All language subtitles for Bull (2016) - 03x16 - Forfeiture.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Warning: Illegal string offset 'host' in /home/admin/domains/addic7ed.com/public_html/includes/refererlimiter.php on line 22
1 00:00:04,473 --> 00:00:05,884 Smooth as silk. 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,512 Ooh. Feels nice. 3 00:00:09,536 --> 00:00:10,970 Yeah, you-you like that? You know, that's, uh, 4 00:00:10,994 --> 00:00:12,591 my shaving butter right there. 5 00:00:12,615 --> 00:00:14,524 - Oh, yeah? - Yeah, man. I make it myself. 6 00:00:14,548 --> 00:00:17,095 It's $12 a jar, two for $20. 7 00:00:17,119 --> 00:00:19,565 No, just the cut and the shave today, man. 8 00:00:19,589 --> 00:00:20,755 All right. 9 00:00:22,214 --> 00:00:23,841 Maybe next time. 10 00:00:25,962 --> 00:00:27,139 - Yo, Grandpa? - Hmm? 11 00:00:27,163 --> 00:00:29,288 Go home, man. Get out of here. I'll close up. 12 00:00:29,312 --> 00:00:31,143 Uh, uh, it's okay. I-I got this. 13 00:00:31,167 --> 00:00:33,579 You've been staying late a lot lately, son. 14 00:00:33,603 --> 00:00:35,013 I... I-I can... No, no, look. 15 00:00:35,037 --> 00:00:36,415 I got it, all right? 16 00:00:36,439 --> 00:00:38,283 I'll close up, and I'll see you tomorrow. 17 00:00:38,307 --> 00:00:39,747 - You sure? - Positive. 18 00:00:39,771 --> 00:00:41,286 All right, show me this. 19 00:00:41,917 --> 00:00:43,288 - Boom. - Boom. 20 00:00:43,312 --> 00:00:45,380 - See you, son. - All right. 21 00:00:48,718 --> 00:00:50,260 Who you looking for? 22 00:00:50,284 --> 00:00:51,553 Darius? 23 00:00:53,954 --> 00:00:55,200 I'm Darius. 24 00:00:55,224 --> 00:00:56,935 Ray told me you got watches? 25 00:00:56,959 --> 00:01:00,372 All right, I got, uh, Movado, Cartier, 26 00:01:00,396 --> 00:01:01,840 and a couple of Rolexes. 27 00:01:03,466 --> 00:01:05,400 Darius, it's Raymond. 28 00:01:06,936 --> 00:01:09,114 What up, Darius? 29 00:01:10,473 --> 00:01:12,017 I see you met Smitty. 30 00:01:12,848 --> 00:01:14,519 What you got? 31 00:01:14,543 --> 00:01:15,721 Ooh, you're gonna love these. 32 00:01:15,745 --> 00:01:17,022 Just got a new shipment. 33 00:01:17,046 --> 00:01:19,024 Sneakers, football jerseys, 34 00:01:19,048 --> 00:01:20,359 wallets. 35 00:01:20,383 --> 00:01:21,627 Looking for Darius, I heard 36 00:01:21,651 --> 00:01:22,983 he got sneakers. 37 00:01:28,161 --> 00:01:31,336 FBI! Nobody move. I'm Agent Mike Blair. 38 00:01:31,360 --> 00:01:33,105 Hands where I can see 'em. 39 00:01:33,129 --> 00:01:36,141 Officer, Officer, um, I know what this looks like, 40 00:01:36,165 --> 00:01:38,043 but it's-it's not what you think, all right? 41 00:01:38,067 --> 00:01:40,178 We have receipts for all of this. 42 00:01:40,202 --> 00:01:41,647 Hands behind your back. 43 00:01:41,671 --> 00:01:43,582 Yo, yo, I can vouch for him, man. 44 00:01:43,606 --> 00:01:45,984 It's-it's all legit. None of this stuff is stolen. 45 00:01:46,008 --> 00:01:47,919 Who are you? You guys partners? 46 00:01:48,843 --> 00:01:50,511 Cuff him as well. 47 00:01:52,048 --> 00:01:54,223 Mr. Lambert. 48 00:01:54,717 --> 00:01:57,496 You're being charged with violation of trademark laws. 49 00:01:57,833 --> 00:01:59,934 Selling counterfeit goods. 50 00:02:01,939 --> 00:02:04,670 My name is Chunk Palmer and I'll be your public defender. 51 00:02:05,192 --> 00:02:07,706 I should also inform you that while I'm not yet 52 00:02:07,730 --> 00:02:09,741 a fully-licensed criminal attorney, 53 00:02:09,765 --> 00:02:11,576 and I've yet to pass the bar, 54 00:02:11,600 --> 00:02:13,445 I'm participating in a law school clinic 55 00:02:13,469 --> 00:02:16,548 supervised by a professor and a licensed attorney 56 00:02:16,572 --> 00:02:19,284 in a program sanctioned by the New York City courts. 57 00:02:19,308 --> 00:02:21,887 So, wait... you're-you're not a real lawyer? 