All language subtitles for Bull 2016 s03e16 Forfeiture Hdtv x264-Phoenix-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,473 --> 00:00:05,884 Smooth as silk. 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,512 Ooh. Feels nice. 3 00:00:09,536 --> 00:00:10,970 Yeah, you-you like that? You know, that's, uh, 4 00:00:10,994 --> 00:00:12,591 my shaving butter right there. 5 00:00:12,615 --> 00:00:14,524 - Oh, yeah? - Yeah, man. I make it myself. 6 00:00:14,548 --> 00:00:17,095 It's $12 a jar, two for $20. 7 00:00:17,119 --> 00:00:19,565 No, just the cut and the shave today, man. 8 00:00:19,589 --> 00:00:20,755 All right. 9 00:00:22,214 --> 00:00:23,841 Maybe next time. 10 00:00:25,962 --> 00:00:27,139 - Yo, Grandpa? - Hmm? 11 00:00:27,163 --> 00:00:29,288 Go home, man. Get out of here. I'll close up. 12 00:00:29,312 --> 00:00:31,143 Uh, uh, it's okay. I-I got this. 13 00:00:31,167 --> 00:00:33,579 You've been staying late a lot lately, son. 14 00:00:33,603 --> 00:00:35,013 I... I-I can... No, no, look. 15 00:00:35,037 --> 00:00:36,415 I got it, all right? 16 00:00:36,439 --> 00:00:38,283 I'll close up, and I'll see you tomorrow. 17 00:00:38,307 --> 00:00:39,747 - You sure? - Positive. 18 00:00:39,771 --> 00:00:41,286 All right, show me this. 19 00:00:41,917 --> 00:00:43,288 - Boom. - Boom. 20 00:00:43,312 --> 00:00:45,380 - See you, son. - All right. 21 00:00:48,718 --> 00:00:50,260 Who you looking for? 22 00:00:50,284 --> 00:00:51,553 Darius? 23 00:00:53,954 --> 00:00:55,200 I'm Darius. 24 00:00:55,224 --> 00:00:56,935 Ray told me you got watches? 25 00:00:56,959 --> 00:01:00,372 All right, I got, uh, Movado, Cartier, 26 00:01:00,396 --> 00:01:01,840 and a couple of Rolexes. 27 00:01:03,466 --> 00:01:05,400 Darius, it's Raymond. 28 00:01:06,936 --> 00:01:09,114 What up, Darius? 29 00:01:10,473 --> 00:01:12,017 I see you met Smitty. 30 00:01:12,848 --> 00:01:14,519 What you got? 31 00:01:14,543 --> 00:01:15,721 Ooh, you're gonna love these. 32 00:01:15,745 --> 00:01:17,022 Just got a new shipment. 33 00:01:17,046 --> 00:01:19,024 Sneakers, football jerseys, 34 00:01:19,048 --> 00:01:20,359 wallets. 35 00:01:20,383 --> 00:01:21,627 Looking for Darius, I heard 36 00:01:21,651 --> 00:01:22,983 he got sneakers. 37 00:01:28,161 --> 00:01:31,336 FBI! Nobody move. I'm Agent Mike Blair. 38 00:01:31,360 --> 00:01:33,105 Hands where I can see 'em. 39 00:01:33,129 --> 00:01:36,141 Officer, Officer, um, I know what this looks like, 40 00:01:36,165 --> 00:01:38,043 but it's-it's not what you think, all right? 41 00:01:38,067 --> 00:01:40,178 We have receipts for all of this. 42 00:01:40,202 --> 00:01:41,647 Hands behind your back. 43 00:01:41,671 --> 00:01:43,582 Yo, yo, I can vouch for him, man. 44 00:01:43,606 --> 00:01:45,984 It's-it's all legit. None of this stuff is stolen. 45 00:01:46,008 --> 00:01:47,919 Who are you? You guys partners? 46 00:01:48,843 --> 00:01:50,511 Cuff him as well. 47 00:01:52,048 --> 00:01:54,223 Mr. Lambert. 48 00:01:54,717 --> 00:01:57,496 You're being charged with violation of trademark laws. 49 00:01:57,833 --> 00:01:59,934 Selling counterfeit goods. 50 00:02:01,939 --> 00:02:04,670 My name is Chunk Palmer and I'll be your public defender. 51 00:02:05,192 --> 00:02:07,706 I should also inform you that while I'm not yet 52 00:02:07,730 --> 00:02:09,741 a fully-licensed criminal attorney, 53 00:02:09,765 --> 00:02:11,576 and I've yet to pass the bar, 54 00:02:11,600 --> 00:02:13,445 I'm participating in a law school clinic 55 00:02:13,469 --> 00:02:16,548 supervised by a professor and a licensed attorney 56 00:02:16,572 --> 00:02:19,284 in a program sanctioned by the New York City courts. 57 00:02:19,308 --> 00:02:21,887 So, wait... you're-you're not a real lawyer? 58 00:02:22,417 --> 00:02:25,090 Well, the city thinks I'm real enough. 59 00:02:25,504 --> 00:02:26,792 Look, Mister... 60 00:02:26,816 --> 00:02:29,161 Lambert, I assure you, 61 00:02:29,185 --> 00:02:31,863 you will not find an attorney who will work harder for you. 62 00:02:31,887 --> 00:02:34,266 You'll be my only client, my sole concern. 63 00:02:34,290 --> 00:02:36,034 Do I have a choice? 64 00:02:36,480 --> 00:02:38,537 Well, you can hire your own counsel if you'd like. 65 00:02:38,561 --> 00:02:40,005 But that costs money, right? 66 00:02:40,029 --> 00:02:41,306 Well, what can I say? 67 00:02:41,330 --> 00:02:42,774 Look, everybody starts somewhere. 68 00:02:42,798 --> 00:02:44,309 Everyone has their first case. 69 00:02:44,333 --> 00:02:46,011 Your first case? 70 00:02:46,650 --> 00:02:48,714 So, according to this, 71 00:02:48,738 --> 00:02:49,881 you were arrested 72 00:02:49,905 --> 00:02:51,550 with someone named Raymond Hill? 73 00:02:51,574 --> 00:02:54,886 Yeah. Raymond... he's... he's like a friend of a friend. 74 00:02:54,910 --> 00:02:56,455 A guy from the neighborhood. 75 00:02:56,479 --> 00:02:58,423 He's the one that got me into it. 76 00:02:58,447 --> 00:03:00,692 He brings the goods, I do the selling, 77 00:03:00,716 --> 00:03:02,594 but it's not stolen or nothing. 78 00:03:02,618 --> 00:03:03,995 Come on, man. 79 00:03:04,019 --> 00:03:06,331 Someone shows up with designer goods in cardboard boxes, 80 00:03:06,355 --> 00:03:08,667 and you don't smell something's up? 81 00:03:08,691 --> 00:03:10,257 Look... 82 00:03:10,960 --> 00:03:13,004 my grandfather owns a barbershop. 83 00:03:13,028 --> 00:03:15,774 We've been having money problems... taxes were due, 84 00:03:15,798 --> 00:03:16,975 bills were piling up. 85 00:03:16,999 --> 00:03:18,744 I was just wanting to help out. 86 00:03:18,768 --> 00:03:20,645 Raymond... he kept coming by the-the shop 87 00:03:20,669 --> 00:03:22,280 when we were closing, and-and saying 88 00:03:22,304 --> 00:03:24,950 that he had a way I could make some fast cash... 89 00:03:24,974 --> 00:03:26,551 - Selling counterfeit handbags. - Yeah. 90 00:03:26,575 --> 00:03:28,653 And watches and-and sneakers. 91 00:03:28,677 --> 00:03:31,456 And I said no, but he kept coming by the shop 92 00:03:31,480 --> 00:03:32,858 with this merchandise. 93 00:03:32,882 --> 00:03:35,293 Fancy-ass names, fancy-ass designs. 94 00:03:35,317 --> 00:03:38,371 - And, finally, I said yes. - Come on, man. 95 00:03:38,395 --> 00:03:40,098 You had to know they were knock-offs. 96 00:03:40,122 --> 00:03:42,539 I knew, but so do my customers. 97 00:03:43,125 --> 00:03:46,261 I figured it couldn't be a crime if everyone was in on it. 98 00:03:48,030 --> 00:03:49,641 All right. 99 00:03:49,665 --> 00:03:51,777 Look, I'm-I'm gonna go find a marshal, 100 00:03:51,801 --> 00:03:54,513 and we're gonna get you arraigned. 101 00:03:54,537 --> 00:03:56,615 Your Honor, counterfeiting is a trillion dollar industry. 102 00:03:56,639 --> 00:03:59,351 It's the largest criminal enterprise in the world. 103 00:03:59,375 --> 00:04:00,986 And it's not a victimless crime. 104 00:04:01,010 --> 00:04:03,855 It involves the theft of intellectual property. 105 00:04:03,879 --> 00:04:06,191 The goods are often made in factories that rely on 106 00:04:06,215 --> 00:04:08,560 child labor and human trafficking, and 107 00:04:08,584 --> 00:04:10,729 frequently, the profits are used to fund terrorist organizations. 108 00:04:10,753 --> 00:04:12,063 Your Honor, my client is not a terrorist. 109 00:04:12,087 --> 00:04:13,799 That's not what I'm implying. 110 00:04:13,823 --> 00:04:16,001 You'll get your turn, sir. 111 00:04:16,573 --> 00:04:19,271 I understand the severity of the charges. 112 00:04:19,295 --> 00:04:21,072 Is there a request for bail? 113 00:04:21,096 --> 00:04:22,630 $5,000 cash. 114 00:04:24,033 --> 00:04:25,544 I'll hear arguments. 115 00:04:25,874 --> 00:04:28,146 This is not Mr. Lambert's first brush with the law. 116 00:04:28,170 --> 00:04:29,381 He was convicted 117 00:04:29,405 --> 00:04:31,583 four years ago for stealing a car. 118 00:04:31,607 --> 00:04:33,251 I'll hear you on bail. 119 00:04:33,632 --> 00:04:35,120 Thank you, Your Honor. 120 00:04:35,144 --> 00:04:37,789 My name is Chunk Palmer, student defender, 121 00:04:38,220 --> 00:04:40,192 and I represent Mr. Lambert. 