Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,240
That was horrible.
2
00:00:04,280 --> 00:00:08,440
You should be able to handcuff
your kids to the airplane seat.
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,720
They'd be all "waaah" for a
minute, and then they'd be fine.
4
00:00:12,180 --> 00:00:14,320
Have a super trip to Vermont!
5
00:00:14,780 --> 00:00:16,960
Hope you get trampled by a moose.
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,440
- What a monster.
- I know! I mean, what was her problem?
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,600
Frankie only threw up on
her two or three times.
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,640
If she didn't want kids talking to her,
9
00:00:24,680 --> 00:00:26,680
she shouldn't have worn
a fucking Shrek jumper.
10
00:00:27,289 --> 00:00:29,480
Oh, God, I need to stop for a second.
11
00:00:31,840 --> 00:00:33,510
I'm so tired I could cry.
12
00:00:33,550 --> 00:00:35,680
Well, put on your sunglasses and cry!
13
00:00:35,720 --> 00:00:38,440
I can't. Muireann popped
one of the lenses out.
14
00:00:38,480 --> 00:00:40,640
Oh, honey!
15
00:00:41,840 --> 00:00:44,560
- Sir?
- Hm?
16
00:00:45,260 --> 00:00:47,360
- (ROB LAUGHS)
- Oh, shit. Thanks.
17
00:00:49,980 --> 00:00:52,440
We'll get it in a minute!
18
00:00:57,600 --> 00:00:58,720
Hey!
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,440
- Hi!
- Hi!
20
00:01:01,240 --> 00:01:03,320
Get over here.
21
00:01:03,360 --> 00:01:04,920
Hey!
22
00:01:05,920 --> 00:01:08,040
Hi!
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,600
- What is that smell?
- It's us.
24
00:01:12,640 --> 00:01:16,460
Oh. Well, it's at least...
great to see you.
25
00:01:16,500 --> 00:01:17,960
OK. Let's go.
26
00:01:18,960 --> 00:01:21,400
- Let's hit the beach!
- Yes!
27
00:01:21,440 --> 00:01:22,820
OK.
28
00:01:28,520 --> 00:01:30,659
(SYDNEY WAILS)
29
00:01:30,684 --> 00:01:31,800
Is that the radio?
30
00:01:31,840 --> 00:01:33,625
(SHE SOBS)
31
00:01:33,650 --> 00:01:35,360
Mom's dead!
32
00:01:35,400 --> 00:01:37,960
- She died!
- What?
33
00:01:38,380 --> 00:01:40,040
- (HE LAUGHS)
- (SHE SOBS)
34
00:01:40,080 --> 00:01:42,480
- Come on!
- No!
35
00:01:43,080 --> 00:01:46,200
- What? No. What? I don't...
- What?
36
00:01:46,240 --> 00:01:49,200
I talked to her right
before we got on the plane!
37
00:01:49,240 --> 00:01:52,000
She asked me to bring
her Colman's Mustard!
38
00:01:52,040 --> 00:01:55,240
I... I found her in her
bedroom this morning!
39
00:01:55,280 --> 00:01:57,520
- What happened?
- I don't know yet.
40
00:01:57,560 --> 00:02:00,080
We think it's probably a heart attack.
41
00:02:00,120 --> 00:02:02,520
(SHE SOBS)
42
00:02:02,560 --> 00:02:05,240
(BOTH SOB)
43
00:02:09,080 --> 00:02:11,400
- Do you want me to drive?
- BOTH: No.
44
00:02:11,440 --> 00:02:14,720
- (BOTH SOB)
- OK. All good.
45
00:02:19,320 --> 00:02:22,000
Did the paramedics try
to resuscitate her?
46
00:02:22,040 --> 00:02:26,560
They did not. She was
cold when they got here.
47
00:02:26,600 --> 00:02:30,080
Did they try everything? I
mean, should I go up there
48
00:02:30,120 --> 00:02:32,320
- and try to...
- No!
49
00:02:33,480 --> 00:02:35,120
Hey.
50
00:02:37,200 --> 00:02:38,602
- Oh!
- Mm.
51
00:02:38,642 --> 00:02:40,160
Are you OK?
52
00:02:40,200 --> 00:02:41,720
- Yeah.
- Yeah.
53
00:02:41,760 --> 00:02:43,120
- You know.
- Yeah.
54
00:02:43,160 --> 00:02:46,200
Um, Pat, this is my brother Rob.
55
00:02:46,240 --> 00:02:48,240
- Oh!
- And this is my Sharon.
56
00:02:48,280 --> 00:02:51,280
This is Rob's Sharon. This is Sharon.
57
00:02:51,320 --> 00:02:56,000
Rob... I am so sorry for your loss.
58
00:02:56,940 --> 00:02:58,560
Thank you.
59
00:02:58,600 --> 00:03:00,501
- It's terrible.
- Yeah.
60
00:03:00,541 --> 00:03:02,320
It's just... terrible.
61
00:03:02,820 --> 00:03:04,800
Did you tell 'em about last night?
62
00:03:04,840 --> 00:03:08,160
She just... She didn't
seem herself to me.
63
00:03:08,200 --> 00:03:11,840
- She didn't seem herself... to you?
- Not to me.
64
00:03:11,880 --> 00:03:16,160
No. We were... having
soup from Five Corners.
65
00:03:16,200 --> 00:03:20,760
She loves their soup. And so
we were just in the kitchen,
66
00:03:20,800 --> 00:03:23,440
- slurping on that.
- Oh!
67
00:03:23,480 --> 00:03:26,240
But her eyes seemed cloudy to me.
