Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:04,646
2
00:00:06,063 --> 00:00:10,061
I'll be at the motel for two days.
Let me know.
3
00:00:13,997 --> 00:00:16,806
Just listen, OK? Actually
listen to me for once.
4
00:00:17,502 --> 00:00:20,337
- "For once"?
- [DOORBELL RINGING]
5
00:00:20,438 --> 00:00:23,199
It's Taylor. She's borrowing
the car to go to Millwood.
6
00:00:23,360 --> 00:00:26,582
Mind if I join you actually?
I wanna go visit my mom.
7
00:00:26,882 --> 00:00:28,222
Yeah, sure.
8
00:00:28,247 --> 00:00:31,248
- You're staying at Wendy's?
- No. I'll stay at the motel.
9
00:00:31,349 --> 00:00:33,252
10
00:00:33,277 --> 00:00:34,676
I'm talking to you
11
00:00:34,753 --> 00:00:36,812
and I decide when I go, Dad.
12
00:00:36,837 --> 00:00:38,696
- Let go of me!
- It's your dad.
13
00:00:38,721 --> 00:00:40,655
They found him in his room.
14
00:00:43,114 --> 00:00:46,844
15
00:00:47,699 --> 00:00:49,900
[SIREN BLARING]
16
00:01:11,690 --> 00:01:13,824
17
00:01:17,696 --> 00:01:19,897
[KNOCKING ON DOOR]
18
00:01:25,203 --> 00:01:26,704
Come in.
19
00:01:33,078 --> 00:01:35,108
Coffee's hot.
20
00:01:36,081 --> 00:01:37,982
Take as much time as you need.
21
00:01:39,234 --> 00:01:42,203
22
00:01:58,770 --> 00:02:02,072
23
00:02:15,870 --> 00:02:17,667
[EXHALING]
24
00:02:33,169 --> 00:02:35,270
They're expecting me.
25
00:02:36,140 --> 00:02:37,908
All right.
26
00:03:02,801 --> 00:03:06,630
That's him. That's my father.
27
00:03:12,478 --> 00:03:14,846
[THEME MUSIC]
28
00:03:23,822 --> 00:03:26,723
The last time we spoke was so awful.
29
00:03:27,523 --> 00:03:30,831
I know I shouldn't fixate
on it, but I can't...
30
00:03:32,397 --> 00:03:34,743
...I can't stop thinking about it.
31
00:03:34,815 --> 00:03:38,133
- I know.
- I just wish I could go back
32
00:03:38,158 --> 00:03:40,862
and do things differently.
33
00:03:40,939 --> 00:03:42,991
Joanna, don't be so hard on yourself.
34
00:03:43,072 --> 00:03:45,340
You can't be nice to me right now.
35
00:03:47,412 --> 00:03:49,151
I'm sorry.
36
00:03:49,236 --> 00:03:51,404
I don't know how else to be.
37
00:03:51,880 --> 00:03:53,764
I'm sorry.
38
00:03:54,523 --> 00:03:56,353
I'm just, uh...
39
00:03:59,105 --> 00:04:01,358
I, uh, have to get to
the police station.
40
00:04:01,459 --> 00:04:02,993
They want me to make a statement.
41
00:04:03,070 --> 00:04:04,858
- I'll go with you.
- I said I'm fine...
42
00:04:04,883 --> 00:04:06,984
- It's no bother.
- I'll walk.
43
00:04:07,532 --> 00:04:09,042
Thank you.
44
00:04:09,634 --> 00:04:11,375
Joanna...
45
00:04:12,613 --> 00:04:14,685
anything you need,
46
00:04:14,873 --> 00:04:16,607
I'm here.
47
00:04:16,708 --> 00:04:19,776
48
00:04:24,961 --> 00:04:26,929
Good job, boys.
49
00:04:29,207 --> 00:04:30,556
[SIGHING]
50
00:04:30,662 --> 00:04:33,280
So, someone got the jump on him
51
00:04:33,305 --> 00:04:34,604
and smacked him with a bottle of booze.
52
00:04:34,629 --> 00:04:36,894
Unopened bottle of booze.
The cap and seal were found
53
00:04:36,995 --> 00:04:38,762
still intact in the broken bottle neck.
54
00:04:38,863 --> 00:04:41,031
He didn't even get to
enjoy a last drink.
55
00:04:41,132 --> 00:04:43,767
Doesn't look that way unless
this was bottle number 2.
56
00:04:43,868 --> 00:04:45,969
- They think he was inebriated?
- Tough to say.
57
00:04:46,070 --> 00:04:48,071
We'll know more when the
tox screen comes back.
58
00:04:49,955 --> 00:04:52,309
You'd have to get that angle just right.
59
00:04:52,410 --> 00:04:54,978
I mean, people don't normally
die from a knock on the head.
60
00:04:55,079 --> 00:04:56,850
Meaning the killing was unintentional.
61
00:04:56,965 --> 00:04:58,903
Or a crime of passion.
62
00:04:59,617 --> 00:05:01,575
Which would suggest
63
00:05:01,886 --> 00:05:04,150
that Hanley knew his attacker.
64
00:05:06,940 --> 00:05:10,175
[INDISTINCT SONG PLAYING]
65
00:05:11,796 --> 00:05:13,764
You got the toast; I'll do the coffee.
66
00:05:13,865 --> 00:05:16,967
- Yeah.
- [BOTH]: Sorry.
67
00:05:17,068 --> 00:05:19,203
It's been a while since I
had someone in the kitchen.
68
00:05:19,304 --> 00:05:21,045
Hey, Mom, why don't you sit down.
69
00:05:21,070 --> 00:05:23,304
Let me make you breakfast for once.
70
00:05:23,641 --> 00:05:25,842
- All right.
- OK.
71
00:05:28,084 --> 00:05:31,215
So, um... how's Molly been feeling?
72
00:05:31,316 --> 00:05:33,317
Aaah, the same.
73
00:05:34,253 --> 00:05:35,886
She's liking Winnipeg?
74
00:05:35,987 --> 00:05:38,472
Yeah. A bit too much.
75
00:05:38,990 --> 00:05:41,191
She's got a whole new
circle of friends, but...
76
00:05:41,609 --> 00:05:44,044
I mean, it's good to
see her happy again.
77
00:05:47,706 --> 00:05:49,689
[TURNS MUSIC OFF]
78
00:05:50,514 --> 00:05:52,594
Hey, uh... Hey, Mom...
79
00:05:55,043 --> 00:05:56,951
- There's something I gotta talk...
- There's something I gotta
80
00:05:56,975 --> 00:05:58,875
talk to you about.
81
00:05:59,882 --> 00:06:01,983
You go first.
82
00:06:05,283 --> 00:06:08,692
I saw him last night, my father.
83
00:06:09,020 --> 00:06:10,854
[KNOCKING ON DOOR]
84
00:06:13,014 --> 00:06:15,495
I'll get rid of whoever that is.
85
00:06:21,399 --> 00:06:22,983
Gerrilynn Spence?
86
00:06:23,145 --> 00:06:24,568
You know it's me, Jason.
87
00:06:24,669 --> 00:06:26,637
I'm gonna need you to come
down to the station with us,
88
00:06:26,738 --> 00:06:29,488
- answer a few questions.
- What's this about?
89
00:06:29,846 --> 00:06:32,614
They can tell you more
back at the station, Ma'am,
90
00:06:33,041 --> 00:06:34,909
but I am gonna need you
to come with me now.
91
00:06:34,993 --> 00:06:38,628
Sure, just give me a minute.
I need to grab my purse.