122 00:04:40,216 --> 00:04:43,595 And just to provide a little context for the larceny charge, 123 00:04:43,619 --> 00:04:46,665 he was a juvenile and it was his sister's car. 124 00:04:46,689 --> 00:04:49,034 Nonetheless, he's still on probation for that case. 125 00:04:49,058 --> 00:04:50,836 So, if he's convicted in this case, 126 00:04:50,860 --> 00:04:52,370 he'd be violating that probation, 127 00:04:52,394 --> 00:04:53,839 which could mean an additional sentence. 128 00:04:53,863 --> 00:04:56,875 The purpose of the bail statute is to assure 129 00:04:56,899 --> 00:04:58,743 the defendant's return to court for trial. 130 00:04:59,366 --> 00:05:01,613 My client will most certainly return, as he is eager 131 00:05:01,637 --> 00:05:03,548 to litigate the allegations against him. 132 00:05:04,449 --> 00:05:06,513 He is the furthest thing from a flight risk. 133 00:05:06,957 --> 00:05:09,016 He has deep roots in the community. 134 00:05:09,040 --> 00:05:11,752 In fact, he's lived in the same neighborhood his entire life. 135 00:05:11,776 --> 00:05:14,012 Give me a dollar amount. 136 00:05:14,036 --> 00:05:16,323 Actually, I'm requesting that he be released 137 00:05:16,347 --> 00:05:18,148 on his own personal recognizance. 138 00:05:22,973 --> 00:05:24,531 Okay. 139 00:05:24,555 --> 00:05:25,841 Excuse me? 140 00:05:25,865 --> 00:05:28,368 I find your request to be reasonable. 141 00:05:28,770 --> 00:05:30,971 Personal recognizance. 142 00:05:31,500 --> 00:05:32,592 Next case. 143 00:05:36,333 --> 00:05:38,345 Hi, Diana's voice mail. 144 00:05:38,369 --> 00:05:40,680 You probably don't remember me. My name's Jason Bull. 145 00:05:40,704 --> 00:05:43,022 I... know you're angry with me. 146 00:05:43,046 --> 00:05:44,702 I know I invited you to New York 147 00:05:44,726 --> 00:05:46,186 and then I uninvited you to New York, 148 00:05:46,210 --> 00:05:48,255 but I've been trying to apologize for a while now. 149 00:05:48,279 --> 00:05:50,657 I keep calling, but I only get your voice mail? 150 00:05:50,681 --> 00:05:52,292 And I keep leaving these messages, 151 00:05:52,316 --> 00:05:53,927 but I never get a message back? 152 00:05:53,951 --> 00:05:56,096 Did you block me? 153 00:05:56,120 --> 00:05:59,132 He just left town with nothing but the clothes on his back! 154 00:05:59,156 --> 00:06:00,700 That wasn't for you. That was... 155 00:06:00,724 --> 00:06:02,502 It doesn't matter. 156 00:06:03,138 --> 00:06:04,638 Diana... 157 00:06:05,307 --> 00:06:07,074 could you call me, please, or text me 158 00:06:07,098 --> 00:06:09,509 or send me an e-mail or something? 159 00:06:09,936 --> 00:06:11,534 I miss you. 160 00:06:13,437 --> 00:06:14,816 Come in! 161 00:06:15,439 --> 00:06:16,917 You in the middle of something? 162 00:06:16,941 --> 00:06:19,086 No. Yes. 163 00:06:19,110 --> 00:06:20,921 You ever been blocked? 164 00:06:20,945 --> 00:06:22,823 What... in football? 165 00:06:22,847 --> 00:06:25,025 Oh. Let's start over. 166 00:06:25,049 --> 00:06:27,294 - What can I do for you, sir? - Well, 167 00:06:27,318 --> 00:06:28,929 I kind of wanted to tell you 168 00:06:28,953 --> 00:06:30,797 that I won my first bail argument today, 169 00:06:30,821 --> 00:06:33,200 - my first anything argument in court. - Hey! 170 00:06:33,224 --> 00:06:35,502 If I were still drinking, I'd say, "Let's drink to that." 171 00:06:35,526 --> 00:06:36,770 - Feel free to persuade me. - Yeah. 172 00:06:36,794 --> 00:06:38,572 - Congratulations. - Thank you. 173 00:06:38,596 --> 00:06:41,408 Unfortunately, I have a hunch the feeling is fleeting. 174 00:06:41,432 --> 00:06:44,845 Case I've been assigned is a slam dunk... for the other side. 175 00:06:44,869 --> 00:06:47,247 - Mm. Welcome to the jungle. - Yeah. 176 00:06:47,271 --> 00:06:49,950 Poor kid was in the middle of selling some $40 sneakers 177 00:06:49,974 --> 00:06:51,918 in the back of his grandfather's barbershop 178 00:06:51,942 --> 00:06:53,920 when the FBI burst in and told him 179 00:06:53,944 --> 00:06:56,256 he's under arrest for copyright infringement. 180 00:06:56,280 --> 00:06:59,459 Hmm. You mean like those guys selling knock-off scarves 181 00:06:59,483 --> 00:07:01,528 and bags on every street corner of Manhattan? 182 00:07:01,552 --> 00:07:03,864 Yeah, but at least my guy had the good sense 183 00:07:03,888 --> 00:07:05,332 to do it behind closed doors. 184 00:07:05,356 --> 00:07:06,867 If I don't win this case, 185 00:07:06,891 --> 00:07:08,869 he's looking at ten years in prison. 186 00:07:10,194 --> 00:07:12,082 Oh. I'm sorry. 187 00:07:12,663 --> 00:07:14,042 Darius. 188 00:07:14,665 --> 00:07:16,378 No, slow down. They what? 189 00:07:17,837 --> 00:07:19,903 Well, are there agents there now? 190 00:07:21,351 --> 00:07:23,363 All right, look, hold tight. 191 00:07:23,388 --> 00:07:25,095 I'll be there as soon as I can. 192 00:07:25,743 --> 00:07:28,488 I'm sorry. I got to head back out to Brooklyn. 193 00:07:28,512 --> 00:07:30,991 This lawyer thing is a full-time job, isn't it? 194 00:07:31,015 --> 00:07:34,027 If you do it right. Let me give you a lift. 195 00:07:36,000 --> 00:07:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 196 00:07:43,093 --> 00:07:44,738 There he is. 197 00:07:44,762 --> 00:07:46,473 It's my lawyer. 198 00:07:46,497 --> 00:07:48,138 Darius, what the hell's going on? 199 00:07:48,162 --> 00:07:50,443 They locked us out of our own store, 200 00:07:50,467 --> 00:07:53,148 - changed the locks. - Man from the government 201 00:07:53,172 --> 00:07:56,116 comes into my shop, hands me these papers, 202 00:07:56,140 --> 00:07:57,551 tells me I got to leave. 203 00:07:57,575 --> 00:08:00,220 They're trying to take my grandpa's business. 204 00:08:00,244 --> 00:08:02,255 I'm Sasha, by the way. Darius is my brother. 205 00:08:02,279 --> 00:08:03,690 It's nice to meet you, Sasha. 206 00:08:04,175 --> 00:08:05,592 Your sister's right. 207 00:08:05,616 --> 00:08:07,194 It's a notice of forfeiture. 208 00:08:07,218 --> 00:08:10,497 The government is taking ownership of the barbershop. 209 00:08:11,474 --> 00:08:14,367 Oh, by the way, this is my boss, Dr. Jason Bull. 210 00:08:14,728 --> 00:08:17,103 The government's alleging your barbershop's an instrument 211 00:08:17,127 --> 00:08:19,039 of crime because it's where 212 00:08:19,063 --> 00:08:21,322 Darius was selling counterfeit merchandise? 213 00:08:21,346 --> 00:08:23,579 My grandfather didn't even know what I was doing. 214 00:08:23,603 --> 00:08:27,514 I-I thought maybe he was selling his homemade shaving butter. 215 00:08:27,538 --> 00:08:30,584 I was. Oh, this is... this is crazy, man. 216 00:08:30,608 --> 00:08:33,186 This is crazy. If... My grandpa didn't do nothing. 217 00:08:33,210 --> 00:08:35,388 They can't just come and-and-and take his business 218 00:08:35,412 --> 00:08:36,510 if he didn't do anything. 219 00:08:36,534 --> 00:08:37,717 Can they? 220 00:08:37,741 --> 00:08:40,594 Unfortunately, the asset forfeiture law allows 221 00:08:40,618 --> 00:08:43,693 the government to seize property that furthers criminal activity. 222 00:08:43,717 --> 00:08:45,532 Why would they want my place? 223 00:08:45,556 --> 00:08:46,967 We're barely getting by. 224 00:08:46,991 --> 00:08:48,602 You own the building. 225 00:08:48,626 --> 00:08:51,204 You own the land it sits on. The neighborhood's changing. 226 00:08:51,228 --> 00:08:53,607 In a few years, it's gonna be worth a lot more 227 00:08:53,631 --> 00:08:55,736 than it's worth now, and then the government can sell it. 228 00:08:55,736 --> 00:08:57,180 So what are we gonna do? 229 00:08:57,204 --> 00:08:59,182 Maybe you can be his lawyer, too? 230 00:08:59,206 --> 00:09:01,451 Unfortunately, I can't. I'm only allowed one case. 231 00:09:01,475 --> 00:09:03,334 Maybe we could find a new public defender? 232 00:09:03,358 --> 00:09:06,055 No. Fighting the forfeiture is a civil matter. 233 00:09:06,079 --> 00:09:09,392 You're only entitled to a public defender in criminal cases. 234 00:09:09,416 --> 00:09:12,261 Hell, I can't afford a lawyer. 235 00:09:12,869 --> 00:09:15,465 Hey, you guys can't just stand here. 236 00:09:15,489 --> 00:09:17,667 Disperse, or I'll put you under arrest. 237 00:09:17,691 --> 00:09:19,035 Hey. 238 00:09:19,059 --> 00:09:20,737 I think you need to talk to me. 239 00:09:20,761 --> 00:09:21,875 And who are you? 240 00:09:21,899 --> 00:09:23,406 My name is Dr. Jason Bull, 241 00:09:23,430 --> 00:09:25,308 and my firms represents the man who actually owns 242 00:09:25,332 --> 00:09:27,410 this shop, Mister... 