68
00:03:26,780 --> 00:03:29,120
And she said...
69
00:03:29,940 --> 00:03:32,800
She... She said a couple of
times how tired she was.
70
00:03:34,520 --> 00:03:36,560
- Oh!
- (PAT GROANS)
71
00:03:36,600 --> 00:03:39,400
All right. I'm gonna
go get us some lunch.
72
00:03:39,440 --> 00:03:40,733
Thank you.
73
00:03:40,773 --> 00:03:45,140
Mia said you were a big corned-beef
guy when you were a kid.
74
00:03:46,000 --> 00:03:50,160
- You still like corned beef?
- I'm gonna go see my mom now.
75
00:03:50,200 --> 00:03:52,920
All right. Well, I'll just get
a few different meats, then,
76
00:03:52,960 --> 00:03:55,243
- just to be safe.
- Yes.
77
00:03:55,283 --> 00:03:56,925
All right.
78
00:04:08,740 --> 00:04:11,000
People die when we visit.
79
00:04:11,380 --> 00:04:14,120
Your dad died when we went to Ireland,
80
00:04:14,160 --> 00:04:16,160
and now my mom.
81
00:04:16,200 --> 00:04:19,400
I mean, we can Skype or
write letters to your mom,
82
00:04:19,440 --> 00:04:23,240
but if we visit her... she'll die.
83
00:04:23,280 --> 00:04:25,520
We have a dark power.
84
00:04:27,600 --> 00:04:28,880
What?
85
00:04:28,920 --> 00:04:31,400
I was just wondering if there
was anyone we SHOULD visit.
86
00:04:31,440 --> 00:04:33,600
(THEY LAUGH)
87
00:04:33,625 --> 00:04:35,400
Maybe we should visit Fergal.
88
00:04:35,440 --> 00:04:36,868
(THEY LAUGH)
89
00:04:36,893 --> 00:04:38,014
That's not funny.
90
00:04:40,154 --> 00:04:41,960
It's nice seeing you laugh.
91
00:04:43,840 --> 00:04:47,920
She looked kind of beautiful,
didn't she, lying there.
92
00:04:48,300 --> 00:04:50,440
She really did.
93
00:04:52,300 --> 00:04:55,720
Do you think Pat went up there
and did her hair and makeup?
94
00:04:56,060 --> 00:04:57,840
Huh?
95
00:04:57,880 --> 00:04:59,040
No.
96
00:04:59,080 --> 00:05:02,600
I dunno. Sounds like they
had a pretty great rapport.
97
00:05:04,260 --> 00:05:06,360
I don't like that he was
here when she died.
98
00:05:06,980 --> 00:05:09,440
Fuckin' grief vampire.
99
00:05:09,480 --> 00:05:11,880
What do you think his problem is?
100
00:05:11,920 --> 00:05:14,560
What do I think his problem is?!
101
00:05:14,600 --> 00:05:17,640
What, that he loves your sister
and he seems really kind,
102
00:05:17,680 --> 00:05:19,680
and he made us that great lunch?
103
00:05:19,720 --> 00:05:21,840
He put meat on a tray.
104
00:05:21,880 --> 00:05:24,840
Yeah, but I think he
smoked that meat himself.
105
00:05:24,880 --> 00:05:27,280
I'll fuckin' smoke HIS meat.
106
00:05:29,086 --> 00:05:31,086
(SHE SIGHS)
107
00:05:33,040 --> 00:05:34,760
When do you think the service will be?
108
00:05:34,800 --> 00:05:36,560
We're aiming for Friday.
109
00:05:37,580 --> 00:05:40,240
We might need to stick around
for a few days afterwards,
110
00:05:40,280 --> 00:05:43,480
- just to help sort out her affairs.
- OK.
111
00:05:44,140 --> 00:05:45,960
How long do you think that will take?
112
00:05:46,340 --> 00:05:47,680
I dunno.
113
00:05:49,400 --> 00:05:51,760
- But approximately?
- I dunno!
114
00:05:51,800 --> 00:05:55,120
- So I should cancel the hotel?
- Yup.
115
00:05:56,460 --> 00:05:58,890
Do you think you still might
want to go down to the beach?
116
00:05:58,930 --> 00:06:01,600
- I don't know!
- OK, honey. I was just... you know.
117
00:06:01,640 --> 00:06:04,920
- It might be good for the kids.
- Yeah, well, I tell you what.
118
00:06:05,920 --> 00:06:08,040
Why don't you go to the beach,
119
00:06:08,065 --> 00:06:11,585
and I'll stay here and
go to my mom's funeral.
120
00:06:12,600 --> 00:06:15,080
I'm gonna go to your mom's funeral!
121
00:06:15,120 --> 00:06:18,160
Just after that, maybe we
should go to the beach.
122
00:06:18,200 --> 00:06:21,960
You'll still be sad. Just...
why not be sad on the beach?
123
00:06:22,000 --> 00:06:25,340
- I'll still be sad?
- I'll be sad too...
124
00:06:26,380 --> 00:06:27,880
...at the beach.
125
00:06:39,320 --> 00:06:40,510
Looks great!
126
00:06:40,550 --> 00:06:43,522
Oh! It's for my mother-in-law's funeral.
127
00:06:58,320 --> 00:07:00,067
- Hey.
- Hey.
128
00:07:00,107 --> 00:07:01,280
How'd you get on?
129
00:07:01,320 --> 00:07:04,080
- You get a nice suit?
- Probably four sizes too big,
130
00:07:04,120 --> 00:07:07,320
but it was 75 bucks, so...
Did you get that dress?
