51,937 That it is unfortunate that you destroyed 40 00:01:51,981 --> 00:01:54,157 Marisol's piece of the Scythe of Tartarus. 41 00:01:54,201 --> 00:01:55,289 The fact is, 42 00:01:55,332 --> 00:01:57,291 that scythe is the only known method 43 00:01:57,334 --> 00:01:59,380 to extract someone from Tartarus. 44 00:01:59,423 --> 00:02:01,469 The Elders don't have any other ideas 45 00:02:01,512 --> 00:02:03,123 how to help Harry, and...And what? 46 00:02:03,166 --> 00:02:08,128 And they are not particularly interested 47 00:02:08,171 --> 00:02:10,130 in pursuing the matter further. 48 00:02:10,173 --> 00:02:11,696 Not for a Whitelighter. 49 00:02:11,740 --> 00:02:15,222 So they're just going to leave Harry in Hell-catraz? 50 00:02:15,265 --> 00:02:17,659 It was Harry's choice to become a Whitelighter; 51 00:02:17,702 --> 00:02:19,443 he was well aware of the risks. 52 00:02:19,487 --> 00:02:22,185 Remind me again how the Elders are the good guys? 53 00:02:22,229 --> 00:02:24,187 You're okay with just giving up and letting Harry rot? 54 00:02:24,231 --> 00:02:28,017 I am not giving up, I just... 55 00:02:28,060 --> 00:02:30,019 have no idea what to do. 56 00:02:30,062 --> 00:02:31,760 But I will keep thinking, obviously. 57 00:02:31,803 --> 00:02:34,763 In the meantime, we need you two to stay on mission. 58 00:02:34,806 --> 00:02:36,330 That means you, Mel, get back to the Sarcana 59 00:02:36,373 --> 00:02:39,202 and find out who is murdering Elders. 60 00:02:39,246 --> 00:02:40,725 Got it. 61 00:02:40,769 --> 00:02:42,945 Thank you. 62 00:02:42,988 --> 00:02:44,381 For you, Macy, 63 00:02:44,425 --> 00:02:46,644 that means figuring out what is going on at the lab. 64 00:02:46,688 --> 00:02:49,952 As painful as the discovery that Parker is a demon was 65 00:02:49,995 --> 00:02:51,954 for your sister, it does reveal what's clearly 66 00:02:51,997 --> 00:02:53,738 a larger demonic plot 67 00:02:53,782 --> 00:02:55,044 connected to Morningstar Biotech. 68 00:02:55,087 --> 00:02:56,263 Already on it. 69 00:02:56,306 --> 00:02:58,090 Check this out. 70 00:02:58,134 --> 00:03:00,092 It's a family operation. 71 00:03:00,136 --> 00:03:03,400 Dr. Julia Wagner and Alistair Caine were married. 72 00:03:03,444 --> 00:03:05,185 She's Parker's mom. 73 00:03:05,228 --> 00:03:06,882 They're divorced now. 74 00:03:06,925 --> 00:03:09,189 But still in business together. 75 00:03:09,232 --> 00:03:11,103 Wonder if he pays her Hell-imony. 76 00:03:12,409 --> 00:03:13,802 What? It's only okay when you do it? 77 00:03:13,845 --> 00:03:16,370 He looks familiar. 78 00:03:16,413 --> 00:03:17,588 Huh. 79 00:03:17,632 --> 00:03:18,981 Nice work, Macy. 80 00:03:19,024 --> 00:03:22,071 [phone chimes and buzzes] 81 00:03:24,421 --> 00:03:26,815 Anything else I should know about? 82 00:03:26,858 --> 00:03:29,078 Nope. Not that I can think of. 83 00:03:29,121 --> 00:03:31,733 Okay. 84 00:03:33,865 --> 00:03:37,304 What was that all about?It was Galvin. 85 00:03:37,347 --> 00:03:40,220 So what did he say?That he's back and he's ready to talk. 86 00:03:40,263 --> 00:03:43,266 I'm hoping that's not cover for burning me at the stake. 87 00:03:43,310 --> 00:03:45,703 Uh, we should continue to not let Charity know 88 00:03:45,747 --> 00:03:47,705 he found out we're witches, and that he's walking around 89 00:03:47,749 --> 00:03:49,316 with an un-wiped memory, 90 00:03:49,359 --> 00:03:51,535 thanks to our Whitelighter being in Hell-catraz and all. 91 00:03:51,579 --> 00:03:55,235 Yeah. I'm starting to think that we should make a habit of that. 92 00:03:55,278 --> 00:03:56,975 Keeping things from Charity. 93 00:03:57,019 --> 00:03:58,499 I'm gonna go see the Sarcana. 94 00:03:58,542 --> 00:04:01,023 But not because I think they killed Mom. 95 00:04:01,066 --> 00:04:02,938 They broke somebody out of Tartarus. 96 00:04:02,981 --> 00:04:05,419 They might be our only chance to save Harry. 97 00:04:10,293 --> 00:04:12,513 [sniffles, groans] 98 00:04:12,556 --> 00:04:14,515 I'm heading out. 99 00:04:14,558 --> 00:04:16,908 Will you be all right? 100 00:04:16,952 --> 00:04:18,910 [sniffles] 101 00:04:18,954 --> 00:04:21,609 It's been a week. I think I'm all cried out. 102 00:04:21,652 --> 00:04:22,871 [sniffles] 103 00:04:22,914 --> 00:04:25,134 No, there's more. 104 00:04:25,177 --> 00:04:27,397 ♪ In my solitude... 105 00:04:27,441 --> 00:04:29,617 This is all my fault. 106 00:04:29,660 --> 00:04:31,923 Harry's in Hell-catraz because my freaking powers 107 00:04:31,967 --> 00:04:34,230 couldn't figure out my boyfriend was a demon. 108 00:04:34,274 --> 00:04:36,406 The holidays are a fun time for everyone. 109 00:04:36,450 --> 00:04:38,974 ♪ For the very thought of you... ♪ 110 00:04:39,017 --> 00:04:40,628 Sorry. 111 00:04:40,671 --> 00:04:42,847 I thought you might be ready for a little black humor. 112 00:04:42,891 --> 00:04:45,720 How am I supposed to trust my powers again? 113 00:04:45,763 --> 00:04:49,289 How am I supposed to trust anyone? 114 00:04:49,332 --> 00:04:51,291 [sniffles] 115 00:04:51,334 --> 00:04:54,511 I don't want to feel like this anymore. 116 00:04:54,555 --> 00:04:56,774 I don't want to feel anything. 117 00:04:56,818 --> 00:05:00,343 I know. But you have to. 118 00:05:00,387 --> 00:05:03,303 You can't push your feelings away. 119 00:05:03,346 --> 00:05:07,872 Trust me, only when I let myself grieve Niko, 120 00:05:07,916 --> 00:05:09,178 I could finally let her go. 121 00:05:09,221 --> 00:05:12,050 It's just so hard. 122 00:05:12,094 --> 00:05:13,530 I know. 123 00:05:13,574 --> 00:05:16,316 But you have to give yourself a break. 124 00:05:23,279 --> 00:05:27,588 ♪ Now, as the train pulls west 125 00:05:27,631 --> 00:05:30,634 ♪ Its rhythm rocks the earth 126 00:05:30,678 --> 00:05:36,118 ♪ And to this unknown land 127 00:05:36,161 --> 00:05:40,644 ♪ We turn into the night... 128 00:05:40,688 --> 00:05:42,429 [stone clinks] 129 00:05:42,472 --> 00:05:45,345 Just a little break. 130 00:05:54,441 --> 00:05:57,357 ♪ The great Khan leafs through maps... ♪ 131 00:05:57,400 --> 00:06:00,142 We who struggle, break and bend, 132 00:06:00,185 --> 00:06:02,274 make us never hurt again. 