243 00:09:27,434 --> 00:09:28,510 Lambert. 244 00:09:29,436 --> 00:09:31,781 William Lambert, owner and proprietor. 245 00:09:31,805 --> 00:09:34,117 Not the grandson you busted for selling 246 00:09:34,141 --> 00:09:35,318 knock-offs out the back door, 247 00:09:35,342 --> 00:09:37,487 and not this gentleman, who's representing him. 248 00:09:37,511 --> 00:09:39,355 Me, who you're gonna face in court 249 00:09:39,379 --> 00:09:42,492 if you don't vacate this man's private property now. 250 00:09:42,516 --> 00:09:44,127 You want to go to court with the FBI? 251 00:09:44,151 --> 00:09:47,030 Question is does the FBI want to go to court with me? 252 00:09:47,054 --> 00:09:48,498 I have no idea who you are, sir, 253 00:09:48,522 --> 00:09:50,833 but my answer would be an emphatic yes. 254 00:09:50,857 --> 00:09:52,659 I'll see you in court. 255 00:09:54,795 --> 00:10:00,760 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 256 00:10:03,595 --> 00:10:05,354 Knock, knock, knock. 257 00:10:05,354 --> 00:10:08,367 Hey, Dr. Bull wanted me to see if you needed any help. 258 00:10:08,391 --> 00:10:10,202 - Any investigative assistance? - Oh... 259 00:10:10,226 --> 00:10:12,404 We're running a one-time only special for rookie lawyers. 260 00:10:12,428 --> 00:10:14,840 Nice. Yeah. I need you to investigate 261 00:10:14,864 --> 00:10:16,372 how I can get this case dismissed. 262 00:10:16,373 --> 00:10:18,539 Oh, that's the attitude. Surrender before the attack. 263 00:10:18,563 --> 00:10:20,220 No, I'm serious. 264 00:10:20,244 --> 00:10:21,955 They caught this kid dead to rights. 265 00:10:21,979 --> 00:10:25,158 I have no idea how I'm gonna defend him. 266 00:10:25,182 --> 00:10:28,057 Who knew selling knock-offs was such a heinous crime? 267 00:10:28,081 --> 00:10:30,163 Yeah. It's funny. When I was at Vogue, 268 00:10:30,187 --> 00:10:32,165 I saw all kinds of counterfeit everything. 269 00:10:32,189 --> 00:10:35,168 I mean, some of the stuff, you could barely tell the difference 270 00:10:35,192 --> 00:10:37,293 between the fake and the real thing. 271 00:10:40,464 --> 00:10:42,108 You know... 272 00:10:42,132 --> 00:10:44,144 maybe if I could prove that this kid 273 00:10:44,168 --> 00:10:47,681 was selling really bad replicas, I really could get the court 274 00:10:47,705 --> 00:10:49,749 to dismiss the whole case. 275 00:10:50,425 --> 00:10:52,285 I don't follow. On what grounds? 276 00:10:52,309 --> 00:10:54,020 Well, I might be able to argue 277 00:10:54,044 --> 00:10:56,356 that Darius's knockoffs were so poorly made 278 00:10:56,380 --> 00:10:58,692 that there's no way that anyone could confuse them 279 00:10:58,716 --> 00:11:00,060 with the real thing. 280 00:11:00,084 --> 00:11:01,394 Mm. 281 00:11:02,987 --> 00:11:04,965 Is there any chance I could convince you 282 00:11:04,989 --> 00:11:07,334 to go downtown to the FBI evidence room 283 00:11:07,358 --> 00:11:10,804 and... check out the merchandise first-hand? 284 00:11:11,196 --> 00:11:13,489 All part of the rookie lawyer special. 285 00:11:48,666 --> 00:11:51,811 Yeah. Well, let me discuss it with Bull and Benny. 286 00:11:51,835 --> 00:11:53,046 Yeah. 287 00:11:53,070 --> 00:11:54,822 See you tonight. 288 00:11:57,908 --> 00:11:59,753 That was Danny. 289 00:11:59,777 --> 00:12:02,489 She said all the merchandise she saw looked pretty convincing. 290 00:12:02,513 --> 00:12:04,624 Apparently I'm not gonna be able to get this case dismissed 291 00:12:04,648 --> 00:12:06,192 because the goods don't look good enough. 292 00:12:06,216 --> 00:12:08,770 - Mm. - Here come our clients. 293 00:12:10,187 --> 00:12:12,732 She also told me that some of the handbags 294 00:12:12,756 --> 00:12:14,567 that they confiscated from Darius 295 00:12:14,591 --> 00:12:16,636 have other older evidence tags inside of them. 296 00:12:16,660 --> 00:12:18,972 Almost like they've been used as evidence before 297 00:12:18,996 --> 00:12:20,173 in other cases. 298 00:12:20,197 --> 00:12:21,808 That doesn't make any sense. 299 00:12:21,832 --> 00:12:22,976 She's photographing everything, 300 00:12:23,000 --> 00:12:24,878 so we'll be able to compare notes tonight. 301 00:12:24,902 --> 00:12:27,614 Your Honor, the asset forfeiture laws 302 00:12:27,638 --> 00:12:30,917 were intended to stop drug dealers who use... 303 00:12:30,941 --> 00:12:34,621 cars and planes and boats to transport contraband. 304 00:12:35,154 --> 00:12:36,690 My client doesn't sell drugs. 305 00:12:36,714 --> 00:12:38,224 He cuts hair. 306 00:12:38,248 --> 00:12:40,894 Clearly, this is a gross misuse of this law. 307 00:12:40,918 --> 00:12:43,029 Your Honor, this hearing is supposed to be 308 00:12:43,053 --> 00:12:44,264 about an injunction. 309 00:12:44,288 --> 00:12:47,834 We are not here to argue the legality of the seizure. 310 00:12:47,858 --> 00:12:49,636 But we should be. 311 00:12:49,660 --> 00:12:53,173 Taking Mr. Lambert's barbershop without a fair hearing is 312 00:12:53,197 --> 00:12:55,909 a violation of his fundamental right to due process. 313 00:12:55,933 --> 00:12:57,077 I've read your brief, 314 00:12:57,101 --> 00:12:58,712 and I'm afraid I agree with the plaintiff. 315 00:12:58,736 --> 00:13:01,147 Your Honor, respectfully... 316 00:13:01,171 --> 00:13:03,616 the government took my client's only source of income. 317 00:13:04,058 --> 00:13:05,785 How is he supposed to survive? 318 00:13:05,809 --> 00:13:08,988 Even if he wins this case, he will be so behind on his bills 319 00:13:09,012 --> 00:13:11,057 that he will still lose his business. 320 00:13:11,081 --> 00:13:13,827 Be that as it may, I'm going to deny the defendant's motion. 321 00:13:13,851 --> 00:13:15,261 But, given your concerns 322 00:13:15,285 --> 00:13:18,565 about due process, I can fast-track this case. 323 00:13:19,115 --> 00:13:20,600 Trial begins tomorrow. 324 00:13:20,624 --> 00:13:22,235 We're adjourned. 325 00:13:22,259 --> 00:13:24,371 I only see one way to go on this. 326 00:13:24,746 --> 00:13:26,806 The "innocent owner" defense. We argue that the government 327 00:13:26,830 --> 00:13:28,708 had no right to take Willie's property 328 00:13:28,732 --> 00:13:30,477 because, A, he didn't do anything wrong 329 00:13:30,501 --> 00:13:33,113 and, B, he didn't know anything criminal was taking place 330 00:13:33,137 --> 00:13:35,382 - on his property. - Eh. Problem is 331 00:13:35,406 --> 00:13:37,250 we have to prove a negative. 332 00:13:37,633 --> 00:13:39,018 How do you mean? 333 00:13:39,042 --> 00:13:40,920 Well, we have to convince a jury 334 00:13:40,944 --> 00:13:43,723 that Willie didn't know what Darius was doing. 335 00:13:43,747 --> 00:13:45,725 Right? That's a negative. 336 00:13:45,749 --> 00:13:48,528 It's really hard to prove what someone didn't know. 337 00:13:50,087 --> 00:13:52,899 If you come bearing food, enter. 338 00:13:52,923 --> 00:13:54,200 No food. Not yet. 339 00:13:54,224 --> 00:13:56,569 But I do come bearing an interesting factoid. 340 00:13:56,593 --> 00:13:59,105 - We'll be the judge of that. - So, Raymond... 341 00:13:59,129 --> 00:14:00,707 the guy Darius was arrested with, 342 00:14:00,731 --> 00:14:02,776 the guy who was supplying him the merchandise... 343 00:14:02,800 --> 00:14:04,544 he was never arraigned. 344 00:14:04,568 --> 00:14:06,212 Well, how is that possible? 345 00:14:06,621 --> 00:14:07,981 He's an FBI agent. 346 00:14:08,581 --> 00:14:09,983 Wait, so what are you saying... 347 00:14:10,007 --> 00:14:12,218 that he put that young man up to it? 348 00:14:12,752 --> 00:14:14,220 Well, that explains those 349 00:14:14,244 --> 00:14:16,289 earlier evidence tags you found in the merchandise. 350 00:14:16,313 --> 00:14:18,792 He obviously gets his goods out of the evidence locker. 351 00:14:18,816 --> 00:14:20,608 Thank you, Raymond. 352 00:14:20,632 --> 00:14:22,529 Finally. I've got a defense. 353 00:14:22,804 --> 00:14:23,963 Entrapment. 354 00:14:24,555 --> 00:14:27,434 Ha! I may actually graduate with honors. 355 00:14:27,975 --> 00:14:29,789 Look, according to Darius, 356 00:14:29,813 --> 00:14:31,538 this Raymond was all over him 357 00:14:31,562 --> 00:14:33,907 trying to get him to sell his merchandise. 