All language subtitles for Capernaum (2018) 720p_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 !!!Greetings!!! Encoded & Uplaoded By XpoZ https://facebook.com/xpoztorrents 1 00:01:02,814 --> 00:01:04,524 Raise the head. 2 00:01:10,572 --> 00:01:12,699 He no longer has any milk teeth. 3 00:01:13,533 --> 00:01:17,829 I would say he is 12, or 13. 4 00:01:19,081 --> 00:01:20,624 Michelle, the Filipina? 5 00:01:20,791 --> 00:01:21,917 Michelle? 6 00:01:22,918 --> 00:01:24,503 What is your surname? 7 00:01:25,045 --> 00:01:26,296 Patronym? 8 00:01:26,463 --> 00:01:27,881 Patronym? 9 00:01:28,632 --> 00:01:30,759 - Sedad. - Sedad. 10 00:01:31,343 --> 00:01:33,679 You have a passport ? A residence permit? 11 00:01:33,845 --> 00:01:35,806 At home, at my boss's house. 12 00:01:37,933 --> 00:01:39,226 Lama Bekoum. 13 00:01:40,644 --> 00:01:41,812 Who is Lama? 14 00:01:42,437 --> 00:01:43,939 Lama, are you pregnant? 15 00:01:44,106 --> 00:01:44,731 Yes. 16 00:01:44,898 --> 00:01:46,149 How pregnant are you? 17 00:01:46,316 --> 00:01:47,609 Seven months. 18 00:01:48,902 --> 00:01:51,321 OK, Caritas is going to see you. 19 00:01:52,364 --> 00:01:54,116 Who is Tigest Ailo? 20 00:01:54,283 --> 00:01:56,118 The Ethiopian, Tigest Ailo? 21 00:01:57,160 --> 00:01:58,537 Is it you Tigest? 22 00:05:36,671 --> 00:05:38,340 The hearing is open. 23 00:05:40,842 --> 00:05:42,135 Zain Al Hajj. 24 00:05:42,302 --> 00:05:44,804 Remove the handcuffs. Come closer. 25 00:05:46,056 --> 00:05:47,390 Souad and Selim Al Hajj. 26 00:05:47,557 --> 00:05:48,558 Yes. 27 00:05:51,436 --> 00:05:53,104 The complainant is in detention. 28 00:05:53,271 --> 00:05:55,315 He is present and without handcuffs. 29 00:05:55,482 --> 00:05:56,191 Show me your hands. 30 00:05:59,277 --> 00:06:00,987 Also presents ... 31 00:06:01,571 --> 00:06:04,115 His lawyer Nadine Al Aalam. 32 00:06:04,491 --> 00:06:06,451 Accused are also present 33 00:06:06,618 --> 00:06:08,828 Selim and Souad Al Hajj, 34 00:06:08,995 --> 00:06:12,332 represented by their lawyer Saiid Tamer. 35 00:06:14,459 --> 00:06:17,254 Do you know why Are you here, Souad? 36 00:06:17,837 --> 00:06:20,632 Yes, I know why, your Honor. 37 00:06:20,799 --> 00:06:22,050 Why ? 38 00:06:22,842 --> 00:06:25,637 I know my son to serve his sentence in prison, 39 00:06:25,804 --> 00:06:27,931 but why does he drag us here Again, I do not know. 40 00:06:28,098 --> 00:06:30,183 We are mops, anyone can attack us! 41 00:06:30,350 --> 00:06:33,270 You were called as a witness at Zain's previous trial, is that? 42 00:06:33,436 --> 00:06:34,271 Yes. 43 00:06:34,437 --> 00:06:35,564 And you had testified? 44 00:06:35,730 --> 00:06:36,815 Yes. 45 00:06:36,982 --> 00:06:38,984 And now you are accused. 46 00:06:39,734 --> 00:06:41,653 Do you know why Zain was charged? 47 00:06:41,820 --> 00:06:46,950 Zain got into a dirty story Because of his childishness. 48 00:06:47,117 --> 00:06:51,162 Childish? He was sentenced 5 years in prison! 49 00:06:51,496 --> 00:06:52,872 Childish? 50 00:06:53,873 --> 00:06:54,499 Short... 51 00:06:55,542 --> 00:06:57,168 How old are you Zain? 52 00:06:57,502 --> 00:06:59,629 I do not know, ask them the question. 53 00:06:59,796 --> 00:07:02,591 Your Honor, Zain was not declared at birth, 54 00:07:02,757 --> 00:07:07,512 and he has never been registered the civil status. 55 00:07:07,679 --> 00:07:11,182 And since obviously his parents do not know 56 00:07:11,349 --> 00:07:13,852 his exact date of birth ... 57 00:07:14,936 --> 00:07:16,730 Here is the report of the lymphatic doctor 58 00:07:16,896 --> 00:07:20,317 which certifies that Zain was about 12 years old 59 00:07:20,483 --> 00:07:22,611 at the time of the incident. 60 00:07:22,777 --> 00:07:25,030 So he is almost 12 years old? 61 00:07:25,196 --> 00:07:26,448 Absolutely. 62 00:07:27,032 --> 00:07:28,700 Where do you live Zain? 63 00:07:28,867 --> 00:07:30,827 Roumieh prison for minors. 64 00:07:30,994 --> 00:07:34,581 You were arrested on June 15 and you have been serving your sentence since. 65 00:07:34,748 --> 00:07:36,124 Do you know why ? 66 00:07:36,291 --> 00:07:39,919 Because I planted a dog's son with a knife. 67 00:07:40,337 --> 00:07:42,130 Did you stab someone? 68 00:07:42,297 --> 00:07:43,423 Yes, and it's a dog's son. 69 00:07:43,590 --> 00:07:44,466 Oh? 70 00:07:45,050 --> 00:07:46,217 You insist ? 71 00:07:47,385 --> 00:07:49,220 Forbidden to laugh in the room! 72 00:07:49,387 --> 00:07:51,723 What's all this eddy What did you provoke? 73 00:07:51,890 --> 00:07:55,101 On the TV and in the media. Your prison call. 74 00:07:55,268 --> 00:07:56,686 Do you know why you're here? 75 00:07:56,853 --> 00:07:57,604 Yes. 76 00:07:58,396 --> 00:07:59,272 Why ? 77 00:08:00,065 --> 00:08:02,192 I want to complain against my parents. 78 00:08:03,360 --> 00:08:05,654 Why do you want to complain against your parents? 79 00:08:07,656 --> 00:08:09,783 For giving me birth. 80 00:08:18,625 --> 00:08:20,168 Hello. 81 00:08:20,335 --> 00:08:22,379 I would like two boxes of Tramadol. 82 00:08:22,545 --> 00:08:24,255 You need a prescription. 83 00:08:31,096 --> 00:08:32,347 Who is it for ? 84 00:08:32,514 --> 00:08:33,264 My mother. 85 00:08:33,431 --> 00:08:34,808 Why she did not come herself? 86 00:08:34,974 --> 00:08:36,893 She had surgery on her belly. 87 00:08:42,899 --> 00:08:44,734 She broke her back. 88 00:08:45,110 --> 00:08:46,653 This is his doctor who prescribed him? 89 00:08:46,820 --> 00:08:47,445 Yes. 90 00:08:47,612 --> 00:08:49,656 Why it's not your father who came ? 91 00:08:49,823 --> 00:08:51,032 He is paralyzed. 92 00:10:06,524 --> 00:10:08,735 - You come to see who, Madam? - My son. 93 00:10:08,902 --> 00:10:10,904 - His name ? - Ibrahim Al Hajj. 94 00:10:11,070 --> 00:10:12,989 - Ibrahim Al Hajj? - Yes. 95 00:10:16,493 --> 00:10:18,536 Aunt Souad? This way ! 96 00:10:20,121 --> 00:10:23,291 Massoud? It's you ? How are you ? 97 00:10:23,875 --> 00:10:25,710 How are you, my dear? 98 00:10:26,294 --> 00:10:28,797 My son Ibrahim is with you? 99 00:10:28,963 --> 00:10:31,174 No, they took him away in another cell. 100 00:10:31,341 --> 00:10:33,426 She's trying to talk to you! 101 00:10:34,302 --> 00:10:35,804 Tell him "bye". 102 00:10:35,970 --> 00:10:37,931 Say bye to your cousin. 103 00:10:39,057 --> 00:10:41,267 Your brothers are all with you in cell? 104 00:10:41,434 --> 00:10:42,268 Yes, everyone. 105 00:10:42,435 --> 00:10:43,978 May God protect you. 106 00:10:57,283 --> 00:11:00,829 We increased the price $ 15 a mouthful. 107 00:11:00,995 --> 00:11:04,415 Our hands are busted force to soak and wring. 108 00:11:04,582 --> 00:11:09,254 Our "sock juice" is worth more only a kilo of meat! 109 00:11:09,587 --> 00:11:11,339 Be proud of you! 110 00:11:35,196 --> 00:11:37,657 Get away! 111 00:11:51,671 --> 00:11:55,174 - We have an exam tomorrow? - Look at your calendar. 112 00:12:05,768 --> 00:12:07,937 That's for your mother. 113 00:12:08,938 --> 00:12:11,274 And that's for my pretty Sahar. 114 00:12:11,441 --> 00:12:12,859 I miss her. 115 00:12:13,401 --> 00:12:15,111 Rulers and ramen. 116 00:12:15,278 --> 00:12:16,863 Thank you. 117 00:12:17,030 --> 00:12:18,281 everything. 118 00:12:56,486 --> 00:12:58,404 What fuck, father of Assaad. 119 00:12:58,571 --> 00:13:00,990 Whenever it fills the water reservoir, 120 00:13:01,157 --> 00:13:04,452 we drown because of his crappy piping! 121 00:13:04,619 --> 00:13:09,165 This asshole thinks that it's a gift ? This hole rat? 122 00:13:11,834 --> 00:13:12,460 Sahar! 123 00:13:12,627 --> 00:13:15,129 It's not a house! 124 00:13:15,755 --> 00:13:17,757 It's a shit barn! 125 00:13:18,091 --> 00:13:21,636 Get out! You are going to be Electrocute, mess! 126 00:13:22,095 --> 00:13:25,181 - House of misfortune! - Go live in the street. 127 00:13:25,807 --> 00:13:27,600 There is plenty of room! 128 00:13:30,103 --> 00:13:35,149 Zain, why the vegetables are rotten? Did you serve Assaad? 129 00:13:38,111 --> 00:13:41,197 Zain, he gave you the liquorice and the ramen? 130 00:14:34,709 --> 00:14:37,462 It's not even day, fucking! Lick me the bunch! 131 00:14:37,628 --> 00:14:39,297 Stand up, bitch! 132 00:15:06,074 --> 00:15:08,826 Juice juice, you will not be disappointed! 133 00:15:37,355 --> 00:15:38,940 Sahar, come here. 134 00:15:41,109 --> 00:15:43,361 Why is there blood on your pants? 135 00:15:43,528 --> 00:15:45,071 Where's the blood? 136 00:15:55,289 --> 00:15:57,917 Go before we are seen. 137 00:15:59,127 --> 00:16:02,880 Do you remember what happened? Your girlfriend Alia? 138 00:16:03,047 --> 00:16:05,508 When his mother found out, she locked him up at home 139 00:16:05,675 --> 00:16:08,970 until the day when a big pig came to take it. 140 00:16:09,137 --> 00:16:11,806 Mom will want more of you. She will throw you on the street. 141 00:16:12,265 --> 00:16:15,101 - She'll give you Assaad. - But Assaad is really nice. 142 00:16:15,268 --> 00:16:16,352 He is a father! 143 00:16:16,519 --> 00:16:19,480 He offers me ramen and liquorice. 144 00:16:19,647 --> 00:16:21,482 He'll give you shit to eat! 145 00:16:22,191 --> 00:16:24,902 They will give you Assaad, they will get rid of you. 146 00:16:25,069 --> 00:16:26,946 We will never see you again. 147 00:16:27,113 --> 00:16:31,617 And he will throw you with the rats, he will shut you up, cover the windows ... 