58 00:02:22,417 --> 00:02:25,090 Well, the city thinks I'm real enough. 59 00:02:25,504 --> 00:02:26,792 Look, Mister... 60 00:02:26,816 --> 00:02:29,161 Lambert, I assure you, 61 00:02:29,185 --> 00:02:31,863 you will not find an attorney who will work harder for you. 62 00:02:31,887 --> 00:02:34,266 You'll be my only client, my sole concern. 63 00:02:34,290 --> 00:02:36,034 Do I have a choice? 64 00:02:36,480 --> 00:02:38,537 Well, you can hire your own counsel if you'd like. 65 00:02:38,561 --> 00:02:40,005 But that costs money, right? 66 00:02:40,029 --> 00:02:41,306 Well, what can I say? 67 00:02:41,330 --> 00:02:42,774 Look, everybody starts somewhere. 68 00:02:42,798 --> 00:02:44,309 Everyone has their first case. 69 00:02:44,333 --> 00:02:46,011 Your first case? 70 00:02:46,650 --> 00:02:48,714 So, according to this, 71 00:02:48,738 --> 00:02:49,881 you were arrested 72 00:02:49,905 --> 00:02:51,550 with someone named Raymond Hill? 73 00:02:51,574 --> 00:02:54,886 Yeah. Raymond... he's... he's like a friend of a friend. 74 00:02:54,910 --> 00:02:56,455 A guy from the neighborhood. 75 00:02:56,479 --> 00:02:58,423 He's the one that got me into it. 76 00:02:58,447 --> 00:03:00,692 He brings the goods, I do the selling, 77 00:03:00,716 --> 00:03:02,594 but it's not stolen or nothing. 78 00:03:02,618 --> 00:03:03,995 Come on, man. 79 00:03:04,019 --> 00:03:06,331 Someone shows up with designer goods in cardboard boxes, 80 00:03:06,355 --> 00:03:08,667 and you don't smell something's up? 81 00:03:08,691 --> 00:03:10,257 Look... 82 00:03:10,960 --> 00:03:13,004 my grandfather owns a barbershop. 83 00:03:13,028 --> 00:03:15,774 We've been having money problems... taxes were due, 84 00:03:15,798 --> 00:03:16,975 bills were piling up. 85 00:03:16,999 --> 00:03:18,744 I was just wanting to help out. 86 00:03:18,768 --> 00:03:20,645 Raymond... he kept coming by the-the shop 87 00:03:20,669 --> 00:03:22,280 when we were closing, and-and saying 88 00:03:22,304 --> 00:03:24,950 that he had a way I could make some fast cash... 89 00:03:24,974 --> 00:03:26,551 - Selling counterfeit handbags. - Yeah. 90 00:03:26,575 --> 00:03:28,653 And watches and-and sneakers. 91 00:03:28,677 --> 00:03:31,456 And I said no, but he kept coming by the shop 92 00:03:31,480 --> 00:03:32,858 with this merchandise. 93 00:03:32,882 --> 00:03:35,293 Fancy-ass names, fancy-ass designs. 94 00:03:35,317 --> 00:03:38,371 - And, finally, I said yes. - Come on, man. 95 00:03:38,395 --> 00:03:40,098 You had to know they were knock-offs. 96 00:03:40,122 --> 00:03:42,539 I knew, but so do my customers. 97 00:03:43,125 --> 00:03:46,261 I figured it couldn't be a crime if everyone was in on it. 98 00:03:48,030 --> 00:03:49,641 All right. 99 00:03:49,665 --> 00:03:51,777 Look, I'm-I'm gonna go find a marshal, 100 00:03:51,801 --> 00:03:54,513 and we're gonna get you arraigned. 101 00:03:54,537 --> 00:03:56,615 Your Honor, counterfeiting is a trillion dollar industry. 102 00:03:56,639 --> 00:03:59,351 It's the largest criminal enterprise in the world. 103 00:03:59,375 --> 00:04:00,986 And it's not a victimless crime. 104 00:04:01,010 --> 00:04:03,855 It involves the theft of intellectual property. 105 00:04:03,879 --> 00:04:06,191 The goods are often made in factories that rely on 106 00:04:06,215 --> 00:04:08,560 child labor and human trafficking, and 107 00:04:08,584 --> 00:04:10,729 frequently, the profits are used to fund terrorist organizations. 108 00:04:10,753 --> 00:04:12,063 Your Honor, my client is not a terrorist. 109 00:04:12,087 --> 00:04:13,799 That's not what I'm implying. 110 00:04:13,823 --> 00:04:16,001 You'll get your turn, sir. 111 00:04:16,573 --> 00:04:19,271 I understand the severity of the charges. 112 00:04:19,295 --> 00:04:21,072 Is there a request for bail? 113 00:04:21,096 --> 00:04:22,630 $5,000 cash. 114 00:04:24,033 --> 00:04:25,544 I'll hear arguments. 