133 00:06:02,318 --> 00:06:07,367 ♪ And where am I to go? 134 00:06:07,410 --> 00:06:09,891 ♪ And what am I 135 00:06:09,934 --> 00:06:13,416 ♪ To find? 136 00:06:13,460 --> 00:06:17,768 ♪ From dark to blazing bright 137 00:06:17,812 --> 00:06:19,204 ♪ We thunder through ravines... ♪ 138 00:06:19,248 --> 00:06:20,728 GALVIN: So let me get this straight. 139 00:06:20,771 --> 00:06:22,338 You're a witch, and your sisters are witches, 140 00:06:22,382 --> 00:06:25,385 but not just any witches. You're special. 141 00:06:25,428 --> 00:06:27,778 And you sent someone to Hell-jail? 142 00:06:27,822 --> 00:06:30,390 And Harry, who's your "white person," went with him? 143 00:06:30,433 --> 00:06:32,435 [laughs] Whitelighter. 144 00:06:32,479 --> 00:06:34,437 Although both are technically correct. 145 00:06:34,481 --> 00:06:36,570 [chuckles] Yes. 146 00:06:36,613 --> 00:06:38,310 I can't believe you're taking this so well. 147 00:06:38,354 --> 00:06:40,704 You're not freaked out, like, a little bit? 148 00:06:40,748 --> 00:06:42,706 Well, I mean, the thing is, when I was growing up, 149 00:06:42,750 --> 00:06:45,013 my grandmewas always talking about her religion. 150 00:06:45,056 --> 00:06:48,016 Yoruba this, Yoruba that. Witches and demons. 151 00:06:48,059 --> 00:06:49,800 And she even said that she did a special spell on me 152 00:06:49,844 --> 00:06:51,628 when I was a baby to protect me from evil. 153 00:06:51,672 --> 00:06:54,544 She did. You had a protection mark. 154 00:06:54,588 --> 00:06:56,372 What? 155 00:06:56,416 --> 00:06:58,940 I saw it on your side when you started dating Summer. 156 00:06:58,983 --> 00:07:01,159 Remember? It's a long story. 157 00:07:01,203 --> 00:07:03,423 I was worried it was demonic, but it's gone now. 158 00:07:03,466 --> 00:07:06,034 The shape-shifter who was pretending to be me at Christmas 159 00:07:06,077 --> 00:07:07,818 got rid of it 'cause it was stopping him 160 00:07:07,862 --> 00:07:09,080 from entering the house. 161 00:07:09,124 --> 00:07:11,474 Sure. Casual. 162 00:07:11,518 --> 00:07:13,345 [laughs] 163 00:07:13,389 --> 00:07:15,870 I always thought my grandme was just superstitious, 164 00:07:15,913 --> 00:07:18,307 but now that I look back on it, there was a few things 165 00:07:18,350 --> 00:07:20,918 that happened I couldn't explain. 166 00:07:20,962 --> 00:07:23,530 Speaking of which... 167 00:07:25,532 --> 00:07:27,577 ...can you do it again? 168 00:07:35,672 --> 00:07:38,632 Yo, that is wild. [laughs] 169 00:07:38,675 --> 00:07:41,635 No cap.[chuckles] 170 00:07:41,678 --> 00:07:43,724 Okay, okay. Sorry. 171 00:07:43,767 --> 00:07:45,421 I c-- I can, I can handle this. 172 00:07:45,465 --> 00:07:46,857 I can handle this.Really? 173 00:07:46,901 --> 00:07:49,207 Mm-hmm. 'Cause there is one more thing. 174 00:07:49,251 --> 00:07:51,775 We are working for a demon. 175 00:07:56,432 --> 00:07:57,912 [coughing] 176 00:07:57,955 --> 00:08:00,523 Aw, sweetheart. 177 00:08:02,482 --> 00:08:05,223 You're getting worse. 178 00:08:05,267 --> 00:08:07,225 I wish you had gotten that amulet. 179 00:08:07,269 --> 00:08:09,010 I stand by my decision, Mom. 180 00:08:09,053 --> 00:08:10,968 I'd rather die a half-human than live as a demon. 181 00:08:11,012 --> 00:08:12,622 I understand. 182 00:08:12,666 --> 00:08:15,059 I just don't know if I can save you without it. 183 00:08:15,103 --> 00:08:16,539 ALISTAIR: Aw. 184 00:08:16,583 --> 00:08:19,281 Look what we have here. 185 00:08:19,324 --> 00:08:21,413 A touching mother-son moment. 186 00:08:21,457 --> 00:08:24,286 How revolting.What are you doing here, Alistair? 187 00:08:24,329 --> 00:08:25,983 Have you heard from your brother? 188 00:08:26,027 --> 00:08:27,332 He stole the amulet and took off. 189 00:08:27,376 --> 00:08:28,420 He's not looking to be found. 190 00:08:28,464 --> 00:08:30,597 A detail that still makes no sense, 191 00:08:30,640 --> 00:08:32,250 no matter how many times you say it. 192 00:08:32,294 --> 00:08:33,991 Alistair, leave him alone. 193 00:08:34,035 --> 00:08:35,558 He's not well, and we had an agreement. 194 00:08:35,602 --> 00:08:38,169 You can't just show up here. The laboratory's my domain. 195 00:08:38,213 --> 00:08:41,259 I don't remember you complaining when I handed you this plum job. 196 00:08:41,303 --> 00:08:44,349 You really should be thanking me. 197 00:08:44,393 --> 00:08:47,352 I want you 198 00:08:47,396 --> 00:08:50,399 to thank me. 199 00:08:53,489 --> 00:08:54,621 Thank... [grunts] 200 00:08:57,406 --> 00:08:59,408 [grunts] 201 00:09:02,019 --> 00:09:04,500 Our settlement has very strict prohibitions 202 00:09:04,544 --> 00:09:05,806 against you mesmerizing me. 203 00:09:05,849 --> 00:09:08,373 I'm gonna find Hunter. 204 00:09:08,417 --> 00:09:11,289 We will see if he has a different tale to tell. 205 00:09:18,427 --> 00:09:23,606 SARCANA: Shifa' on haza-aljesmo wa ruho. 206 00:09:23,650 --> 00:09:26,435 This is what happens to people in Tartarus? 207 00:09:26,478 --> 00:09:29,438 They torture you down there, destroy your hope. 208 00:09:29,481 --> 00:09:31,309 And you end up like this. 209 00:09:31,353 --> 00:09:32,702 And she's a witch? 210 00:09:32,746 --> 00:09:35,836 A very important one, known as the Keeper 211 00:09:35,879 --> 00:09:37,620 of the Sacred Flame. 212 00:09:37,664 --> 00:09:40,362 Just like your Whitelighter, she didn't belong in Tartarus. 213 00:09:40,405 --> 00:09:41,624 It's the worst of the worst. 214 00:09:41,668 --> 00:09:46,107 It's Hellflame, to power the incubator. 215 00:09:46,150 --> 00:09:49,632 But we don't have enough to make her better. 216 00:09:49,676 --> 00:09:52,069 I'm sorry the Elders are so heartless 217 00:09:52,113 --> 00:09:53,549 about saving your Whitelighter. 218 00:09:53,593 --> 00:09:55,507 Not that I'm surprised. 219 00:09:55,551 --> 00:09:57,858 They always have been cold and out of touch. 220 00:09:57,901 --> 00:10:00,817 And in power for far too long. 221 00:10:00,861 --> 00:10:02,166 But all that's gonna change. 