148 00:16:31,784 --> 00:16:33,703 Will not let you out. 149 00:16:33,870 --> 00:16:37,915 He will give you a drop of water every 3 days and ramen p rim . 150 00:16:39,250 --> 00:16:43,713 You did not see his ear? A rat of l'gout bit him. 151 00:16:48,759 --> 00:16:50,261 Here, put a. 152 00:17:00,229 --> 00:17:01,731 You've finished ? 153 00:17:01,898 --> 00:17:03,024 Yes. 154 00:17:03,608 --> 00:17:04,692 Here. 155 00:17:04,859 --> 00:17:06,194 What do I do? 156 00:17:06,652 --> 00:17:09,739 Put it like that, down in your pants. 157 00:17:30,551 --> 00:17:33,471 Your hair is very beautiful! Who put you on? 158 00:17:33,638 --> 00:17:34,805 Show me. 159 00:17:37,308 --> 00:17:39,101 So, chief, are you finished? 160 00:17:39,268 --> 00:17:42,730 I still have the cans to put away, but my mother needs Sahar. 161 00:17:42,897 --> 00:17:45,066 Stay again. I'm happy to have your sister here. 162 00:17:45,233 --> 00:17:46,609 I'll bring it to you later. 163 00:17:46,776 --> 00:17:48,819 I'll talk to your mother. 164 00:17:51,030 --> 00:17:52,156 Bye. 165 00:18:49,005 --> 00:18:52,883 Attention, do not throw the towels anywhere. 166 00:18:53,259 --> 00:18:55,970 I'll tell you where to hide them. 167 00:18:58,848 --> 00:19:01,058 - You got pig? - Yes. 168 00:19:01,225 --> 00:19:03,477 You do not throw them in the trash. 169 00:19:14,238 --> 00:19:17,116 Beet juice, we like serious! 170 00:19:17,575 --> 00:19:21,078 Tomato juice for the spleen! 171 00:19:22,747 --> 00:19:24,582 It's 250. 172 00:19:25,082 --> 00:19:27,001 Thanks bye. 173 00:19:27,543 --> 00:19:28,919 Hold. 174 00:19:29,920 --> 00:19:31,547 May God bless you. 175 00:19:37,386 --> 00:19:38,637 Take two. 176 00:19:47,480 --> 00:19:48,647 What do you want ? 177 00:19:48,814 --> 00:19:51,359 - Just show you something. - Leave me alone. 178 00:19:53,819 --> 00:19:55,363 Come on, just a moment! 179 00:19:56,155 --> 00:19:57,990 Fuck you, bastard. 180 00:19:59,367 --> 00:20:00,659 Lick him, Zain. 181 00:20:01,077 --> 00:20:02,661 Do not shit my dick! 182 00:20:07,458 --> 00:20:09,877 Why enroll in school? 183 00:20:11,545 --> 00:20:14,882 Out of the question. Forget and continue work at Assaad. 184 00:20:15,341 --> 00:20:18,427 Why are you complicating things? 185 00:20:18,886 --> 00:20:21,722 It's not better that he goes to learn two or three words? 186 00:20:21,889 --> 00:20:24,725 Go to your heart, but do not wake her up. 187 00:20:25,101 --> 00:20:26,727 Let him go to school. 188 00:20:26,894 --> 00:20:32,358 They will send us something to eat and get dressed, for kids ... 189 00:20:33,192 --> 00:20:35,403 And what does Assaad say? 190 00:20:35,986 --> 00:20:37,947 I'll talk to him. 191 00:20:38,656 --> 00:20:40,825 In the morning, I will go to school, 192 00:20:40,991 --> 00:20:43,702 and in the afternoon I will work at home. 193 00:20:43,869 --> 00:20:46,789 Look at Farid, the neighbor's son, Zahra. 194 00:20:46,956 --> 00:20:50,084 He returns from school with all kinds of stuff. 195 00:20:50,251 --> 00:20:52,837 They will give us mattresses, clothes ... 196 00:20:53,003 --> 00:20:53,629 Shut up ! 197 00:20:53,796 --> 00:20:57,883 At least he'll eat there and bring food to his sisters. 198 00:20:58,050 --> 00:21:01,720 They receive the remains of the hotels and the most beautiful marriages. 199 00:21:01,887 --> 00:21:05,766 Enjoy it a bit! Why are you so? 200 00:21:05,933 --> 00:21:07,810 Inch'Allah we will see Monday. 201 00:21:07,977 --> 00:21:08,894 Inch'Allah? 202 00:21:09,061 --> 00:21:10,813 Do you want me to swear on bread? 203 00:21:10,980 --> 00:21:12,523 I said yes. 204 00:21:13,023 --> 00:21:15,943 And if Assaad gets vexed and puts us out? 205 00:21:16,110 --> 00:21:18,279 Do not worry, he will not get angry. 206 00:21:18,446 --> 00:21:21,782 We will send him Zain after school and he will do overtime. 207 00:21:40,259 --> 00:21:42,261 Soap of my balls! 208 00:21:52,062 --> 00:21:54,023 Why are you mouthing? 209 00:21:55,149 --> 00:21:56,400 Dtends yourself. 210 00:21:57,568 --> 00:22:01,697 Will deliver a gas cylinder Em Habib, at the end of the street. 211 00:22:38,484 --> 00:22:40,152 Ms. Bahia, I'm done. 212 00:22:40,486 --> 00:22:42,321 - How much is it ? - 13,000. 213 00:23:06,303 --> 00:23:08,013 Do not touch me, fucked! 214 00:23:25,573 --> 00:23:27,783 Where do these chickens come from? 215 00:23:27,950 --> 00:23:29,827 Who brought them? 216 00:23:29,994 --> 00:23:31,412 It's Assaad, he's at home. 217 00:23:33,539 --> 00:23:34,415 Assaad is up there? 218 00:23:34,582 --> 00:23:35,499 Yes. 219 00:23:55,853 --> 00:23:56,812 Mum ? 220 00:23:57,521 --> 00:23:59,940 Assaad and his father do not care what here? 221 00:24:00,649 --> 00:24:03,277 - Do not make a scene. - Yeah, you'll see. 222 00:24:03,444 --> 00:24:04,737 - What are they doing here? - Calm down. 223 00:24:04,903 --> 00:24:06,905 They discuss our rent with your father. 224 00:24:07,072 --> 00:24:08,782 I would put my hand to cut 225 00:24:08,949 --> 00:24:10,868 they give you the hens in exchange for Sahar. 226 00:24:11,035 --> 00:24:12,411 Wait, listen to me ... 227 00:24:12,578 --> 00:24:15,456 You're going to say this son of a bitch that he did not do anything here. 228 00:24:15,623 --> 00:24:18,208 - You do not understand ? - Go tell him or I do it. 229 00:24:18,375 --> 00:24:19,376 Lower your voice. 230 00:24:19,543 --> 00:24:22,338 I swear by your sisters, I swear by God. 231 00:24:22,504 --> 00:24:24,840 That there is nothing at all here. 232 00:24:25,007 --> 00:24:29,970 - So why is Sahar made up? - She imitates me to have fun. 233 00:24:30,137 --> 00:24:32,222 As soon as they finish the juice, I go outside. 234 00:24:32,389 --> 00:24:35,017 Listen, do not make me lose your head, OK? 235 00:24:35,517 --> 00:24:37,186 Go tell him that's not going to work. 236 00:24:37,353 --> 00:24:39,229 Go tell him or I do it. 237 00:24:39,772 --> 00:24:41,565 I do not want to hear you. 238 00:24:41,732 --> 00:24:43,692 Do you want him to throw us out? 239 00:24:43,859 --> 00:24:45,069 Not a word. 240 00:24:45,694 --> 00:24:47,738 Welcome, dear neighbors! 241 00:24:51,200 --> 00:24:52,951 Abu Assaad, serve yourself. 242 00:24:53,369 --> 00:24:54,578 Thank you. 243 00:24:54,745 --> 00:24:56,330 Use yourself, Assaad. 244 00:24:57,331 --> 00:25:00,292 Ch rie, take your heart and go c t . 245 00:25:09,468 --> 00:25:12,721 Removes me this red lipstick. 246 00:25:13,305 --> 00:25:15,974 You look like a witch in this dress. 247 00:27:43,455 --> 00:27:44,540 Sahar ... 248 00:27:44,873 --> 00:27:46,041 Sahar! 249 00:27:46,542 --> 00:27:49,086 Wakes up, I'll take you somewhere. 250 00:27:49,253 --> 00:27:52,256 - Where's that? - I will tell you later. Arise. 251 00:27:53,507 --> 00:27:55,759 Be ready when I come back. 252 00:27:55,926 --> 00:27:57,135 Do not say anything to anyone. 253 00:28:44,349 --> 00:28:46,059 How much until Cola? 254 00:28:46,226 --> 00:28:47,561 1,000. 255 00:28:49,688 --> 00:28:54,318 And if I put my sister on my lap, 1,000 pounds will do the trick? 256 00:28:54,484 --> 00:28:56,236 Where is your sister? 257 00:28:56,403 --> 00:28:57,905 At home, I'll get her. 258 00:28:58,071 --> 00:29:01,199 No problem, go get her. 259 00:29:15,047 --> 00:29:17,049 I do not want to leave, pity ... 260 00:29:17,382 --> 00:29:19,635 I do not want to leave, I beg you. 261 00:29:21,011 --> 00:29:22,638 Mom, I do not want to leave! 262 00:29:22,804 --> 00:29:25,515 I kill you if you dare put your feet back here. 263 00:29:25,974 --> 00:29:28,560 Where you take her, asshole? 264 00:29:28,727 --> 00:29:31,480 You want to do the whore of this son of a bitch? 265 00:29:32,648 --> 00:29:33,899 I want to stay with my brother. 266 00:29:34,066 --> 00:29:35,400 That does not look at you. 267 00:29:35,567 --> 00:29:38,528 - Mom, she's a child. - Take off your onions. 268 00:29:38,695 --> 00:29:40,322 Push yourself, I tell you. 269 00:29:40,489 --> 00:29:41,865 Do not be fooled by this. 270 00:29:42,032 --> 00:29:43,116 You, go down. 271 00:29:43,283 --> 00:29:45,994 Zain, if you still try something, I kill you. 272 00:29:46,161 --> 00:29:47,996 I understood your little game, bastard. 273 00:29:48,163 --> 00:29:50,832 You were going to fuck us in shit, little junk. 274 00:29:50,999 --> 00:29:54,670 You send it wipe the shit of this pig! 275 00:29:54,836 --> 00:29:56,546 Kiss my ass, and you go down. 276 00:29:57,631 --> 00:29:58,507 You, go down. 277 00:29:59,216 --> 00:30:00,258 Lick it! 278 00:30:00,425 --> 00:30:02,386 She will not go to Assaad! 279 00:30:02,886 --> 00:30:04,680 Little bastard! 280 00:30:04,846 --> 00:30:06,139 Open the door, little asshole. 281 00:30:06,306 --> 00:30:08,141 I do not want to leave, Mom! 282 00:30:08,308 --> 00:30:09,726 I do not want ! 283 00:30:09,893 --> 00:30:11,436 Lick me! 284 00:30:12,312 --> 00:30:14,815 I beg you, Mom, I do not want to leave. 285 00:30:14,982 --> 00:30:16,358 Come on, Sahar! 286 00:30:17,484 --> 00:30:18,443 It's enough! 287 00:30:20,320 --> 00:30:22,781 You stay here, I tell you! 288 00:30:26,618 --> 00:30:28,245 I want to stay here. I beg you. 289 00:30:28,412 --> 00:30:29,663 Come down. 290 00:30:29,830 --> 00:30:31,873 Come down! Come down! 291 00:30:34,376 --> 00:30:36,294 Mom, pity, I beg you! 292 00:30:36,461 --> 00:30:37,170 Son of a bitch. 