115 00:04:25,874 --> 00:04:28,146 This is not Mr. Lambert's first brush with the law. 116 00:04:28,170 --> 00:04:29,381 He was convicted 117 00:04:29,405 --> 00:04:31,583 four years ago for stealing a car. 118 00:04:31,607 --> 00:04:33,251 I'll hear you on bail. 119 00:04:33,632 --> 00:04:35,120 Thank you, Your Honor. 120 00:04:35,144 --> 00:04:37,789 My name is Chunk Palmer, student defender, 121 00:04:38,220 --> 00:04:40,192 and I represent Mr. Lambert. 122 00:04:40,216 --> 00:04:43,595 And just to provide a little context for the larceny charge, 123 00:04:43,619 --> 00:04:46,665 he was a juvenile and it was his sister's car. 124 00:04:46,689 --> 00:04:49,034 Nonetheless, he's still on probation for that case. 125 00:04:49,058 --> 00:04:50,836 So, if he's convicted in this case, 126 00:04:50,860 --> 00:04:52,370 he'd be violating that probation, 127 00:04:52,394 --> 00:04:53,839 which could mean an additional sentence. 128 00:04:53,863 --> 00:04:56,875 The purpose of the bail statute is to assure 129 00:04:56,899 --> 00:04:58,743 the defendant's return to court for trial. 130 00:04:59,366 --> 00:05:01,613 My client will most certainly return, as he is eager 131 00:05:01,637 --> 00:05:03,548 to litigate the allegations against him. 132 00:05:04,449 --> 00:05:06,513 He is the furthest thing from a flight risk. 133 00:05:06,957 --> 00:05:09,016 He has deep roots in the community. 134 00:05:09,040 --> 00:05:11,752 In fact, he's lived in the same neighborhood his entire life. 135 00:05:11,776 --> 00:05:14,012 Give me a dollar amount. 136 00:05:14,036 --> 00:05:16,323 Actually, I'm requesting that he be released 137 00:05:16,347 --> 00:05:18,148 on his own personal recognizance. 138 00:05:22,973 --> 00:05:24,531 Okay. 139 00:05:24,555 --> 00:05:25,841 Excuse me? 140 00:05:25,865 --> 00:05:28,368 I find your request to be reasonable. 141 00:05:28,770 --> 00:05:30,971 Personal recognizance. 142 00:05:31,500 --> 00:05:32,592 Next case. 143 00:05:36,333 --> 00:05:38,345 Hi, Diana's voice mail. 144 00:05:38,369 --> 00:05:40,680 You probably don't remember me. My name's Jason Bull. 145 00:05:40,704 --> 00:05:43,022 I... know you're angry with me. 146 00:05:43,046 --> 00:05:44,702 I know I invited you to New York 147 00:05:44,726 --> 00:05:46,186 and then I uninvited you to New York, 148 00:05:46,210 --> 00:05:48,255 but I've been trying to apologize for a while now. 149 00:05:48,279 --> 00:05:50,657 I keep calling, but I only get your voice mail? 150 00:05:50,681 --> 00:05:52,292 And I keep leaving these messages, 151 00:05:52,316 --> 00:05:53,927 but I never get a message back? 152 00:05:53,951 --> 00:05:56,096 Did you block me? 153 00:05:56,120 --> 00:05:59,132 He just left town with nothing but the clothes on his back! 154 00:05:59,156 --> 00:06:00,700 That wasn't for you. That was... 155 00:06:00,724 --> 00:06:02,502 It doesn't matter. 156 00:06:03,138 --> 00:06:04,638 Diana... 157 00:06:05,307 --> 00:06:07,074 could you call me, please, or text me 158 00:06:07,098 --> 00:06:09,509 or send me an e-mail or something? 159 00:06:09,936 --> 00:06:11,534 I miss you. 160 00:06:13,437 --> 00:06:14,816 Come in! 161 00:06:15,439 --> 00:06:16,917 You in the middle of something? 162 00:06:16,941 --> 00:06:19,086 No. Yes. 163 00:06:19,110 --> 00:06:20,921 You ever been blocked? 164 00:06:20,945 --> 00:06:22,823 What... in football? 165 00:06:22,847 --> 00:06:25,025 Oh. Let's start over. 166 00:06:25,049 --> 00:06:27,294 - What can I do for you, sir? - Well, 167 00:06:27,318 --> 00:06:28,929 I kind of wanted to tell you 168 00:06:28,953 --> 00:06:30,797 that I won my first bail argument today, 169 00:06:30,821 --> 00:06:33,200 - my first anything argument in court. - Hey! 170 00:06:33,224 --> 00:06:35,502 If I were still drinking, I'd say, "Let's drink to that." 171 00:06:35,526 --> 00:06:36,770 - Feel free to persuade me. - Yeah. 172 00:06:36,794 --> 00:06:38,572 - Congratulations. - Thank you. 173 00:06:38,596 --> 00:06:41,408 Unfortunately, I have a hunch the feeling is fleeting. 