131
00:07:07,360 --> 00:07:11,360
Yeah. I got the blue bikini as
well, because it was so cheap.
132
00:07:11,400 --> 00:07:13,440
Also, you never know.
133
00:07:13,480 --> 00:07:16,080
There's another swimsuit
store up here I saw.
134
00:07:16,120 --> 00:07:19,377
- I wanted to have a look. Do you mind?
- Rob! Rob Norris?
135
00:07:19,417 --> 00:07:20,545
Tim?
136
00:07:20,570 --> 00:07:21,480
(HE LAUGHS)
137
00:07:21,520 --> 00:07:23,800
- How you doing, man?
- What's up?
138
00:07:23,840 --> 00:07:26,480
- (ROB LAUGHS)
- Oh, wow! Hey, Sharon,
139
00:07:26,520 --> 00:07:29,320
this is Tim Cabot. We worked
together for years at Frye and Loeb.
140
00:07:29,360 --> 00:07:31,560
- Tim, this is my wife Sharon.
- Hi, Tim.
141
00:07:31,600 --> 00:07:35,880
Sharon! I had a little girlfriend
in fat camp called Sharon.
142
00:07:35,920 --> 00:07:38,640
- You're not from Toronto, are you?
- Er, no!
143
00:07:38,680 --> 00:07:39,902
I'll take your word for it.
144
00:07:39,927 --> 00:07:41,720
(ALL LAUGH)
145
00:07:42,000 --> 00:07:44,520
- How you doing, man?
- Pretty good, you know?
146
00:07:44,560 --> 00:07:48,193
Started my own business. Got tired
of making those donkeys rich.
147
00:07:48,233 --> 00:07:49,720
What the hell are you doing back here?
148
00:07:49,760 --> 00:07:52,349
Did London kick you out once they
found out you were a bigamist?
149
00:07:53,570 --> 00:07:57,040
N... No. Um, my mom died yesterday.
150
00:07:57,080 --> 00:07:59,960
Holy shit! I am sorry to hear that.
151
00:08:00,000 --> 00:08:04,200
Yeah, my mom died 11 years ago.
It sucks not having a mom.
152
00:08:04,240 --> 00:08:07,800
I don't care that I'm 56.
I still want my mommy!
153
00:08:07,840 --> 00:08:09,400
(HE CHUCKLES)
154
00:08:09,440 --> 00:08:12,363
Listen, let's get together
when it's a better time.
155
00:08:12,403 --> 00:08:14,122
- OK.
- Maybe Sharon could
156
00:08:14,162 --> 00:08:15,560
fall in love with Boston,
157
00:08:15,600 --> 00:08:17,920
and I could entice you
to come work for me.
158
00:08:18,960 --> 00:08:22,800
Unless you don't like box seats
at Fenway or lobster Fridays!
159
00:08:22,840 --> 00:08:24,523
- I like those things.
- (TIM LAUGHS)
160
00:08:24,563 --> 00:08:26,454
Oh! Got ya.
161
00:08:26,494 --> 00:08:28,360
- All right, man.
- Listen, I gotta roll. Gimme a call.
162
00:08:28,400 --> 00:08:29,995
- OK.
- Sharon.
163
00:08:30,035 --> 00:08:31,282
(ALL LAUGH)
164
00:08:32,280 --> 00:08:34,440
Oh, man! Wow!
165
00:08:35,180 --> 00:08:38,000
Still mourning after 11 years. Wow!
166
00:08:38,625 --> 00:08:41,000
Yeah, looks that way. Guess
you better not ask HIM
167
00:08:41,040 --> 00:08:43,160
to go bikini shopping with you.
168
00:08:43,200 --> 00:08:46,440
What's that supposed to
mean? Is that a dig at me?
169
00:08:46,480 --> 00:08:48,258
I'm devastated too, you know.
170
00:08:48,298 --> 00:08:50,240
And, worse, you're inconvenienced.
171
00:08:50,280 --> 00:08:51,920
Honey!
172
00:08:52,340 --> 00:08:55,424
I feel awful for you. Of course I do.
173
00:08:55,464 --> 00:08:57,960
And for me. Really awful, but...
174
00:08:58,000 --> 00:09:02,084
Am I sad for us, that it
happened on our family holiday?
175
00:09:02,124 --> 00:09:05,760
Yeah! I'm sorry, but I am.
We've had a really tough year,
176
00:09:05,800 --> 00:09:08,200
and it's just horrible luck.
177
00:09:08,240 --> 00:09:11,440
Yeah. I hear what you're saying.
It is sad about the holiday.
178
00:09:11,480 --> 00:09:14,600
Why don't you take that
feeling and put it in a box,
179
00:09:14,640 --> 00:09:17,960
and then try and kick it up your
own asshole while I bury my mom?
180
00:09:30,200 --> 00:09:31,880
Oh, sweetheart!
181
00:09:34,080 --> 00:09:36,720
- I'm so sorry.
- Thank you, Jan.
182
00:09:36,760 --> 00:09:40,960
I know Mia was looking forward to
seeing Frankie and, er, the girl.
183
00:09:41,000 --> 00:09:44,400
- Muireann.
- Moo... Yes. Of course. Mm-hm.
184
00:09:44,440 --> 00:09:48,240
Hi. I'm Sharon. Very sad.
185
00:09:49,560 --> 00:09:52,063
Bobby, can I talk to you for a second?
186
00:09:52,103 --> 00:09:53,246
Yeah?
187
00:09:53,286 --> 00:09:55,640
- Your dad's here.
- Oh!
188
00:09:55,680 --> 00:09:58,123
- Wow!