293 00:30:38,547 --> 00:30:41,049 It's enough! I can not stand this hell anymore. 294 00:30:41,216 --> 00:30:43,301 I do not want to leave, Mom! 295 00:30:43,760 --> 00:30:46,346 Stop! Y tired of your bullshit! 296 00:30:49,182 --> 00:30:51,059 Get her up, shit! 297 00:30:51,226 --> 00:30:54,521 Another word and I cut your tongue! 298 00:31:03,947 --> 00:31:04,990 No ! 299 00:31:13,915 --> 00:31:15,167 Sahar! 300 00:31:17,502 --> 00:31:18,336 Sahar! 301 00:31:19,004 --> 00:31:20,672 Let her go ! 302 00:31:28,597 --> 00:31:30,098 You are happy ? 303 00:31:32,893 --> 00:31:36,188 Do you play the little man? 304 00:31:36,772 --> 00:31:40,692 You're going to pay him dear, rascal! 305 00:31:44,613 --> 00:31:46,990 Let her go ! 306 00:32:17,479 --> 00:32:20,607 It was to remove him from his misery. 307 00:32:20,774 --> 00:32:22,609 With me, she was dead. 308 00:32:22,776 --> 00:32:25,779 She barely has a bed to sleep, 309 00:32:26,196 --> 00:32:28,865 Barely enough to eat and drink. She does not wash. 310 00:32:29,032 --> 00:32:30,784 Never look at the TV. 311 00:32:31,368 --> 00:32:34,913 I thought, "Marie-la, at least she will sleep in a big bed. " 312 00:32:35,080 --> 00:32:36,373 A real bed. 313 00:32:38,166 --> 00:32:39,668 With a blanket. 314 00:32:40,585 --> 00:32:41,461 She will be able to eat her hunger. 315 00:32:41,628 --> 00:32:44,840 - You did not think to arrive there? - Never. 316 00:32:45,632 --> 00:32:48,009 I never wanted that! 317 00:32:52,556 --> 00:32:55,976 You believe me proud that my son stabbed someone? 318 00:32:56,143 --> 00:32:58,937 Have you considered the possibility that it is not our fault? 319 00:32:59,104 --> 00:33:02,274 I am born like that. I was elevated like a. Where's my pch? 320 00:33:02,440 --> 00:33:06,361 If I had the choice, I would be maybe better than all of you! 321 00:33:06,778 --> 00:33:09,656 - You can not say that. - Please ... 322 00:33:10,323 --> 00:33:13,160 Now, people are spitting on me in the street. 323 00:33:13,326 --> 00:33:16,163 They take me for an animal. 324 00:33:18,331 --> 00:33:21,126 I never wanted everything. 325 00:33:21,585 --> 00:33:24,254 I was told, "If you do not have children, You are not a man." 326 00:33:24,421 --> 00:33:27,174 "Your children will be your vertebral column. " 327 00:33:27,340 --> 00:33:30,677 But they broke the column, they broke my heart. 328 00:33:30,844 --> 00:33:33,763 Cursed be the day where I married. 329 00:33:34,347 --> 00:33:37,100 Why I started in this misery? 330 00:34:23,855 --> 00:34:25,523 I'm not him, boy. 331 00:34:26,107 --> 00:34:27,317 We have the same mouth, that's all. 332 00:34:33,657 --> 00:34:37,202 But that must be a spider there, not a cockroach. 333 00:34:37,369 --> 00:34:38,536 Is not it ? 334 00:34:38,703 --> 00:34:42,958 I do not need a spider, I am Cafardman. 335 00:34:43,124 --> 00:34:45,794 Why I need of a spider? 336 00:34:47,254 --> 00:34:49,756 That's it. I am Cafardman. 337 00:34:50,674 --> 00:34:54,219 What is your relationship? with Spider-Man? 338 00:34:54,386 --> 00:34:56,179 What is my link? 339 00:34:57,097 --> 00:34:58,556 I'm his cousin. 340 00:35:00,016 --> 00:35:01,726 So you are his cousin? 341 00:35:01,893 --> 00:35:04,729 That's it. His cousin. 342 00:35:09,776 --> 00:35:12,362 - What's your name ? - Zain. 343 00:35:12,529 --> 00:35:14,781 - Hussein? - Zain! 344 00:35:14,948 --> 00:35:15,699 Zain! 345 00:35:15,865 --> 00:35:17,284 Where are you going, Zain? 346 00:35:17,450 --> 00:35:19,035 At my grandmother's house. 347 00:35:19,202 --> 00:35:21,454 - Speak louder. - At my grandmother's house! 348 00:35:21,621 --> 00:35:23,164 At your grandmother's house? 349 00:35:23,873 --> 00:35:26,459 Well, she's lucky to have you. 350 00:35:26,960 --> 00:35:28,837 Me, nobody cares for me. 351 00:35:29,004 --> 00:35:32,132 - My life is... - Please, the cigarette. 352 00:35:32,841 --> 00:35:34,259 Please. 353 00:35:38,972 --> 00:35:40,890 Stop, sir. 354 00:35:41,057 --> 00:35:43,685 I'm going down here, please. 355 00:36:04,581 --> 00:36:07,083 Wait, sir. 356 00:36:07,250 --> 00:36:09,294 I'd like to get off here, please. 357 00:36:09,878 --> 00:36:13,298 Eat my ma ,s, you will be my son-in-law ... 358 00:36:20,889 --> 00:36:22,015 Mr. Cafardman? 359 00:39:23,571 --> 00:39:25,532 The owner is there? 360 00:39:26,533 --> 00:39:27,617 Sorry ? 361 00:39:28,159 --> 00:39:29,327 The owner is there? 362 00:39:30,161 --> 00:39:32,205 What do you want him? 363 00:39:35,375 --> 00:39:38,002 I would like to ask him for work. 364 00:39:38,878 --> 00:39:40,547 What kind of job? 365 00:39:41,714 --> 00:39:44,592 Whatever, the important thing is that I work. 366 00:39:50,765 --> 00:39:51,975 What's your name ? 367 00:39:53,142 --> 00:39:54,227 Zain. 368 00:39:55,019 --> 00:39:56,104 Zain? 369 00:39:56,563 --> 00:39:58,022 And you ? 370 00:39:58,356 --> 00:39:59,983 My name is Tigest. 371 00:40:01,609 --> 00:40:06,573 I could clean the floor or do the dishes, for example. 372 00:40:06,990 --> 00:40:08,575 I really do not know. 373 00:40:12,370 --> 00:40:14,372 Do you need an employee? 374 00:40:15,623 --> 00:40:19,002 You need someone to hold your fishing rod? 375 00:40:20,503 --> 00:40:22,338 Where are your parents? 376 00:40:24,674 --> 00:40:25,717 Where are they? 377 00:40:31,848 --> 00:40:36,144 Sir, you would have a juice 250? 378 00:40:36,853 --> 00:40:39,230 Or something else 250? 379 00:40:40,398 --> 00:40:41,941 The juice is 1,000. 380 00:40:42,692 --> 00:40:45,445 - You would not have something cheaper? - No. 381 00:40:57,540 --> 00:40:59,042 Go ahead. 382 00:40:59,792 --> 00:41:01,252 Take it, I tell you. 383 00:41:01,419 --> 00:41:04,088 Do not worry, take it. 384 00:41:39,832 --> 00:41:41,876 It's busy, ma'am. 385 00:41:43,086 --> 00:41:43,961 There too? 386 00:41:44,128 --> 00:41:46,172 Yes, and that one is out of order. 387 00:43:07,879 --> 00:43:09,213 Tigest? 388 00:43:13,217 --> 00:43:14,510 Tigest? 389 00:43:15,094 --> 00:43:18,014 You have something to eat? 390 00:43:18,181 --> 00:43:19,265 Please. 391 00:44:07,688 --> 00:44:08,898 Zain. 392 00:45:31,898 --> 00:45:34,066 Here's the milk, OK? 393 00:45:37,528 --> 00:45:41,490 You give him one 11 am, then another 14 h. 394 00:45:42,116 --> 00:45:44,118 I come home at 3 pm 395 00:46:03,930 --> 00:46:06,390 You do not go out of the house, okay? 396 00:46:07,141 --> 00:46:11,854 Do not let Yonas cry, the neighbor is very boring. 397 00:46:12,855 --> 00:46:16,317 Stay with your boyfriend. I'm coming back, Yoni. 398 00:46:16,484 --> 00:46:19,362 [Ethiopian] This is your new friend, OK? 399 00:46:19,528 --> 00:46:22,657 Zain is your new friend. 400 00:46:26,202 --> 00:46:27,536 Are you sleepy? 401 00:47:25,886 --> 00:47:28,014 [Ethiopian] Tell him you do not have the money. 402 00:47:28,180 --> 00:47:33,728 I told him, but he does not want to do my papers for less than $ 1,500. 403 00:47:34,520 --> 00:47:39,483 I absolutely have to renew them, they will expire. 404 00:47:40,735 --> 00:47:44,155 Do as you can, but be quick. 405 00:47:47,533 --> 00:47:49,827 Lots of girls are arrested. 406 00:47:49,994 --> 00:47:52,163 Sometimes in the middle of the night. 407 00:47:58,544 --> 00:48:01,255 You stink shit, shit! 408 00:48:10,765 --> 00:48:12,266 Stop! 409 00:48:15,269 --> 00:48:16,771 Take a seat. 410 00:48:17,938 --> 00:48:19,231 Sit down, fuck! 411 00:48:37,416 --> 00:48:38,501 It's fallen! 412 00:48:46,926 --> 00:48:49,678 Sleep, sleep ... 413 00:48:50,012 --> 00:48:51,305 Come on, go to sleep. 414 00:48:53,474 --> 00:48:55,976 But what do you want from here? 415 00:49:00,356 --> 00:49:04,819 Sleep, Yonas my little brother ... 416 00:49:05,694 --> 00:49:08,948 Sleep, you'll have popo ... 417 00:49:39,770 --> 00:49:42,064 Come eat corn, honey. 418 00:49:43,691 --> 00:49:45,067 Bye, Harout. 419 00:49:45,776 --> 00:49:49,113 Come in, enter! Welcome! 420 00:49:51,407 --> 00:49:53,450 Hot, hot, hot! 421 00:50:31,113 --> 00:50:32,823 Breath, breath. 422 00:50:36,076 --> 00:50:37,870 Breath, Zain. 423 00:50:53,928 --> 00:50:55,930 How old are you, Zain? 424 00:50:56,889 --> 00:50:58,432 I do not know. 12 years old, I think. 425 00:51:08,484 --> 00:51:10,444 Do you have brothers and sisters? 426 00:51:10,903 --> 00:51:12,238 Full. 427 00:51:13,322 --> 00:51:15,866 - Do not they miss you? - Yes. 428 00:51:16,450 --> 00:51:19,453 The one I miss the most, it's my sister, Sahar. 429 00:51:19,620 --> 00:51:22,164 - Where is she? - With her husband. 430 00:51:22,331 --> 00:51:22,957 She's married? 431 00:51:23,123 --> 00:51:25,501 Yes, and there was a drum and a darbuka. 432 00:51:25,668 --> 00:51:27,753 We had a party in the street. 433 00:51:27,920 --> 00:51:29,838 People were licking rice and flowers. 434 00:51:30,005 --> 00:51:31,548 Congratulations. 435 00:51:41,475 --> 00:51:42,768 Rahil Eresa. 436 00:51:42,935 --> 00:51:45,104 - Last name ? - Shifaraw. 437 00:51:46,814 --> 00:51:49,108 Do you know why you are in prison? 438 00:51:49,275 --> 00:51:50,567 Why are you handcuffed? 439 00:51:51,318 --> 00:51:53,696 - I do not have a residence permit. - No papers. 440 00:51:53,862 --> 00:51:55,864 Where were you working? 441 00:51:56,031 --> 00:51:57,992 I worked for a lady for 6 years. 