92
00:06:38,847 --> 00:06:41,182
93
00:06:47,044 --> 00:06:48,978
Mom, what do they want?
94
00:06:49,167 --> 00:06:51,891
Stay here, OK? I'll
call you if I need you.
95
00:07:05,593 --> 00:07:07,978
There's only been three
suspicious deaths in Millwood,
96
00:07:08,079 --> 00:07:09,861
and the RCMP was brought
in on all of them.
97
00:07:09,886 --> 00:07:12,015
They're not better than us.
We don't know what happened
98
00:07:12,116 --> 00:07:13,760
here, alright? When we get
the coroner's report back,
99
00:07:13,784 --> 00:07:15,238
we'll have a clearer picture
what we're dealing with,
100
00:07:15,262 --> 00:07:16,926
we'll be able to make a decision then.
101
00:07:17,265 --> 00:07:19,578
Alright, they found the wallet
in his room. Any money in it?
102
00:07:19,657 --> 00:07:21,221
Cash and cards were still there.
103
00:07:21,246 --> 00:07:23,522
That rules out a smash and grab.
104
00:07:23,547 --> 00:07:26,469
Maybe it was a "time's up" type of deal,
105
00:07:26,577 --> 00:07:29,646
- Millwood style.
- One of his women did this?
106
00:07:29,691 --> 00:07:32,159
If not a woman, could be her husband.
107
00:07:32,403 --> 00:07:33,840
Good point.
108
00:07:33,865 --> 00:07:37,252
You turn over every stone,
a crab is bound to crawl out.
109
00:07:39,240 --> 00:07:41,275
We got this.
110
00:07:43,447 --> 00:07:45,882
[CELL PHONE RINGING]
111
00:07:51,037 --> 00:07:53,469
Teddie, hey. I was
just about to call you.
112
00:07:53,640 --> 00:07:55,672
Great job on the Lovand case, Joanna.
113
00:07:55,697 --> 00:07:57,601
You really turned it around.
114
00:07:57,626 --> 00:07:59,157
They've reached out for a sit-down,
115
00:07:59,182 --> 00:08:01,754
and I think that they are
scared to go to trial now
116
00:08:01,779 --> 00:08:04,397
- because of you.
- My father died.
117
00:08:06,971 --> 00:08:08,845
Oh, my God!
118
00:08:09,062 --> 00:08:11,543
- Joanna, I'm so sorry.
- Thank you.
119
00:08:11,591 --> 00:08:13,099
I, uh...
120
00:08:13,289 --> 00:08:16,106
I have a couple of things I have
to deal with here in Millwood,
121
00:08:16,131 --> 00:08:17,871
- and...
- Yes, of course!
122
00:08:17,948 --> 00:08:19,475
And then I will be back to work.
123
00:08:19,558 --> 00:08:22,154
No, don't worry about it.
I will take care of Lovand
124
00:08:22,179 --> 00:08:24,261
and Noah and anything
else that comes up.
125
00:08:24,320 --> 00:08:26,322
You just take as much time as you need.
126
00:08:26,424 --> 00:08:30,093
- No, I wanna be back.
- I insist.
127
00:08:30,325 --> 00:08:32,735
No, this should not take long.
128
00:08:32,909 --> 00:08:35,409
I will be back in a day or two.
129
00:08:36,655 --> 00:08:40,841
130
00:08:44,043 --> 00:08:46,576
[OWEN]: It wasn't self-defense
if he had his back turned.
131
00:08:46,677 --> 00:08:48,978
[INDISTINCT CHATTER]
132
00:08:58,360 --> 00:09:00,924
- Ms. Hanley.
- It's Chang.
133
00:09:01,221 --> 00:09:02,625
Great.
134
00:09:02,726 --> 00:09:05,562
Uh, I'm sorry for your loss.
135
00:09:05,663 --> 00:09:09,232
I appreciate you coming down.
Right this way, please.
136
00:09:10,156 --> 00:09:12,268
Your father had a lot of enemies.
137
00:09:12,624 --> 00:09:14,170
You're sure this was homicide?
138
00:09:14,271 --> 00:09:16,105
It's certainly pointing that way.
139
00:09:16,207 --> 00:09:18,034
How did he die?
140
00:09:18,742 --> 00:09:20,643
Looks like blunt-force trauma.
141
00:09:21,005 --> 00:09:22,495
He took a blow to the back of the head.
142
00:09:22,520 --> 00:09:25,170
- With what?
- A bottle of booze.
143
00:09:25,380 --> 00:09:27,214
A big one.
144
00:09:29,220 --> 00:09:31,354
- I'm sorry, do you need a minute?
- No, I'm good.
145
00:09:31,567 --> 00:09:33,046
Was he in pain?
146
00:09:33,091 --> 00:09:35,992
Single blow to the head, happened fast.
147
00:09:38,780 --> 00:09:40,523
Did he tell you he was gonna be in town
148
00:09:40,548 --> 00:09:42,515
or what he was doing here?
149
00:09:44,802 --> 00:09:46,703
Any idea who might
have done this to him?
150
00:09:46,804 --> 00:09:48,838
Like you said, throw
a stone in this town
151
00:09:48,863 --> 00:09:51,498
and you'll hit someone
with a grudge against him.
152
00:09:51,675 --> 00:09:53,576
We're gonna need a list.
153
00:09:56,714 --> 00:09:58,548
Ben Matheson.
154
00:09:58,949 --> 00:10:00,608
My father threw him under the bus
155
00:10:00,633 --> 00:10:04,303
during the Matheson Steel case.
He lost everything.
156
00:10:05,157 --> 00:10:07,877
But I can't imagine him
doing something like this.
157
00:10:08,802 --> 00:10:11,535
That lawsuit destroyed my life.
158
00:10:12,086 --> 00:10:14,087
Do I blame Hanley for that?
159
00:10:15,613 --> 00:10:17,786
Sure, maybe.
160
00:10:18,435 --> 00:10:20,788
You think I had something
to do with this?
161
00:10:21,963 --> 00:10:24,762
Where were you last night
between 8 and midnight?
162
00:10:24,810 --> 00:10:27,877
I was at The Boot all night.
163
00:10:28,421 --> 00:10:29,879
A lot of people saw me.
164
00:10:30,263 --> 00:10:31,981
I can get you a list
165
00:10:32,082 --> 00:10:35,198
or you could just talk to
Lou, I was sitting at the bar.
166
00:10:37,199 --> 00:10:39,600
I know you think I had
something to do with this.
167
00:10:40,289 --> 00:10:42,424
What do you mean by that?
168
00:10:42,946 --> 00:10:44,561
Because I was at the motel.
169
00:10:44,662 --> 00:10:46,891
A lot of people were
staying at the motel, Shane.
170
00:10:46,961 --> 00:10:49,396
But were a lot of people supposed
to be staying in that room?
171
00:10:50,139 --> 00:10:51,726
What are you talking about?
172
00:10:51,957 --> 00:10:55,511
173
00:10:55,940 --> 00:10:58,717
Look, I know I don't exactly
have a squeaky-clean record,
174
00:10:58,837 --> 00:11:01,606
and it's no secret that
the guy was a douche,
175
00:11:02,306 --> 00:11:03,707
but I didn't do it.
176
00:11:03,816 --> 00:11:06,052
We're not saying you did, son.
177
00:11:06,338 --> 00:11:09,289
Yeah. It's like I told
the officer last night.
178
00:11:09,987 --> 00:11:11,843
I didn't see or hear anything.
179
00:11:13,106 --> 00:11:14,712
There's no need to worry.
180
00:11:15,132 --> 00:11:18,706
Sorry, I just get nervous
talking to police.