222 00:10:03,211 --> 00:10:04,647 What do you mean? 223 00:10:04,691 --> 00:10:06,736 Soon as we get more Hellflame, you'll see. 224 00:10:06,780 --> 00:10:08,172 SARCANA: Shifa' on haza... 225 00:10:08,216 --> 00:10:11,393 I'm gonna help you get your boy back. 226 00:10:11,436 --> 00:10:15,397 A demon named Dante guards the nearest gateway to Tartarus. 227 00:10:15,440 --> 00:10:16,659 I can show you where to find him, 228 00:10:16,703 --> 00:10:18,139 but you'll want to act soon. 229 00:10:18,182 --> 00:10:20,358 If Tartarus is draining his will to live, 230 00:10:20,402 --> 00:10:21,882 Harry will end up like this. 231 00:10:23,405 --> 00:10:24,798 And you may never get him back. 232 00:10:27,583 --> 00:10:29,585 ♪ 233 00:10:32,414 --> 00:10:34,503 [exhales] 234 00:10:36,374 --> 00:10:38,376 [panting] 235 00:10:40,509 --> 00:10:42,076 Another false memory? 236 00:10:42,119 --> 00:10:44,600 Come on! 237 00:10:44,644 --> 00:10:45,906 Do your worst. 238 00:10:50,258 --> 00:10:53,130 Watch it.Clear off. 239 00:10:53,174 --> 00:10:55,829 I said watch it, pretty boy. 240 00:10:57,744 --> 00:11:00,964 [both grunting] 241 00:11:07,667 --> 00:11:09,277 [groaning] 242 00:11:15,457 --> 00:11:17,285 DRAGON EYE: Ah. 243 00:11:17,328 --> 00:11:22,159 Looks like those memories are real after all, eh? 244 00:11:22,203 --> 00:11:25,815 Still think you're a hero, Whitelighter? 245 00:11:30,951 --> 00:11:32,517 Jada said the Sarcana didn't have anything 246 00:11:32,561 --> 00:11:35,695 worth trading with Dante, but Tartarus is the prison 247 00:11:35,738 --> 00:11:37,044 for the worst of the worst. 248 00:11:37,087 --> 00:11:38,959 The demons other demons hate and fear. 249 00:11:39,002 --> 00:11:42,310 And we've got one, right? The Harbinger. 250 00:11:42,353 --> 00:11:44,878 He's got to be one of the ten most wanted for that place. 251 00:11:44,921 --> 00:11:47,532 So you're saying we get Harbie from the Elders 252 00:11:47,576 --> 00:11:48,882 to trade for Harry? 253 00:11:48,925 --> 00:11:49,926 Yeah, what do you think? 254 00:11:49,970 --> 00:11:51,188 You've had worse ideas before; 255 00:11:51,232 --> 00:11:52,494 I just can't think of one right now. 256 00:11:52,537 --> 00:11:53,713 Maggie, what is up with you? 257 00:11:55,366 --> 00:11:56,716 Nothing. 258 00:11:56,759 --> 00:11:58,369 Your Harbie idea works. 259 00:11:58,413 --> 00:11:59,631 I got to go.PARKER: Maggie. 260 00:11:59,675 --> 00:12:00,763 Maggie, please. 261 00:12:00,807 --> 00:12:02,243 Go away. 262 00:12:02,286 --> 00:12:03,679 I never wanted to hurt you. 263 00:12:03,723 --> 00:12:06,551 Look, you have to believe me. Don't touch me. 264 00:12:17,519 --> 00:12:19,042 Never hurt again. 265 00:12:19,086 --> 00:12:20,740 [mortar and pestle clatter] 266 00:12:30,140 --> 00:12:32,142 [exhales] 267 00:12:33,578 --> 00:12:35,580 [whistling] 268 00:12:43,501 --> 00:12:44,764 All clear. 269 00:12:55,862 --> 00:12:57,951 Need some help? 270 00:13:00,518 --> 00:13:02,259 GALVIN: Damn. 271 00:13:10,877 --> 00:13:12,356 Hmm. 272 00:13:12,400 --> 00:13:13,923 Aw, man. 273 00:13:13,967 --> 00:13:15,751 Any chance you came prepared for this? 274 00:13:15,795 --> 00:13:16,926 Have you met me? 275 00:13:16,970 --> 00:13:18,798 I keep a pair of sneakers lying around 276 00:13:18,841 --> 00:13:20,756 in case a zombie apocalypse breaks out while I'm at work. 277 00:13:20,800 --> 00:13:22,627 Of course I came prepared for this. 278 00:13:25,195 --> 00:13:26,806 Revelate. 279 00:13:30,897 --> 00:13:32,724 Voilà. 280 00:13:35,379 --> 00:13:36,772 Hey, Galvin. 281 00:13:36,816 --> 00:13:38,818 Check out these gene sequences. 282 00:13:42,256 --> 00:13:43,257 I don't see any... 283 00:13:44,954 --> 00:13:48,436 Wait. The protein structures are irregular. 284 00:13:48,479 --> 00:13:50,873 It's not... Human. 285 00:13:50,917 --> 00:13:52,396 But these are. 286 00:13:52,440 --> 00:13:55,965 I think she's turning human DNA into demon DNA. 287 00:13:56,009 --> 00:13:57,010 [door closes] 288 00:14:00,013 --> 00:14:00,840 Come on, come on, come on. 289 00:14:05,366 --> 00:14:06,541 What the hell's going on? 290 00:14:06,584 --> 00:14:10,153 I'm so sorry.So unprofessional. 291 00:14:10,197 --> 00:14:13,026 It is. This is a genetics lab, not a motel room. 292 00:14:13,069 --> 00:14:14,941 Get the hell out of my office. 293 00:14:14,984 --> 00:14:16,986 It'll never happen again. 294 00:14:20,337 --> 00:14:22,470 [giggling] 295 00:14:22,513 --> 00:14:24,776 Got it.[whoops] 296 00:14:24,820 --> 00:14:26,256 [laughing]: Yes! 297 00:14:26,300 --> 00:14:27,518 [both laugh] 298 00:14:27,562 --> 00:14:29,172 Mmm. 299 00:14:33,873 --> 00:14:35,875 Do you want to come over to my place? 300 00:14:35,918 --> 00:14:38,965 You mean like stay over? 301 00:14:39,008 --> 00:14:41,010 Yeah, yes. 302 00:14:44,187 --> 00:14:46,494 Mm, there's something I should probably tell you first. 303 00:14:46,537 --> 00:14:48,496 [chuckles] 304 00:14:48,539 --> 00:14:50,324 Oh, come on, it can't be any bigger 305 00:14:50,367 --> 00:14:53,849 than telling me you're a witch. Yeah. 306 00:14:53,893 --> 00:14:56,069 Yeah, no, you're right, um... 307 00:14:56,112 --> 00:14:57,897 I'm a virgin. 308 00:15:00,464 --> 00:15:01,813 Oh. 309 00:15:01,857 --> 00:15:03,511 MACY: He had a better reaction 310 00:15:03,554 --> 00:15:06,340 when I told him we work for a demon. 311 00:15:06,949 --> 00:15:08,951 He was basically speechless. 312 00:15:08,995 --> 00:15:11,171 And here I thought I was so lucky to start something 313 00:15:11,214 --> 00:15:12,868 with someone who accepted all of me. 314 00:15:14,391 --> 00:15:16,828 He was probably just surprised. 315 00:15:16,872 --> 00:15:18,613 I know we were when you told us. 316 00:15:18,656 --> 00:15:20,832 Back me up on this, Maggie. 317 00:15:22,834 --> 00:15:24,401 Maggie. 318 00:15:24,445 --> 00:15:25,881 What is with you? 319 00:15:27,013 --> 00:15:28,753 Nothing. Never better. 320 00:15:28,797 --> 00:15:31,452 Seriously, you are all over the place. 321 00:15:31,495 --> 00:15:33,454 Did you take one of Mom's old benzos again? 322 00:15:33,497 --> 00:15:35,325 You must be out of your charmed minds. 