442 00:51:58,158 --> 00:52:00,244 Then you ran away? 443 00:52:00,995 --> 00:52:02,538 She was not nice to you? 444 00:52:02,705 --> 00:52:03,914 She beat you? 445 00:52:04,081 --> 00:52:08,502 No, she was very kind but I fell in love, 446 00:52:08,669 --> 00:52:10,254 and I fell pregnant and I left ... 447 00:52:10,421 --> 00:52:11,297 What were you? 448 00:52:11,922 --> 00:52:14,591 I fell pregnant and I left ... 449 00:52:14,758 --> 00:52:16,260 Say, you speak Arabic well. 450 00:52:16,427 --> 00:52:18,304 Do you understand everything I say? 451 00:52:18,470 --> 00:52:20,597 - Yes I understand. - So no need for translator? 452 00:52:20,764 --> 00:52:21,557 No. 453 00:52:22,683 --> 00:52:25,311 So you're gone so that Madame does not know. 454 00:52:25,477 --> 00:52:29,815 I was afraid that the police separates me from my son and expels me. 455 00:52:29,982 --> 00:52:32,401 I was scared and I did not say anything to anyone. 456 00:52:32,860 --> 00:52:35,946 So, you left Yonas with Zain. 457 00:52:36,113 --> 00:52:38,991 When you came home, he had taken good care of him? 458 00:52:39,158 --> 00:52:41,910 You never thought that he could hurt her? 459 00:52:42,077 --> 00:52:47,082 I was scared the first two days, 460 00:52:47,249 --> 00:52:50,210 but after I started Trust him. 461 00:52:50,377 --> 00:52:52,838 You expected that Zain do what he did? 462 00:52:53,005 --> 00:52:54,006 Never. 463 00:52:54,173 --> 00:52:57,009 They were like brothers. 464 00:52:57,176 --> 00:53:00,554 But I never wanted Zain 465 00:53:01,221 --> 00:53:03,474 because I know Aspro. 466 00:53:03,640 --> 00:53:05,184 Who is Aspro? 467 00:53:05,351 --> 00:53:07,895 The guy who falsified my license. 468 00:53:08,812 --> 00:53:11,231 Souk Al Ahad 469 00:53:20,491 --> 00:53:22,493 I gave you until today, no? 470 00:53:23,077 --> 00:53:25,037 But I talked to my girlfriend. 471 00:53:25,204 --> 00:53:29,124 We made him his papers for $ 900. 472 00:53:29,291 --> 00:53:31,710 That your girlfriend you make your papers then! 473 00:53:31,877 --> 00:53:35,339 No but why this price difference? 474 00:53:35,506 --> 00:53:38,634 Stop your blah blah, do not try to wind me up. 475 00:53:38,801 --> 00:53:40,552 Calm down, that I can place two words. 476 00:53:40,719 --> 00:53:41,970 I'm trying to help you, there. 477 00:53:42,137 --> 00:53:44,723 Who gave you the name of Tigest? It's me. 478 00:53:44,890 --> 00:53:48,811 Galope at your girlfriend who can you do them $ 900. 479 00:53:48,977 --> 00:53:49,853 Do not do the malign. 480 00:53:50,396 --> 00:53:53,232 I beg you, I could not find the $ 1,500. 481 00:53:53,399 --> 00:53:56,026 Look at that! Does it look fake? 482 00:53:56,193 --> 00:53:57,945 Nobody will entangle you with these papers. 483 00:53:58,112 --> 00:53:59,238 The woman on this paper ... 484 00:53:59,405 --> 00:54:00,030 BOOM! 485 00:54:00,197 --> 00:54:01,448 She exploded into a thousand pieces. 486 00:54:01,615 --> 00:54:04,743 She had no one, no family. Nobody has claimed his body. 487 00:54:04,910 --> 00:54:07,246 You will be able to remove your grain of beauty, Not needed anymore. 488 00:54:07,413 --> 00:54:08,831 OK, but give me a bit more time. 489 00:54:09,289 --> 00:54:12,751 Ch'rie, I already told you that I can save you $ 1 500. 490 00:54:12,918 --> 00:54:15,087 Give me Yonas and you will have the license gratis. 491 00:54:15,254 --> 00:54:17,589 Never say again the name of Yonas, 492 00:54:17,756 --> 00:54:19,967 it's impossible for me to do that! 493 00:54:20,134 --> 00:54:23,137 Your kid lives like a fugitive in this country. 494 00:54:23,303 --> 00:54:26,807 The day they discover it, they will expel you both. 495 00:54:27,182 --> 00:54:29,768 You make him live underground like a rat. 496 00:54:30,227 --> 00:54:33,647 He does not see the sun, he will never go to school. 497 00:54:34,106 --> 00:54:36,692 I suggest you give him a family. 498 00:54:36,859 --> 00:54:37,943 You will be able to see him from time to time. 499 00:54:38,110 --> 00:54:40,696 I know how to hide my son. 500 00:54:40,863 --> 00:54:44,158 How to feed him and take care of him. 501 00:54:44,324 --> 00:54:49,037 I will not stop telling you: "Your son died before being born." 502 00:54:49,204 --> 00:54:49,955 He does not exist. 503 00:54:50,122 --> 00:54:53,500 Even a bottle of ketchup has a name. 504 00:54:54,334 --> 00:54:56,670 With a production date and forgiveness. 505 00:54:57,546 --> 00:55:00,257 I can not hear that anymore! 506 00:55:00,424 --> 00:55:02,468 How much do you miss? 507 00:55:02,634 --> 00:55:05,929 - $ 500. - Are you missing $ 500? 508 00:55:06,513 --> 00:55:08,474 I can buy a human being 500 $. 509 00:55:09,266 --> 00:55:11,768 So that you do not think that Aspro is a crook, 510 00:55:11,935 --> 00:55:15,105 I give you a reduction of $ 200. 511 00:55:15,564 --> 00:55:16,899 And I give you 7 days. 512 00:55:17,357 --> 00:55:19,776 Either you come here with the money, or with your son, 513 00:55:19,943 --> 00:55:23,739 either I never want to see this pretty face here. 514 00:55:23,906 --> 00:55:24,740 You understand ? 515 00:55:26,408 --> 00:55:30,329 So take your time, all the time you want. 516 00:56:17,751 --> 00:56:19,044 Viewing. 517 00:56:21,755 --> 00:56:24,758 "Hello man. How are you, buddy? " 518 00:56:25,133 --> 00:56:26,593 "Does it roll, run?" 519 00:56:26,760 --> 00:56:29,596 "I saw you rolling a joint." 520 00:56:30,055 --> 00:56:30,722 "Me?" 521 00:56:31,223 --> 00:56:33,058 "Your mother is a big bitch." 522 00:56:33,225 --> 00:56:34,518 "What a jerk of piss." 523 00:56:36,270 --> 00:56:38,063 "Cocksucker thing." 524 00:56:38,438 --> 00:56:39,982 "Stop your bullshit, fool." 525 00:56:40,148 --> 00:56:42,609 "Asshole!" 526 00:56:44,611 --> 00:56:45,904 "Damn, your mother is ugly." 527 00:56:47,739 --> 00:56:51,159 Shut up your damn window! I'm tired of feeling your food! 528 00:56:51,326 --> 00:56:54,496 I'm going to make him eat shit if she continues to annoy you. 529 00:56:55,664 --> 00:56:57,332 I kill her or what? 530 00:56:58,375 --> 00:57:01,587 What a shit, that bitch ... 531 00:57:02,296 --> 00:57:03,422 Slut, whore ... 532 00:57:03,589 --> 00:57:04,923 Are you going to... 533 00:57:10,095 --> 00:57:12,848 [ thiopian] is enough, it's up to you to recover my salary! 534 00:57:13,015 --> 00:57:16,351 You know the guy. It was you who found me the job. 535 00:57:20,314 --> 00:57:23,191 I'm not the owner, I can not give you the money. 536 00:57:23,358 --> 00:57:26,069 If that's just me, I would have given you the money. 537 00:57:26,236 --> 00:57:28,905 I am Tigest, you know me ? 538 00:57:29,364 --> 00:57:30,907 You know me ? 539 00:57:31,742 --> 00:57:34,578 Come back in the afternoon, maybe the leader will be there. 540 00:57:48,383 --> 00:57:53,013 No, not in advance. We are at the beginning of the month. 541 00:57:54,222 --> 00:57:57,559 You are illegal, I already take a lot of risks. 542 00:57:58,143 --> 00:58:01,146 Please, I will do what you want. 543 00:58:33,804 --> 00:58:35,389 Here is the identity card of the boss. 544 00:58:35,555 --> 00:58:39,476 I stole it for you. And you know how much she trusts me 545 00:58:40,394 --> 00:58:42,688 It is not serious, it's for the little one. 546 00:58:43,188 --> 00:58:45,315 You know what will happen to us if they learn our story? 547 00:58:45,482 --> 00:58:47,109 They will expel you with the little one. 548 00:58:47,275 --> 00:58:49,945 And God knows what they will do with me. 549 00:58:50,404 --> 00:58:52,406 I am only a simple guardian. 550 00:58:52,572 --> 00:58:54,074 They will replace me in the blink of an eye. 551 00:58:54,241 --> 00:58:56,868 - You do not even want to see his picture? - I can not. 552 00:58:57,035 --> 00:58:58,745 I beg you, leave. 553 00:58:59,996 --> 00:59:02,541 Before, I worked at a lady's house. 554 00:59:02,708 --> 00:59:05,377 Then, I ran away. 555 00:59:06,086 --> 00:59:09,715 So, she has to pretend for my old boss. 556 00:59:10,465 --> 00:59:12,259 And to say that she does not want me anymore. 557 00:59:12,426 --> 00:59:14,094 She does not want you anymore. 558 00:59:14,261 --> 00:59:17,097 She will say that she wants transfer me to your home. 559 00:59:17,264 --> 00:59:19,975 So you will become my new guarantor. 560 00:59:20,726 --> 00:59:21,893 My boss. 561 00:59:22,227 --> 00:59:24,187 That's Jacqueline. 562 00:59:24,354 --> 00:59:25,397 Who am I ? 563 00:59:25,564 --> 00:59:27,065 I am not Jacqueline but Daad. 564 00:59:28,066 --> 00:59:29,818 I'm going to play Jacqueline's role. 565 00:59:29,985 --> 00:59:32,362 You have to work for me? 566 00:59:32,529 --> 00:59:34,489 But I do not need an employee. 567 00:59:34,656 --> 00:59:36,867 Oh my God, I'm going to throw myself out of the window. 568 00:59:37,033 --> 00:59:40,996 But I can not pay a good one. 569 00:59:41,163 --> 00:59:44,916 I do not have $ 500 to hire him. 570 00:59:45,083 --> 00:59:47,294 Do you see that cockroach? 571 00:59:47,461 --> 00:59:49,087 He understood better. 572 00:59:49,254 --> 00:59:51,757 If I ask him, he can tell me the whole story. 573 00:59:57,512 --> 00:59:59,598 Like all Lebanese ... 574 00:59:59,765 --> 01:00:01,808 To resist and to transfer. 575 01:00:02,851 --> 01:00:04,269 Where do you live? 576 01:00:04,436 --> 01:00:05,645 Arax. 577 01:00:06,772 --> 01:00:08,023 Apartment? 578 01:00:08,190 --> 01:00:09,900 Khachik Papikian. 579 01:00:10,233 --> 01:00:13,195 You give me fire, Mr. Harout? 