181
00:11:19,208 --> 00:11:20,763
Of course.
182
00:11:21,167 --> 00:11:22,651
You know who doesn't?
183
00:11:22,722 --> 00:11:24,076
Bad guys.
184
00:11:27,890 --> 00:11:30,139
We just want to know what
you saw last night, Taylor.
185
00:11:30,240 --> 00:11:32,513
I didn't see anything.
186
00:11:32,632 --> 00:11:34,611
I did hear an argument though.
187
00:11:34,712 --> 00:11:36,912
- Between?
- A man,
188
00:11:36,937 --> 00:11:39,470
I guess that was David
Hanley, and some woman.
189
00:11:39,573 --> 00:11:41,186
You hear what was being said?
190
00:11:41,266 --> 00:11:43,791
- No.
- Did you hear anything else?
191
00:11:43,887 --> 00:11:45,720
Anything more after the argument?
192
00:11:45,745 --> 00:11:48,248
- Any type of struggle?
- No. Sorry. It all died down
193
00:11:48,312 --> 00:11:50,280
by the time the pizza guy came.
194
00:11:51,568 --> 00:11:53,262
Any idea what time that was?
195
00:11:53,364 --> 00:11:56,231
Uh, I don't know, 9-ish?
196
00:11:56,366 --> 00:11:58,568
Can you talk about the
women in your father's life?
197
00:11:59,322 --> 00:12:00,703
[SNIFFLING]
198
00:12:00,804 --> 00:12:02,284
I'd rather not.
199
00:12:02,356 --> 00:12:04,614
It's no secret your father
was a fan of the ladies.
200
00:12:04,639 --> 00:12:08,042
- You can't have been oblivious to that.
- I don't know what to tell you.
201
00:12:12,587 --> 00:12:13,883
We just want to talk to you
202
00:12:13,908 --> 00:12:15,032
about your, uh,
203
00:12:15,057 --> 00:12:17,492
relationship with David Hanley.
204
00:12:17,629 --> 00:12:19,550
It was a lifetime ago.
205
00:12:21,091 --> 00:12:24,817
- You knew he was in town?
- I'm the mayor, not a psychic.
206
00:12:25,780 --> 00:12:27,042
Can your office handle
207
00:12:27,067 --> 00:12:28,695
- this investigation?
- 100%.
208
00:12:28,720 --> 00:12:30,990
- Because if this goes sideways.
- It's not gonna happen.
209
00:12:31,035 --> 00:12:33,349
And you're sure you shouldn't
bring in some backup on this?
210
00:12:33,374 --> 00:12:36,780
Hey, I'm the one asking
the questions here, Mayor.
211
00:12:40,590 --> 00:12:42,524
Where were you last night?
212
00:12:42,605 --> 00:12:45,281
I was hosting a fundraiser
at the Booster Club.
213
00:12:45,647 --> 00:12:47,450
Anybody see you there?
214
00:12:47,830 --> 00:12:49,528
Yeah.
215
00:12:49,615 --> 00:12:53,163
The 55 people I delivered a speech to.
216
00:12:55,771 --> 00:12:57,660
Last time you were in town,
didn't someone give you
217
00:12:57,685 --> 00:12:59,264
a big old shiner?
218
00:12:59,486 --> 00:13:00,740
Amy Carr.
219
00:13:00,765 --> 00:13:03,257
And why would she haul off and do that?
220
00:13:03,659 --> 00:13:06,494
She was upset about what
happened with her sister.
221
00:13:06,761 --> 00:13:08,207
- Erin?
- Yeah.
222
00:13:08,232 --> 00:13:10,825
- What did you do to Erin?
- Nothing.
223
00:13:12,443 --> 00:13:14,143
It was a message.
224
00:13:14,435 --> 00:13:16,270
For your father?
225
00:13:18,382 --> 00:13:21,118
- Where were you last night?
- I was home
226
00:13:21,143 --> 00:13:22,429
watching reruns
227
00:13:22,454 --> 00:13:24,884
of Say Yes to the Dress.
I am guilty of that.
228
00:13:24,963 --> 00:13:27,823
- Were you alone?
- Yeah.
229
00:13:28,358 --> 00:13:31,027
What were you doing at Gerrilynn
Spence's place last week?
230
00:13:31,128 --> 00:13:33,663
I was working. She asked
me to appraise her house.
231
00:13:34,402 --> 00:13:35,681
She wanted to sell?
232
00:13:35,759 --> 00:13:37,467
That's right.
233
00:13:37,663 --> 00:13:39,564
But the house isn't listed.
234
00:13:39,724 --> 00:13:41,565
I guess she changed her mind.
235
00:13:41,590 --> 00:13:43,522
Or maybe you two cooked
up a different plan.
236
00:13:43,547 --> 00:13:45,009
I don't know what you're talking about.
237
00:13:45,034 --> 00:13:46,781
Two ex-girlfriends of David Hanley...
238
00:13:46,806 --> 00:13:49,790
Well we weren't conspiring if
that's where this is going.
239
00:13:49,815 --> 00:13:52,695
We only want to determine
what happened last night.
240
00:13:53,582 --> 00:13:56,217
I'm sorry. I can't help you with that.
241
00:13:57,239 --> 00:13:59,021
Where do you think you're going?
242
00:13:59,601 --> 00:14:01,224
Am I under arrest?
243
00:14:01,939 --> 00:14:03,118
No, Ma'am.
244
00:14:03,201 --> 00:14:04,894
Well then, you can't keep me here.
245
00:14:05,052 --> 00:14:07,997
You let me know when you
catch whoever did this.
246
00:14:08,153 --> 00:14:10,421
I'd like to send them a gift basket.
247
00:14:16,270 --> 00:14:18,358
Of course I was angry,
but I had other recourse.
248
00:14:18,387 --> 00:14:20,821
- We filed a civil suit.
- Wow!
249
00:14:20,948 --> 00:14:24,508
Now, those are some fancy words.
Your lawyer teach you those?
250
00:14:25,294 --> 00:14:28,115
A lot of people saw that
stunt you pulled at The Boot.
251
00:14:28,179 --> 00:14:30,353
I argued with him; I didn't kill him.
252
00:14:30,454 --> 00:14:32,088
- But you were angry.
- Yes.
253
00:14:32,189 --> 00:14:34,592
- I already told you that.
- You threw a glass at his head.
254
00:14:34,659 --> 00:14:37,546
Yeah. A couple of
tables actually cheered.
255
00:14:37,816 --> 00:14:39,517
But you missed.
256
00:14:40,342 --> 00:14:43,019
Maybe you went back to the
motel to finish the job?
257
00:14:43,289 --> 00:14:45,014
I didn't kill him.
258
00:14:45,071 --> 00:14:46,478
We have and eyewitness account
259
00:14:46,503 --> 00:14:48,295
of an Indigenous woman
fleeing the scene.
260
00:14:48,320 --> 00:14:50,260
That plus broken glass at the motel.
261
00:14:50,285 --> 00:14:51,904
Seems like we have a running theme here.
262
00:14:51,929 --> 00:14:54,162
Look, we got into it at the bar,
263
00:14:54,187 --> 00:14:56,739
and that's the last time I saw him, OK?
I swear.
264
00:14:56,764 --> 00:14:59,048
- I was working all night!
- You didn't take a break then?
265
00:14:59,149 --> 00:15:01,317
Yes. Uh, no.
266
00:15:01,460 --> 00:15:03,391
- I took my break.
- How long?
267
00:15:03,914 --> 00:15:06,589
I don't know, 10 minutes maybe.