174 00:06:41,432 --> 00:06:44,845 Case I've been assigned is a slam dunk... for the other side. 175 00:06:44,869 --> 00:06:47,247 - Mm. Welcome to the jungle. - Yeah. 176 00:06:47,271 --> 00:06:49,950 Poor kid was in the middle of selling some $40 sneakers 177 00:06:49,974 --> 00:06:51,918 in the back of his grandfather's barbershop 178 00:06:51,942 --> 00:06:53,920 when the FBI burst in and told him 179 00:06:53,944 --> 00:06:56,256 he's under arrest for copyright infringement. 180 00:06:56,280 --> 00:06:59,459 Hmm. You mean like those guys selling knock-off scarves 181 00:06:59,483 --> 00:07:01,528 and bags on every street corner of Manhattan? 182 00:07:01,552 --> 00:07:03,864 Yeah, but at least my guy had the good sense 183 00:07:03,888 --> 00:07:05,332 to do it behind closed doors. 184 00:07:05,356 --> 00:07:06,867 If I don't win this case, 185 00:07:06,891 --> 00:07:08,869 he's looking at ten years in prison. 186 00:07:10,194 --> 00:07:12,082 Oh. I'm sorry. 187 00:07:12,663 --> 00:07:14,042 Darius. 188 00:07:14,665 --> 00:07:16,378 No, slow down. They what? 189 00:07:17,837 --> 00:07:19,903 Well, are there agents there now? 190 00:07:21,351 --> 00:07:23,363 All right, look, hold tight. 191 00:07:23,388 --> 00:07:25,095 I'll be there as soon as I can. 192 00:07:25,743 --> 00:07:28,488 I'm sorry. I got to head back out to Brooklyn. 193 00:07:28,512 --> 00:07:30,991 This lawyer thing is a full-time job, isn't it? 194 00:07:31,015 --> 00:07:34,027 If you do it right. Let me give you a lift. 195 00:07:43,093 --> 00:07:44,738 There he is. 196 00:07:44,762 --> 00:07:46,473 It's my lawyer. 197 00:07:46,497 --> 00:07:48,138 Darius, what the hell's going on? 198 00:07:48,162 --> 00:07:50,443 They locked us out of our own store, 199 00:07:50,467 --> 00:07:53,148 - changed the locks. - Man from the government 200 00:07:53,172 --> 00:07:56,116 comes into my shop, hands me these papers, 201 00:07:56,140 --> 00:07:57,551 tells me I got to leave. 202 00:07:57,575 --> 00:08:00,220 They're trying to take my grandpa's business. 203 00:08:00,244 --> 00:08:02,255 I'm Sasha, by the way. Darius is my brother. 204 00:08:02,279 --> 00:08:03,690 It's nice to meet you, Sasha. 205 00:08:04,175 --> 00:08:05,592 Your sister's right. 206 00:08:05,616 --> 00:08:07,194 It's a notice of forfeiture. 207 00:08:07,218 --> 00:08:10,497 The government is taking ownership of the barbershop. 208 00:08:11,474 --> 00:08:14,367 Oh, by the way, this is my boss, Dr. Jason Bull. 209 00:08:14,728 --> 00:08:17,103 The government's alleging your barbershop's an instrument 210 00:08:17,127 --> 00:08:19,039 of crime because it's where 211 00:08:19,063 --> 00:08:21,322 Darius was selling counterfeit merchandise? 212 00:08:21,346 --> 00:08:23,579 My grandfather didn't even know what I was doing. 213 00:08:23,603 --> 00:08:27,514 I-I thought maybe he was selling his homemade shaving butter. 214 00:08:27,538 --> 00:08:30,584 I was. Oh, this is... this is crazy, man. 215 00:08:30,608 --> 00:08:33,186 This is crazy. If... My grandpa didn't do nothing. 216 00:08:33,210 --> 00:08:35,388 They can't just come and-and-and take his business 217 00:08:35,412 --> 00:08:36,510 if he didn't do anything. 218 00:08:36,534 --> 00:08:37,717 Can they? 219 00:08:37,741 --> 00:08:40,594 Unfortunately, the asset forfeiture law allows 220 00:08:40,618 --> 00:08:43,693 the government to seize property that furthers criminal activity. 221 00:08:43,717 --> 00:08:45,532 Why would they want my place? 222 00:08:45,556 --> 00:08:46,967 We're barely getting by. 223 00:08:46,991 --> 00:08:48,602 You own the building. 