358 00:14:33,931 --> 00:14:35,842 Now, think about it... without Raymond, 359 00:14:35,866 --> 00:14:38,711 Darius never would have committed this crime. 360 00:14:39,070 --> 00:14:41,082 I can't wait to cross-examine this dude. 361 00:14:41,106 --> 00:14:42,850 Hold on a second, Chunk. 362 00:14:42,874 --> 00:14:45,586 You don't want to go barking up that tree. 363 00:14:45,610 --> 00:14:47,855 This FBI guy didn't turn Darius into a criminal. 364 00:14:47,879 --> 00:14:50,024 Didn't you tell me he already had a record? 365 00:14:50,048 --> 00:14:51,350 Oh, please. He was 366 00:14:51,374 --> 00:14:53,317 16 years old, and it was his sister's car. 367 00:14:53,341 --> 00:14:54,904 Yes, but the prosecutor 368 00:14:54,928 --> 00:14:57,165 is gonna use it to demonstrate he had 369 00:14:57,189 --> 00:14:59,200 - a criminal past. - I thought you weren't allowed 370 00:14:59,224 --> 00:15:00,811 to bring up a person's past. 371 00:15:00,812 --> 00:15:03,290 They can if you accuse them of entrapment. 372 00:15:03,678 --> 00:15:05,826 I promise you they will read into record 373 00:15:05,850 --> 00:15:08,429 every bad thing he's ever done. 374 00:15:08,766 --> 00:15:10,664 If he stole a candy bar when he was ten, 375 00:15:10,688 --> 00:15:12,266 they'll tell the jury about it. 376 00:15:12,290 --> 00:15:15,936 Plus, if you go with entrapment, you'll have to admit that Darius 377 00:15:15,960 --> 00:15:18,506 was actually selling the counterfeit goods. 378 00:15:18,943 --> 00:15:21,342 There'll be no wiggle room to argue his innocence. 379 00:15:21,366 --> 00:15:23,010 It's too risky. Tell him. 380 00:15:23,034 --> 00:15:24,578 You just told him. 381 00:15:25,074 --> 00:15:26,614 You get it, don't you? 382 00:15:26,638 --> 00:15:28,115 It's 3-D chess. 383 00:15:28,139 --> 00:15:30,501 Whatever you do, we inherit. 384 00:15:30,525 --> 00:15:32,609 So you have to be really careful. 385 00:15:33,678 --> 00:15:34,989 I get it. 386 00:15:35,013 --> 00:15:36,257 I do. 387 00:15:36,281 --> 00:15:37,858 And understand, if you do anything 388 00:15:37,882 --> 00:15:40,060 to jeopardize Willie's case... our client's case... 389 00:15:40,084 --> 00:15:43,631 we will be duty bound to protect Willie and his business, 390 00:15:43,655 --> 00:15:46,345 even if it means rolling over you and your client. 391 00:15:47,430 --> 00:15:48,859 I get that, too. 392 00:15:50,228 --> 00:15:51,438 Wai... 393 00:15:53,231 --> 00:15:54,942 W-Wait a second. Wait a second. 394 00:15:54,966 --> 00:15:56,010 Bull, wait a second. 395 00:15:57,338 --> 00:15:59,066 I... Okay, fine. 396 00:16:00,305 --> 00:16:01,582 No entrapment. 397 00:16:02,361 --> 00:16:04,341 See you in court, Counselor. 398 00:16:09,969 --> 00:16:13,782 My client is a 20-year-old man doing all he can 399 00:16:13,806 --> 00:16:16,051 to make enough money to keep himself 400 00:16:16,075 --> 00:16:17,953 and his family afloat. 401 00:16:17,977 --> 00:16:21,264 All of us remember 20, right? Big year. 402 00:16:21,288 --> 00:16:23,341 Big year for my client. 403 00:16:23,816 --> 00:16:25,961 He opened his first checking account. 404 00:16:25,985 --> 00:16:29,798 Rented his first apartment, got his first credit card, 405 00:16:29,822 --> 00:16:31,766 his first cell phone account. 406 00:16:32,258 --> 00:16:33,802 Lots of important firsts. 407 00:16:34,352 --> 00:16:36,705 Now, the government will tell you 408 00:16:36,729 --> 00:16:39,641 that this same young man who lives in a single room 409 00:16:39,665 --> 00:16:42,744 with a hot plate and a bathtub in his kitchen 410 00:16:42,768 --> 00:16:45,981 is actually threatening the copyrights 411 00:16:46,005 --> 00:16:49,384 of some famous designers and huge apparel companies. 412 00:16:49,408 --> 00:16:52,888 How? By selling cheap copies 413 00:16:52,912 --> 00:16:55,724 out of the back of his grandfather's barber shop. 414 00:16:56,207 --> 00:16:57,426 You know the ones I mean. 415 00:16:57,450 --> 00:16:59,561 You see them on the street corners, 416 00:16:59,585 --> 00:17:01,396 where thousands of people walk by 417 00:17:01,420 --> 00:17:04,632 and hundreds of people stop to buy things. 418 00:17:05,090 --> 00:17:07,602 But those vendors 419 00:17:07,626 --> 00:17:09,387 aren't here in court. 420 00:17:11,464 --> 00:17:14,042 My 20-year-old client, who's done maybe 421 00:17:14,066 --> 00:17:16,912 $1,000 worth of sales in the past month... 422 00:17:17,311 --> 00:17:18,646 he's here. 423 00:17:19,472 --> 00:17:21,450 It's a bit of a head-scratcher, isn't it? 424 00:17:21,474 --> 00:17:23,084 Oh, these jurors are 425 00:17:23,108 --> 00:17:25,520 lovin' them some Chunk. It's like he's been 426 00:17:25,544 --> 00:17:27,255 doing it all his life. 427 00:17:27,279 --> 00:17:29,291 - Shh. I don't want to miss anything. - But it gets crazier. 428 00:17:29,315 --> 00:17:32,160 What if I told you that the merchandise that he was selling 429 00:17:32,576 --> 00:17:35,997 came from the same people who arrested him? 430 00:17:36,021 --> 00:17:39,768 That's right... they supplied the goods. 431 00:17:39,792 --> 00:17:41,703 And not only that. When he told them, 432 00:17:41,727 --> 00:17:42,971 "No, I don't want to sell 433 00:17:42,995 --> 00:17:45,507 "your cheap copies of expensive purses 434 00:17:45,531 --> 00:17:47,576 and watches and sneakers," 435 00:17:47,600 --> 00:17:50,812 they kept coming back and badgering him. 436 00:17:50,836 --> 00:17:52,013 Oh, gee. 437 00:17:52,037 --> 00:17:53,248 It looks like he's doing the very thing 438 00:17:53,272 --> 00:17:54,883 Benny and Bull asked him not to do. 439 00:17:54,907 --> 00:17:56,551 - Yeah. - There's a name for that, folks. 440 00:17:56,575 --> 00:17:58,453 But didn't you say the jury was loving it? 441 00:17:58,894 --> 00:18:00,989 It's called entrapment. 442 00:18:01,939 --> 00:18:03,024 And if you look the word up 443 00:18:03,048 --> 00:18:05,360 in the dictionary, it literally means 444 00:18:05,384 --> 00:18:07,195 tricking someone into 445 00:18:07,219 --> 00:18:09,664 committing a crime. 446 00:18:09,688 --> 00:18:11,900 Is that what our government should be doing... 447 00:18:11,924 --> 00:18:15,804 tricking its citizens into breaking the law? 448 00:18:15,828 --> 00:18:17,806 I don't think so. 449 00:18:17,830 --> 00:18:20,308 And I'm reasonably sure that once you have heard 450 00:18:20,332 --> 00:18:21,710 all of the evidence, 451 00:18:21,734 --> 00:18:23,334 you won't think so either. 452 00:18:27,465 --> 00:18:29,407 What the hell's the matter with you? 453 00:18:30,543 --> 00:18:32,587 It's nice to see you, too. 454 00:18:33,471 --> 00:18:35,757 I warned you against entrapment. 455 00:18:35,781 --> 00:18:37,993 You just couldn't resist, could you? 456 00:18:38,017 --> 00:18:41,296 Look, that FBI guy... 457 00:18:41,320 --> 00:18:43,765 he approached Darius five separate times. 458 00:18:43,789 --> 00:18:45,233 That's textbook entrapment. 459 00:18:45,257 --> 00:18:46,601 How am I supposed to ignore that? 460 00:18:46,625 --> 00:18:48,770 You just do it! 461 00:18:49,153 --> 00:18:51,840 You listen to the people who know more than you, 462 00:18:51,864 --> 00:18:54,042 who are trying to help you. 463 00:18:54,066 --> 00:18:56,211 Hell, nobody's talking about textbooks. 464 00:18:56,235 --> 00:18:58,469 This is a courtroom, not a classroom. 465 00:19:03,000 --> 00:19:04,376 Don't you see, Chunk... 466 00:19:06,145 --> 00:19:08,189 Y-You told the jury 467 00:19:08,213 --> 00:19:10,466 that your client did it. 468 00:19:11,517 --> 00:19:13,828 And that means that your whole defense 469 00:19:13,852 --> 00:19:16,972 is now gonna be based on why he did it. 470 00:19:17,389 --> 00:19:18,967 And that's a tough fight. 471 00:19:18,991 --> 00:19:20,869 Even for a guy who knows what he's doing. 472 00:19:20,893 --> 00:19:22,904 Well, thanks for the vote of confidence. 473 00:19:22,928 --> 00:19:25,707 Not that you care, but I'm more than able 474 00:19:25,731 --> 00:19:27,691 and willing to fight that fight. 