- Sydney won't come out of her room.
189
00:09:58,163 --> 00:09:59,181
She doesn't wanna see him.
190
00:09:59,221 --> 00:10:00,888
- Where is he?
- He's in the bathroom.
191
00:10:00,928 --> 00:10:04,840
He's been in there for 20 minutes.
I think he's taking a shower.
192
00:10:04,880 --> 00:10:09,080
But when he gets out, probably
best we ask him to leave.
193
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
Let's just hit the brakes
there for a second.
194
00:10:11,160 --> 00:10:13,680
- There's the big guy!
- (HE LAUGHS)
195
00:10:16,560 --> 00:10:20,520
- I know who YOU are.
- (HE LAUGHS)
196
00:10:20,560 --> 00:10:22,760
Welcome to New England.
197
00:10:23,760 --> 00:10:26,760
So, is Rob showing you a good time?
198
00:10:26,800 --> 00:10:28,840
Well, we've been getting
ready for the funeral.
199
00:10:28,880 --> 00:10:31,633
Make sure he takes you to
Woodman's for some fried clams.
200
00:10:31,673 --> 00:10:32,739
OK.
201
00:10:32,779 --> 00:10:35,120
Hey! Who's this little guy?
202
00:10:35,160 --> 00:10:37,920
Er, that's your grandson.
203
00:10:37,960 --> 00:10:40,160
Well, how about that?
204
00:10:40,200 --> 00:10:44,840
Hey, are you OK? I mean,
you look a little yellow.
205
00:10:44,880 --> 00:10:47,520
Oh, yeah. It's a little cirrhosis.
206
00:10:47,560 --> 00:10:50,880
- I'm on some list for a new liver.
- Jesus!
207
00:10:50,920 --> 00:10:53,697
I wanna be honest, I'm not
priority, but why should I be?
208
00:10:53,737 --> 00:10:56,520
I always rode it hard
and put it away wet.
209
00:10:56,560 --> 00:10:59,960
Anyways, good news about Brexit, huh?
210
00:11:00,000 --> 00:11:02,436
Oh, I forgot. You're a bigot.
211
00:11:02,476 --> 00:11:04,360
Oh, come on. It's just about borders.
212
00:11:04,400 --> 00:11:06,520
What, you gonna build a
house without walls?
213
00:11:06,560 --> 00:11:07,651
It'd be nuts!
214
00:11:08,180 --> 00:11:10,960
Plus it'll give your cousins
in the IRA something to do.
215
00:11:11,920 --> 00:11:13,180
What?!
216
00:11:14,520 --> 00:11:17,600
We don't owe him anything. He wasn't
even there when you were born.
217
00:11:17,640 --> 00:11:20,440
He met you when you were four days old.
218
00:11:20,480 --> 00:11:22,480
Fuckin' asshole. You know who WAS there?
219
00:11:22,520 --> 00:11:24,560
I was there! I was five.
220
00:11:24,600 --> 00:11:26,524
I'm not telling you what to do,
221
00:11:26,564 --> 00:11:29,000
but if you told him you forgive him,
222
00:11:29,040 --> 00:11:31,680
even if you don't mean
it, you'll feel better,
223
00:11:31,720 --> 00:11:33,210
cos he's gonna die soon.
224
00:11:33,250 --> 00:11:35,240
You can forgive someone
when they're dead.
225
00:11:35,280 --> 00:11:37,560
Yeah, exactly! I'm not on his timeline.
226
00:11:37,600 --> 00:11:40,040
He chose to live that way.
You reap what you sow.
227
00:11:41,040 --> 00:11:43,880
Oh, God. My uncle had cirrhosis.
228
00:11:45,400 --> 00:11:48,420
It was disgusting. It was a bad end.
229
00:11:50,780 --> 00:11:52,040
Thank you.
230
00:11:54,320 --> 00:11:57,560
I'm right here. Whatever you need.
231
00:12:08,720 --> 00:12:11,840
- (SEAGULLS CRY)
- In a lot of ways she was a great mom.
232
00:12:13,380 --> 00:12:16,347
She used to cook us
casseroles in the morning.
233
00:12:17,100 --> 00:12:18,587
She'd read somewhere that breakfast
234
00:12:18,612 --> 00:12:20,892
was the most important meal of the day,
235
00:12:20,947 --> 00:12:23,427
so she used to get up at 5:00 AM
236
00:12:23,452 --> 00:12:26,532
and prep a big pot of
meat and vegetables,
237
00:12:26,587 --> 00:12:28,987
and we'd just sit there
and sweat and eat it.
238
00:12:29,027 --> 00:12:31,107
And she did good deeds, too.
239
00:12:31,147 --> 00:12:33,867
We found that out when we
were going through her stuff.
240
00:12:33,907 --> 00:12:36,222
She raised money for spinal surgeries
241
00:12:36,262 --> 00:12:38,625
for kids through her eBay sales.
242
00:12:39,172 --> 00:12:41,707
There's just a button on
eBay where you can donate,
243
00:12:41,747 --> 00:12:46,507
and that's what she did. Her
friend Sally gave me an email
244
00:12:46,547 --> 00:12:50,307
that she sent her. I'll read it.
245
00:13:01,347 --> 00:13:05,747
"I heard about these babies. Their
spines are like corkscrews,
246
00:13:05,787 --> 00:13:08,667
but once they have these
surgeries, it's beautiful."
247
00:13:08,707 --> 00:13:11,107
"They can play hockey or rollerblade."
248
00:13:11,147 --> 00:13:12,987
"I mean, I wouldn't have to do it at all
249
00:13:13,027 --> 00:13:16,505
if this government gave a rat's
ass about disabled kids."