323 00:15:35,369 --> 00:15:37,501 I take it you got my message. 324 00:15:37,545 --> 00:15:41,070 You want to give a warden of Tartarus the Harbinger of Hell? 325 00:15:41,114 --> 00:15:43,507 If it's to get Harry back, yes. 326 00:15:43,551 --> 00:15:46,293 Do you remember how hard it was to capture the Harbinger 327 00:15:46,336 --> 00:15:49,513 in the first place, and now you want to give it to demons? 328 00:15:49,557 --> 00:15:51,733 Don't even get me started about you talking 329 00:15:51,776 --> 00:15:53,474 to the Sarcana about Tartarus. 330 00:15:53,517 --> 00:15:55,345 It's not like the Elders were helping. 331 00:15:55,389 --> 00:15:56,781 The Elders will never allow this. 332 00:15:56,825 --> 00:15:58,435 We do not 333 00:15:58,479 --> 00:16:00,785 negotiate with demons. 334 00:16:00,829 --> 00:16:03,963 The Harbinger is a demon that belongs in jail. 335 00:16:04,006 --> 00:16:05,573 We'd be taking it back to where it belongs. 336 00:16:05,616 --> 00:16:08,968 And no one can open the can since you enchanted it. 337 00:16:09,011 --> 00:16:11,622 We have to try. For Harry. 338 00:16:11,666 --> 00:16:13,929 If we don't get him out soon, we might lose him. 339 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 He could be changed forever. 340 00:16:17,019 --> 00:16:19,021 I don't care what the Elders have to say. 341 00:16:19,065 --> 00:16:22,982 Do you realize what you are asking me to do? 342 00:16:23,025 --> 00:16:25,897 Yes. We've been through this with Angela. 343 00:16:25,941 --> 00:16:29,466 Harry is worth saving, and I know you think so, too. 344 00:16:34,471 --> 00:16:36,256 Wow. 345 00:16:36,299 --> 00:16:39,476 I didn't think she'd be this heartless. 346 00:16:49,878 --> 00:16:51,227 Let's go get Harry. 347 00:16:51,271 --> 00:16:53,969 DRAGON EYE: You're not worth saving, Harry. 348 00:16:54,013 --> 00:16:57,407 You might as well just give in. 349 00:17:06,199 --> 00:17:07,156 Hello? 350 00:17:07,200 --> 00:17:09,158 Dropping off or picking up? 351 00:17:09,202 --> 00:17:12,640 Are you Dante?I know who you are. 352 00:17:13,902 --> 00:17:16,122 Charmed Ones. 353 00:17:16,165 --> 00:17:17,558 We need Harry Greenwood. 354 00:17:17,601 --> 00:17:19,125 And we can pay. 355 00:17:19,168 --> 00:17:21,910 I've come across a gaggle of ladies just like you before. 356 00:17:21,953 --> 00:17:23,912 Tried to offer me a measly ankh 357 00:17:23,955 --> 00:17:25,522 and lodestone to get someone out of Tartarus. 358 00:17:25,566 --> 00:17:28,003 What if I told you we had the Harbinger of Hell? 359 00:17:28,047 --> 00:17:29,657 Look at that. 360 00:17:29,700 --> 00:17:33,095 The Harbinger of Hell neutered in some dime-store paint can. 361 00:17:33,139 --> 00:17:35,358 I always wanted to get my hands on that guy. 362 00:17:35,402 --> 00:17:36,577 Don't just stand there. 363 00:17:36,620 --> 00:17:38,840 Let me see it.Wait. We need to be sure 364 00:17:38,883 --> 00:17:41,234 that Harry's still-- that he's okay. 365 00:17:43,540 --> 00:17:45,238 [prisoner wailing over TV] 366 00:17:45,281 --> 00:17:46,282 [static] 367 00:17:48,284 --> 00:17:50,634 What is happening to him? 368 00:17:50,678 --> 00:17:52,027 [Harry groaning]MEL: Quick, how do we 369 00:17:52,071 --> 00:17:53,246 get him out? With one of those? 370 00:17:53,289 --> 00:17:54,943 This ain't Club Fed there, Charmed One. 371 00:17:54,986 --> 00:17:56,075 It takes a special kind of man 372 00:17:56,118 --> 00:17:57,119 to break someone out of Tartarus. 373 00:17:57,163 --> 00:17:58,990 Well, do it. We don't have much time. 374 00:17:59,034 --> 00:18:00,383 Hold your horses there, sweets. 375 00:18:00,427 --> 00:18:01,776 I don't buy the car without kicking the tires 376 00:18:01,819 --> 00:18:04,518 once or twice; it's just bad business. 377 00:18:06,476 --> 00:18:09,088 [sniffing] 378 00:18:15,311 --> 00:18:17,226 Is this a trick? 379 00:18:17,270 --> 00:18:18,793 You won't be able to open it. It's enchanted. 380 00:18:18,836 --> 00:18:20,099 [grunts] 381 00:18:20,142 --> 00:18:21,926 Wait, what? 382 00:18:21,970 --> 00:18:23,493 It's empty? 383 00:18:25,234 --> 00:18:28,368 No one swindles Dante and gets away with it. 384 00:18:28,411 --> 00:18:31,153 Now you die. 385 00:18:31,197 --> 00:18:32,633 [all gasp] 386 00:18:32,676 --> 00:18:34,113 What do we do? 387 00:18:34,156 --> 00:18:35,636 We have to break Harry out ourselves. 388 00:18:35,679 --> 00:18:37,116 How do we do that? 389 00:18:37,159 --> 00:18:38,204 MACY: Get Dante to tell us how 390 00:18:38,247 --> 00:18:39,074 by reading his thoughts. 391 00:18:39,118 --> 00:18:41,250 Follow my lead.Sure. 392 00:18:41,294 --> 00:18:43,122 Maggie, seriously, what is wrong with you? 393 00:18:43,165 --> 00:18:45,385 Okay, Mel, come on. Unfreeze time. 394 00:18:45,428 --> 00:18:47,082 Okay. 395 00:18:47,126 --> 00:18:50,303 [shouts, grunts] 396 00:18:50,346 --> 00:18:52,392 Go. Maggie, go. Read his thoughts. 397 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 Dante, how do we release 398 00:18:56,222 --> 00:18:57,919 someone from Tartarus?[Dante chuckles] 399 00:18:57,962 --> 00:18:59,181 Like I'd evertell you. 400 00:18:59,225 --> 00:19:00,487 MACY: Keep holding on, Maggie. 401 00:19:00,530 --> 00:19:03,185 How do we release someone from Tartarus? 402 00:19:03,229 --> 00:19:04,491 I'm not getting anything.[grunts] 403 00:19:04,534 --> 00:19:05,535 What? 404 00:19:05,579 --> 00:19:08,059 I don't think my powers are working. 405 00:19:11,193 --> 00:19:13,064 Maggie, what did you do? 406 00:19:13,108 --> 00:19:15,154 I'm sorry, I didn't want to feel anymore. 407 00:19:15,197 --> 00:19:17,068 [all gasp] 408 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 I'll make you sorry! 409 00:19:24,772 --> 00:19:26,382 MEL/MACY: No! 410 00:19:26,426 --> 00:19:28,428 [screaming] 411 00:19:28,471 --> 00:19:30,908 DANTE: Whew! 412 00:19:30,952 --> 00:19:32,954 [chuckling] 413 00:19:34,521 --> 00:19:37,088 MAGGIE [screaming]: Help! Help! 414 00:19:37,132 --> 00:19:38,220 Maggie... 415 00:19:38,264 --> 00:19:41,092 Now, go get me the Harbinger, 416 00:19:41,136 --> 00:19:43,007 or you'll never see your sister again. 