224 00:08:48,626 --> 00:08:51,204 You own the land it sits on. The neighborhood's changing. 225 00:08:51,228 --> 00:08:53,607 In a few years, it's gonna be worth a lot more 226 00:08:53,631 --> 00:08:55,736 than it's worth now, and then the government can sell it. 227 00:08:55,736 --> 00:08:57,180 So what are we gonna do? 228 00:08:57,204 --> 00:08:59,182 Maybe you can be his lawyer, too? 229 00:08:59,206 --> 00:09:01,451 Unfortunately, I can't. I'm only allowed one case. 230 00:09:01,475 --> 00:09:03,334 Maybe we could find a new public defender? 231 00:09:03,358 --> 00:09:06,055 No. Fighting the forfeiture is a civil matter. 232 00:09:06,079 --> 00:09:09,392 You're only entitled to a public defender in criminal cases. 233 00:09:09,416 --> 00:09:12,261 Hell, I can't afford a lawyer. 234 00:09:12,869 --> 00:09:15,465 Hey, you guys can't just stand here. 235 00:09:15,489 --> 00:09:17,667 Disperse, or I'll put you under arrest. 236 00:09:17,691 --> 00:09:19,035 Hey. 237 00:09:19,059 --> 00:09:20,737 I think you need to talk to me. 238 00:09:20,761 --> 00:09:21,875 And who are you? 239 00:09:21,899 --> 00:09:23,406 My name is Dr. Jason Bull, 240 00:09:23,430 --> 00:09:25,308 and my firms represents the man who actually owns 241 00:09:25,332 --> 00:09:27,410 this shop, Mister... 242 00:09:27,434 --> 00:09:28,510 Lambert. 243 00:09:29,436 --> 00:09:31,781 William Lambert, owner and proprietor. 244 00:09:31,805 --> 00:09:34,117 Not the grandson you busted for selling 245 00:09:34,141 --> 00:09:35,318 knock-offs out the back door, 246 00:09:35,342 --> 00:09:37,487 and not this gentleman, who's representing him. 247 00:09:37,511 --> 00:09:39,355 Me, who you're gonna face in court 248 00:09:39,379 --> 00:09:42,492 if you don't vacate this man's private property now. 249 00:09:42,516 --> 00:09:44,127 You want to go to court with the FBI? 250 00:09:44,151 --> 00:09:47,030 Question is does the FBI want to go to court with me? 251 00:09:47,054 --> 00:09:48,498 I have no idea who you are, sir, 252 00:09:48,522 --> 00:09:50,833 but my answer would be an emphatic yes. 253 00:09:50,857 --> 00:09:52,659 I'll see you in court. 254 00:09:54,795 --> 00:10:00,760 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 255 00:10:03,595 --> 00:10:05,354 Knock, knock, knock. 256 00:10:05,354 --> 00:10:08,367 Hey, Dr. Bull wanted me to see if you needed any help. 257 00:10:08,391 --> 00:10:10,202 - Any investigative assistance? - Oh... 258 00:10:10,226 --> 00:10:12,404 We're running a one-time only special for rookie lawyers. 259 00:10:12,428 --> 00:10:14,840 Nice. Yeah. I need you to investigate 260 00:10:14,864 --> 00:10:16,372 how I can get this case dismissed. 261 00:10:16,373 --> 00:10:18,539 Oh, that's the attitude. Surrender before the attack. 262 00:10:18,563 --> 00:10:20,220 No, I'm serious. 263 00:10:20,244 --> 00:10:21,955 They caught this kid dead to rights. 264 00:10:21,979 --> 00:10:25,158 I have no idea how I'm gonna defend him. 265 00:10:25,182 --> 00:10:28,057 Who knew selling knock-offs was such a heinous crime? 266 00:10:28,081 --> 00:10:30,163 Yeah. It's funny. When I was at Vogue, 267 00:10:30,187 --> 00:10:32,165 I saw all kinds of counterfeit everything. 268 00:10:32,189 --> 00:10:35,168 I mean, some of the stuff, you could barely tell the difference 269 00:10:35,192 --> 00:10:37,293 between the fake and the real thing. 270 00:10:40,464 --> 00:10:42,108 You know... 271 00:10:42,132 --> 00:10:44,144 maybe if I could prove that this kid 272 00:10:44,168 --> 00:10:47,681 was selling really bad replicas, I really could get the court 273 00:10:47,705 --> 00:10:49,749 to dismiss the whole case. 274 00:10:50,425 --> 00:10:52,285 I don't follow. On what grounds? 275 00:10:52,309 --> 00:10:54,020 Well, I might be able to argue 276 00:10:54,044 --> 00:10:56,356 that Darius's knockoffs were so poorly made 277 00:10:56,380 --> 00:10:58,692 that there's no way that anyone could confuse them 278 00:10:58,716 --> 00:11:00,060 with the real thing. 