250
00:13:16,705 --> 00:13:19,027
"They'd be happy to just
throw 'em out the window."
251
00:13:19,540 --> 00:13:21,587
"I bet Mike Pence spends his Sundays
252
00:13:21,627 --> 00:13:23,547
throwing disabled kids out of windows."
253
00:13:23,587 --> 00:13:24,874
"Looks like he would,
254
00:13:24,914 --> 00:13:28,107
that fuckin' microwaved-apple
lookin' ass motherfucker."
255
00:13:28,147 --> 00:13:29,827
(THEY LAUGH)
256
00:13:31,467 --> 00:13:34,827
I'd go on, but it gets worse.
257
00:13:36,427 --> 00:13:41,627
Please join us at Archie's
for fried stuff and drinks.
258
00:13:41,667 --> 00:13:43,220
Thank you.
259
00:13:43,987 --> 00:13:46,427
(SHE SOBS AND WAILS)
260
00:13:49,787 --> 00:13:51,628
Oh, honey!
261
00:13:51,653 --> 00:13:52,867
(SHE SOBS)
262
00:13:52,907 --> 00:13:54,065
I dunno why I'm...
263
00:13:54,105 --> 00:13:56,027
- You miss her.
- Oh, no.
264
00:13:56,067 --> 00:13:57,747
Yeah.
265
00:13:57,787 --> 00:13:59,787
(SHE SOBS)
266
00:14:05,387 --> 00:14:07,987
(MURMUR OF CONVERSATION)
267
00:14:11,067 --> 00:14:14,987
I hated Obama, but I respect him.
You'd think after eight years,
268
00:14:15,027 --> 00:14:17,707
he'd wanna put his feet up,
instead of spending all that time
269
00:14:17,747 --> 00:14:21,187
- organising fake school shootings.
- Jesus!
270
00:14:21,227 --> 00:14:23,987
Why are you here, outside of
looking for a donor liver?
271
00:14:24,027 --> 00:14:26,747
I'm here to pay my respects to your mom.
272
00:14:26,787 --> 00:14:28,157
- Oh, really?
- Really.
273
00:14:28,197 --> 00:14:29,257
Really?
274
00:14:29,297 --> 00:14:32,827
- You look like a fuckin' Minion.
- I don't even know what that is.
275
00:14:32,867 --> 00:14:34,907
Is that bad?
276
00:14:34,947 --> 00:14:36,667
Is it?
277
00:14:38,747 --> 00:14:40,067
What?
278
00:14:40,107 --> 00:14:42,427
- (SHE SOBS)
- Oh, for God's sake!
279
00:14:42,467 --> 00:14:45,427
- (SHE SOBS)
- Oh, God!
280
00:14:45,906 --> 00:14:47,506
Oh!
281
00:14:49,806 --> 00:14:51,610
Did you see my dad fuckin'
followed us here?
282
00:14:51,650 --> 00:14:53,147
Yeah.
283
00:14:54,620 --> 00:14:57,692
He's probably filling his
pockets with chowder crackers.
284
00:14:57,732 --> 00:14:59,520
(SHE LAUGHS / SOBS)
285
00:14:59,545 --> 00:15:00,667
Are you OK?
286
00:15:00,707 --> 00:15:04,187
- Yeah. Sorry. I'm just...
- Oh!
287
00:15:04,227 --> 00:15:06,267
I didn't realise you loved her so much.
288
00:15:06,307 --> 00:15:09,427
No, I didn't. I'm just... Sorry!
289
00:15:09,467 --> 00:15:11,747
You just keep talking,
cos I gotta take a whiz.
290
00:15:11,787 --> 00:15:14,347
Ugh! I think maybe it's...
291
00:15:14,780 --> 00:15:17,467
I think maybe it's jetlag
or something, you know?
292
00:15:17,507 --> 00:15:19,507
- Oh...
- Shit!
293
00:15:19,940 --> 00:15:21,947
Do you have a tampon?
294
00:15:21,987 --> 00:15:25,507
Um, no. I don't think so.
I haven't had my, um...
295
00:15:34,874 --> 00:15:37,394
- Oh, fuck!
- What?
296
00:15:37,434 --> 00:15:41,114
My period's four days late.
Hang on. Is today Wednesday?
297
00:15:41,154 --> 00:15:44,474
- No. It's Friday.
- It's six days late!
298
00:15:51,434 --> 00:15:54,514
I haven't been to a funeral in
quite a while. I usually skip 'em.
299
00:15:54,554 --> 00:15:57,634
Really? Is this the first
funeral you've been to
300
00:15:57,674 --> 00:16:00,714
where you broke the jar of
the deceased while drunk?
301
00:16:01,260 --> 00:16:02,874
She told you about that?
302
00:16:02,914 --> 00:16:04,034
Yeah.
303
00:16:04,780 --> 00:16:06,994
Well, I thought about that a lot, and...
304
00:16:07,034 --> 00:16:11,540
all's I can say is, I hit her way
less than my dad hit my mom.
305
00:16:12,074 --> 00:16:15,274
And I spoke to Sharon, and she
says you don't hit her at all,
306
00:16:15,314 --> 00:16:18,274
so... it's all going in
the right direction.
307
00:16:19,874 --> 00:16:21,500
And look at that little guy.
308
00:16:23,300 --> 00:16:25,434
He's gonna be even better than you.
309
00:16:28,234 --> 00:16:31,594
- Can I talk to you for a second?
- Yeah.
310
00:16:36,274 --> 00:16:40,354
Er... what do you wanna
do about your dad?