580 01:00:16,990 --> 01:00:18,116 Thank you. 581 01:00:18,700 --> 01:00:19,785 Excuse me, are you smoking? 582 01:00:19,951 --> 01:00:21,328 No thanks. 583 01:00:22,996 --> 01:00:25,040 Why do not you want more this girl? 584 01:00:25,457 --> 01:00:27,876 I have children in Canada, may God bless them. 585 01:00:28,043 --> 01:00:30,504 They want to send me a Filipina. 586 01:00:30,670 --> 01:00:31,880 They are better? 587 01:00:32,339 --> 01:00:35,217 - It's more prestigious. - It's different. 588 01:00:35,383 --> 01:00:38,678 And you, you agree to work for him? 589 01:00:40,722 --> 01:00:44,476 I want to sponsor this Filipina. 590 01:00:44,643 --> 01:00:45,852 With all. 591 01:00:46,019 --> 01:00:47,813 I want to help him. 592 01:00:47,979 --> 01:00:48,897 She is Ethiopian. 593 01:00:49,064 --> 01:00:51,233 I want to offer it as a gift my wife. 594 01:00:51,399 --> 01:00:52,818 What is your business? 595 01:00:52,984 --> 01:00:55,237 I have an electronics store. 596 01:00:56,238 --> 01:00:57,864 Whose name is ? 597 01:00:58,031 --> 01:00:59,574 Haroutchum ... 598 01:00:59,741 --> 01:01:00,742 Electric. 599 01:01:01,409 --> 01:01:03,787 The address of your home where the girl will reside. 600 01:01:04,204 --> 01:01:05,997 Dawra, Bourj Hamoud. 601 01:01:06,498 --> 01:01:07,457 Your phone number? 602 01:01:08,416 --> 01:01:09,835 09 ... 603 01:01:11,461 --> 01:01:14,172 4, 5, 6 ... Something like this. 604 01:01:14,339 --> 01:01:15,465 Something like that? 605 01:01:15,632 --> 01:01:17,342 This man is Armenian. 606 01:01:17,509 --> 01:01:20,053 You must not take it at your word. 607 01:01:20,220 --> 01:01:22,848 Give me your correct number, 09 ...? 608 01:01:23,014 --> 01:01:25,016 - 3, 4 ... - 3, 4 ... 609 01:01:25,183 --> 01:01:26,977 - 5, 6 ... - 5, 6 ... 610 01:01:27,143 --> 01:01:28,520 And then 7? 611 01:01:29,229 --> 01:01:33,441 He pisses us off and then he offers us a coffee? 612 01:01:33,900 --> 01:01:37,362 Thank you, we do not want your coffee. 613 01:01:37,696 --> 01:01:40,407 Thanks my God, he did not call the cops. 614 01:01:40,574 --> 01:01:43,368 He calls the police! 615 01:01:43,743 --> 01:01:46,580 Yes, I am the king of Hachich ... 616 01:02:44,012 --> 01:02:45,430 What's the matter ? 617 01:02:45,764 --> 01:02:47,349 I look different? 618 01:04:08,263 --> 01:04:09,889 Where are you going? 619 01:04:10,056 --> 01:04:11,391 I'm going to call Mom. 620 01:04:11,558 --> 01:04:13,727 And then Souk El Ahad to look for stuff. 621 01:04:14,602 --> 01:04:18,231 [Ethiopian] You're not alone, Zain is here. 622 01:04:23,111 --> 01:04:24,362 everything '. 623 01:04:41,337 --> 01:04:42,130 "All," Zain. 624 01:04:42,756 --> 01:04:43,965 Bye. 625 01:05:09,157 --> 01:05:12,702 [ thiopian] I can not send you money this month. 626 01:05:13,953 --> 01:05:18,291 I'm taking English classes. 627 01:05:20,919 --> 01:05:22,712 I'm sorry, Mom. 628 01:05:25,882 --> 01:05:28,968 My boss is so nice to me. 629 01:05:31,096 --> 01:05:34,224 I'm ashamed to ask him for money. 630 01:05:35,600 --> 01:05:37,769 I love you so much, Mom. 631 01:06:01,251 --> 01:06:02,168 Rahil? 632 01:06:05,213 --> 01:06:06,131 Rahil? 633 01:06:09,634 --> 01:06:10,760 Rahil? 634 01:07:03,646 --> 01:07:04,772 Manara? 635 01:07:04,939 --> 01:07:06,274 Yes, go up. 636 01:07:16,034 --> 01:07:17,952 I have not seen her since yesterday. 637 01:07:18,119 --> 01:07:20,330 I thought she was sick. 638 01:07:20,496 --> 01:07:24,375 She said she was going to the souk and she did not come back. 639 01:07:24,751 --> 01:07:26,920 She may have gone to Aspro. 640 01:07:27,086 --> 01:07:29,422 Aspro? Who is Aspro? 641 01:07:29,589 --> 01:07:33,176 It has a booth Souk Al Ahad. 642 01:07:51,027 --> 01:07:55,073 Pullovers 2 000 pounds! 643 01:07:55,448 --> 01:07:57,200 Sir, where is the Aspro shop? 644 01:07:57,367 --> 01:07:59,494 Aspro? It's there. 645 01:08:00,620 --> 01:08:02,830 The real Aspro? 646 01:08:07,669 --> 01:08:08,920 Rahil? 647 01:08:09,545 --> 01:08:11,756 What is your connection with Rahil? 648 01:08:11,923 --> 01:08:14,133 - We are parents. - Are you parents? 649 01:08:14,300 --> 01:08:15,510 Show me. 650 01:08:15,677 --> 01:08:16,427 It's clear. 651 01:08:16,594 --> 01:08:18,972 On the paternal or maternal side? 652 01:08:19,681 --> 01:08:21,641 This is his son Yonas? 653 01:08:22,016 --> 01:08:23,268 Is not it ? 654 01:08:23,434 --> 01:08:25,478 What is Yonas doing with you? 655 01:08:25,645 --> 01:08:27,814 Rahil left yesterday. 656 01:08:28,356 --> 01:08:30,358 She has not come back since. 657 01:08:30,525 --> 01:08:32,694 Pass me Yonas. 658 01:08:32,860 --> 01:08:35,238 - No no... - Why are you scared? 659 01:08:35,780 --> 01:08:38,199 It's my little Yonas! I know everything about him. 660 01:08:39,284 --> 01:08:41,995 It's a little thug, like his mother. 661 01:08:42,412 --> 01:08:46,624 Yasser, 2 falafels for the two rabbits! 662 01:08:47,292 --> 01:08:48,835 You want to eat ? 663 01:08:51,045 --> 01:08:53,214 You did not call her? 664 01:08:53,381 --> 01:08:55,008 I do not have a phone. 665 01:09:01,431 --> 01:09:03,141 His cell is off. 666 01:09:07,145 --> 01:09:09,439 Thank you, Yasser. 667 01:09:09,605 --> 01:09:12,233 - Come eat inside. - No thanks. 668 01:09:12,400 --> 01:09:14,027 What do I say to her, if she comes? 669 01:09:14,402 --> 01:09:16,654 Tell him we're waiting for him at home. 670 01:09:16,821 --> 01:09:18,698 - Stay here. - No no. 671 01:09:18,865 --> 01:09:21,367 Wait here with me in case it passes. 672 01:09:42,722 --> 01:09:43,765 Excuse me ! 673 01:09:43,931 --> 01:09:45,767 Where can I open? 674 01:09:47,518 --> 01:09:48,978 Watch me a. 675 01:09:59,739 --> 01:10:01,199 - That's it. - Thank you. 676 01:10:01,366 --> 01:10:01,991 You're welcome. 677 01:10:07,997 --> 01:10:09,290 You are hungry ? 678 01:10:09,457 --> 01:10:10,166 No. 679 01:10:10,666 --> 01:10:11,667 Good app. 680 01:10:12,251 --> 01:10:13,628 What's your name ? 681 01:10:13,961 --> 01:10:15,129 Ibrahim. 682 01:10:16,214 --> 01:10:18,549 - And who is he ? - His name is... 683 01:10:18,883 --> 01:10:20,259 Assaad. 684 01:10:20,802 --> 01:10:22,887 - And you ? - Maysoun. 685 01:10:23,846 --> 01:10:26,724 You stole it or do you use it to beg? 686 01:10:27,225 --> 01:10:28,518 It's my brother. 687 01:10:28,684 --> 01:10:30,186 He does not look like you. 688 01:10:30,353 --> 01:10:32,688 We are all black like him. 689 01:10:32,855 --> 01:10:34,023 And... 690 01:10:34,190 --> 01:10:36,651 over time, we have clarified. 691 01:10:38,236 --> 01:10:40,530 How much is the box? 692 01:10:40,905 --> 01:10:42,824 It depends on the car. 693 01:10:42,990 --> 01:10:44,867 Let's say a woman passes ... 694 01:10:45,034 --> 01:10:48,329 You look at his hand, if she wears a ring ... 695 01:10:48,496 --> 01:10:51,332 You say, "May God protect you ... 696 01:10:51,499 --> 01:10:53,459 "and keep your husband." 697 01:10:53,626 --> 01:10:55,878 If she does not wear a ring, 698 01:10:56,045 --> 01:10:59,590 you say : "May God send you a good husband." 699 01:11:00,133 --> 01:11:04,220 Stop licking your hands, they are too dirty. 700 01:12:08,326 --> 01:12:11,287 Align, the Ethiopians ... 701 01:12:13,039 --> 01:12:14,582 You are pregnant ? 702 01:12:18,127 --> 01:12:21,088 [Ethiopian] You can not say anything! 703 01:12:21,255 --> 01:12:23,174 They'll take it from you. 704 01:12:44,946 --> 01:12:47,907 [Ethiopian] Yonas, my son, forgive me! 705 01:12:48,324 --> 01:12:50,826 For God's sake, forgive me! 706 01:14:03,441 --> 01:14:06,652 You would have something eat for a baby? 707 01:14:06,986 --> 01:14:07,903 Yes. 708 01:14:08,779 --> 01:14:10,031 How many ? 709 01:14:10,615 --> 01:14:13,284 250 books and 1 000 books. 710 01:14:13,451 --> 01:14:15,453 I take that 250. 711 01:15:13,219 --> 01:15:14,345 Gote. 712 01:15:17,723 --> 01:15:19,558 Just for this time. 713 01:16:48,856 --> 01:16:50,107 Without forgetting ... 714 01:16:50,274 --> 01:16:53,152 It's not better that a shawarma sandwich? 715 01:16:59,784 --> 01:17:02,536 Do not swallow it whole, you will get sick! 716 01:17:04,705 --> 01:17:05,748 H ! 717 01:17:06,081 --> 01:17:07,666 You swallowed it in full? 718 01:18:00,427 --> 01:18:01,554 Its good ? 719 01:18:01,720 --> 01:18:03,430 Savor, my great, savor. 720 01:18:31,500 --> 01:18:33,127 No water ? 721 01:18:33,961 --> 01:18:36,672 I fuck this shitty country! 722 01:18:40,217 --> 01:18:42,219 She does not ask news from his son? 723 01:18:42,386 --> 01:18:45,139 Do not try to find out how he's doing. 724 01:18:45,598 --> 01:18:48,517 In fact, your mother is worse than mine. 725 01:19:17,129 --> 01:19:19,131 After you, Mr. Yonas. 726 01:19:19,298 --> 01:19:20,549 Go ahead. 727 01:19:37,775 --> 01:19:38,734 Ibrahim! 728 01:19:40,319 --> 01:19:41,403 Ibrahim! 729 01:19:44,823 --> 01:19:45,824 Ibrahim! 730 01:19:48,786 --> 01:19:50,329 What are you doing there? 731 01:19:50,496 --> 01:19:52,039 I sell these pans. 732 01:19:52,873 --> 01:19:55,125 These shit pans? 733 01:19:55,292 --> 01:19:59,171 It's no better than the rotten crown What are you on your back? 734 01:19:59,338 --> 01:20:01,048 It's for the graveyard, idiot! 735 01:20:01,215 --> 01:20:04,551 On the contrary, I sell it in two seconds. 736 01:20:04,718 --> 01:20:06,011 They buy me everything. 737 01:20:06,720 --> 01:20:08,472 You want to bet ? 