475 00:19:29,151 --> 00:19:30,445 Oh. 476 00:19:30,469 --> 00:19:33,155 Well, that just makes it ten times harder for me. 477 00:19:34,073 --> 00:19:36,484 Because now I have to convince a jury 478 00:19:36,508 --> 00:19:39,154 that Willie knew nothing about it. 479 00:19:39,912 --> 00:19:41,656 And that would have been a hell of a lot easier 480 00:19:41,680 --> 00:19:43,658 if I could have argued that we weren't sure 481 00:19:43,682 --> 00:19:45,527 that was even a crime. 482 00:19:45,551 --> 00:19:47,729 But you blew that to smithereens, hotshot. 483 00:19:47,753 --> 00:19:50,605 And now you're gonna lose your case and I'm gonna lose mine. 484 00:19:50,629 --> 00:19:54,269 - Speak for yourself, Counselor. - You know what your problem is? 485 00:19:54,293 --> 00:19:56,304 You are arrogant and ignorant, 486 00:19:56,328 --> 00:19:58,239 and that is a deadly combination, my friend. 487 00:19:58,263 --> 00:20:00,108 I'm not arrogant. I'm confident. 488 00:20:00,132 --> 00:20:01,476 Because I am in the right. 489 00:20:01,500 --> 00:20:03,478 And that's always the best defense. 490 00:20:03,502 --> 00:20:05,604 That's that I'm talking about. 491 00:20:06,171 --> 00:20:08,316 This isn't Sunday school. 492 00:20:08,340 --> 00:20:10,452 Being in the right doesn't mean squat. 493 00:20:10,476 --> 00:20:12,854 Getting a jury to see that you're in the right... 494 00:20:12,878 --> 00:20:14,255 that's the game we're playing. 495 00:20:14,279 --> 00:20:15,924 And that you don't understand that 496 00:20:15,948 --> 00:20:17,826 proves to me you're not ready to play with the adults. 497 00:20:17,850 --> 00:20:18,927 Okay... 498 00:20:24,416 --> 00:20:26,183 Do I need to call both your parents? 499 00:20:28,027 --> 00:20:30,238 Tomorrow's witness list. 500 00:20:30,262 --> 00:20:32,707 AUSA is calling your favorite FBI agent, Raymond, 501 00:20:32,731 --> 00:20:33,842 to the stand. 502 00:20:34,466 --> 00:20:36,611 So, now that you've committed to this 503 00:20:36,635 --> 00:20:38,813 unfortunate choice of defense, I need you to go all-in. 504 00:20:38,837 --> 00:20:41,416 I need you to hammer this son of a bitch like a bent nail. 505 00:20:41,440 --> 00:20:43,808 Entrapment, entrapment, entrapment. 506 00:20:45,544 --> 00:20:46,988 Makes sense. 507 00:20:47,012 --> 00:20:49,157 And wouldn't you know it, after a short break for lunch, 508 00:20:49,181 --> 00:20:51,559 our pal Raymond will also be appearing in your courtroom. 509 00:20:51,583 --> 00:20:53,995 And I need you to pound him, too. 510 00:20:54,019 --> 00:20:56,031 You ever met Willie? You ever talk to Willie? 511 00:20:56,055 --> 00:20:58,667 You ever even laid eyes on Willie? 512 00:20:58,691 --> 00:21:02,037 I need to convince that jury that no matter what happened 513 00:21:02,061 --> 00:21:04,139 in that shop after hours, 514 00:21:04,163 --> 00:21:05,730 Willie knew nothing about it. 515 00:21:07,866 --> 00:21:09,344 Got it. 516 00:21:09,368 --> 00:21:11,713 Now shake hands, share your toys 517 00:21:11,737 --> 00:21:13,715 and stop yelling. 518 00:21:14,381 --> 00:21:15,984 Or there'll be no TV for a week. 519 00:21:16,425 --> 00:21:18,676 Or don't. I don't care. 520 00:21:23,455 --> 00:21:27,094 You approached my client on five separate occasions, didn't you? 521 00:21:27,119 --> 00:21:28,863 You pounded him 522 00:21:28,887 --> 00:21:31,533 until he finally agreed to cooperate with you. 523 00:21:32,099 --> 00:21:33,977 Nobody pounded anybody. 524 00:21:34,001 --> 00:21:35,278 We chatted. 525 00:21:35,302 --> 00:21:37,580 No one forced him to do anything. 526 00:21:37,604 --> 00:21:38,848 I don't know. 527 00:21:38,872 --> 00:21:40,183 You're a pretty intimidating guy. 528 00:21:40,207 --> 00:21:42,185 Objection. Counsel is testifying, 529 00:21:42,209 --> 00:21:43,920 badgering the witness. 530 00:21:43,944 --> 00:21:46,022 Sustained. Ask a question, 531 00:21:46,046 --> 00:21:47,824 Mr. Palmer. 532 00:21:47,848 --> 00:21:50,426 You approached my client at the bus stop, didn't you? 533 00:21:50,450 --> 00:21:51,461 I did. 534 00:21:51,485 --> 00:21:52,862 You approached my client at the bodega 535 00:21:52,886 --> 00:21:54,297 when he was buying food, didn't you? 536 00:21:54,321 --> 00:21:55,765 None of that is against the law. 537 00:21:55,789 --> 00:21:57,901 Answer the question. Yes or no? 538 00:21:58,926 --> 00:22:00,370 Yes. 539 00:22:00,394 --> 00:22:01,871 You approached my client while waiting 540 00:22:01,895 --> 00:22:04,007 in line at the movies, didn't you? 541 00:22:04,031 --> 00:22:05,475 A happy coincidence. 542 00:22:05,499 --> 00:22:06,949 I was going to the movies, too. 543 00:22:06,973 --> 00:22:09,279 You were relentless, weren't you? 544 00:22:09,303 --> 00:22:10,880 I take my job seriously. 545 00:22:12,072 --> 00:22:13,549 You a part of a team, 546 00:22:13,573 --> 00:22:14,717 Agent Hill? 547 00:22:14,741 --> 00:22:15,776 Yes. 548 00:22:16,276 --> 00:22:19,289 And your team profits from forfeiture proceedings. 549 00:22:19,313 --> 00:22:20,623 Everyone profits 550 00:22:20,647 --> 00:22:22,058 when you take criminals off the street. 551 00:22:22,082 --> 00:22:23,860 Except my client wasn't a criminal 552 00:22:23,884 --> 00:22:25,712 until you came into his life. 553 00:22:25,736 --> 00:22:27,730 Objection. Again, argumentative. 554 00:22:27,754 --> 00:22:30,099 Sustained. Watch it, 555 00:22:30,123 --> 00:22:31,901 - Mr. Palmer. - Your client 556 00:22:31,925 --> 00:22:33,469 sold counterfeit goods. Your client 557 00:22:33,493 --> 00:22:34,837 stole a car. 558 00:22:34,861 --> 00:22:36,906 He didn't need my help to become a criminal. 559 00:22:36,930 --> 00:22:39,809 The counterfeit goods that my client is accused of selling... 560 00:22:39,833 --> 00:22:42,178 you supplied him those goods, didn't you? 561 00:22:42,202 --> 00:22:43,746 - Objection. - Overruled. 562 00:22:43,770 --> 00:22:45,180 Answer the question. 563 00:22:45,706 --> 00:22:47,350 Yes, I supplied the merchandise. 564 00:22:47,374 --> 00:22:49,275 - Brought in customers? - Some. 565 00:22:51,011 --> 00:22:52,789 That's a pretty great system. 566 00:22:53,731 --> 00:22:55,758 You dream up a crime, 567 00:22:55,782 --> 00:22:58,000 bully someone into committing it, 568 00:22:58,024 --> 00:23:00,129 and then you bust them for it. 569 00:23:00,153 --> 00:23:02,031 All the while, you and the members 570 00:23:02,055 --> 00:23:04,167 of your team are commended for it. 571 00:23:04,191 --> 00:23:05,691 Isn't that how it works? 572 00:23:07,467 --> 00:23:09,734 You got promotions and raises, 573 00:23:09,759 --> 00:23:11,404 didn't you? 574 00:23:13,980 --> 00:23:15,681 The witness will answer the question. 575 00:23:18,213 --> 00:23:19,749 Yes. 576 00:23:19,773 --> 00:23:22,475 We got promotions and raises. 577 00:23:24,044 --> 00:23:25,822 No further questions. 578 00:23:26,138 --> 00:23:27,623 Isn't it true 579 00:23:27,647 --> 00:23:30,193 that you communicated exclusively 580 00:23:30,217 --> 00:23:33,162 with my client's grandson, Darius Lambert? 581 00:23:33,186 --> 00:23:34,630 True. 582 00:23:34,654 --> 00:23:36,399 In fact, 583 00:23:36,423 --> 00:23:40,126 you've never even spoken to Mr. Willie Lambert, have you? 584 00:23:43,597 --> 00:23:45,408 No, I have not. 585 00:23:45,432 --> 00:23:48,745 And when you did find occasion to go to the barbershop, 586 00:23:48,769 --> 00:23:51,347 it was always after closing time, wasn't it? 587 00:23:51,830 --> 00:23:52,987 I believe so. 588 00:23:53,011 --> 00:23:54,374 In truth, 589 00:23:54,608 --> 00:23:56,519 you actually went out of your way 590 00:23:56,543 --> 00:23:59,155 to avoid my client, didn't you? 591 00:23:59,179 --> 00:24:00,823 Where is this going? 592 00:24:00,847 --> 00:24:02,357 Get to it, Mr. Colón. 593 00:24:02,381 --> 00:24:05,795 You figured if Willie knew what was going on in his shop, 594 00:24:05,819 --> 00:24:08,131 he'd put a stop to it immediately, 595 00:24:08,155 --> 00:24:10,033 and that isn't what you wanted. 596 00:24:10,057 --> 00:24:11,334 Objection. 597 00:24:11,358 --> 00:24:12,870 'Cause if he put a stop to it, 598 00:24:12,894 --> 00:24:15,071 you and your colleagues wouldn't have anything 599 00:24:15,095 --> 00:24:16,813 to show for all of your hard work. 600 00:24:17,731 --> 00:24:19,191 I'm sorry, um... 601 00:24:20,000 --> 00:24:21,434 what was the question? 602 00:24:23,170 --> 00:24:25,281 Actually, I don't think there is a question. 603 00:24:26,381 --> 00:24:28,384 I think it's all perfectly clear. 