311
00:16:40,394 --> 00:16:44,394
He upsets Sydney, and...
he's quite yellow.
312
00:16:44,434 --> 00:16:46,241
Are we taking his word for it
313
00:16:46,281 --> 00:16:48,275
that he's not contagious with all that?
314
00:16:49,194 --> 00:16:52,914
Look, Pat, you seem like a great guy,
315
00:16:52,954 --> 00:16:55,994
or at least Sydney thinks that you are.
316
00:16:56,034 --> 00:16:57,637
But as far as I'm concerned,
317
00:16:57,677 --> 00:17:00,154
you're just some guy
that I met yesterday,
318
00:17:00,194 --> 00:17:02,874
who's sticking his nose
into my family's asshole.
319
00:17:03,460 --> 00:17:06,434
- I know you're upset.
- That's some insight there, Dr Phil.
320
00:17:06,474 --> 00:17:08,754
So I'm not gonna take offence to that.
321
00:17:08,794 --> 00:17:10,914
Would you rather take
offence to me telling you
322
00:17:10,954 --> 00:17:13,434
to shut your Guy Smiley muppet-hole
323
00:17:13,474 --> 00:17:15,794
and fuck off behind
that plant over there?
324
00:17:16,260 --> 00:17:17,503
- Rob...
- All right, man.
325
00:17:17,543 --> 00:17:18,570
Agh!
326
00:17:18,610 --> 00:17:20,674
Oh, great! Good work, Pat!
327
00:17:20,714 --> 00:17:23,274
Oh, my God... Oh, what? Shit!
328
00:17:23,314 --> 00:17:25,754
You know, you should probably
get HER contact info
329
00:17:25,794 --> 00:17:27,553
so you can be there when she dies.
330
00:17:27,593 --> 00:17:29,860
Share a cup of soup with
her on her deathbed
331
00:17:29,900 --> 00:17:32,207
while her kids are banging
on the window to be let in.
332
00:17:32,247 --> 00:17:34,200
OK. Maybe you should go
outside and get some air.
333
00:17:34,240 --> 00:17:36,035
- I'd like that!
- Great.
334
00:17:36,060 --> 00:17:37,794
I'm very sorry.
335
00:17:37,834 --> 00:17:39,010
(MOBILE RINGS)
336
00:17:39,035 --> 00:17:40,258
Hello?
337
00:17:43,154 --> 00:17:44,295
Are you OK?
338
00:17:44,335 --> 00:17:47,554
Yeah. It's just been a long day.
339
00:17:48,060 --> 00:17:49,976
Tim Cabot called me earlier.
340
00:17:50,016 --> 00:17:51,544
Who?
341
00:17:51,584 --> 00:17:53,634
The guy you went to fat
camp with in Toronto.
342
00:17:53,674 --> 00:17:55,674
- (SHE LAUGHS)
- Oh, Tim!
343
00:17:55,714 --> 00:17:58,754
- What did he want?
- He offered me a job.
344
00:17:59,220 --> 00:18:00,954
A really good one.
345
00:18:00,994 --> 00:18:04,234
- Wow! That's gotta feel nice.
- Yeah, it does.
346
00:18:04,274 --> 00:18:06,714
- And frustrating.
- Why?
347
00:18:07,714 --> 00:18:11,634
- Well, since you can't take it.
- Why? Why can't I take it?
348
00:18:11,674 --> 00:18:13,954
Because we don't live here.
349
00:18:13,994 --> 00:18:17,554
But we could. I mean, why not?
It'd be like a new adventure.
350
00:18:17,594 --> 00:18:21,834
The kids'd love it, you know, and
if we sold our place in London,
351
00:18:21,874 --> 00:18:24,834
we could pay cash for a house
in Swampscott, Massachusetts.
352
00:18:24,874 --> 00:18:27,274
I don't wanna live somewhere
called Swampscott.
353
00:18:27,314 --> 00:18:29,714
- All right, then. Saugus!
- (SHE LAUGHS)
354
00:18:29,754 --> 00:18:34,154
Jesus, who names these places?
I just wanna get home, OK?
355
00:18:34,194 --> 00:18:35,785
I just wanna get back to normal.
356
00:18:35,825 --> 00:18:37,954
Look, I uprooted my life for you
357
00:18:37,994 --> 00:18:41,354
and moved away from my family,
and now my mom is dead.
358
00:18:41,394 --> 00:18:45,714
My dad's old, and the biggest organ
in his body is shutting off.
359
00:18:45,754 --> 00:18:49,474
And my sister seems
strong, but she needs me.
360
00:18:49,514 --> 00:18:53,154
Yeah, but they know you have a
family in London that needs you too,
361
00:18:53,194 --> 00:18:55,434
and also... they've got Pat now.
362
00:18:57,594 --> 00:19:00,034
OK. We could argue about this all night,
363
00:19:00,074 --> 00:19:02,314
but I'm taking the job,
and we're staying.
364
00:19:02,354 --> 00:19:04,714
You can't just tell me what I'm doing.
365
00:19:04,754 --> 00:19:07,914
- I'm not a fuckin' handmaid.
- Whoa, whoa. When I said "we",
366
00:19:07,954 --> 00:19:09,955
I meant me and the kids.
367
00:19:09,995 --> 00:19:11,388
What?
368
00:19:11,428 --> 00:19:13,142
I mean, you could be a part of our "we",
369
00:19:13,182 --> 00:19:15,195
or you could just as easily fuck off,
370
00:19:15,235 --> 00:19:16,954
but I'm staying here with the kids.