738 01:20:08,639 --> 01:20:10,724 We bet a food dish. 739 01:20:11,141 --> 01:20:14,979 I want meat rolls and Chich Barak. And you ? 740 01:20:15,145 --> 01:20:18,857 I would die for a dish of Chich Barak well hot ... 741 01:20:19,024 --> 01:20:20,359 My God... 742 01:20:20,526 --> 01:20:25,990 but not just what a plate, a plate norme ... 743 01:20:26,323 --> 01:20:29,034 Where are you from your food aid? 744 01:20:29,535 --> 01:20:32,329 You told me food aid the other time. 745 01:20:32,496 --> 01:20:35,916 Ah, do you mean the clinic? 746 01:20:36,458 --> 01:20:37,543 I can come with you ? 747 01:20:37,710 --> 01:20:39,878 But no, you're Lebanese, I am Syrian. 748 01:20:40,045 --> 01:20:41,964 Where did you find this rabbit? 749 01:20:42,131 --> 01:20:44,216 Melt up your onions. 750 01:20:46,135 --> 01:20:49,179 - Espèce of big goat. - Let's go. 751 01:20:49,596 --> 01:20:51,432 Can you move? 752 01:20:51,598 --> 01:20:54,893 - Or do you want to taste my fist? - Come on, Ibrahim. Let's go. 753 01:20:56,895 --> 01:20:59,690 In any case I leave you the country, I'm breaking. 754 01:20:59,857 --> 01:21:00,774 Where? 755 01:21:00,941 --> 01:21:04,319 I leave you the business and all the rest. 756 01:21:04,486 --> 01:21:05,654 All is for you. 757 01:21:05,821 --> 01:21:07,322 Where are you going? 758 01:21:07,489 --> 01:21:08,991 In Sweden. 759 01:21:09,366 --> 01:21:11,618 There is a neighborhood full of Syrians there. 760 01:21:11,785 --> 01:21:13,912 Nobody asks where you come from. 761 01:21:14,079 --> 01:21:16,874 They do not harass you, nothing at all. 762 01:21:17,041 --> 01:21:19,043 I will have my own room. 763 01:21:19,209 --> 01:21:23,047 Nobody can enter without knocking. I choose who can enter. 764 01:21:23,964 --> 01:21:27,509 In addition, children there die of a natural death. 765 01:21:28,594 --> 01:21:29,803 I want to go with you. 766 01:21:29,970 --> 01:21:32,306 Of course, but you need money. 767 01:21:32,473 --> 01:21:33,849 How many ? 768 01:21:34,016 --> 01:21:36,477 About $ 300. No more. 769 01:21:37,436 --> 01:21:39,021 That's a lot, $ 300. 770 01:21:39,188 --> 01:21:40,564 You know Os ... 771 01:21:40,731 --> 01:21:42,024 Ospar? 772 01:21:42,566 --> 01:21:43,442 Aspro? 773 01:21:43,901 --> 01:21:45,152 Yes, in the souk. 774 01:21:45,319 --> 01:21:46,487 What does he have? 775 01:21:47,237 --> 01:21:48,781 This is his number. 776 01:21:50,074 --> 01:21:53,535 He's organizing the trip. He gave me this paper. 777 01:21:54,578 --> 01:21:57,081 I drew a boat Next to the number. 778 01:21:58,999 --> 01:22:01,710 It's a boat with pretty lights, 779 01:22:01,877 --> 01:22:03,003 good food. 780 01:22:03,170 --> 01:22:05,005 Assaad can come too? 781 01:22:06,006 --> 01:22:07,841 He can swim ? 782 01:22:08,217 --> 01:22:09,551 I will help him. 783 01:22:09,927 --> 01:22:13,055 I do not know. You have to ask Ospro. 784 01:22:13,222 --> 01:22:15,099 Aspro, not Ospro. 785 01:22:16,225 --> 01:22:17,726 Aspro. 786 01:22:20,354 --> 01:22:22,231 "Where are you from?" 787 01:22:22,564 --> 01:22:23,857 [Syrian accent] "Where are you from?" 788 01:22:24,024 --> 01:22:26,485 [Syrian accent] "Me? From Syria." 789 01:22:26,652 --> 01:22:28,403 "Where in Syria?" 790 01:22:28,570 --> 01:22:29,905 "Aleppo." 791 01:22:30,697 --> 01:22:33,242 - "This is your brother?" - "Yes, he's my brother." 792 01:22:33,408 --> 01:22:35,661 [Syrian accent] "I mean, he's my brother." 793 01:22:37,496 --> 01:22:39,373 "What is his name ?" 794 01:22:39,790 --> 01:22:41,250 "Nawras." 795 01:22:42,167 --> 01:22:45,879 "It's been two days that he did not eat or drink anything. " 796 01:22:46,588 --> 01:22:48,132 "Why is he black like that?" 797 01:22:49,007 --> 01:22:53,137 "My mother drank a lot of coffee during her pregnancy. " 798 01:22:53,303 --> 01:22:56,265 "She drank a coffee shop a day." 799 01:22:57,391 --> 01:22:59,226 "Where's your map?" 800 01:22:59,393 --> 01:23:04,189 I lost it while walking by the river. 801 01:23:05,065 --> 01:23:07,317 You were strolling near the river? 802 01:23:07,484 --> 01:23:10,154 Yes, and the papers fell to the water. 803 01:23:10,320 --> 01:23:13,157 I could not catch them. 804 01:23:13,323 --> 01:23:14,867 How did you come here? 805 01:23:15,033 --> 01:23:18,787 We were at home, in Syria, when our neighbor 806 01:23:19,496 --> 01:23:21,665 told us, I think. 807 01:23:21,832 --> 01:23:24,042 But I'm sure of nothing, 808 01:23:24,209 --> 01:23:25,669 but I suspect it. 809 01:23:25,836 --> 01:23:27,921 A shell fell on our house. 810 01:23:28,088 --> 01:23:30,215 We started crawling on the Rambo. 811 01:23:30,382 --> 01:23:31,675 Rambo, the one who crawls. 812 01:23:31,842 --> 01:23:33,051 Have you crawled? 813 01:23:33,218 --> 01:23:35,637 Yeah, like him, in the trenches. 814 01:23:36,221 --> 01:23:38,557 Well, what do you want? 815 01:23:38,724 --> 01:23:42,769 What you can, but the essential, it's milk and diapers. 816 01:23:42,936 --> 01:23:44,438 Milk and diapers. 817 01:23:50,110 --> 01:23:53,530 And maybe ramen and vinegar crisps? 818 01:23:58,535 --> 01:23:59,953 Arise. 819 01:24:02,414 --> 01:24:04,875 What are you looking at ? Arise. 820 01:24:31,109 --> 01:24:33,695 What Lamborghini! Approach, small, that I see it. 821 01:24:34,655 --> 01:24:36,365 Rahil still has not give sign of life? 822 01:24:36,531 --> 01:24:37,407 No... 823 01:24:37,574 --> 01:24:39,743 I mean, yes! Rahil? 824 01:24:39,910 --> 01:24:41,495 She came back for a while ! 825 01:24:41,662 --> 01:24:42,454 This is ... 826 01:24:42,621 --> 01:24:44,748 What is this thing that you're trailing behind? 827 01:24:44,915 --> 01:24:47,251 It's a nuclear bomb or a rocket? 828 01:24:47,417 --> 01:24:49,711 A brand new water tank. 829 01:24:49,878 --> 01:24:53,006 How much do you want for this "brand new" water tank? 830 01:24:53,173 --> 01:24:55,342 - 20,000. - 20,000? 831 01:24:57,386 --> 01:24:58,637 Yasser! 832 01:24:59,554 --> 01:25:02,557 Give this little 30,000 pounds instead of 20. 833 01:25:03,725 --> 01:25:04,977 Yonas ... 834 01:25:05,143 --> 01:25:06,687 Why does Yonas look so skinny? 835 01:25:06,853 --> 01:25:08,939 You do not eat? 836 01:25:09,398 --> 01:25:11,066 He looks sick. 837 01:25:11,858 --> 01:25:15,028 My God, do you smell the dog or what? 838 01:25:16,571 --> 01:25:18,615 I've already talked to Rahil about it. 839 01:25:18,782 --> 01:25:22,035 I told him that a family good people wants to take Yonas. 840 01:25:22,202 --> 01:25:23,954 They can take care of him, dress ... 841 01:25:24,788 --> 01:25:28,542 And you can put yourself $ 500 in the pocket. 842 01:25:29,084 --> 01:25:30,377 Where are you? 843 01:25:31,128 --> 01:25:31,753 So ? 844 01:25:32,296 --> 01:25:36,091 It looks like you can help people traveling in Turkey? 845 01:25:36,967 --> 01:25:38,468 Do you want to travel? 846 01:25:38,635 --> 01:25:39,970 I would very much like. 847 01:25:40,137 --> 01:25:41,680 Would you like to travel where? 848 01:25:41,847 --> 01:25:43,056 In Turkey. 849 01:25:43,223 --> 01:25:44,266 I mean in Sweden. 850 01:25:44,975 --> 01:25:48,812 - Turkey, Sweden, what you want. - Which is prettier? 851 01:25:49,688 --> 01:25:52,065 You choose, I can even send you to the moon. 852 01:25:52,232 --> 01:25:54,776 If you can convince Rahil About the boy. 853 01:25:55,986 --> 01:25:57,654 Okay, little? 854 01:25:57,821 --> 01:25:59,197 That's it, boss. 855 01:26:01,450 --> 01:26:05,329 Take a and say Rahil that Aspro greets him. 856 01:26:05,829 --> 01:26:06,580 Okay ? 857 01:26:07,581 --> 01:26:08,874 I'll ask Rahil. 858 01:26:09,041 --> 01:26:10,208 Yes, do it. 859 01:26:44,910 --> 01:26:47,162 Yonas, give me the clothespin. 860 01:26:54,961 --> 01:26:57,422 Do like me, to warm your hands. 861 01:27:11,436 --> 01:27:15,607 My little sister washed the clothes because my mother was sick. 862 01:27:16,233 --> 01:27:19,069 So she washed the prescription with clothes? 863 01:27:22,280 --> 01:27:24,241 I give you a plate ... 864 01:27:25,075 --> 01:27:29,246 You'll have the rest when you pay me the 3 000 that are missing. 865 01:27:29,413 --> 01:27:32,165 A plate? Give me two. 866 01:27:57,524 --> 01:27:58,525 No. 867 01:28:08,743 --> 01:28:10,120 Go away ! 868 01:28:10,871 --> 01:28:13,457 I see you approaching, I am not blind. 869 01:28:32,392 --> 01:28:35,353 Guys, are you coming to help me? 870 01:28:39,149 --> 01:28:42,027 From Tramadol to the gorg e, Do you branch? 871 01:28:42,611 --> 01:28:44,362 One sip for 1,000 pounds. 872 01:28:44,529 --> 01:28:46,823 Help me to wear this thing. 873 01:28:48,366 --> 01:28:49,951 Come and help me ! 874 01:28:52,204 --> 01:28:54,748 We will agree on the price, brother. 875 01:28:55,457 --> 01:28:57,959 Go quickly ! 876 01:28:58,335 --> 01:28:59,419 Guys, he has Tramadol! 877 01:29:00,378 --> 01:29:04,132 - I have Tramadol the gorg e. - Would you have Viagra or Simo? 878 01:29:04,508 --> 01:29:06,718 - Do you have Rivo? - Farawla, Tradamol? 879 01:29:06,885 --> 01:29:08,553 - Free base? - I'm in the juice business. 880 01:29:08,720 --> 01:29:11,681 It's Rivo, but in version jus. 881 01:29:15,185 --> 01:29:16,978 You sell us salty water, little man ? 882 01:29:17,145 --> 01:29:19,147 Nothing better than seawater, man! 883 01:29:19,314 --> 01:29:20,899 I have Tramadol in gorg e. Int ress s? 884 01:29:30,742 --> 01:29:32,077 1,000 pounds the gorg e. 885 01:29:39,417 --> 01:29:42,587 Go, choose the country of your dreams. 