604 00:24:28,867 --> 00:24:31,110 No more questions for this witness, Your Honor. 605 00:24:34,164 --> 00:24:35,629 Ah. 606 00:24:35,653 --> 00:24:37,448 There's a familiar face. 607 00:24:37,472 --> 00:24:39,662 Dr. Bull. It's been a while. 608 00:24:39,686 --> 00:24:41,898 What can I do for you? 609 00:24:41,922 --> 00:24:44,700 Well, Chunk Palmer, 610 00:24:45,217 --> 00:24:46,769 the opposing counsel... 611 00:24:46,793 --> 00:24:50,606 when he's not going to school, he's working for me. 612 00:24:50,630 --> 00:24:52,275 - Aha. - Mm. 613 00:24:52,299 --> 00:24:53,709 You want me to go easy on him? 614 00:24:53,733 --> 00:24:55,945 I was kind of hoping we could go easy on each other. 615 00:24:55,969 --> 00:24:57,146 How do you mean? 616 00:24:57,170 --> 00:25:00,416 I was hoping we could bring this case 617 00:25:00,440 --> 00:25:02,624 to a mutually beneficial resolution. 618 00:25:02,648 --> 00:25:04,554 I am never averse to a plea. 619 00:25:05,237 --> 00:25:06,756 What are you proposing? 620 00:25:06,780 --> 00:25:08,791 How do you feel about six months? 621 00:25:08,815 --> 00:25:10,326 If you can get him to plead guilty, 622 00:25:10,350 --> 00:25:11,928 I'll recommend 36 months. 623 00:25:11,952 --> 00:25:14,230 Come on. He's a kid. 624 00:25:14,254 --> 00:25:16,188 He doesn't deserve that much time. 625 00:25:17,257 --> 00:25:18,691 Let's make it a year. 626 00:25:20,210 --> 00:25:22,238 I may be able to sell that. 627 00:25:22,262 --> 00:25:23,773 And no admission of guilt. 628 00:25:23,797 --> 00:25:25,595 No. I can't sentence him without a guilty plea. 629 00:25:25,620 --> 00:25:26,676 Sure you can. 630 00:25:26,700 --> 00:25:29,011 We could do an Alford plea. 631 00:25:29,035 --> 00:25:31,581 An Alford plea means Darius doesn't 632 00:25:31,605 --> 00:25:32,849 actually admit he's guilty. 633 00:25:32,873 --> 00:25:34,584 The only thing he admits is 634 00:25:34,608 --> 00:25:36,085 that the government has enough evidence 635 00:25:36,109 --> 00:25:38,354 to prove he did what he's accused of. 636 00:25:38,378 --> 00:25:40,423 So he says he isn't guilty... 637 00:25:40,897 --> 00:25:43,292 and gets sentenced anyway. 638 00:25:43,316 --> 00:25:44,927 What's he get? 639 00:25:44,951 --> 00:25:46,496 In this case, it's a year 640 00:25:46,520 --> 00:25:48,287 instead of the ten he was staring at. 641 00:25:49,956 --> 00:25:52,034 Chunk, it's a win-win. 642 00:25:52,058 --> 00:25:54,003 It's a great deal for Darius, 643 00:25:54,027 --> 00:25:56,539 and there's no admission of guilt to use against Willie. 644 00:25:56,955 --> 00:25:59,509 An Alford plea. It's the same 645 00:25:59,533 --> 00:26:00,810 as if he plead no contest. 646 00:26:00,834 --> 00:26:02,178 I know what an Alford plea is. 647 00:26:02,202 --> 00:26:04,280 Great. Then tomorrow morning, I need you to go talk 648 00:26:04,304 --> 00:26:06,465 to your client, and tell him to take it. 649 00:26:07,073 --> 00:26:10,953 Look, I know I'm the reason you got involved with this case. 650 00:26:10,977 --> 00:26:13,556 And I appreciate everything that you've done. 651 00:26:13,580 --> 00:26:14,891 Then there's nothing else to talk about. 652 00:26:14,915 --> 00:26:16,359 But an Alford plea... I'm not sure 653 00:26:16,383 --> 00:26:17,960 that's how I want to play it. 654 00:26:17,984 --> 00:26:20,296 I don't think you get what's happening here. 655 00:26:20,320 --> 00:26:21,631 No, I get it. 656 00:26:21,655 --> 00:26:24,400 It's good for you and good for your client. 657 00:26:24,424 --> 00:26:25,568 And your client, too. 658 00:26:25,592 --> 00:26:28,204 Unless I win, which is good for everybody. 659 00:26:28,228 --> 00:26:29,539 But you're not gonna win. 660 00:26:29,563 --> 00:26:31,340 You already admitted he did it. 661 00:26:31,364 --> 00:26:33,776 You didn't leave the jury any room to find for your client, 662 00:26:33,800 --> 00:26:35,845 which is exactly what we told you was gonna happen. 663 00:26:36,787 --> 00:26:39,649 Now take your ego out of the equation, 664 00:26:39,673 --> 00:26:41,484 go and talk to your client, 665 00:26:41,508 --> 00:26:43,669 tell him to take the deal. 666 00:26:47,180 --> 00:26:50,459 You just... you got to keep in mind 667 00:26:50,483 --> 00:26:53,011 that you're looking at ten years in prison. 668 00:26:56,356 --> 00:26:59,335 You're pretty sure they're gonna find me guilty, huh? 669 00:26:59,359 --> 00:27:01,360 The thing is, I can't guarantee they won't. 670 00:27:02,929 --> 00:27:04,907 This is good for my grandpa? 671 00:27:04,931 --> 00:27:06,375 Yeah. 672 00:27:06,817 --> 00:27:09,301 You'll absolutely be helping your grandpa. 673 00:27:11,671 --> 00:27:15,017 And just so you understand, you'll be sentenced today. 674 00:27:15,041 --> 00:27:16,552 You'll serve a year in prison, 675 00:27:16,576 --> 00:27:18,844 and you'll be a convicted felon when you get out. 676 00:27:22,374 --> 00:27:24,026 And what would you do? 677 00:27:24,050 --> 00:27:25,695 I mean, if... 678 00:27:25,719 --> 00:27:27,797 if you were me? Would you do it? 679 00:27:28,130 --> 00:27:31,400 Would you serve a year in prison for selling some stuff 680 00:27:31,424 --> 00:27:33,636 that no one in their right mind would think 681 00:27:33,660 --> 00:27:36,205 is anything but what it is: 682 00:27:36,930 --> 00:27:38,664 pretend fancy? 683 00:27:46,506 --> 00:27:48,484 The defendant has indicated he would like 684 00:27:48,508 --> 00:27:49,986 to offer a change of plea. 685 00:27:50,963 --> 00:27:53,097 Is that true, Mr. Palmer? 686 00:27:58,251 --> 00:27:59,744 Darius... 687 00:28:00,253 --> 00:28:02,831 I need you to tell me that this is your choice. 688 00:28:04,658 --> 00:28:06,469 I got to think about my grandfather. 689 00:28:06,786 --> 00:28:08,053 Mr. Palmer? 690 00:28:11,931 --> 00:28:13,476 You know what? 691 00:28:13,500 --> 00:28:17,380 I'm starting to think that m-maybe we got that wrong. 692 00:28:17,404 --> 00:28:19,882 Maybe you just got to think about you. 693 00:28:19,906 --> 00:28:22,225 Look, don't say that. 694 00:28:22,542 --> 00:28:24,020 - You're confusing me. - Look, 695 00:28:24,044 --> 00:28:26,022 I think it's great 696 00:28:26,046 --> 00:28:27,957 that you're tying to protect someone else, 697 00:28:28,607 --> 00:28:31,234 but that man has lived his life. 698 00:28:31,751 --> 00:28:34,196 He made his choices. 699 00:28:34,696 --> 00:28:36,699 And it seems to me that most of those 700 00:28:36,723 --> 00:28:39,168 have been about making sure that you had a better life 701 00:28:39,192 --> 00:28:42,405 than he had, I don't think he'd want you to give up on that. 702 00:28:42,429 --> 00:28:44,106 And besides... 703 00:28:44,130 --> 00:28:46,742 he is surrounded by great people... 704 00:28:46,766 --> 00:28:48,611 terrific legal minds. 705 00:28:48,635 --> 00:28:50,378 He will have his day in court. 706 00:28:51,546 --> 00:28:53,238 But today is yours. 707 00:28:54,188 --> 00:28:55,258 So... 708 00:28:56,056 --> 00:28:58,136 do you want to take this deal 709 00:28:59,045 --> 00:29:00,623 or do we fight on? 710 00:29:00,647 --> 00:29:01,957 Mr. Palmer... 711 00:29:02,349 --> 00:29:04,226 what's your pleasure? 712 00:29:07,420 --> 00:29:09,899 Mr. Palmer, do we swear in your client 713 00:29:09,923 --> 00:29:12,335 and commence with the allocution? 714 00:29:12,734 --> 00:29:15,304 I apologize, Your Honor, 715 00:29:15,328 --> 00:29:17,273 but after careful consideration, 716 00:29:17,297 --> 00:29:21,010 my client has decided he does not wish to change his plea. 717 00:29:21,618 --> 00:29:24,002 He wishes to continue with the trial. 718 00:29:44,153 --> 00:29:45,698 He in there? 719 00:29:45,722 --> 00:29:47,561 He sure is. 720 00:29:50,814 --> 00:29:52,290 You got a minute? 721 00:29:52,315 --> 00:29:53,849 Come on in. 722 00:30:01,437 --> 00:30:02,993 I know you're angry. 723 00:30:03,699 --> 00:30:05,209 You don't know anything. 724 00:30:05,234 --> 00:30:07,664 That's the part I can't seem to get you to understand. 