279 00:11:00,084 --> 00:11:01,394 Mm. 280 00:11:02,987 --> 00:11:04,965 Is there any chance I could convince you 281 00:11:04,989 --> 00:11:07,334 to go downtown to the FBI evidence room 282 00:11:07,358 --> 00:11:10,804 and... check out the merchandise first-hand? 283 00:11:11,196 --> 00:11:13,489 All part of the rookie lawyer special. 284 00:11:48,666 --> 00:11:51,811 Yeah. Well, let me discuss it with Bull and Benny. 285 00:11:51,835 --> 00:11:53,046 Yeah. 286 00:11:53,070 --> 00:11:54,822 See you tonight. 287 00:11:57,908 --> 00:11:59,753 That was Danny. 288 00:11:59,777 --> 00:12:02,489 She said all the merchandise she saw looked pretty convincing. 289 00:12:02,513 --> 00:12:04,624 Apparently I'm not gonna be able to get this case dismissed 290 00:12:04,648 --> 00:12:06,192 because the goods don't look good enough. 291 00:12:06,216 --> 00:12:08,770 - Mm. - Here come our clients. 292 00:12:10,187 --> 00:12:12,732 She also told me that some of the handbags 293 00:12:12,756 --> 00:12:14,567 that they confiscated from Darius 294 00:12:14,591 --> 00:12:16,636 have other older evidence tags inside of them. 295 00:12:16,660 --> 00:12:18,972 Almost like they've been used as evidence before 296 00:12:18,996 --> 00:12:20,173 in other cases. 297 00:12:20,197 --> 00:12:21,808 That doesn't make any sense. 298 00:12:21,832 --> 00:12:22,976 She's photographing everything, 299 00:12:23,000 --> 00:12:24,878 so we'll be able to compare notes tonight. 300 00:12:24,902 --> 00:12:27,614 Your Honor, the asset forfeiture laws 301 00:12:27,638 --> 00:12:30,917 were intended to stop drug dealers who use... 302 00:12:30,941 --> 00:12:34,621 cars and planes and boats to transport contraband. 303 00:12:35,154 --> 00:12:36,690 My client doesn't sell drugs. 304 00:12:36,714 --> 00:12:38,224 He cuts hair. 305 00:12:38,248 --> 00:12:40,894 Clearly, this is a gross misuse of this law. 306 00:12:40,918 --> 00:12:43,029 Your Honor, this hearing is supposed to be 307 00:12:43,053 --> 00:12:44,264 about an injunction. 308 00:12:44,288 --> 00:12:47,834 We are not here to argue the legality of the seizure. 309 00:12:47,858 --> 00:12:49,636 But we should be. 310 00:12:49,660 --> 00:12:53,173 Taking Mr. Lambert's barbershop without a fair hearing is 311 00:12:53,197 --> 00:12:55,909 a violation of his fundamental right to due process. 312 00:12:55,933 --> 00:12:57,077 I've read your brief, 313 00:12:57,101 --> 00:12:58,712 and I'm afraid I agree with the plaintiff. 314 00:12:58,736 --> 00:13:01,147 Your Honor, respectfully... 315 00:13:01,171 --> 00:13:03,616 the government took my client's only source of income. 316 00:13:04,058 --> 00:13:05,785 How is he supposed to survive? 317 00:13:05,809 --> 00:13:08,988 Even if he wins this case, he will be so behind on his bills 318 00:13:09,012 --> 00:13:11,057 that he will still lose his business. 319 00:13:11,081 --> 00:13:13,827 Be that as it may, I'm going to deny the defendant's motion. 320 00:13:13,851 --> 00:13:15,261 But, given your concerns 321 00:13:15,285 --> 00:13:18,565 about due process, I can fast-track this case. 322 00:13:19,115 --> 00:13:20,600 Trial begins tomorrow. 323 00:13:20,624 --> 00:13:22,235 We're adjourned. 324 00:13:22,259 --> 00:13:24,371 I only see one way to go on this. 325 00:13:24,746 --> 00:13:26,806 The "innocent owner" defense. We argue that the government 326 00:13:26,830 --> 00:13:28,708 had no right to take Willie's property 327 00:13:28,732 --> 00:13:30,477 because, A, he didn't do anything wrong 328 00:13:30,501 --> 00:13:33,113 and, B, he didn't know anything criminal was taking place 329 00:13:33,137 --> 00:13:35,382 - on his property. - Eh. Problem is 330 00:13:35,406 --> 00:13:37,250 we have to prove a negative. 