886 01:29:44,756 --> 01:29:47,259 Let's go to Sweden, it's the most beautiful. 887 01:29:47,592 --> 01:29:49,928 We'll go with this imbecile Maysoun. 888 01:29:50,512 --> 01:29:52,264 In Sweden, 889 01:29:53,098 --> 01:29:55,809 no fake ass will come to you. 890 01:29:55,976 --> 01:30:00,272 You can even piss off the balcony, nobody tells you anything! 891 01:30:09,281 --> 01:30:11,533 You pay what you owe him, bitch! 892 01:30:12,075 --> 01:30:14,160 Take your chick and break! 893 01:30:14,327 --> 01:30:15,495 I'm leaving, asshole! 894 01:30:15,662 --> 01:30:18,832 Go and cook your ass. When it is well cooked, eat it! 895 01:30:19,791 --> 01:30:21,293 Do not touch the little, big con. 896 01:30:21,960 --> 01:30:23,545 D gage! 897 01:30:27,340 --> 01:30:29,509 Go away ! 898 01:30:31,094 --> 01:30:33,054 D gage! 899 01:31:44,084 --> 01:31:46,628 You will break the door! What are you doing ? 900 01:31:46,795 --> 01:31:51,007 Who is the son of a bitch who has changed the lock and swing my stuff? 901 01:31:51,174 --> 01:31:54,219 They are your business. Who are you ? 902 01:31:54,386 --> 01:31:55,970 I have things inside. 903 01:31:56,137 --> 01:31:57,931 Your stuff is at the owner's. 904 01:31:58,098 --> 01:31:59,808 Where's this shit owner? 905 01:31:59,974 --> 01:32:02,769 Go see where is hiding your girlfriend slut. 906 01:32:02,936 --> 01:32:04,771 Otherwise, I call the owner. 907 01:32:04,938 --> 01:32:08,650 Tell him I kiss him very hard! 908 01:32:08,817 --> 01:32:11,528 Who are you compared to the other slut? 909 01:32:11,695 --> 01:32:12,570 I am his brother. 910 01:32:12,737 --> 01:32:14,739 What shit bag are you coming out of? 911 01:32:14,906 --> 01:32:18,743 Unlock before I go crazy! 912 01:32:21,121 --> 01:32:22,914 I'll call the cops! 913 01:32:23,373 --> 01:32:24,541 You'll see ! 914 01:32:26,167 --> 01:32:30,380 If I do not break the door. Where is the owner, brothel? 915 01:32:30,547 --> 01:32:34,509 If you do not mind, I break you in two! 916 01:32:34,676 --> 01:32:37,512 - Shut up ! Shut up ! - D gage! 917 01:32:39,597 --> 01:32:45,353 I. Want. My. Whore. Money ! 918 01:33:36,988 --> 01:33:39,240 Stay here. Not moving. 919 01:33:56,341 --> 01:33:57,759 Go back there! 920 01:34:27,580 --> 01:34:28,456 Go. 921 01:34:29,374 --> 01:34:30,667 Go there! 922 01:34:30,834 --> 01:34:32,001 Go there! 923 01:34:44,597 --> 01:34:45,849 Go there. 924 01:36:37,502 --> 01:36:39,045 Yes my friend. 925 01:36:39,504 --> 01:36:40,463 costs ... 926 01:36:40,630 --> 01:36:43,341 I'm going to send you a little kid. 927 01:36:43,508 --> 01:36:47,136 He looks like a dog now, make it a human being. 928 01:36:47,303 --> 01:36:50,056 OKAY ? I have to pass it. 929 01:36:50,223 --> 01:36:51,391 OK. 930 01:36:52,475 --> 01:36:53,184 Why are you sad ? 931 01:36:53,351 --> 01:36:54,644 It's nothing. 932 01:36:54,811 --> 01:36:56,437 It's good, we agreed. 933 01:36:56,604 --> 01:36:58,439 Do you have your papers? 934 01:36:58,982 --> 01:37:00,316 Identity card? 935 01:37:00,483 --> 01:37:01,734 I dunno. At home, maybe. 936 01:37:02,235 --> 01:37:04,278 I need proof of your existence. 937 01:37:04,445 --> 01:37:06,572 An identity card, an extract of a civil status, 938 01:37:06,739 --> 01:37:08,950 a newspaper where there is your photo ... 939 01:37:09,117 --> 01:37:12,578 So that I can take you out from the port of Beirut. 940 01:37:12,745 --> 01:37:13,955 Including ? 941 01:37:14,122 --> 01:37:15,748 No need to worry about Yonas. 942 01:37:15,915 --> 01:37:18,334 I love it, and I will place it in a family. 943 01:37:18,501 --> 01:37:22,296 And the people with whom you travel will take good care of you. 944 01:37:22,463 --> 01:37:26,259 You remember Yasser who works for me? Go see it... 945 01:37:26,426 --> 01:37:28,261 He'll send you to the hairdresser. 946 01:37:28,428 --> 01:37:29,929 Then you go home and what are you bringing back? 947 01:37:30,096 --> 01:37:31,764 - Your papers. - My papers. 948 01:37:31,931 --> 01:37:33,016 Okay ? 949 01:37:33,182 --> 01:37:36,394 Here are one, two, three, four ... 950 01:37:36,728 --> 01:37:38,021 Here. 951 01:37:38,187 --> 01:37:39,856 But you promised me $ 500. 952 01:37:40,023 --> 01:37:42,734 Do you intend to drink and eat for free? 953 01:37:42,900 --> 01:37:45,528 That's $ 100 for your food. 954 01:37:46,487 --> 01:37:47,780 Kiss Me. 955 01:37:48,197 --> 01:37:51,159 Take care of yourself. Go ahead. 956 01:38:05,923 --> 01:38:08,342 It's good, you can go. 957 01:38:08,509 --> 01:38:11,471 I told you that I will take care of him. 958 01:40:03,291 --> 01:40:04,667 Zain! 959 01:40:06,294 --> 01:40:08,129 Have you been there since? 960 01:40:08,588 --> 01:40:10,173 That does not look at you. 961 01:40:10,756 --> 01:40:12,758 Where did you go? 962 01:40:12,925 --> 01:40:15,636 Where did you go? 963 01:40:15,970 --> 01:40:17,221 Where did you go? 964 01:40:17,388 --> 01:40:19,765 Where? Where? Where? 965 01:40:20,975 --> 01:40:22,435 I fuck you! 966 01:40:24,520 --> 01:40:26,522 In any case, I did not come to see you, 967 01:40:26,689 --> 01:40:28,691 nor to see that asshole there. 968 01:40:28,858 --> 01:40:32,278 - I want my papers. - Yes ! Of course, my dear! 969 01:40:32,445 --> 01:40:36,574 Selim, do you know the best? Your son wants his papers! 970 01:40:36,741 --> 01:40:38,367 Where are my papers? 971 01:40:38,784 --> 01:40:40,828 Where were you all this time? 972 01:40:40,995 --> 01:40:42,580 That does not look at you. 973 01:40:42,747 --> 01:40:44,248 Do not look at me? 974 01:40:44,832 --> 01:40:46,709 Why do you want your papers? 975 01:40:47,585 --> 01:40:49,128 Do you want to work as a smuggler? 976 01:40:49,795 --> 01:40:52,840 My papers, my ID card, no matter! 977 01:40:53,007 --> 01:40:57,178 Nobody has anything to wax of you or us. 978 01:40:57,345 --> 01:41:01,682 Do not play the little man, you little asshole! 979 01:41:02,308 --> 01:41:04,769 Come, you'll see, I will give you your papers. 980 01:41:12,485 --> 01:41:15,988 I have all kinds of papers. You just have to choose. 981 01:41:18,074 --> 01:41:20,701 I have papers that will make me rot in jail. 982 01:41:22,495 --> 01:41:25,831 I have an eviction notice. 983 01:41:26,999 --> 01:41:28,918 And that's the paper Most important. 984 01:41:29,543 --> 01:41:33,005 Come. Look at this paper! 985 01:41:34,340 --> 01:41:38,719 It is a hospital sheet who wants the heart. 986 01:41:39,637 --> 01:41:42,598 We are less than nothing, my boy. 987 01:41:42,765 --> 01:41:44,475 Parasites. 988 01:41:44,642 --> 01:41:48,437 You just have to live without paper ... 989 01:41:48,604 --> 01:41:52,191 If not, I'll swing you through the window and I'm done with it. 990 01:41:52,650 --> 01:41:54,026 You got pig? 991 01:41:55,361 --> 01:41:58,489 Leave or I break your mouth. 992 01:41:59,282 --> 01:42:00,074 Lick it, Selim! 993 01:42:00,241 --> 01:42:05,788 Go tell the one who sends you that I never made you papers! 994 01:42:06,789 --> 01:42:08,958 Return from where you come from! 995 01:42:09,125 --> 01:42:12,295 I fuck you and I curse the day you are born! 996 01:42:12,461 --> 01:42:14,505 Who is in the hospital? 997 01:42:17,550 --> 01:42:20,386 Not a word Selim, do not say another word! 998 01:42:20,761 --> 01:42:22,888 Who went back to the hospital? 999 01:42:24,348 --> 01:42:26,642 Who went back to the hospital? 1000 01:42:26,809 --> 01:42:28,477 Who is in the hospital? 1001 01:42:29,270 --> 01:42:32,231 Send him home or I kill him! 1002 01:42:35,484 --> 01:42:38,279 - You junk! - Who was at the hospital? 1003 01:42:39,822 --> 01:42:42,950 - Emmerner! - Who went back to the hospital? 1004 01:42:43,868 --> 01:42:44,660 Talk to me. 1005 01:42:44,827 --> 01:42:46,829 Who was at the hospital? 1006 01:42:55,588 --> 01:42:58,841 What did he do to him, this son of a bitch? 1007 01:42:59,425 --> 01:43:01,177 What did he do to him? 1008 01:43:01,844 --> 01:43:03,888 What did he do to him? 1009 01:43:04,513 --> 01:43:06,849 Sahar is gone. It's finish. 1010 01:43:08,934 --> 01:43:10,770 She left ? 1011 01:43:11,645 --> 01:43:14,315 She left ? You will see what it is, to leave. 1012 01:43:17,151 --> 01:43:19,612 I will show you who is what. 1013 01:43:19,779 --> 01:43:22,782 - Come back here, little asshole! - He has a knife! 1014 01:43:22,948 --> 01:43:25,868 I'll fuck you, if you do not come back! 1015 01:43:26,035 --> 01:43:28,120 Come back, doggie! 1016 01:43:29,121 --> 01:43:31,332 I will kill you with your bare hands! 1017 01:44:16,502 --> 01:44:18,212 Take off the handcuffs. 1018 01:45:22,610 --> 01:45:24,111 You are the husband of ... 1019 01:45:24,278 --> 01:45:26,113 - Sahar. - Sahar. 1020 01:45:26,280 --> 01:45:27,948 She was old, when did you pass it? 1021 01:45:28,115 --> 01:45:30,284 - 11 years old - 11 years old? 1022 01:45:32,703 --> 01:45:35,414 A girl of 11 years is able to marry? 1023 01:45:35,581 --> 01:45:37,124 She knows what marriage is? 1024 01:45:38,834 --> 01:45:40,920 From what I know ... 1025 01:45:41,837 --> 01:45:43,964 Yes, she can. 1026 01:45:44,131 --> 01:45:46,592 I mean she was "mother" already. 1027 01:45:46,759 --> 01:45:47,384 Really ? 1028 01:45:47,551 --> 01:45:51,096 I did not know she was a tomato or a potato to be mother! 