725 00:30:08,912 --> 00:30:11,418 Uh, look, I-I didn't take the plea be... 726 00:30:12,034 --> 00:30:13,837 he didn't take the plea be... 727 00:30:14,424 --> 00:30:17,036 because damn it, a year in prison 728 00:30:17,687 --> 00:30:19,784 is a year too long for something that 729 00:30:19,808 --> 00:30:21,657 he never would have done had law enforcement 730 00:30:21,681 --> 00:30:22,971 not trapped him into it. 731 00:30:23,641 --> 00:30:26,119 And yeah, I understand the 3-D chess of it all, 732 00:30:26,143 --> 00:30:28,121 but we got to... 733 00:30:28,145 --> 00:30:31,258 I... I got to take things as they come. 734 00:30:31,282 --> 00:30:33,398 And Darius comes first. 735 00:30:34,151 --> 00:30:36,129 I know that was your thinking, 736 00:30:36,153 --> 00:30:38,598 I respect that that was your thinking, 737 00:30:39,112 --> 00:30:42,135 I just don't agree with your thinking. 738 00:30:42,159 --> 00:30:43,637 And here we are. 739 00:30:43,661 --> 00:30:44,909 Here we are. 740 00:30:45,830 --> 00:30:47,579 And just so you know, 741 00:30:48,332 --> 00:30:50,677 I've subpoenaed Willie to testify. 742 00:30:50,701 --> 00:30:52,266 In Darius's case. 743 00:30:52,290 --> 00:30:54,448 Seriously? 744 00:30:54,472 --> 00:30:57,368 Willie is my client, and he is not gonna testify. 745 00:30:57,369 --> 00:30:58,980 He's my first witness tomorrow morning. 746 00:30:59,004 --> 00:31:00,830 No, he's not. I won't allow it. 747 00:31:00,854 --> 00:31:02,283 That would not be in his best interest. 748 00:31:02,307 --> 00:31:04,819 It's too late. He's already agreed to it. 749 00:31:04,843 --> 00:31:06,821 You understand if he takes the stand for Darius, 750 00:31:06,845 --> 00:31:08,656 if he inadvertently admits to something 751 00:31:08,680 --> 00:31:10,191 that hurts his own case... 752 00:31:10,215 --> 00:31:11,692 I understand, 753 00:31:12,187 --> 00:31:14,528 he understands, and we all think 754 00:31:14,552 --> 00:31:16,520 it's a risk worth taking. 755 00:31:18,823 --> 00:31:21,168 You talked to him without my permission. 756 00:31:21,192 --> 00:31:22,503 I did. 757 00:31:23,073 --> 00:31:24,772 Well, then, I hope you know what you're doing. 758 00:31:24,796 --> 00:31:27,035 I'm just doing what you always taught me: 759 00:31:27,832 --> 00:31:29,533 believing in myself. 760 00:31:31,622 --> 00:31:33,389 I'll see you in court. 761 00:31:36,544 --> 00:31:39,287 Mr. Lambert, how did you feel when your grandson 762 00:31:39,311 --> 00:31:42,046 stole your granddaughter's brand-new car? 763 00:31:44,215 --> 00:31:46,494 Angry. Mad. 764 00:31:46,518 --> 00:31:48,029 Sad. 765 00:31:48,053 --> 00:31:49,864 Uh, disappointed. 766 00:31:49,888 --> 00:31:53,200 But I knew that wasn't who he was. 767 00:31:53,224 --> 00:31:56,003 The good Lord wasn't through cooking him yet. 768 00:31:57,461 --> 00:31:59,640 Boys do all kind of silly, stupid stuff 769 00:31:59,664 --> 00:32:02,143 when they're-when they're 16. 770 00:32:02,735 --> 00:32:04,117 I did a lot of s... 771 00:32:04,364 --> 00:32:06,681 stupid stuff when I was 16. 772 00:32:07,242 --> 00:32:10,071 So I held my tongue, 773 00:32:10,095 --> 00:32:11,886 bided my time. 774 00:32:11,910 --> 00:32:13,387 And were you right? 775 00:32:13,411 --> 00:32:15,423 How did he do with his probation? 776 00:32:15,447 --> 00:32:18,426 Four years. Never slipped up. Not once. 777 00:32:18,450 --> 00:32:21,506 And his probation officer was strict. 778 00:32:22,053 --> 00:32:24,131 He'd give him these random, uh, 779 00:32:24,155 --> 00:32:26,734 uh, drug and alcohol tests. 780 00:32:27,137 --> 00:32:28,992 Put him on curfew. 781 00:32:31,329 --> 00:32:34,275 That guy was serious. Very serious. 782 00:32:34,299 --> 00:32:36,510 And did he ever stop by? 783 00:32:36,534 --> 00:32:38,446 Come by the house or the shop? 784 00:32:38,470 --> 00:32:41,082 Give you an idea as to how Darius was doing? 785 00:32:41,106 --> 00:32:42,750 Objection. Hearsay. 786 00:32:42,774 --> 00:32:44,775 Objection sustained. 787 00:32:46,811 --> 00:32:48,658 Let's try another way. 788 00:32:49,147 --> 00:32:51,892 You met Darius probation officer? 789 00:32:51,916 --> 00:32:54,795 Sure have. Came by the shop. 790 00:32:54,819 --> 00:32:57,417 Wanted to see where Darius was working. 791 00:32:58,156 --> 00:33:00,234 I told him, "Look around." 792 00:33:00,258 --> 00:33:03,738 Showed him Darius' chair, his barber's license, 793 00:33:03,762 --> 00:33:06,607 the album with pictures of haircuts that he likes 794 00:33:06,631 --> 00:33:07,908 and wants to try. 795 00:33:07,932 --> 00:33:10,978 Showed him his equipment... his-his scissors, 796 00:33:11,002 --> 00:33:12,813 his combs and razors. 797 00:33:12,837 --> 00:33:14,715 Took him to the back room and showed him 798 00:33:14,739 --> 00:33:18,252 where Darius kept his shaving butter. 799 00:33:18,276 --> 00:33:20,354 Opened the closet, showed him the boxes. 800 00:33:20,378 --> 00:33:22,108 Even gave him a sample. 801 00:33:22,580 --> 00:33:23,958 Was he impressed? 802 00:33:23,982 --> 00:33:25,682 Your Honor. 803 00:33:26,918 --> 00:33:28,752 I withdraw the question. 804 00:33:30,789 --> 00:33:33,434 Do you regret hiring your grandson? 805 00:33:33,458 --> 00:33:35,035 He seems to have gotten himself 806 00:33:35,059 --> 00:33:36,604 into quite a bit of trouble here. 807 00:33:36,628 --> 00:33:39,306 I don't regret it for a second. 808 00:33:39,330 --> 00:33:40,941 I honestly don't feel that he did 809 00:33:40,965 --> 00:33:42,796 get himself into trouble. 810 00:33:43,535 --> 00:33:45,045 I feel like... 811 00:33:45,069 --> 00:33:47,948 he was led into trouble. 812 00:33:48,760 --> 00:33:51,152 Here's something that, uh, 813 00:33:51,721 --> 00:33:53,487 maybe you don't know. 814 00:33:54,724 --> 00:33:56,457 He did it for me. 815 00:33:57,060 --> 00:33:58,526 He knew I was 816 00:33:58,550 --> 00:34:00,396 barely hanging on. 817 00:34:01,219 --> 00:34:04,165 Utilities, taxes. 818 00:34:04,189 --> 00:34:06,567 Every few days, he'd come up and say, "Grandpa, 819 00:34:06,591 --> 00:34:09,656 I sold another case of my shaving butter." 820 00:34:10,395 --> 00:34:14,275 Give me $100. $200! 821 00:34:14,299 --> 00:34:17,945 I said, "Damn, that shaving butter's flying 822 00:34:17,969 --> 00:34:19,480 out that back room." 823 00:34:19,999 --> 00:34:21,835 I also thought 824 00:34:22,574 --> 00:34:24,295 that grandson of mine... 825 00:34:27,404 --> 00:34:29,801 God's done cooking. 826 00:34:30,949 --> 00:34:32,683 And he's done a damn good job. 827 00:34:34,347 --> 00:34:35,529 Hell of a job. 828 00:34:36,516 --> 00:34:38,632 Mr. Lambert, thank you. 829 00:34:39,435 --> 00:34:41,391 I have no further questions. 830 00:34:45,150 --> 00:34:46,430 Mr. Lambert... 831 00:34:48,319 --> 00:34:50,811 ...if I told you to steal something... 832 00:34:51,406 --> 00:34:53,581 that woman's purse... would you do it? 833 00:34:53,605 --> 00:34:56,150 Objection. Relevance. 834 00:34:56,174 --> 00:34:58,219 Overruled. 835 00:34:58,243 --> 00:35:00,387 The witness will answer the question. 836 00:35:01,249 --> 00:35:02,923 Of course not. 837 00:35:03,459 --> 00:35:05,148 How about if I asked you twice? 838 00:35:07,380 --> 00:35:09,063 - No. - Ten times? 839 00:35:09,087 --> 00:35:10,798 You could ask me a million times. 840 00:35:10,822 --> 00:35:12,700 I wouldn't steal someone's stuff. 841 00:35:12,724 --> 00:35:13,761 Good for you. 842 00:35:14,929 --> 00:35:17,361 And what do you call someone who does? 843 00:35:19,063 --> 00:35:20,407 Someone like your grandson. 844 00:35:20,431 --> 00:35:22,076 Your Honor, objection! 845 00:35:22,100 --> 00:35:23,544 She's badgering the witness. 846 00:35:23,568 --> 00:35:26,136 Never mind. I withdraw the question. 847 00:35:27,805 --> 00:35:29,473 I have nothing further. 848 00:35:33,144 --> 00:35:34,824 Counselor. 849 00:35:41,456 --> 00:35:44,231 Tell me again how you're just doing what I taught you. 850 00:35:44,255 --> 00:35:45,933 Willie did you proud. 851 00:35:45,957 --> 00:35:49,737 Nah. You were right. 852 00:35:49,761 --> 00:35:51,716 It's not gonna be enough. 853 00:35:52,230 --> 00:35:53,541 I took an unnecessary risk. 854 00:35:54,443 --> 00:35:57,077 Yeah, but at the end of the day, 855 00:35:57,101 --> 00:35:59,680 I don't think he did any damage to our case. 856 00:35:59,704 --> 00:36:02,716 And, who knows, he may have helped yours. 857 00:36:02,740 --> 00:36:04,118 The jury loved him. 858 00:36:04,938 --> 00:36:06,420 Don't quote me, but I'm starting to think 859 00:36:06,444 --> 00:36:08,822 you may win this thing 860 00:36:08,846 --> 00:36:10,457 with the right closing argument. 