371
00:19:16,994 --> 00:19:18,386
OK, I know you're grieving,
372
00:19:18,426 --> 00:19:21,475
and in a little while you'll
feel really bad and apologise,
373
00:19:21,515 --> 00:19:24,385
but even suggesting I live in a
different country from my kids
374
00:19:24,425 --> 00:19:26,874
is a good way to get the ball
rolling on your own funeral.
375
00:19:26,914 --> 00:19:29,714
And I don't mean to sound
psychopathic, but I will kill you.
376
00:19:29,754 --> 00:19:32,154
I fuckin' dare you to kill me.
377
00:19:32,194 --> 00:19:35,234
You wouldn't last a minute, trying
to raise these kids on your own.
378
00:19:35,274 --> 00:19:37,460
Do you know how hard I would
laugh if you killed me?
379
00:19:37,500 --> 00:19:41,514
- Ha! Not as hard as me.
- Oh, it'd be a welcome relief.
380
00:19:41,554 --> 00:19:44,274
From the day I met you, I've
struggled to make you happy,
381
00:19:44,314 --> 00:19:46,754
and it never works. Have
you ever done one thing,
382
00:19:46,794 --> 00:19:48,794
I mean, one thing, just for me?
383
00:19:48,834 --> 00:19:52,994
What, other than grow and feed
and raise all of your babies?
384
00:19:53,034 --> 00:19:55,170
- Other than that.
- Countless blow jobs.
385
00:19:55,210 --> 00:20:00,531
Countless?! I'm pretty sure I can
count to 23 over four years.
386
00:20:00,571 --> 00:20:03,463
- I get claustrophobic!
- Well, you know what?
387
00:20:03,503 --> 00:20:05,914
You're mean and you're selfish
and nobody likes you.
388
00:20:05,954 --> 00:20:08,114
Oh, is that so? Well,
I don't really care.
389
00:20:08,154 --> 00:20:10,314
More importantly, I don't like you.
390
00:20:21,914 --> 00:20:23,954
(DIAL TONE)
391
00:20:26,514 --> 00:20:29,994
"Hi, this is Fergal.
Please leave a message."
392
00:20:45,074 --> 00:20:47,354
Is everything OK with you guys?
393
00:20:47,394 --> 00:20:50,914
Well, I'm not sure I have
a short answer for that.
394
00:20:58,994 --> 00:21:00,674
Listen.
395
00:21:00,714 --> 00:21:04,034
I called Dad, and we're
gonna have lunch next week,
396
00:21:04,074 --> 00:21:06,634
- so... Yeah.
- (HE CHUCKLES)
397
00:21:06,674 --> 00:21:08,208
If I can do that,
398
00:21:08,248 --> 00:21:10,954
I think you can sort things
out with Sharon, right?
399
00:21:10,994 --> 00:21:14,747
Oh! Er, I have something
for you, before you leave.
400
00:21:14,787 --> 00:21:16,100
OK, wait.
401
00:21:17,274 --> 00:21:20,074
Listen, er...
402
00:21:20,114 --> 00:21:22,234
I don't wanna bother Rob with this,
403
00:21:22,274 --> 00:21:24,274
but can you let him know that...
404
00:21:24,314 --> 00:21:26,994
I'm sorry if I tried to
take the wheel too much.
405
00:21:27,034 --> 00:21:30,394
Yeah. I might have to mail
it to him in a letter,
406
00:21:30,434 --> 00:21:32,954
cos he's not talking to
me right now, but sure.
407
00:21:32,994 --> 00:21:34,789
And anyway, don't worry about it.
408
00:21:34,829 --> 00:21:36,161
- You've been great.
- Ahh.
409
00:21:36,201 --> 00:21:39,474
- You're a real rock for Sydney.
- Well, I try to be.
410
00:21:40,434 --> 00:21:42,470
I think that's what Rob needs, too.
411
00:21:43,280 --> 00:21:44,440
A rock.
412
00:21:45,234 --> 00:21:48,074
Huh? I'm a rock.
413
00:21:48,960 --> 00:21:52,129
- I'm his rock.
- Oh! Okey-dokey.
414
00:21:52,154 --> 00:21:54,874
- Yeah.
- Yeah! Of course.
415
00:21:57,274 --> 00:21:59,154
- (SHE MOUTHS)
- Hey!
416
00:21:59,194 --> 00:22:01,954
So, this came last night. I
thought you'd wanna have it,
417
00:22:01,994 --> 00:22:04,234
cos she bought it before she died.
418
00:22:04,274 --> 00:22:07,034
She's been falling asleep in the
middle of her eBay auctions.
419
00:22:07,500 --> 00:22:10,834
She bought a ceramic banana
last week for $1,500
420
00:22:10,874 --> 00:22:12,994
cos she conked out on the re-bid button.
421
00:22:25,354 --> 00:22:28,234
(HE WHIMPERS)
422
00:22:30,954 --> 00:22:32,380
(ROB SOBS)
423
00:22:33,674 --> 00:22:36,274
- I'm sorry, Pat.
- Nn-nn.
424
00:22:36,314 --> 00:22:37,954
Aww!
425
00:22:58,794 --> 00:23:02,074
- Can you pull over?
- Yeah. Are you OK?
426
00:23:02,114 --> 00:23:04,794
Yeah. Just wanna tell you something.
427
00:23:11,354 --> 00:23:13,394
It's weird, you know. When you're here,
428
00:23:13,434 --> 00:23:16,954
you don't feel like you're in a
white-nationalist ethno-state
429
00:23:16,994 --> 00:23:19,674
run by a fake pee-cratic dictator.