417 00:19:43,051 --> 00:19:45,053 Go! 418 00:19:45,096 --> 00:19:47,621 CHARITY: Mel, I swear to you, 419 00:19:47,664 --> 00:19:49,231 I did not give you an empty vessel. 420 00:19:49,275 --> 00:19:51,929 Oh, come on, you obviously didn't trust us 421 00:19:51,973 --> 00:19:53,757 with the real thing.That is not what happened. 422 00:19:53,801 --> 00:19:57,326 I figured out what's wrong with Maggie. 423 00:19:57,370 --> 00:19:59,763 She took her pain away with a spell. 424 00:20:03,158 --> 00:20:05,900 These are habit-forming and have serious side effects. 425 00:20:05,943 --> 00:20:08,511 Like her powers not working? Guess she didn't read 426 00:20:08,555 --> 00:20:09,860 the fine print. 427 00:20:09,904 --> 00:20:11,384 Her powers aren't working?MEL: Yes. 428 00:20:11,427 --> 00:20:13,951 And now she's stuck in Tartarus, so we need to get her out. 429 00:20:13,995 --> 00:20:15,126 Where is the real Harbinger? 430 00:20:15,170 --> 00:20:16,432 Mel, I have no idea. 431 00:20:16,476 --> 00:20:18,869 This does not make any sense. 432 00:20:18,913 --> 00:20:21,089 After the exorcism, that paint can was in my possession 433 00:20:21,132 --> 00:20:22,133 at all times. 434 00:20:23,309 --> 00:20:25,354 Oh, no. 435 00:20:25,398 --> 00:20:26,964 What? 436 00:20:27,008 --> 00:20:30,054 Alistair Caine. That's why he looked familiar. 437 00:20:30,098 --> 00:20:33,797 Would you mind switching paint cans with me? 438 00:20:33,841 --> 00:20:35,103 Pleasure doing business with you. 439 00:20:35,146 --> 00:20:36,452 He must have 440 00:20:36,496 --> 00:20:38,802 mesmerized me and switched paint cans. 441 00:20:38,846 --> 00:20:43,503 No one has ever been able to mesmerize me before. 442 00:20:43,546 --> 00:20:46,810 We are dealing with a very powerful demon. 443 00:20:46,854 --> 00:20:48,682 Who now has the Harbinger. 444 00:20:48,725 --> 00:20:50,684 So what are we supposed to do? 445 00:20:50,727 --> 00:20:53,948 We use our personal connection. 446 00:20:56,342 --> 00:20:59,997 Yes, my dad is the demon Alastor. 447 00:21:00,041 --> 00:21:02,086 Also known as the Dark Master. 448 00:21:02,130 --> 00:21:05,046 Also known as the dick who stole the Harbinger. 449 00:21:05,089 --> 00:21:06,439 I get it. The demonic apple 450 00:21:06,482 --> 00:21:08,049 doesn't fall far from the tree. 451 00:21:08,092 --> 00:21:09,572 We don't have time for name-calling. 452 00:21:09,616 --> 00:21:11,270 Maggie's in trouble. 453 00:21:11,313 --> 00:21:13,359 Which is the only reason I'd ever set foot 454 00:21:13,402 --> 00:21:16,187 in a frat house that smells of stale beer and white privilege. 455 00:21:16,231 --> 00:21:17,885 You say you want to help Maggie. 456 00:21:17,928 --> 00:21:19,103 I'll do anything. 457 00:21:19,147 --> 00:21:20,670 Tell us where the Harbinger is. 458 00:21:20,714 --> 00:21:24,239 [clears throat] 459 00:21:24,283 --> 00:21:26,328 My dad has him. 460 00:21:26,372 --> 00:21:28,287 I've seen the paint can in his study. 461 00:21:28,330 --> 00:21:30,245 Great. So, let's go to his study.Okay. 462 00:21:30,289 --> 00:21:31,638 There's no way you can get in there. 463 00:21:31,681 --> 00:21:33,204 I'll get it for you. 464 00:21:33,248 --> 00:21:34,771 No way, we're getting it.You can't. 465 00:21:34,815 --> 00:21:35,816 Not without me. 466 00:21:35,859 --> 00:21:37,339 You expect us to trust you? 467 00:21:37,383 --> 00:21:40,168 What other choice do you have? 468 00:21:40,211 --> 00:21:42,170 You know what, he's right. 469 00:21:42,213 --> 00:21:43,302 You saw what's happening to Harry. 470 00:21:43,345 --> 00:21:44,738 Maggie's being tormented down there, too, 471 00:21:44,781 --> 00:21:46,348 and as soon as that numbing spell wears off, 472 00:21:46,392 --> 00:21:49,046 she's going to feel everything. 473 00:21:50,439 --> 00:21:53,312 [screams] 474 00:21:53,355 --> 00:21:54,530 You okay there, Cinderella? 475 00:21:54,574 --> 00:21:56,750 Can I take you out 476 00:21:56,793 --> 00:21:58,317 on a proper date? 477 00:21:58,360 --> 00:22:01,581 It's you. You're the Shadow Demon?Let me explain. 478 00:22:01,624 --> 00:22:03,017 [screaming] 479 00:22:03,060 --> 00:22:05,280 DRAGON EYE: Scream all you want, Charmed One. 480 00:22:05,324 --> 00:22:08,544 I'm under strict orders to give you 481 00:22:08,588 --> 00:22:11,678 a hellof a hard time. 482 00:22:11,721 --> 00:22:14,202 [screaming][Dragon Eye laughing] 483 00:22:20,034 --> 00:22:23,298 Help me! [whimpers] 484 00:22:23,342 --> 00:22:26,867 I feel so lucky to be the mother of two special 485 00:22:26,910 --> 00:22:29,304 young women. 486 00:22:29,348 --> 00:22:31,045 BOTH [screaming]: No! 487 00:22:31,088 --> 00:22:33,961 Mom, help me! 488 00:22:34,004 --> 00:22:36,442 [crying] 489 00:22:36,485 --> 00:22:38,269 Get me out of here! 490 00:22:38,313 --> 00:22:41,055 Anyone, please. Harry! 491 00:22:41,098 --> 00:22:42,839 Harry!Maggie? 492 00:22:42,883 --> 00:22:44,275 [gasps] Harry? 493 00:22:44,319 --> 00:22:46,277 Maggie, is that you?Harry? 494 00:22:46,321 --> 00:22:48,889 Please, Harry, I can't take it anymore. 495 00:22:48,932 --> 00:22:50,369 But you have to hold on. 496 00:22:50,412 --> 00:22:54,373 I-I can't. [whimpering] 497 00:22:54,416 --> 00:22:56,157 I'm so tired of all of it. 498 00:22:56,200 --> 00:22:59,073 I know, but you mustn't give up hope. 499 00:22:59,116 --> 00:23:02,772 I did a spell to numb my pain, and now it's all coming back. 500 00:23:02,816 --> 00:23:04,731 Oh, no, Maggie... 501 00:23:04,774 --> 00:23:06,341 Everything hurts too much. 502 00:23:06,385 --> 00:23:07,951 No, no, that's how they break you, Maggie. 503 00:23:07,995 --> 00:23:09,431 [gasps] 504 00:23:09,475 --> 00:23:10,780 [Maggie screams] 505 00:23:10,824 --> 00:23:13,392 [crying]: Please... 506 00:23:13,435 --> 00:23:14,741 HARRY: Listen to me. 507 00:23:14,784 --> 00:23:17,265 You have to fight it. 508 00:23:17,308 --> 00:23:19,354 Let love be your strength. 509 00:23:19,398 --> 00:23:23,010 I loved Parker. All it did was hurt me. 510 00:23:23,053 --> 00:23:26,405 Then gain strength from me. 511 00:23:26,448 --> 00:23:28,842 And know you'll never be alone. 