268
00:15:07,299 --> 00:15:09,334
You sure you didn't stretch it a bit?
269
00:15:09,388 --> 00:15:12,290
- Head over to the motel?
- No!
270
00:15:12,568 --> 00:15:14,630
Look...
271
00:15:15,904 --> 00:15:17,355
I'm sure you didn't go there
272
00:15:17,380 --> 00:15:18,758
with the intention of killing him.
273
00:15:18,836 --> 00:15:20,734
I didn't go there, period.
274
00:15:20,759 --> 00:15:22,323
You just wanted to finish the argument
275
00:15:22,348 --> 00:15:24,141
you started at The Boot,
things got out of hand.
276
00:15:24,166 --> 00:15:25,712
- It happens.
- You know what?
277
00:15:25,737 --> 00:15:27,066
I don't have anything more to say.
278
00:15:27,091 --> 00:15:30,093
SIT DOWN, Ms. Spence!
279
00:15:32,457 --> 00:15:34,158
Sit down!
280
00:15:34,418 --> 00:15:36,763
281
00:15:37,004 --> 00:15:39,856
When are you people
gonna learn some respect?
282
00:15:45,097 --> 00:15:47,281
I want to talk to my lawyer.
283
00:15:48,031 --> 00:15:50,442
You hear me?! I want
to talk to my lawyer!
284
00:15:50,775 --> 00:15:53,825
I'm detaining you in connection
with the murder of David Hanley.
285
00:15:53,921 --> 00:15:55,555
What?
286
00:15:56,094 --> 00:16:02,031
287
00:16:02,923 --> 00:16:04,232
[SIGHING]
288
00:16:04,377 --> 00:16:06,782
- Luna.
- Where's Mom?
289
00:16:06,884 --> 00:16:09,895
Um... Uh...
290
00:16:13,800 --> 00:16:15,701
David Hanley died last night.
291
00:16:16,118 --> 00:16:17,627
He was murdered.
292
00:16:18,136 --> 00:16:20,075
Your mom's being held for questioning.
293
00:16:20,169 --> 00:16:22,053
- She didn't do it.
- I know.
294
00:16:22,078 --> 00:16:23,934
- I need to see her...
- No, no. Hey, hey,
295
00:16:23,959 --> 00:16:25,592
you can't go back there right now.
296
00:16:25,669 --> 00:16:28,092
I'm telling you, she didn't do it.
297
00:16:28,249 --> 00:16:30,584
She didn't do it.
298
00:16:30,836 --> 00:16:32,837
She didn't do it!
299
00:16:41,833 --> 00:16:43,701
300
00:16:45,343 --> 00:16:47,567
They strip searched me, Billy,
301
00:16:47,663 --> 00:16:50,608
and they took all sorts of pictures.
302
00:16:50,728 --> 00:16:52,269
It's supposed to be for
your own protection.
303
00:16:52,294 --> 00:16:55,962
- Well, it sure doesn't feel that way.
- In case of police brutality.
304
00:16:58,979 --> 00:17:00,937
You sit tight.
305
00:17:01,263 --> 00:17:03,188
Don't say a word.
306
00:17:03,642 --> 00:17:04,983
They haven't charged you with anything;
307
00:17:05,007 --> 00:17:06,582
it's clear they don't have a case.
308
00:17:06,811 --> 00:17:08,925
309
00:17:09,051 --> 00:17:12,178
Can you call Luna and
explain what's going on?
310
00:17:13,306 --> 00:17:16,213
She knows. She's right outside.
311
00:17:17,710 --> 00:17:19,811
Do you want me to bring her in?
312
00:17:19,951 --> 00:17:21,776
No. I don't...
313
00:17:21,927 --> 00:17:24,445
I don't want her to see me like this.
314
00:17:31,250 --> 00:17:33,956
He's cutting corners,
jumping to conclusions.
315
00:17:33,989 --> 00:17:35,214
He's dangerous.
316
00:17:35,239 --> 00:17:37,412
If you want me to stick my
neck out for you, I need more.
317
00:17:37,437 --> 00:17:39,804
A man was murdered, and a
potentially innocent woman
318
00:17:39,829 --> 00:17:42,027
may be blamed for it,
an Indigenous woman.
319
00:17:42,093 --> 00:17:43,616
I know the history of this town.
320
00:17:43,673 --> 00:17:46,570
With all due respect, my
history and your history
321
00:17:46,623 --> 00:17:48,421
in this town are pretty
different, Mayor.
322
00:17:48,464 --> 00:17:51,003
We're on the same team, Owen.
323
00:17:51,544 --> 00:17:53,981
Just bring me something I can use.
324
00:17:55,981 --> 00:17:59,716
325
00:18:12,470 --> 00:18:13,971
Joanna!
326
00:18:14,536 --> 00:18:16,304
Joanna.
327
00:18:20,652 --> 00:18:22,228
What are you doing here?
328
00:18:22,332 --> 00:18:25,074
Uh, I-I drove in with
Taylor this morning.
329
00:18:25,099 --> 00:18:28,670
Uh, my mom, she didn't
do what they're saying.
330
00:18:28,723 --> 00:18:30,601
They're talking to a lot of people,
331
00:18:30,626 --> 00:18:34,089
- I'm sure it's just a formality.
- She didn't kill him!
332
00:18:34,114 --> 00:18:36,797
- Hey, hey.
- Are they done? Can I see her?
333
00:18:36,822 --> 00:18:39,013
No, not yet. Luna, I talked to her.
334
00:18:39,255 --> 00:18:41,156
It's gonna be OK. I'm
gonna do everything I can
335
00:18:41,181 --> 00:18:42,755
- to get her out of here.
- I want to see her.
336
00:18:42,780 --> 00:18:44,301
No, no, not right now.
337
00:18:44,326 --> 00:18:46,461
She asked that you head out to my place.
338
00:18:46,486 --> 00:18:47,868
Just lay low for a bit.
339
00:18:47,893 --> 00:18:50,661
OK? I'll call you the
second we know anything.
340
00:18:50,757 --> 00:18:53,826
OK. But you'll take care of her, right?
341
00:18:54,277 --> 00:18:56,445
You have my word.
342
00:19:07,303 --> 00:19:08,529
How did my father react
343
00:19:08,554 --> 00:19:10,722
to Gerrilynn's civil suit against him?
344
00:19:11,469 --> 00:19:13,392
You know I can't discuss
the case with you.
345
00:19:13,417 --> 00:19:16,061
- Why not? He's dead, Billy.
- He's not my client.
346
00:19:16,243 --> 00:19:19,277
She has motive. She
probably had opportunity.
347
00:19:19,412 --> 00:19:22,581
Joanna, a lot of people in Millwood
had motive and opportunity.
348
00:19:22,623 --> 00:19:25,123
Yes, but how many of those people
pressed charges against him
349
00:19:25,148 --> 00:19:26,441
and had those charges thrown out?
350
00:19:26,466 --> 00:19:27,702
That would make me pretty angry.
351
00:19:27,727 --> 00:19:30,902
You know her... you
can't think she did this.
352
00:19:31,074 --> 00:19:33,071
I don't know what to think.
353
00:19:34,904 --> 00:19:36,993
She didn't do it.
354
00:19:41,949 --> 00:19:45,151
Hey. The coroner's report came back.
355
00:19:47,073 --> 00:19:48,674
Give me the CliffsNotes version.
356
00:19:48,728 --> 00:19:50,667
Uh, no defensive wounds
357
00:19:50,739 --> 00:19:52,266
other than the head trauma.
358
00:19:52,291 --> 00:19:54,049
There's no other signs of a struggle.