331 00:13:37,633 --> 00:13:39,018 How do you mean? 332 00:13:39,042 --> 00:13:40,920 Well, we have to convince a jury 333 00:13:40,944 --> 00:13:43,723 that Willie didn't know what Darius was doing. 334 00:13:43,747 --> 00:13:45,725 Right? That's a negative. 335 00:13:45,749 --> 00:13:48,528 It's really hard to prove what someone didn't know. 336 00:13:50,087 --> 00:13:52,899 If you come bearing food, enter. 337 00:13:52,923 --> 00:13:54,200 No food. Not yet. 338 00:13:54,224 --> 00:13:56,569 But I do come bearing an interesting factoid. 339 00:13:56,593 --> 00:13:59,105 - We'll be the judge of that. - So, Raymond... 340 00:13:59,129 --> 00:14:00,707 the guy Darius was arrested with, 341 00:14:00,731 --> 00:14:02,776 the guy who was supplying him the merchandise... 342 00:14:02,800 --> 00:14:04,544 he was never arraigned. 343 00:14:04,568 --> 00:14:06,212 Well, how is that possible? 344 00:14:06,621 --> 00:14:07,981 He's an FBI agent. 345 00:14:08,581 --> 00:14:09,983 Wait, so what are you saying... 346 00:14:10,007 --> 00:14:12,218 that he put that young man up to it? 347 00:14:12,752 --> 00:14:14,220 Well, that explains those 348 00:14:14,244 --> 00:14:16,289 earlier evidence tags you found in the merchandise. 349 00:14:16,313 --> 00:14:18,792 He obviously gets his goods out of the evidence locker. 350 00:14:18,816 --> 00:14:20,608 Thank you, Raymond. 351 00:14:20,632 --> 00:14:22,529 Finally. I've got a defense. 352 00:14:22,804 --> 00:14:23,963 Entrapment. 353 00:14:24,555 --> 00:14:27,434 Ha! I may actually graduate with honors. 354 00:14:27,975 --> 00:14:29,789 Look, according to Darius, 355 00:14:29,813 --> 00:14:31,538 this Raymond was all over him 356 00:14:31,562 --> 00:14:33,907 trying to get him to sell his merchandise. 357 00:14:33,931 --> 00:14:35,842 Now, think about it... without Raymond, 358 00:14:35,866 --> 00:14:38,711 Darius never would have committed this crime. 359 00:14:39,070 --> 00:14:41,082 I can't wait to cross-examine this dude. 360 00:14:41,106 --> 00:14:42,850 Hold on a second, Chunk. 361 00:14:42,874 --> 00:14:45,586 You don't want to go barking up that tree. 362 00:14:45,610 --> 00:14:47,855 This FBI guy didn't turn Darius into a criminal. 363 00:14:47,879 --> 00:14:50,024 Didn't you tell me he already had a record? 364 00:14:50,048 --> 00:14:51,350 Oh, please. He was 365 00:14:51,374 --> 00:14:53,317 16 years old, and it was his sister's car. 366 00:14:53,341 --> 00:14:54,904 Yes, but the prosecutor 367 00:14:54,928 --> 00:14:57,165 is gonna use it to demonstrate he had 368 00:14:57,189 --> 00:14:59,200 - a criminal past. - I thought you weren't allowed 369 00:14:59,224 --> 00:15:00,811 to bring up a person's past. 370 00:15:00,812 --> 00:15:03,290 They can if you accuse them of entrapment. 371 00:15:03,678 --> 00:15:05,826 I promise you they will read into record 372 00:15:05,850 --> 00:15:08,429 every bad thing he's ever done. 373 00:15:08,766 --> 00:15:10,664 If he stole a candy bar when he was ten, 374 00:15:10,688 --> 00:15:12,266 they'll tell the jury about it. 375 00:15:12,290 --> 00:15:15,936 Plus, if you go with entrapment, you'll have to admit that Darius 376 00:15:15,960 --> 00:15:18,506 was actually selling the counterfeit goods. 377 00:15:18,943 --> 00:15:21,342 There'll be no wiggle room to argue his innocence. 378 00:15:21,366 --> 00:15:23,010 It's too risky. Tell him. 379 00:15:23,034 --> 00:15:24,578 You just told him. 380 00:15:25,074 --> 00:15:26,614 You get it, don't you? 381 00:15:26,638 --> 00:15:28,115 It's 3-D chess. 382 00:15:28,139 --> 00:15:30,501 Whatever you do, we inherit. 383 00:15:30,525 --> 00:15:32,609 So you have to be really careful. 384 00:15:33,678 --> 00:15:34,989 I get it. 385 00:15:35,013 --> 00:15:36,257 I do. 386 00:15:36,281 --> 00:15:37,858 And understand, if you do anything 387 00:15:37,882 --> 00:15:40,060 to jeopardize Willie's case... our client's case... 388 00:15:40,084 --> 00:15:43,631 we will be duty bound to protect Willie and his business, 389 00:15:43,655 --> 00:15:46,345 even if it means rolling over you and your client. 