512 00:23:31,714 --> 00:23:33,803 [screams] 513 00:23:33,847 --> 00:23:35,501 [Dragon Eye laughing] 514 00:23:35,544 --> 00:23:37,067 [Maggie sobbing] 515 00:23:37,111 --> 00:23:39,418 Let me take her pain. 516 00:23:39,461 --> 00:23:40,897 Give me the memory instead! 517 00:23:40,941 --> 00:23:43,422 Come on, you overgrown lizard.[Dragon Eye laughing] 518 00:23:43,465 --> 00:23:45,598 Torture me. I dare you. 519 00:23:45,641 --> 00:23:47,600 [Dragon Eye laughing] 520 00:23:47,643 --> 00:23:51,473 Be careful what you ask for. 521 00:23:51,517 --> 00:23:54,345 [laughter echoing] 522 00:23:56,260 --> 00:23:58,262 [laughter continues] 523 00:23:59,960 --> 00:24:02,441 DOCTOR: I'm sorry, there's nothing more 524 00:24:02,484 --> 00:24:04,486 we can do to save your son. 525 00:24:07,446 --> 00:24:08,664 It's my fault. 526 00:24:08,708 --> 00:24:12,494 [Dragon Eye laughing]HARRY: No. 527 00:24:12,538 --> 00:24:14,235 MAGGIE: Harry! 528 00:24:14,278 --> 00:24:16,193 Harry! 529 00:24:16,237 --> 00:24:17,586 [Dragon Eye laughing] 530 00:24:17,630 --> 00:24:19,414 Harry! Harry? 531 00:24:19,458 --> 00:24:23,157 [coughing] 532 00:24:23,200 --> 00:24:25,115 Are you all right? 533 00:24:25,159 --> 00:24:27,422 [coughs] Yeah. 534 00:24:27,466 --> 00:24:29,511 Wait here. 535 00:24:29,555 --> 00:24:32,035 I need to shut the surveillance off. 536 00:24:32,079 --> 00:24:34,821 [beeps] 537 00:24:34,864 --> 00:24:37,040 It's in there. 538 00:24:41,610 --> 00:24:43,569 In where?In here. 539 00:24:47,616 --> 00:24:49,183 Let's get out of here. 540 00:25:12,598 --> 00:25:14,513 Good evening, Julia. 541 00:25:16,689 --> 00:25:18,517 Alistair. 542 00:25:19,953 --> 00:25:21,563 You're gonna tell me 543 00:25:21,607 --> 00:25:24,392 what really happened to Hunter. 544 00:25:30,006 --> 00:25:32,531 Looking for this? 545 00:25:36,535 --> 00:25:42,497 Tell me what happened to Hunter. 546 00:25:46,632 --> 00:25:49,156 Parker banished Hunter to Tartarus 547 00:25:49,199 --> 00:25:51,550 because he's in love with Maggie. 548 00:25:56,555 --> 00:25:59,166 [laughing] 549 00:25:59,209 --> 00:26:00,733 That's the Harbinger, all right. 550 00:26:00,776 --> 00:26:03,649 Back to Tartarus, where you belong. 551 00:26:03,692 --> 00:26:05,520 Not so fast. 552 00:26:05,564 --> 00:26:07,217 We want Harry and our sister first. 553 00:26:07,261 --> 00:26:08,262 DANTE: Fine. 554 00:26:08,305 --> 00:26:09,089 I can't promise they'll be 555 00:26:09,132 --> 00:26:11,657 in mint condition, though. 556 00:26:11,700 --> 00:26:13,659 [lock clacks] 557 00:26:13,702 --> 00:26:16,792 MACY: Maggie, Harry. 558 00:26:16,836 --> 00:26:18,620 Are you all right? 559 00:26:18,664 --> 00:26:20,317 We need to get him out of here. 560 00:26:20,361 --> 00:26:22,450 Good evening, everyone. 561 00:26:22,493 --> 00:26:26,062 You have something that belongs to me. 562 00:26:33,504 --> 00:26:35,071 First of all, that is mine. 563 00:26:35,115 --> 00:26:37,857 Secondly, it's come to my attention that my son, Hunter, 564 00:26:37,900 --> 00:26:38,858 is rotting in your prison. 565 00:26:38,901 --> 00:26:41,251 Parker sold us out.What? 566 00:26:41,295 --> 00:26:42,949 I don't just open the gate...Silence! 567 00:26:45,473 --> 00:26:47,606 I'll deal with your insubordination later. 568 00:26:48,955 --> 00:26:53,481 Oh, where are my manners? 569 00:26:53,524 --> 00:26:57,746 I'm Alistair Caine. Charmed, I'm sure. 570 00:26:57,790 --> 00:26:58,834 But, of course, 571 00:26:58,878 --> 00:27:01,054 we have already met. 572 00:27:01,097 --> 00:27:02,708 Stay back, demon. 573 00:27:08,017 --> 00:27:10,672 You know, Dr. Vaughn, most companies would consider that 574 00:27:10,716 --> 00:27:13,109 a "fireable" offense. 575 00:27:13,153 --> 00:27:17,113 But, luckily for you, I'm just a big softie. 576 00:27:17,157 --> 00:27:19,855 If you think I'm going to spend one more day 577 00:27:19,899 --> 00:27:22,423 working for you in that lab, turning humans into demons... 578 00:27:22,466 --> 00:27:24,033 You are out of your mind. 579 00:27:24,077 --> 00:27:25,252 Oh, and you must be Mel, 580 00:27:25,295 --> 00:27:27,646 the time-witch I heard so much about. 581 00:27:27,689 --> 00:27:29,952 From your backstabbing frat boy spawn? 582 00:27:29,996 --> 00:27:33,826 Is that any way to talk about the love of your sister's life? 583 00:27:33,869 --> 00:27:36,698 Hey, Mags. I'm so sorry about the breakup. 584 00:27:36,742 --> 00:27:38,178 Can we please kill him now? 585 00:27:38,221 --> 00:27:40,615 Oh, I would love to see you try, empath. 586 00:27:41,834 --> 00:27:43,836 Do you know what they say about a witch 587 00:27:43,879 --> 00:27:46,229 with passive powers, hmm? 588 00:27:46,273 --> 00:27:48,667 That's right. Nothing. 589 00:27:49,842 --> 00:27:51,974 Now, Dante, 590 00:27:52,018 --> 00:27:54,237 if you don't mind, 591 00:27:54,281 --> 00:27:57,763 I think it is time to release my son. 592 00:27:57,806 --> 00:27:58,807 MEL: No. 593 00:28:00,766 --> 00:28:02,768 It's not. 594 00:28:02,811 --> 00:28:06,641 Oh, you dumb witches. 595 00:28:06,685 --> 00:28:08,382 You dare think you have the power 596 00:28:08,425 --> 00:28:13,387 to hold sway over me, Alastor, 597 00:28:13,430 --> 00:28:15,737 the Dark Master, 598 00:28:15,781 --> 00:28:18,174 Viscount of the Malebranche, 599 00:28:18,218 --> 00:28:20,960 Executioner... [groans] 600 00:28:22,091 --> 00:28:23,614 Put a pin in it, Daenerys. 601 00:28:33,276 --> 00:28:35,061 [groaning] 602 00:28:37,150 --> 00:28:38,281 Enough small talk. 603 00:28:42,024 --> 00:28:43,069 [screaming] 604 00:28:50,293 --> 00:28:53,819 I can't even do anything with my stupid passive powers! 605 00:28:56,430 --> 00:28:58,649 [cries out] 606 00:28:58,693 --> 00:29:00,042 [magical chime] 607 00:29:00,086 --> 00:29:02,218 HARRY: Let love be your strength. 608 00:29:04,786 --> 00:29:08,529 Screw you and your demon family. 609 00:29:08,572 --> 00:29:10,966 No one messes with my sisters or my Whitelighter. 610 00:29:12,011 --> 00:29:13,186 Give me your hands. 