359
00:19:54,341 --> 00:19:55,890
Pulled a bunch of prints
off the murder weapon.
360
00:19:55,914 --> 00:19:56,979
They're running those.
361
00:19:57,004 --> 00:19:59,185
And, interestingly, they found
362
00:19:59,210 --> 00:20:01,185
skin underneath his fingernails.
363
00:20:01,259 --> 00:20:03,130
They're running the DNA.
364
00:20:03,383 --> 00:20:06,589
So, it's good news.
Exonerates Gerrilynn.
365
00:20:07,906 --> 00:20:09,759
How do you figure?
366
00:20:10,063 --> 00:20:12,462
You saw the pictures, she
doesn't have a mark on her.
367
00:20:12,557 --> 00:20:15,352
Well, no visible signs
of struggle, but...
368
00:20:16,178 --> 00:20:17,960
that skin could be from the last woman
369
00:20:17,985 --> 00:20:19,460
that Hanley had sex with.
370
00:20:19,670 --> 00:20:21,892
What? So you're saying Gerrilynn
371
00:20:21,917 --> 00:20:23,417
went over and killed him
372
00:20:23,442 --> 00:20:25,394
after some other woman had sex with him?
373
00:20:25,419 --> 00:20:28,025
No, I'm saying I don't know
what happened in that motel.
374
00:20:28,050 --> 00:20:30,018
And neither do you, Owen.
375
00:20:30,325 --> 00:20:32,693
I'm keeping her until the DNA is back.
376
00:20:33,016 --> 00:20:36,352
377
00:20:36,975 --> 00:20:39,710
[CELL PHONE RINGING]
378
00:20:43,409 --> 00:20:45,944
Hi. You've reached Molly.
You know what to do.
379
00:20:46,140 --> 00:20:47,741
[BEEP!]
380
00:20:49,849 --> 00:20:51,650
Hey, it's me.
381
00:20:52,286 --> 00:20:54,320
Again.
382
00:20:57,574 --> 00:20:59,175
[SIGHING]
383
00:20:59,276 --> 00:21:01,204
It says here Billy Crawford's
the lawyer on record...
384
00:21:01,229 --> 00:21:02,753
Obviously. I'm his partner
385
00:21:02,778 --> 00:21:05,166
and I want to speak to our client now!
386
00:21:05,334 --> 00:21:08,246
387
00:21:15,240 --> 00:21:17,241
I want to know what
happened to my father.
388
00:21:17,271 --> 00:21:19,339
Just tell me the truth, and I'll leave.
389
00:21:19,615 --> 00:21:21,169
Joanna, you...
390
00:21:21,641 --> 00:21:24,176
you... you have to believe
I could never... I...
391
00:21:26,218 --> 00:21:28,352
I would never.
392
00:21:30,795 --> 00:21:33,243
He was your dad, and you loved him.
393
00:21:34,115 --> 00:21:36,416
I loved him too...
394
00:21:36,620 --> 00:21:38,478
once.
395
00:21:45,775 --> 00:21:47,413
You don't say a word to anyone
396
00:21:47,438 --> 00:21:49,182
without Billy here, got it?
397
00:21:51,270 --> 00:21:54,082
OK... What are you gonna do?
398
00:21:54,216 --> 00:21:57,617
I'm gonna find out who did this
and help get you out of here.
399
00:22:06,643 --> 00:22:08,978
400
00:22:30,701 --> 00:22:32,547
401
00:22:32,944 --> 00:22:34,793
[DOOR SLAMMING]
402
00:22:46,861 --> 00:22:48,552
[CLATTERING]
403
00:22:58,504 --> 00:23:01,455
- Who are you?
- Shane?!
404
00:23:01,876 --> 00:23:03,727
It's-it's me, Taylor.
405
00:23:03,807 --> 00:23:05,753
Taylor Matheson?
406
00:23:06,603 --> 00:23:07,822
[SHANE EXHALING]
407
00:23:07,847 --> 00:23:10,070
You shouldn't be sneaking around
out here, I could have hurt you.
408
00:23:10,149 --> 00:23:13,098
I'm sorry. I was just
looking for my yearbook.
409
00:23:13,376 --> 00:23:15,811
Being home has made
me kind of nostalgic.
410
00:23:16,210 --> 00:23:17,760
Billy told me no one was here.
411
00:23:17,823 --> 00:23:20,349
Why is your stuff in
my brother's garage?
412
00:23:21,901 --> 00:23:24,869
You probably heard that my
parents were splitting up.
413
00:23:25,122 --> 00:23:27,079
No...
414
00:23:27,285 --> 00:23:29,959
No, I didn't. I'm so sorry.
415
00:23:30,319 --> 00:23:32,226
That sucks!
416
00:23:32,408 --> 00:23:34,189
Yeah, it does.
417
00:23:34,938 --> 00:23:37,506
Billy was nice enough to
let me keep my stuff here.
418
00:23:37,694 --> 00:23:39,490
Bad time to show up in town.
419
00:23:39,555 --> 00:23:41,268
What with the murder and everything.
420
00:23:41,379 --> 00:23:43,639
I know. That's crazy, right?
421
00:23:43,740 --> 00:23:45,320
I was supposed to stay in that room.
422
00:23:45,448 --> 00:23:48,386
- What? What do you mean?
- Last night,
423
00:23:48,806 --> 00:23:51,480
I asked for that room;
they said it was taken.
424
00:23:51,581 --> 00:23:53,638
That's super creepy.
425
00:23:53,783 --> 00:23:56,274
[SOUND OF CAR PULLING UP]
426
00:23:56,891 --> 00:24:00,079
Stay here. Let me check this out.
427
00:24:07,506 --> 00:24:09,140
Luna!
428
00:24:12,115 --> 00:24:15,451
- Are you OK?
- Tay, I-I...
429
00:24:15,577 --> 00:24:17,789
I'm sorry. Stupid, stupid question.
430
00:24:20,358 --> 00:24:22,411
- You good?
- Yeah, we're good.
431
00:24:22,821 --> 00:24:24,313
Watch your backs out there, eh?
432
00:24:24,350 --> 00:24:26,351
- Who's that?
- That's Billy's brother.
433
00:24:26,397 --> 00:24:28,265
Come on, let's get you inside.
434
00:24:28,302 --> 00:24:30,203
Taylor... Taylor, my dad...
435
00:24:30,344 --> 00:24:32,301
- I know.
- My mom, they're holding her
436
00:24:32,326 --> 00:24:33,927
- for questioning.
- What?!
437
00:24:33,952 --> 00:24:36,285
They think she's somehow connected.
438
00:24:37,414 --> 00:24:39,369
No, there's no way she did it.
439
00:24:39,394 --> 00:24:41,012
Sometimes, you don't know, Luna,
440
00:24:41,037 --> 00:24:42,484
what people are capable of.
441
00:24:42,548 --> 00:24:45,010
- What are you saying?
- Nothing. I'm not...
442
00:24:45,035 --> 00:24:47,973
I just... I didn't believe
443
00:24:47,998 --> 00:24:50,776
that my dad would poison
the town, but he did.
444
00:24:51,364 --> 00:24:52,736
I'm sorry, Luna.
445
00:24:52,761 --> 00:24:55,482
This isn't coming out the
way that I want it to.
446
00:24:55,507 --> 00:24:57,402
I'm just nervous.
447
00:24:59,064 --> 00:25:01,360
Being home, it's been a lot.
448
00:25:01,590 --> 00:25:03,699
I'm sorry. I shouldn't have
bailed on you the other night.