430
00:23:21,194 --> 00:23:23,172
You just feel like you're
on a pretty beach.
431
00:23:23,212 --> 00:23:24,274
Yeah.
432
00:23:24,314 --> 00:23:25,900
You'd never know.
433
00:23:28,314 --> 00:23:32,154
I'm sorry that you find it a
struggle to make me happy.
434
00:23:33,514 --> 00:23:35,954
Because really, you make
me happy every day.
435
00:23:37,394 --> 00:23:39,274
I mean most days.
436
00:23:39,314 --> 00:23:43,274
Honey, I seriously didn't mean
those awful things that I said.
437
00:23:43,314 --> 00:23:47,114
I just thought, you know,
"What would be meanest?"
438
00:23:47,154 --> 00:23:48,940
Yeah, but I get why you said it.
439
00:23:49,434 --> 00:23:52,114
So let's do it, you know?
440
00:23:52,900 --> 00:23:54,354
Let's move here.
441
00:23:55,354 --> 00:23:57,434
We could have a good life here.
442
00:23:57,474 --> 00:24:01,634
Look, I'm a husk of a man.
443
00:24:01,674 --> 00:24:04,234
And if you wanna be with this,
444
00:24:04,274 --> 00:24:06,674
then, I don't care where we do it.
445
00:24:06,714 --> 00:24:11,154
It could be London or
Boston or fuckin' Cairo.
446
00:24:11,194 --> 00:24:15,554
Just tell me where to be
and when, and I'll do it.
447
00:24:17,660 --> 00:24:19,594
I'm pregnant.
448
00:24:21,554 --> 00:24:25,674
I know. I saw the test in the trash can.
449
00:24:25,714 --> 00:24:28,834
You left it, like, on top
of the pile of trash,
450
00:24:28,874 --> 00:24:32,114
and I figured it wasn't
Sydney's or my mom's.
451
00:24:32,154 --> 00:24:33,540
Oh, God!
452
00:24:34,434 --> 00:24:36,020
What do you think?
453
00:24:36,474 --> 00:24:39,034
- I threw up when I saw it.
- Yeah. Me, too.
454
00:24:41,140 --> 00:24:43,234
But then I thought...
455
00:24:43,740 --> 00:24:45,274
why not?
456
00:24:45,314 --> 00:24:48,514
I mean, it could be fun.
What do you think?
457
00:24:50,594 --> 00:24:53,954
Yesterday I definitely didn't wanna
have any more of your children,
458
00:24:53,994 --> 00:24:57,034
but... I mean, now, sitting here,
459
00:24:57,940 --> 00:24:59,940
and you look so handsome...
460
00:25:00,394 --> 00:25:02,354
I really wanna have it.
461
00:25:02,394 --> 00:25:05,754
I really wanna push out
a tiny little baby
462
00:25:05,794 --> 00:25:08,220
and just kiss it and smell it.
463
00:25:12,900 --> 00:25:15,994
- Can I ask you something?
- I didn't fart.
464
00:25:16,034 --> 00:25:19,794
There's an algae here that smells
like... It smells like my farts.
465
00:25:19,834 --> 00:25:21,140
No. Just...
466
00:25:22,834 --> 00:25:25,074
...do you think we would've
ended up together?
467
00:25:25,114 --> 00:25:28,260
I mean, if you hadn't've got
me pregnant the first time.
468
00:25:29,674 --> 00:25:31,674
If I met you right now,
469
00:25:32,100 --> 00:25:34,514
I'd still wanna fuck you for a week,
470
00:25:34,554 --> 00:25:37,034
and get you pregnant and marry you,
471
00:25:37,074 --> 00:25:40,514
and mess it all up from there.
472
00:25:43,834 --> 00:25:45,714
Let's do that, then.
473
00:25:52,834 --> 00:25:55,194
Do you wanna jump in quickly?
The kids are asleep.
474
00:25:55,234 --> 00:25:57,194
- No.
- Why?
475
00:25:57,234 --> 00:25:59,354
I don't wanna have fun right now.
476
00:25:59,394 --> 00:26:01,914
(SHE LAUGHS)
477
00:26:07,554 --> 00:26:11,194
- What are you doing?
- Having fun!
478
00:26:25,074 --> 00:26:26,954
Sharon!
479
00:26:52,034 --> 00:26:53,935
Thought you didn't wanna swim!
480
00:26:53,975 --> 00:26:56,794
I didn't like seeing you
adrift in there on your own.
481
00:26:56,834 --> 00:26:58,994
(SONG: THE SUBURBS BY ARCADE FIRE)
482
00:26:59,034 --> 00:27:01,954
If I could have it back
483
00:27:03,074 --> 00:27:06,114
All the time that we wasted
484
00:27:06,154 --> 00:27:08,954
I'd only waste it again
485
00:27:10,194 --> 00:27:12,714
If I could have it back
486
00:27:12,754 --> 00:27:17,674
You know I would love
to waste it again
487
00:27:18,674 --> 00:27:23,234
Waste it again and again and again
488
00:27:26,394 --> 00:27:28,154
Well, I've got to ask
489
00:27:30,874 --> 00:27:34,194
Sometimes I can't believe it
490
00:27:34,234 --> 00:27:38,434
I'm moving past the feeling again
491
00:27:38,474 --> 00:27:42,594
Sometimes I can't believe it
492
00:27:42,634 --> 00:27:46,754
I'm moving past the feeling again
493
00:27:46,794 --> 00:27:50,074
Sometimes I can't believe it
494
00:27:50,114 --> 00:27:54,154
I'm moving past the feeling...
495
00:27:54,204 --> 00:27:58,754
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.