1029 01:45:51,263 --> 01:45:53,682 Zain, calm down! 1030 01:45:54,642 --> 01:45:59,688 I did not know that she could die of it. 1031 01:45:59,855 --> 01:46:04,026 Lots of girls in the neighborhood get married at this age. 1032 01:46:04,193 --> 01:46:08,405 Even my mother-in-law was married very young. 1033 01:46:08,572 --> 01:46:11,200 And here, alive. 1034 01:46:12,326 --> 01:46:15,704 after how long did she become pregnant? 1035 01:46:15,871 --> 01:46:17,665 2 or 3 months later. 1036 01:46:17,831 --> 01:46:19,667 All was normal? 1037 01:46:19,833 --> 01:46:22,253 At the beginning, I did not notice anything abnormal. 1038 01:46:22,419 --> 01:46:23,671 Then she blew. 1039 01:46:23,837 --> 01:46:25,756 She blew a lot. 1040 01:46:26,882 --> 01:46:29,260 And what happened after? 1041 01:46:29,718 --> 01:46:32,805 He was rushed to the hospital, with his parents. 1042 01:46:32,972 --> 01:46:35,641 She is deceased At the hospital gate. 1043 01:46:35,808 --> 01:46:38,310 We did not manage to get her admitted. 1044 01:46:42,856 --> 01:46:46,068 Can I know why they refused to admit it? 1045 01:46:46,485 --> 01:46:48,904 Because she has no papers. 1046 01:46:49,363 --> 01:46:53,158 Master, that's enough. You bombard her with questions. 1047 01:46:53,659 --> 01:46:57,454 I made the slave all my life and you dare to judge me? 1048 01:46:57,621 --> 01:47:00,958 By what right do you dare to judge me? Have you been in my skin? 1049 01:47:01,125 --> 01:47:02,418 Did you live what I lived? 1050 01:47:02,585 --> 01:47:05,087 No never, and you will never live it! 1051 01:47:05,254 --> 01:47:07,464 Not even in your worst nightmares. 1052 01:47:07,631 --> 01:47:09,675 In my place, you would have hanged yourself! 1053 01:47:10,926 --> 01:47:14,221 You imagine having to feed your children water and sugar, 1054 01:47:14,388 --> 01:47:16,932 because you do not have nothing else to give them. 1055 01:47:17,099 --> 01:47:20,185 I am ready to commit 100 crimes to keep my kids alive! 1056 01:47:20,352 --> 01:47:21,729 These are my children. 1057 01:47:21,895 --> 01:47:25,190 Nobody has the right to judge me. I am my own judge. 1058 01:47:25,357 --> 01:47:27,276 The flesh of my flesh! 1059 01:47:28,027 --> 01:47:29,695 You hear me ? 1060 01:47:41,040 --> 01:47:44,001 The Syrian, Hussein ... 1061 01:47:44,918 --> 01:47:46,795 The Egyptian, Mohammad ... 1062 01:48:01,727 --> 01:48:04,188 You can lend us the ear a little? 1063 01:48:04,355 --> 01:48:07,650 We are there, with the priest, to meet you 1064 01:48:08,233 --> 01:48:13,572 Have a good time with you. 1065 01:48:13,906 --> 01:48:16,950 You cheer up a bit. 1066 01:48:17,117 --> 01:48:19,620 Come on, let's sing a song. 1067 01:50:00,095 --> 01:50:06,685 Zain Al Hajj, take your stuff and go to the office. 1068 01:50:23,952 --> 01:50:24,953 Zain? 1069 01:50:25,120 --> 01:50:25,788 Zain? 1070 01:50:26,663 --> 01:50:27,706 Zain? 1071 01:50:27,873 --> 01:50:28,665 Zain! 1072 01:50:30,334 --> 01:50:31,251 Zain! 1073 01:50:31,418 --> 01:50:33,587 What are you doing there? 1074 01:50:34,338 --> 01:50:35,923 Zain, where is Yonas? 1075 01:50:36,840 --> 01:50:38,091 Zain! 1076 01:50:38,592 --> 01:50:40,969 Zain, where is Yonas? 1077 01:50:42,054 --> 01:50:43,180 Zain! 1078 01:50:43,347 --> 01:50:44,640 Where is my son? 1079 01:50:44,807 --> 01:50:47,392 Where is Yonas? Where? 1080 01:50:48,769 --> 01:50:51,480 What did you confide in? 1081 01:50:54,942 --> 01:50:57,528 My son is alone! 1082 01:51:01,907 --> 01:51:03,367 His eye ... 1083 01:51:03,534 --> 01:51:04,701 from this side, 1084 01:51:04,868 --> 01:51:06,662 is blue, blue, blue. 1085 01:51:08,247 --> 01:51:13,335 - His two eyes are blue? - No. This eye is brown. 1086 01:51:13,502 --> 01:51:15,671 And this eye is blue. 1087 01:51:36,817 --> 01:51:39,111 You are live on Libert Always. 1088 01:51:39,278 --> 01:51:41,780 Please go down the volume of your task. 1089 01:51:43,115 --> 01:51:47,744 It's been a while since I am your broadcast ... 1090 01:51:47,911 --> 01:51:53,166 and I know that you always approach social problems ... 1091 01:52:27,284 --> 01:52:28,452 How's it going? 1092 01:52:35,918 --> 01:52:37,544 You're sick ? Did you catch cold? 1093 01:52:38,211 --> 01:52:41,048 Congratulations, are you no longer in mourning? 1094 01:52:41,548 --> 01:52:43,634 Do not you wear black anymore? 1095 01:52:48,472 --> 01:52:51,433 I brought you sweets to nibble. 1096 01:52:52,601 --> 01:52:54,227 Eat them, Zain. 1097 01:52:56,313 --> 01:53:00,150 Why do you want me so much? 1098 01:53:00,567 --> 01:53:03,111 I can do nothing. I could not do anything. 1099 01:53:03,904 --> 01:53:06,573 It's my daughter, my misfortune to me. 1100 01:53:06,740 --> 01:53:08,700 Why are you here? 1101 01:53:12,788 --> 01:53:14,706 When God takes you something, 1102 01:53:14,873 --> 01:53:17,584 He offers you something in return. 1103 01:53:19,169 --> 01:53:21,296 What did he offer you, God? 1104 01:53:24,758 --> 01:53:26,385 I am pregnant. 1105 01:53:27,886 --> 01:53:30,430 You're going to have a brother or a sister. 1106 01:53:32,808 --> 01:53:34,101 My heart hurts 1107 01:53:34,267 --> 01:53:38,021 I hope it's a girl. It will be called Sahar. 1108 01:53:38,188 --> 01:53:40,941 Your words pierce my heart. 1109 01:53:41,108 --> 01:53:46,697 When you get out of here, she'll be walking, playing ... 1110 01:53:47,072 --> 01:53:49,741 I do not want to see you here anymore. 1111 01:53:50,617 --> 01:53:52,828 You are without heart. 1112 01:53:56,832 --> 01:53:59,918 Leave me alone, I want to go out. 1113 01:54:06,466 --> 01:54:10,846 Since the death of my father, I did not smile ... 1114 01:54:13,223 --> 01:54:17,060 This report on injustices against children 1115 01:54:17,227 --> 01:54:20,397 deeply touched our viewers. 1116 01:54:23,191 --> 01:54:25,777 Those who want to comment what you just saw ... 1117 01:54:25,944 --> 01:54:28,697 09658856. 1118 01:54:38,206 --> 01:54:41,334 Is there an adult Next to you, Zain? 1119 01:54:42,669 --> 01:54:43,962 An officer. 1120 01:54:44,838 --> 01:54:46,339 An officer? 1121 01:54:46,673 --> 01:54:49,259 Where are you calling us, Zain? 1122 01:54:49,426 --> 01:54:50,802 From the prison. 1123 01:54:51,219 --> 01:54:52,387 I hear Zain's voice. 1124 01:54:52,554 --> 01:54:53,972 From prison? 1125 01:54:55,515 --> 01:54:56,725 What prison? 1126 01:54:56,892 --> 01:54:58,351 It's him ! 1127 01:54:58,518 --> 01:55:00,854 Roumieh Prison for Minors. 1128 01:55:02,898 --> 01:55:06,943 Zain, why are you calling us? What can I do for you? 1129 01:55:09,446 --> 01:55:12,115 I want to complain against my parents. 1130 01:55:14,785 --> 01:55:15,786 The boys! 1131 01:55:15,952 --> 01:55:18,205 Zain is on the spot! 1132 01:55:33,345 --> 01:55:36,389 Zain, you're live. What would you like to say? 1133 01:55:39,059 --> 01:55:42,020 I want adults to listen to me. 1134 01:55:42,187 --> 01:55:46,483 I want incapable adults to raise children do not have any. 1135 01:55:47,234 --> 01:55:49,236 What am I going to remember? 1136 01:55:49,402 --> 01:55:53,198 Of violence, insults or beatings, 1137 01:55:53,365 --> 01:55:56,201 of the chain, the pipe or belt? 1138 01:55:57,035 --> 01:56:00,413 The sweetest word I'm told, it is: "D gage, son of a bitch!" 1139 01:56:00,580 --> 01:56:02,624 "Break up, junk!" 1140 01:56:04,835 --> 01:56:07,087 Life is a big shit. 1141 01:56:07,462 --> 01:56:09,756 It's not worth more than my shoe. 1142 01:56:13,426 --> 01:56:15,679 I live in hell here. 1143 01:56:16,138 --> 01:56:19,015 I burn like cremated meat. 1144 01:56:19,349 --> 01:56:20,767 How's it going? 1145 01:56:23,854 --> 01:56:25,814 Life is a dog. 1146 01:56:27,399 --> 01:56:32,195 I thought we would become good people 1147 01:56:32,946 --> 01:56:35,365 and appreciated by all. 1148 01:56:37,576 --> 01:56:39,953 But God does not want that's happening to us. 1149 01:56:41,872 --> 01:56:45,625 He prefers to keep mops for others. 1150 01:56:52,090 --> 01:56:54,509 This child that you wear will be like me. 1151 01:57:00,223 --> 01:57:02,809 Zain, what do you want from your parents? 1152 01:57:03,685 --> 01:57:06,313 I want them to have no more children. 1153 01:57:06,771 --> 01:57:07,647 Stronger. 1154 01:57:07,814 --> 01:57:10,442 I want them to have no more children. 1155 01:57:10,609 --> 01:57:11,943 You want them to have no more children. 1156 01:57:12,110 --> 01:57:13,028 Yes. 1157 01:57:14,696 --> 01:57:17,365 I do not think they will do still children. 1158 01:57:17,532 --> 01:57:19,326 And who is in his belly? 1159 01:57:23,288 --> 01:57:25,207 He will come to the world, right? 1160 01:57:53,985 --> 01:57:59,407 We found a deposit in which Were sequestr es 15 people ... 1161 01:59:32,834 --> 01:59:34,044 Stand on the line. 1162 01:59:37,297 --> 01:59:39,132 A little to the right. 1163 01:59:39,507 --> 01:59:41,092 No, left. 1164 01:59:41,634 --> 01:59:43,136 Rather right. 1165 01:59:45,847 --> 01:59:47,223 But that's my right. 1166 01:59:47,390 --> 01:59:49,059 And that's my left. 1167 01:59:52,103 --> 01:59:53,855 Lift the chin. 1168 01:59:55,523 --> 01:59:57,650 Look in front. 1169 01:59:59,110 --> 02:00:00,236 Mouse. 1170 02:00:02,197 --> 02:00:03,073 Mouse, Zain. 1171 02:00:03,239 --> 02:00:06,493 It's a passport photo, not a death certificate! = Encoded & Uplaoded By XpoZ https://facebook.com/xpoztorrents 81906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.