449
00:25:03,724 --> 00:25:05,636
No, it's OK.
450
00:25:06,479 --> 00:25:08,557
I had to go down to the police station
451
00:25:08,650 --> 00:25:10,474
to answer some questions
about what I heard
452
00:25:10,499 --> 00:25:11,847
at the motel last night.
453
00:25:11,975 --> 00:25:13,691
Oh, what did you hear?
454
00:25:13,826 --> 00:25:15,725
An argument between him and some woman.
455
00:25:15,750 --> 00:25:18,018
- Did you hear what they said?
- No. No.
456
00:25:18,090 --> 00:25:20,687
It was muffled. Not much help I guess.
457
00:25:34,731 --> 00:25:37,233
[VACUUMING NOISE]
458
00:25:51,269 --> 00:25:54,604
459
00:26:07,790 --> 00:26:10,687
460
00:26:10,712 --> 00:26:12,338
[MAN]: Check 1-0-4.
461
00:26:12,411 --> 00:26:14,745
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
462
00:26:17,468 --> 00:26:19,536
[GASPING]
463
00:26:22,916 --> 00:26:27,356
[DOOR OPENING AND CLOSING]
464
00:26:27,778 --> 00:26:33,543
465
00:27:22,988 --> 00:27:25,626
You jeopardize this entire
investigation, you realize that?
466
00:27:25,651 --> 00:27:28,607
Nobody saw me. What was
in the coroner's report?
467
00:27:28,652 --> 00:27:31,130
[CHUCKLING] No way.
468
00:27:35,477 --> 00:27:37,702
Doesn't that look like
fresh blood to you?
469
00:27:38,447 --> 00:27:39,704
And your guys missed it.
470
00:27:39,805 --> 00:27:41,870
Things are being missed, Owen.
471
00:27:41,963 --> 00:27:44,431
This investigation is amateur hour.
472
00:27:44,955 --> 00:27:47,245
The coroner found DNA under his nails.
473
00:27:47,822 --> 00:27:50,713
Whoever killed him likely
got scratched in the process.
474
00:27:50,880 --> 00:27:52,372
And cut.
475
00:27:52,451 --> 00:27:55,152
- You have to test that blood.
- Oh, we will.
476
00:27:55,328 --> 00:27:57,299
Please tell me you didn't
touch anything in here.
477
00:27:57,410 --> 00:28:00,758
Don't worry, I'm not nearly
as sloppy as the Millwood PD.
478
00:28:02,944 --> 00:28:05,579
How did you find that down there?
479
00:28:07,364 --> 00:28:12,003
My father would never
use motel towels. Ever.
480
00:28:12,104 --> 00:28:14,255
He always brought his own.
481
00:28:14,889 --> 00:28:17,723
Check his stuff. He
has a monogrammed set.
482
00:28:18,425 --> 00:28:21,260
And there is one towel missing.
483
00:28:21,489 --> 00:28:24,391
Someone was bleeding and left
with one of those towels.
484
00:28:24,428 --> 00:28:27,630
- This is huge, Joanna.
- I know.
485
00:28:27,755 --> 00:28:29,823
You have to get Mercer
off this investigation.
486
00:28:29,848 --> 00:28:31,782
He's not experienced enough.
487
00:28:32,157 --> 00:28:34,673
We have to find who did this.
488
00:28:34,840 --> 00:28:36,582
We will.
489
00:28:36,663 --> 00:28:38,662
Now why don't you stick
to your job, counselor,
490
00:28:38,687 --> 00:28:40,217
and let me do mine.
491
00:28:45,716 --> 00:28:48,510
I have been calling you so
much I feel like a stalker.
492
00:28:48,542 --> 00:28:49,778
Don't say that.
493
00:28:49,819 --> 00:28:51,976
It's my fault. I've been...
494
00:28:52,296 --> 00:28:53,906
I've been stupid.
495
00:28:53,971 --> 00:28:55,853
No, you haven't.
496
00:28:56,883 --> 00:28:59,851
We're both just trying
to figure stuff out.
497
00:29:00,715 --> 00:29:02,553
I can't believe he's dead.
498
00:29:03,083 --> 00:29:04,555
Are you OK?
499
00:29:04,656 --> 00:29:06,857
Uh... I don't really know
500
00:29:06,882 --> 00:29:08,620
how I am supposed to feel.
501
00:29:08,689 --> 00:29:11,525
I'll jump on a bus. I can
be there in a few hours, OK?
502
00:29:11,550 --> 00:29:12,773
No, don't.
503
00:29:12,798 --> 00:29:14,533
I just... I-I want to get out of here,
504
00:29:14,558 --> 00:29:17,493
but I need to make sure
that my mom's OK first.
505
00:29:17,956 --> 00:29:20,014
Yeah, of course.
506
00:29:20,188 --> 00:29:22,707
So, uh, I'll call you when I know more.
507
00:29:23,177 --> 00:29:24,542
Yeah.
508
00:29:25,113 --> 00:29:28,546
I'm really glad I
finally got ahold of you.
509
00:29:28,887 --> 00:29:30,372
Me too.
510
00:29:30,419 --> 00:29:32,399
I'm sorry I haven't been around more.
511
00:29:32,479 --> 00:29:34,780
That stops now, OK?
512
00:29:35,120 --> 00:29:37,021
I love you, Lu.
513
00:29:37,834 --> 00:29:39,323
I love you too.
514
00:29:39,424 --> 00:29:42,159
515
00:29:51,903 --> 00:29:54,372
- Thanks for coming.
- Of course.
516
00:29:59,340 --> 00:30:01,879
I'm sorry about how I was earlier.
517
00:30:02,044 --> 00:30:04,615
Hey, let's not start apologizing.
518
00:30:04,798 --> 00:30:06,617
It'll set a bad precedent.
519
00:30:07,752 --> 00:30:09,286
I believe Gerrilynn's innocent.
520
00:30:09,551 --> 00:30:11,288
I found new evidence at the crime scene.
521
00:30:11,466 --> 00:30:12,923
You broke into the crime scene?
522
00:30:12,948 --> 00:30:14,685
- Billy, keep your voice down.
- What were you thinking?
523
00:30:14,709 --> 00:30:16,176
I was trying to help your client.
524
00:30:16,201 --> 00:30:18,169
She doesn't need that kind of help.
525
00:30:18,523 --> 00:30:21,810
Her alibi checks out, and I have this.
526
00:30:31,970 --> 00:30:34,238
- He tried to pay her off.
- Yeah.
527
00:30:35,312 --> 00:30:36,927
So why wouldn't she cash it first?
528
00:30:36,952 --> 00:30:38,195
Jesus!
529
00:30:38,220 --> 00:30:40,204
I'd want that kind of money
for a getaway, wouldn't you?
530
00:30:40,252 --> 00:30:42,253
- Yeah, definitely.
- Hey.
531
00:30:42,792 --> 00:30:44,953
Can we talk about the bit where
you broke into a crime scene?
532
00:30:45,096 --> 00:30:46,636
Billy...
533
00:30:49,483 --> 00:30:51,484
I just think you might be
a little close to this.
534
00:30:51,712 --> 00:30:53,412
No, I'm fine.
535
00:30:53,654 --> 00:30:56,033
Come on, let's go get your client out.
536
00:30:58,321 --> 00:31:01,284
She's not going anywhere
until the DNA comes back.
537
00:31:03,801 --> 00:31:06,721
That's what David Hanley offered
Gerrilynn to drop the civil suit.
538
00:31:06,832 --> 00:31:08,979
This does nothing to prove
she didn't kill him.