611 00:29:21,063 --> 00:29:22,369 Maggie, 612 00:29:22,412 --> 00:29:23,849 how are you doing this? 613 00:29:23,892 --> 00:29:26,416 MAGGIE: I'm not. We are. 614 00:29:26,460 --> 00:29:27,853 We're doing this. 615 00:29:32,509 --> 00:29:35,774 No, this isn't possible. 616 00:29:35,817 --> 00:29:38,602 Keep going. 617 00:29:41,257 --> 00:29:42,737 [shouts] 618 00:29:44,304 --> 00:29:46,045 [panting] 619 00:29:46,088 --> 00:29:48,003 MEL: He got away. 620 00:29:48,047 --> 00:29:49,265 [exhales] 621 00:29:49,309 --> 00:29:51,485 What happened to you down there? 622 00:30:01,669 --> 00:30:03,671 ♪ Life laid... 623 00:30:08,371 --> 00:30:11,113 What a mess. 624 00:30:11,157 --> 00:30:13,420 ♪ Walked with a ghost... 625 00:30:13,463 --> 00:30:17,076 I never thought that I'd say this, but... 626 00:30:17,119 --> 00:30:19,034 I really missed you, Harry. 627 00:30:19,078 --> 00:30:21,950 Well, thank you, Melanie. [coughs] 628 00:30:21,994 --> 00:30:23,996 I just wish we could've vanquished Alistair 629 00:30:24,039 --> 00:30:25,693 before he got away. 630 00:30:25,736 --> 00:30:28,000 Yeah. 631 00:30:28,043 --> 00:30:30,089 What wasthat, Maggie? 632 00:30:30,132 --> 00:30:31,351 Some new spell? 633 00:30:31,394 --> 00:30:34,180 I don't know. 634 00:30:34,223 --> 00:30:36,791 It came to me when I read what you were thinking: 635 00:30:36,835 --> 00:30:39,576 "Let love be your strength." 636 00:30:39,620 --> 00:30:42,405 I knew if I could reach you guys, I could just... 637 00:30:42,449 --> 00:30:44,625 channel this thing between us. 638 00:30:44,668 --> 00:30:47,236 You just created a spell. 639 00:30:47,280 --> 00:30:49,021 Do you realize that? 640 00:30:49,064 --> 00:30:50,283 ♪ Through the fire... 641 00:30:50,326 --> 00:30:52,285 [coughing] 642 00:30:52,328 --> 00:30:55,027 Oh, he's in bad shape. Let's get him home. 643 00:30:55,070 --> 00:30:56,637 Yeah. 644 00:30:58,073 --> 00:31:01,598 ♪ From the ashes, we get all our second chances... ♪ 645 00:31:01,642 --> 00:31:04,253 You feeling okay, Mags? 646 00:31:05,951 --> 00:31:08,040 I'm... feeling. 647 00:31:09,171 --> 00:31:10,781 [sniffles] I can't believe 648 00:31:10,825 --> 00:31:13,132 I tried to take my feelings away. 649 00:31:13,175 --> 00:31:15,743 I mean, what was I thinking? 650 00:31:15,786 --> 00:31:17,266 MACY: You were heartbroken. 651 00:31:17,310 --> 00:31:19,094 It's understandable. 652 00:31:21,096 --> 00:31:23,925 Well, it's nice to know I can trust my powers again. 653 00:31:23,969 --> 00:31:27,233 I just wish I could trust certain other things. 654 00:31:27,276 --> 00:31:30,540 After everything Parker said, I can't believe 655 00:31:30,584 --> 00:31:32,629 he'd sell us out to his dad like that all over again. 656 00:31:32,673 --> 00:31:34,283 I know. 657 00:31:34,327 --> 00:31:36,938 I was actually starting to think he might not be that bad. 658 00:31:36,982 --> 00:31:38,374 For a half-demon. 659 00:31:38,418 --> 00:31:40,855 Can you imagine growing up with a dad like that? 660 00:31:40,899 --> 00:31:43,075 I mean, my dad was moody. 661 00:31:43,118 --> 00:31:47,166 But Parker's dad can rip off his entire face. 662 00:31:47,209 --> 00:31:48,732 [inhales sharply] 663 00:31:48,776 --> 00:31:51,126 The worst part is, I... 664 00:31:51,170 --> 00:31:54,608 can't stop thinking about him. 665 00:31:56,218 --> 00:31:57,219 Where is he? 666 00:31:57,263 --> 00:31:58,438 MEL: Just so we're clear, 667 00:31:58,481 --> 00:32:00,440 the Elders have no right to portal in here 668 00:32:00,483 --> 00:32:02,268 and pretend they give a damn about Harry. 669 00:32:02,311 --> 00:32:04,270 Not after they left him down there to rot. 670 00:32:04,313 --> 00:32:08,013 Mel, that is the Sarcana talking. 671 00:32:08,056 --> 00:32:08,796 No. 672 00:32:08,839 --> 00:32:10,580 It's me. 673 00:32:10,624 --> 00:32:12,582 If you just came over to lecture us on the rules 674 00:32:12,626 --> 00:32:14,976 of magic and the proper way to conduct ourselves, 675 00:32:15,020 --> 00:32:16,891 you can leave. 676 00:32:16,935 --> 00:32:21,287 But... if you really do 677 00:32:21,330 --> 00:32:22,897 care about Harry, 678 00:32:22,941 --> 00:32:25,682 and you came here to comfort him, 679 00:32:25,726 --> 00:32:28,120 then here's his tea. 680 00:32:28,163 --> 00:32:30,513 Made just the way he likes it. 681 00:32:30,557 --> 00:32:32,428 ♪ And I'm the white... 682 00:32:32,472 --> 00:32:35,866 Because that's what you do when someone you love is hurting. 683 00:32:35,910 --> 00:32:39,261 ♪ You're the left hand, I'm the right ♪ 684 00:32:41,307 --> 00:32:45,702 ♪ And all I know 685 00:32:45,746 --> 00:32:48,967 ♪ Is you feel like home... 686 00:32:51,491 --> 00:32:54,537 Harry? 687 00:32:54,581 --> 00:32:57,497 What happened? 688 00:32:57,540 --> 00:33:00,369 ♪ And I'm the stage... 689 00:33:00,413 --> 00:33:04,025 I found out who I really was. 690 00:33:04,069 --> 00:33:07,246 Whatever they showed you in Tartarus, it is not 691 00:33:07,289 --> 00:33:09,988 the full picture. They were torturing you. 692 00:33:10,031 --> 00:33:11,206 Playing mind games. 693 00:33:11,250 --> 00:33:13,208 I was a common criminal, 694 00:33:13,252 --> 00:33:16,516 and I caused the death of my only child. 695 00:33:20,259 --> 00:33:25,133 ♪ Someday soon... 696 00:33:25,177 --> 00:33:27,918 I was a wreck. 697 00:33:27,962 --> 00:33:30,051 I had to know what memories they'd use to torture you, 698 00:33:30,095 --> 00:33:34,490 so I reviewed the memories we took from you. 699 00:33:34,534 --> 00:33:37,798 You saw my memories? 700 00:33:37,841 --> 00:33:39,017 ♪ I'll be there... 701 00:33:39,060 --> 00:33:42,455 But that's a major rule violation. 702 00:33:42,498 --> 00:33:45,023 You could lose your Elder status. 703 00:33:45,066 --> 00:33:49,027 Yes, you had a past. 704 00:33:49,070 --> 00:33:53,031 But everything you did, you did to save your dying son. 705 00:33:56,121 --> 00:34:00,125 But he died anyway. 706 00:34:00,168 --> 00:34:03,389 No. 707 00:34:03,432 --> 00:34:04,912 He lived. 708 00:34:04,955 --> 00:34:06,957 You saved him. 709 00:34:09,134 --> 00:34:11,092 Don't look so surprised. 