861 00:36:11,069 --> 00:36:13,294 Plus, you gave him an idea. 862 00:36:13,318 --> 00:36:15,829 He wants to subpoena Darius' probation officer 863 00:36:15,853 --> 00:36:16,897 to testify. 864 00:36:17,492 --> 00:36:19,133 Really? 865 00:36:19,157 --> 00:36:20,634 How's he gonna help? 866 00:36:20,658 --> 00:36:24,207 Well, he's not talking about your case. 867 00:36:24,629 --> 00:36:26,674 He's talking about our case. 868 00:36:26,698 --> 00:36:28,509 Watch and learn. 869 00:36:29,212 --> 00:36:31,845 Good morning, Mr. Chilton. Now, 870 00:36:31,869 --> 00:36:35,416 I understand that you are Darius Lambert... 871 00:36:35,440 --> 00:36:37,785 Willie Lambert's grandson's probation officer. 872 00:36:37,809 --> 00:36:40,120 Are you aware that he started a business 873 00:36:40,144 --> 00:36:42,256 making homemade shaving butter? 874 00:36:42,280 --> 00:36:45,192 Objection. What does this have to do with Mr. Willie Lambert? 875 00:36:45,216 --> 00:36:47,361 What's the relevance, Mr. Colón? 876 00:36:47,385 --> 00:36:49,565 I'll rephrase, Your Honor. 877 00:36:50,154 --> 00:36:52,433 Did my client ever have occasion 878 00:36:52,457 --> 00:36:54,335 to show you around his barber shop? 879 00:36:54,359 --> 00:36:56,114 Yes, he did. 880 00:36:56,461 --> 00:36:58,405 I stopped in to see where Darius worked, 881 00:36:58,429 --> 00:37:00,945 and he gave me a little tour of the place. 882 00:37:00,970 --> 00:37:04,178 Did he happen to lead you over to where his grandson 883 00:37:04,202 --> 00:37:05,446 kept his shaving butter? 884 00:37:05,470 --> 00:37:07,615 - He did. - And where was that? 885 00:37:07,639 --> 00:37:09,617 I believe it was in the back closet. 886 00:37:09,641 --> 00:37:11,852 - And he left you all alone back there? - Yes. 887 00:37:11,876 --> 00:37:13,654 Told you to open up any box you wanted? 888 00:37:13,678 --> 00:37:15,189 I didn't open any boxes. 889 00:37:15,213 --> 00:37:18,392 But you could have. You wanted to. 890 00:37:18,416 --> 00:37:20,294 I mean, he invited you to. 891 00:37:20,318 --> 00:37:21,723 Yeah. 892 00:37:22,620 --> 00:37:24,221 As a matter of fact, he did. 893 00:37:25,810 --> 00:37:27,645 Now, take a look at this photo. 894 00:37:28,960 --> 00:37:32,039 It's a police photo from the night of the seizure. 895 00:37:32,063 --> 00:37:34,375 Is that the closet you're talking about? 896 00:37:34,399 --> 00:37:36,341 - Appears to be. - Huh. 897 00:37:36,365 --> 00:37:38,614 It's where Darius kept his shaving butter. 898 00:37:39,170 --> 00:37:41,582 But did you know it's also where 899 00:37:41,606 --> 00:37:44,718 Darius stashed his counterfeit merchandise, 900 00:37:44,742 --> 00:37:46,920 to be sold at the behest of Agent Hill? 901 00:37:46,944 --> 00:37:48,922 Again, this jury is not here 902 00:37:48,946 --> 00:37:51,558 to decide the Darius Lambert case. 903 00:37:51,582 --> 00:37:54,528 Mr. Colón, can you connect the dots for me? 904 00:37:54,552 --> 00:37:56,563 Of course, Your Honor. 905 00:37:57,133 --> 00:37:59,072 We are alleging that 906 00:37:59,444 --> 00:38:01,235 Mr. Lambert didn't know 907 00:38:01,259 --> 00:38:04,605 that counterfeit merchandise was being sold from his shop. 908 00:38:05,141 --> 00:38:08,776 But I submit that this is definitive proof. 909 00:38:08,800 --> 00:38:11,278 Because if Mr. Lambert would have known 910 00:38:11,302 --> 00:38:13,280 that there was contraband back there, 911 00:38:13,304 --> 00:38:15,115 he never would have offered 912 00:38:15,139 --> 00:38:18,052 his grandson's probation officer to have 913 00:38:18,076 --> 00:38:20,177 unfettered access in that area. 914 00:38:21,540 --> 00:38:23,524 Marissa, tell me what you see. 915 00:38:23,548 --> 00:38:26,026 Green. Nothing but green. 916 00:38:26,050 --> 00:38:27,718 Green as a gooseberry. 917 00:38:38,930 --> 00:38:40,741 Chunk still at it? 918 00:38:40,765 --> 00:38:42,910 Still working on his closing argument? 919 00:38:42,934 --> 00:38:44,555 Yep. 920 00:38:46,182 --> 00:38:47,781 No sound? 921 00:38:47,805 --> 00:38:50,284 You don't want to hear what he's saying? 922 00:38:50,308 --> 00:38:52,401 I want to be surprised tomorrow in court. 923 00:38:52,426 --> 00:38:53,654 Hmm. 924 00:38:54,190 --> 00:38:57,024 I was so angry at him yesterday. 925 00:38:57,048 --> 00:38:59,153 The way he defied me. 926 00:38:59,851 --> 00:39:02,463 How dare he believe in himself more than he believes in me? 927 00:39:02,487 --> 00:39:04,200 - Kids today. - Hmm. 928 00:39:07,161 --> 00:39:08,830 My client did it. 929 00:39:10,206 --> 00:39:11,438 We've... 930 00:39:11,462 --> 00:39:13,084 never denied that. 931 00:39:14,168 --> 00:39:17,044 What we have tried to impress upon you 932 00:39:17,839 --> 00:39:20,280 is that this crime never had to happen. 933 00:39:21,134 --> 00:39:23,016 If Agent Hill had never pleaded 934 00:39:23,040 --> 00:39:26,153 with my client to sell his counterfeit goods, 935 00:39:26,639 --> 00:39:28,599 none of us would be sitting here. 936 00:39:29,559 --> 00:39:32,192 My client wasn't looking for something to sell 937 00:39:32,216 --> 00:39:33,927 out of his grandfather's shop. 938 00:39:33,951 --> 00:39:36,620 He just wanted to cut hair and sell his shaving butter. 939 00:39:38,568 --> 00:39:40,027 But here we are. 940 00:39:41,362 --> 00:39:43,203 And here you are. 941 00:39:43,781 --> 00:39:46,240 And if you think that selling cheap copies 942 00:39:46,264 --> 00:39:50,177 of expensive purses and wallets and sneakers 943 00:39:50,201 --> 00:39:53,947 is worth ten years behind bars... 944 00:39:53,971 --> 00:39:56,717 worth taking away somebody's 20s... 945 00:39:56,741 --> 00:39:58,223 will make your neighborhood, 946 00:39:58,247 --> 00:40:00,354 your city, your world 947 00:40:00,378 --> 00:40:02,341 a safer place... 948 00:40:03,648 --> 00:40:05,582 then I encourage you to find him guilty. 949 00:40:08,019 --> 00:40:09,640 But if you're like me, 950 00:40:10,766 --> 00:40:13,300 and you think that your block, 951 00:40:13,324 --> 00:40:15,869 your city, your world would be better served 952 00:40:15,893 --> 00:40:17,871 by having a young man 953 00:40:17,895 --> 00:40:20,568 who cares so deeply for his family... 954 00:40:21,666 --> 00:40:23,279 ...for his grandfather, 955 00:40:24,405 --> 00:40:26,713 that he's willing to put in 956 00:40:26,737 --> 00:40:28,916 the extra work, and try to add money 957 00:40:28,940 --> 00:40:30,995 to his family's business, 958 00:40:32,043 --> 00:40:34,054 then I urge you to remember 959 00:40:34,078 --> 00:40:36,112 what I said a moment ago. 960 00:40:37,815 --> 00:40:40,650 This crime never had to happen. 961 00:40:41,919 --> 00:40:44,665 This prison sentence never has to happen. 962 00:40:44,689 --> 00:40:46,967 This miscarriage of justice, 963 00:40:46,991 --> 00:40:49,703 this destruction of a young man's life 964 00:40:49,727 --> 00:40:52,058 never has to happen. 965 00:40:54,265 --> 00:40:57,021 And I would implore you... 966 00:40:57,602 --> 00:41:00,370 to find my client innocent. 967 00:41:02,907 --> 00:41:04,641 Thank you for your time. 968 00:41:22,026 --> 00:41:23,237 Great job. 969 00:41:23,261 --> 00:41:25,428 Thank you. Congratulations. 970 00:41:28,232 --> 00:41:29,699 Ah. 971 00:41:31,736 --> 00:41:33,247 Come here, now. 972 00:41:33,271 --> 00:41:35,739 Come here, son. Come here, son. 973 00:41:37,475 --> 00:41:40,320 Come on, girl. Come on, now. 974 00:41:41,679 --> 00:41:43,526 Nice work, Counselor. 975 00:41:44,115 --> 00:41:46,059 Thank you for your help. 976 00:41:46,083 --> 00:41:47,427 Thanks for getting involved. 977 00:41:47,451 --> 00:41:50,116 No, thank you for pushing back. 978 00:41:52,390 --> 00:41:54,401 Thank you for letting me. 979 00:41:54,425 --> 00:41:55,736 Uh... 980 00:41:55,760 --> 00:41:57,504 why don't we all get something to eat. 981 00:41:57,528 --> 00:41:58,772 You must be hungry. 982 00:41:58,796 --> 00:42:00,240 - Yeah! - Yeah? 983 00:42:00,264 --> 00:42:01,909 Yeah? Let's go. Come on. 984 00:42:01,933 --> 00:42:03,533 Oh. Thank you, again. 984 00:42:04,305 --> 00:42:10,773 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 71328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.