539
00:31:09,835 --> 00:31:11,353
So why didn't she cash it?
540
00:31:11,440 --> 00:31:14,084
I don't know, maybe she
was insulted by the offer.
541
00:31:14,186 --> 00:31:15,796
It's gonna be hard to prove to a jury
542
00:31:15,821 --> 00:31:18,909
that anyone around here would be
insulted by half a million dollars.
543
00:31:19,146 --> 00:31:21,054
Plus, I have two coworkers
544
00:31:21,141 --> 00:31:22,993
willing to give sworn
statements that Gerrilynn
545
00:31:23,018 --> 00:31:25,232
took one 10-minute break, all night.
546
00:31:25,366 --> 00:31:27,667
Not nearly enough time
to get to the motel
547
00:31:27,692 --> 00:31:29,693
and to kill him and then get back.
548
00:31:30,101 --> 00:31:32,000
Without a scratch on her, I might add.
549
00:31:32,082 --> 00:31:34,283
No motive, no opportunity,
550
00:31:34,308 --> 00:31:36,275
no defensive wounds.
551
00:31:39,729 --> 00:31:42,264
Tell your client not to leave town.
552
00:31:43,865 --> 00:31:45,649
[OWEN EXHALING]
553
00:31:45,750 --> 00:31:47,447
You should probably lay low for a bit.
554
00:31:47,491 --> 00:31:49,416
Mercer's gunning for you.
555
00:31:53,337 --> 00:31:55,971
- Thank you.
- You got it.
556
00:31:56,728 --> 00:31:59,363
557
00:32:07,827 --> 00:32:10,128
Thanks for helping me.
558
00:32:11,747 --> 00:32:14,311
And again, I just want to say I'm sorry.
559
00:32:17,990 --> 00:32:20,601
[OWEN]: Come on, let's get you home.
560
00:32:27,325 --> 00:32:28,959
It's been a long day.
561
00:32:29,032 --> 00:32:32,235
Diane wants to meet us at The Boot.
You up for that?
562
00:32:32,376 --> 00:32:34,677
I could really use a drink.
563
00:32:35,191 --> 00:32:36,836
Have you notified everyone you need to?
564
00:32:36,861 --> 00:32:38,762
- Do you need me to call anyone?
- I don't think so.
565
00:32:38,810 --> 00:32:40,910
I spoke to the partners at CTS,
566
00:32:40,939 --> 00:32:42,706
and, um...
567
00:32:43,000 --> 00:32:44,708
I called my mom.
568
00:32:45,177 --> 00:32:47,011
Oh, honey, that must have been...
569
00:32:47,036 --> 00:32:48,416
Yeah.
570
00:32:50,442 --> 00:32:52,410
Yeah, complicated.
571
00:32:54,152 --> 00:32:57,208
I know how strained things
were between you and your dad.
572
00:32:57,233 --> 00:32:59,789
Strained is an understatement.
573
00:32:59,814 --> 00:33:02,236
Get back to me as soon as you
get the results. Thank you.
574
00:33:02,283 --> 00:33:04,517
Nothing was ever easy with him.
I mean, even now,
575
00:33:04,542 --> 00:33:07,161
I want to just bury him,
and I can't even do that.
576
00:33:07,198 --> 00:33:10,166
Sorry. That was the police.
577
00:33:10,681 --> 00:33:12,882
Still no word on the forensic results.
578
00:33:12,907 --> 00:33:14,501
I would feel a hell of a lot better
579
00:33:14,526 --> 00:33:16,207
if Mercer wasn't in
charge of this thing.
580
00:33:16,237 --> 00:33:19,773
- I think we all would.
- It's out of our control.
581
00:33:20,450 --> 00:33:22,164
We need to focus on the facts.
582
00:33:22,189 --> 00:33:24,019
When I spoke to Taylor
about her statement,
583
00:33:24,044 --> 00:33:25,329
she said she had no idea
584
00:33:25,354 --> 00:33:27,718
the argument she heard
even involved your father.
585
00:33:28,761 --> 00:33:30,554
Wait, Taylor was a witness?
586
00:33:30,655 --> 00:33:32,543
Yeah, she was staying at the motel.
587
00:33:32,660 --> 00:33:34,761
She came in last night?
588
00:33:34,878 --> 00:33:36,946
As far as I know.
589
00:33:37,892 --> 00:33:39,330
I have to go. Um,
590
00:33:39,431 --> 00:33:41,043
- thanks for the drink.
- Wait.
591
00:33:41,076 --> 00:33:43,211
What? Where are you going?
592
00:33:43,702 --> 00:33:46,937
593
00:33:58,253 --> 00:34:00,388
Why did you lie to me?
594
00:34:02,454 --> 00:34:03,754
What?
595
00:34:04,876 --> 00:34:07,644
You told me that you and
Taylor came in this morning,
596
00:34:08,159 --> 00:34:10,160
but you and I both know
she was here last night.
597
00:34:10,590 --> 00:34:17,653
598
00:34:27,804 --> 00:34:30,327
He told me to go home, and I
followed him into the room.
599
00:34:30,352 --> 00:34:32,591
We started fighting. And
then when he threatened
600
00:34:32,616 --> 00:34:34,466
to call the cops,
I grabbed for his phone
601
00:34:34,491 --> 00:34:36,699
- and that's how I got these...
- But then you left?
602
00:34:36,826 --> 00:34:39,179
- Yes.
- And you never went back?
603
00:34:39,266 --> 00:34:41,228
No. I told you.
604
00:34:41,463 --> 00:34:45,264
OK. So you got in a fight with him,
605
00:34:45,426 --> 00:34:49,279
left and then an hour or so later,
606
00:34:49,304 --> 00:34:51,205
someone else killed him?
607
00:34:51,960 --> 00:34:53,474
Why do you say it like that?
608
00:34:53,499 --> 00:34:56,583
- Like what?
- Like you don't believe me.
609
00:34:56,612 --> 00:34:58,402
Luna, you lied to me.
610
00:34:58,455 --> 00:35:00,289
Because he's your dad!
611
00:35:00,802 --> 00:35:02,145
I didn't want you to think
612
00:35:02,170 --> 00:35:04,620
that I had anything to do
with what happened to him.
613
00:35:04,693 --> 00:35:06,073
Mercer told me
614
00:35:06,098 --> 00:35:07,383
that they have a witness that saw
615
00:35:07,408 --> 00:35:08,946
an indigenous woman leave the room,
616
00:35:08,987 --> 00:35:12,346
so it's only a matter of time before
they piece two and two together.
617
00:35:15,311 --> 00:35:17,312
Where were you gonna go?
618
00:35:19,555 --> 00:35:21,857
I don't know. South?
619
00:35:22,914 --> 00:35:26,325
It'll look worse for you if you run.
620
00:35:27,312 --> 00:35:29,377
You have to go to the
police and tell them
621
00:35:29,402 --> 00:35:31,637
what you just told me,
explain exactly what happened.
622
00:35:31,755 --> 00:35:34,119
No. See, you're acting like she's you.
623
00:35:34,182 --> 00:35:35,478
The rules are different for us.
624
00:35:35,503 --> 00:35:37,232
If she goes in there,
she's not coming out.
625
00:35:37,273 --> 00:35:40,171
If she runs, she will never stop.
626
00:35:41,006 --> 00:35:42,897
You have to get out in front
of this because you know
627
00:35:42,922 --> 00:35:44,622
when that DNA comes back,
628
00:35:44,647 --> 00:35:46,715
it's gonna place her at the scene.
629
00:35:50,279 --> 00:35:52,100
Luna,
630
00:35:52,424 --> 00:35:54,597
I can protect you.