710 00:34:11,136 --> 00:34:13,964 The same qualities that make you a great Whitelighter now 711 00:34:14,008 --> 00:34:17,446 are what made you a wonderful father back then. 712 00:34:17,490 --> 00:34:20,232 And, Harry, 713 00:34:20,275 --> 00:34:23,104 he's still alive. 714 00:34:23,148 --> 00:34:25,106 [exhales] 715 00:34:30,198 --> 00:34:33,201 Why are you telling me all this? 716 00:34:37,379 --> 00:34:40,991 'Cause that is what you do for someone you love. 717 00:34:41,035 --> 00:34:43,907 ♪ You're the wine 718 00:34:43,951 --> 00:34:46,171 ♪ And I'm a traveler 719 00:34:46,214 --> 00:34:50,000 ♪ And you're the front porch light ♪ 720 00:34:50,044 --> 00:34:55,615 ♪ Yeah, all I know 721 00:34:55,658 --> 00:34:59,923 ♪ Is you feel like home 722 00:35:03,927 --> 00:35:07,627 ♪ The only thing I know... 723 00:35:09,977 --> 00:35:11,935 I just wanted to make sure you were okay. 724 00:35:11,979 --> 00:35:14,155 So you can sell us out to your dad again? 725 00:35:14,199 --> 00:35:16,114 What? I don't know what happened, 726 00:35:16,157 --> 00:35:17,854 but I was doing this to help you, Maggie. 727 00:35:18,942 --> 00:35:21,119 Please don't hate me. 728 00:35:21,162 --> 00:35:24,165 [crying]: Why do you have to be like this? 729 00:35:24,209 --> 00:35:25,471 If I didn't have to be, I wouldn't. 730 00:35:25,514 --> 00:35:27,168 You don't know what it's like 731 00:35:27,212 --> 00:35:28,691 to hate a part of yourself. 732 00:35:28,735 --> 00:35:30,171 ♪ Oh, time... 733 00:35:30,215 --> 00:35:32,826 How am I ever supposed to believe you again? 734 00:35:32,869 --> 00:35:35,002 You made me not want to feel. 735 00:35:35,045 --> 00:35:38,048 And you made me want to feel. 736 00:35:38,092 --> 00:35:40,703 Parker, I can't do this right now. 737 00:35:40,747 --> 00:35:42,488 ♪ Oh, that feeling... 738 00:35:42,531 --> 00:35:43,750 Please go. 739 00:35:43,793 --> 00:35:47,145 ♪ Stealing time 740 00:35:47,188 --> 00:35:51,192 ♪ Broken glass won't fit the way we like... ♪ 741 00:35:51,236 --> 00:35:53,194 My dad's leaving town, by the way. 742 00:35:53,238 --> 00:35:56,110 Whatever you and your sisters did, 743 00:35:56,154 --> 00:35:58,025 I've never seen him run scared before. 744 00:35:58,068 --> 00:36:00,549 ♪ Who am I to let you down? 745 00:36:04,249 --> 00:36:06,033 Why'd you call me here? 746 00:36:06,076 --> 00:36:08,340 Business or pleasure? 747 00:36:12,257 --> 00:36:14,128 Where did you get that? 748 00:36:14,172 --> 00:36:15,869 It doesn't matter. 749 00:36:15,912 --> 00:36:18,001 The Elders are only looking out for themselves. 750 00:36:18,045 --> 00:36:20,917 I am done playing by their pointless rules. 751 00:36:22,223 --> 00:36:24,530 For the Keeper. 752 00:36:24,573 --> 00:36:26,314 [laughs softly] 753 00:36:26,358 --> 00:36:29,709 This is a lot of firepower to give to someone you barely know. 754 00:36:29,752 --> 00:36:32,102 I trust you. 755 00:36:32,146 --> 00:36:33,887 Why? 756 00:36:33,930 --> 00:36:36,150 Words are cheap. 757 00:36:36,194 --> 00:36:39,153 And you let your actions do the talking. 758 00:36:43,157 --> 00:36:46,160 Sorry. 759 00:36:46,204 --> 00:36:48,249 Sometimes my actions say the wrong things. 760 00:36:57,519 --> 00:36:58,694 You want to get out of here? 761 00:36:58,738 --> 00:37:00,479 Mm-hmm. 762 00:37:05,179 --> 00:37:07,790 ♪ Don't stop what you're doing, doing, doing. ♪ 763 00:37:14,275 --> 00:37:15,755 Hey. 764 00:37:15,798 --> 00:37:18,061 Macy, I-I need to tell you something.Before you do, 765 00:37:18,105 --> 00:37:21,064 I thought about it, and it's fine. 766 00:37:21,108 --> 00:37:25,199 The whole virginity thing threw you for a loop, and I get it. 767 00:37:25,243 --> 00:37:28,028 It's unusual. 768 00:37:28,071 --> 00:37:30,248 Yeah. Come-come on in. 769 00:37:36,689 --> 00:37:39,213 Thanks for being so real about this whole thing. 770 00:37:39,257 --> 00:37:41,389 But, yeah, I was still trying 771 00:37:41,433 --> 00:37:43,870 to wrap my mind around you being a witch 772 00:37:43,913 --> 00:37:48,309 who fights demons and then Hell portals was a thing, so... 773 00:37:48,353 --> 00:37:50,311 when you said that last part, it was pretty much 774 00:37:50,355 --> 00:37:52,444 the virgin that broke the camel's back. 775 00:37:52,487 --> 00:37:53,923 [both laugh] 776 00:37:53,967 --> 00:37:56,796 I'm sorry. 777 00:37:56,839 --> 00:37:59,625 You don't have anything to apologize for. 778 00:37:59,668 --> 00:38:03,498 Okay. 'Cause when you didn't respond to my texts, I panicked. 779 00:38:03,542 --> 00:38:05,500 Because I-I'm totally okay with what you do 780 00:38:05,544 --> 00:38:08,895 or-or don't do with your own body. 781 00:38:08,938 --> 00:38:12,551 Sorry, I must have been breaking Harry out of demon jail. 782 00:38:12,594 --> 00:38:15,554 Ah, right. 'Cause that's a thing you do. 783 00:38:15,597 --> 00:38:17,599 That is a thing I do. 784 00:38:19,645 --> 00:38:23,562 Look... just because I'm a virgin now 785 00:38:23,605 --> 00:38:26,347 doesn't mean I'll stay one forever. 786 00:38:26,391 --> 00:38:28,480 That's good to know. 787 00:38:28,523 --> 00:38:31,004 But that's not what I came over here for. 788 00:38:31,047 --> 00:38:33,920 I was looking through those files we took from Dr. Julia, 789 00:38:33,963 --> 00:38:35,878 and I found this. 790 00:38:37,402 --> 00:38:39,360 She was sequencing your DNA. 791 00:38:39,404 --> 00:38:41,406 Your sisters', too. 792 00:38:45,410 --> 00:38:47,368 This can't be right. 793 00:38:47,412 --> 00:38:50,023 What? What is it? 794 00:38:50,066 --> 00:38:54,332 [stammers] I'm the half sister. 795 00:38:54,375 --> 00:38:59,032 I only share a mother with Mel and Maggie, but this says 796 00:38:59,075 --> 00:39:01,556 they share 23% of their DNA, 797 00:39:01,600 --> 00:39:05,604 while Maggie and I share 52. 798 00:39:05,647 --> 00:39:08,302 That's impossible. 799 00:39:08,346 --> 00:39:09,825 Unless... 800 00:39:09,869 --> 00:39:12,350 They don't share a father. 801 00:39:14,569 --> 00:39:17,137 Maggie and I do. 802 00:39:21,750 --> 00:39:27,713 Captioning sponsored by CBS 803 00:39:27,756 --> 00:39:30,759 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 804 00:39:30,809 --> 00:39:35,359 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.