631
00:35:59,324 --> 00:36:01,409
Can I sleep on it?
632
00:36:01,633 --> 00:36:03,427
Of course, baby.
633
00:36:03,734 --> 00:36:05,779
The decision is yours.
634
00:36:13,892 --> 00:36:15,356
Oh, no.
635
00:36:15,870 --> 00:36:17,646
I'll make the couch.
636
00:36:22,631 --> 00:36:24,832
[BIRDS SINGING]
637
00:36:43,210 --> 00:36:44,877
[KNOCKING ON DOOR]
638
00:36:46,468 --> 00:36:48,135
[SIGHING]
639
00:36:49,196 --> 00:36:50,837
Is Luna with you?
640
00:36:51,960 --> 00:36:54,896
- No, she isn't.
- Then where the hell is she?
641
00:36:55,370 --> 00:36:57,137
Oh, dammit!
642
00:37:00,844 --> 00:37:03,032
[PHONE RINGING]
643
00:37:03,153 --> 00:37:05,809
[FOOTSTEPS APPROACHING]
644
00:37:10,588 --> 00:37:12,921
- Sam.
- [MERCER]: There we go.
645
00:37:14,246 --> 00:37:16,637
I want to thank you for all
the work you've done so far...
646
00:37:16,702 --> 00:37:17,842
Oh, don't patronize me!
647
00:37:17,867 --> 00:37:19,479
I understand it's a
high-profile case, Alison...
648
00:37:19,503 --> 00:37:20,671
Sam,
649
00:37:20,696 --> 00:37:23,148
blood that wasn't the victim's
was missed at the crime scene.
650
00:37:23,225 --> 00:37:24,463
How can you possibly know that?
651
00:37:24,488 --> 00:37:27,075
It's not your concern. I want
the RCMP brought in on this.
652
00:37:27,100 --> 00:37:28,878
I already told you that was unnecessary!
653
00:37:28,903 --> 00:37:31,805
And I'm telling you this town can't
handle any more negative press.
654
00:37:31,888 --> 00:37:33,883
Look, this is my investigation to run!
655
00:37:33,925 --> 00:37:35,926
For now.
656
00:37:36,495 --> 00:37:38,562
You can be replaced.
657
00:37:47,360 --> 00:37:49,122
Hey, everything OK in here?
658
00:37:49,206 --> 00:37:51,007
She thinks she can come in here,
659
00:37:51,172 --> 00:37:53,574
threaten me, threaten my job?
660
00:37:53,674 --> 00:37:56,155
Well, let me tell you something,
that door swings both ways.
661
00:37:56,219 --> 00:37:58,459
- Now is not the time to panic.
- No, no, no, no,
662
00:37:58,560 --> 00:38:01,628
I don't panic. I close cases.
663
00:38:04,113 --> 00:38:07,148
664
00:38:16,343 --> 00:38:19,245
[WOMAN SINGING IN INDIGENOUS LANGUAGE]
665
00:38:37,599 --> 00:38:40,635
666
00:38:46,608 --> 00:38:48,529
[GERRILYNN]: Luna?
667
00:38:56,560 --> 00:38:58,906
I'm ready to go to the station
and tell them what happened.
668
00:38:59,057 --> 00:39:01,222
- You're sure, baby?
- Yeah.
669
00:39:01,617 --> 00:39:04,018
You're making the right decision.
670
00:39:09,403 --> 00:39:10,609
Luna Spence...
671
00:39:10,634 --> 00:39:11,957
We were just going to come
down to the station...
672
00:39:11,981 --> 00:39:13,876
You're under arrest for
the murder of David Hanley.
673
00:39:13,969 --> 00:39:16,070
Luna is a witness. You
don't need to cuff her!
674
00:39:16,103 --> 00:39:18,244
- No, no, no, no!
- Gerrilynn. Gerrilynn.
675
00:39:18,647 --> 00:39:20,548
- Are you insane?! No!
- Shh, shh, shh.
676
00:39:20,609 --> 00:39:22,843
- We'll get out of there, OK?
- What are you doing?!
677
00:39:22,952 --> 00:39:25,258
- [OWEN]: Just relax.
- [JOANNA]: You're gonna be OK.
678
00:39:25,520 --> 00:39:27,381
- Get off of me!
- Owen, I've got her!
679
00:39:27,406 --> 00:39:28,740
No!
680
00:39:28,917 --> 00:39:30,571
No! No.
681
00:39:34,122 --> 00:39:37,475
682
00:39:53,736 --> 00:39:57,933
683
00:40:44,982 --> 00:40:48,939
- She has the right to counsel.
- You can't keep us out.
684
00:40:49,050 --> 00:40:51,919
I'll call you when she's been processed.
685
00:40:52,560 --> 00:40:55,656
Hi. You've reached Molly.
You know what to do.
686
00:40:56,192 --> 00:40:58,223
Hey, it's... it's me.
687
00:40:58,445 --> 00:41:00,412
Uh, it's Luna. Umm...
688
00:41:02,612 --> 00:41:05,800
I... I accidentally
got your car impounded.
689
00:41:06,266 --> 00:41:09,775
Maybe Taylor can get
it and drive it back.
690
00:41:11,377 --> 00:41:12,829
Umm...
691
00:41:13,357 --> 00:41:15,391
they think I did it, Molls.
692
00:41:17,404 --> 00:41:20,255
They... [SOBBING]
693
00:41:21,033 --> 00:41:23,884
They think I killed him, but I didn't.
694
00:41:24,302 --> 00:41:27,104
I swear, I swear I didn't do it.
695
00:41:29,205 --> 00:41:32,560
I just really, really
need to hear your voice.
696
00:41:33,025 --> 00:41:37,049
697
00:41:50,135 --> 00:41:53,563
I just really, really
need to hear your voice.
698
00:41:54,517 --> 00:41:56,208
OK.
699
00:41:56,462 --> 00:42:00,730
700
00:42:13,468 --> 00:42:15,636
701
00:42:16,094 --> 00:42:18,529
[LUNA SOBBING]
702
00:42:25,324 --> 00:42:28,192
703
00:42:28,363 --> 00:42:29,950
We need a plan.
704
00:42:30,141 --> 00:42:32,742
The evidence is circumstantial,
but still it doesn't look good.
705
00:42:32,868 --> 00:42:35,470
Luna's gonna need the best
defense we can give her.
706
00:42:39,255 --> 00:42:41,256
Are you listening?
707
00:42:42,922 --> 00:42:45,086
I know my representing
her is an ethical breach,
708
00:42:45,111 --> 00:42:47,768
and I know we need a plan, but...
709
00:42:51,704 --> 00:42:53,939
But first, you have to listen to this.
710
00:42:57,960 --> 00:43:01,148
[LUNA'S VOICE]: Guys like
David get off with nothing,
711
00:43:01,647 --> 00:43:04,003
But not this time. I don't know how,
712
00:43:04,028 --> 00:43:06,049
but he's gonna pay for what he did.
713
00:43:06,074 --> 00:43:07,462
He's gonna get what's coming to him.
714
00:43:07,487 --> 00:43:08,805
[BEEP!]
715
00:43:08,949 --> 00:43:12,527
716
00:43:22,855 --> 00:43:24,672
[VOICE MAIL]: Message deleted.
717
00:43:24,915 --> 00:43:27,349
718
00:43:35,411 --> 00:43:37,412
[SIREN]
719
00:43:40,123 --> 00:43:44,123
synced & corrected by
PopcornAWH www.addic7ed.com
720
00:43:44,173 --> 00:43:48,723
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.