390 00:15:47,430 --> 00:15:48,859 I get that, too. 391 00:15:50,228 --> 00:15:51,438 Wai... 392 00:15:53,231 --> 00:15:54,942 W-Wait a second. Wait a second. 393 00:15:54,966 --> 00:15:56,010 Bull, wait a second. 394 00:15:57,338 --> 00:15:59,066 I... Okay, fine. 395 00:16:00,305 --> 00:16:01,582 No entrapment. 396 00:16:02,361 --> 00:16:04,341 See you in court, Counselor. 397 00:16:09,969 --> 00:16:13,782 My client is a 20-year-old man doing all he can 398 00:16:13,806 --> 00:16:16,051 to make enough money to keep himself 399 00:16:16,075 --> 00:16:17,953 and his family afloat. 400 00:16:17,977 --> 00:16:21,264 All of us remember 20, right? Big year. 401 00:16:21,288 --> 00:16:23,341 Big year for my client. 402 00:16:23,816 --> 00:16:25,961 He opened his first checking account. 403 00:16:25,985 --> 00:16:29,798 Rented his first apartment, got his first credit card, 404 00:16:29,822 --> 00:16:31,766 his first cell phone account. 405 00:16:32,258 --> 00:16:33,802 Lots of important firsts. 406 00:16:34,352 --> 00:16:36,705 Now, the government will tell you 407 00:16:36,729 --> 00:16:39,641 that this same young man who lives in a single room 408 00:16:39,665 --> 00:16:42,744 with a hot plate and a bathtub in his kitchen 409 00:16:42,768 --> 00:16:45,981 is actually threatening the copyrights 410 00:16:46,005 --> 00:16:49,384 of some famous designers and huge apparel companies. 411 00:16:49,408 --> 00:16:52,888 How? By selling cheap copies 412 00:16:52,912 --> 00:16:55,724 out of the back of his grandfather's barber shop. 413 00:16:56,207 --> 00:16:57,426 You know the ones I mean. 414 00:16:57,450 --> 00:16:59,561 You see them on the street corners, 415 00:16:59,585 --> 00:17:01,396 where thousands of people walk by 416 00:17:01,420 --> 00:17:04,632 and hundreds of people stop to buy things. 417 00:17:05,090 --> 00:17:07,602 But those vendors 418 00:17:07,626 --> 00:17:09,387 aren't here in court. 419 00:17:11,464 --> 00:17:14,042 My 20-year-old client, who's done maybe 420 00:17:14,066 --> 00:17:16,912 $1,000 worth of sales in the past month... 421 00:17:17,311 --> 00:17:18,646 he's here. 422 00:17:19,472 --> 00:17:21,450 It's a bit of a head-scratcher, isn't it? 423 00:17:21,474 --> 00:17:23,084 Oh, these jurors are 424 00:17:23,108 --> 00:17:25,520 lovin' them some Chunk. It's like he's been 425 00:17:25,544 --> 00:17:27,255 doing it all his life. 426 00:17:27,279 --> 00:17:29,291 - Shh. I don't want to miss anything. - But it gets crazier. 427 00:17:29,315 --> 00:17:32,160 What if I told you that the merchandise that he was selling 428 00:17:32,576 --> 00:17:35,997 came from the same people who arrested him? 429 00:17:36,021 --> 00:17:39,768 That's right... they supplied the goods. 430 00:17:39,792 --> 00:17:41,703 And not only that. When he told them, 431 00:17:41,727 --> 00:17:42,971 "No, I don't want to sell 432 00:17:42,995 --> 00:17:45,507 "your cheap copies of expensive purses 433 00:17:45,531 --> 00:17:47,576 and watches and sneakers," 434 00:17:47,600 --> 00:17:50,812 they kept coming back and badgering him. 435 00:17:50,836 --> 00:17:52,013 Oh, gee. 436 00:17:52,037 --> 00:17:53,248 It looks like he's doing the very thing 437 00:17:53,272 --> 00:17:54,883 Benny and Bull asked him not to do. 438 00:17:54,907 --> 00:17:56,551 - Yeah. - There's a name for that, folks. 439 00:17:56,575 --> 00:17:58,453 But didn't you say the jury was loving it? 440 00:17:58,894 --> 00:18:00,989 It's called entrapment. 441 00:18:01,939 --> 00:18:03,024 And if you look the word up 442 00:18:03,048 --> 00:18:05,360 in the dictionary, it literally means 443 00:18:05,384 --> 00:18:07,195 tricking someone into 444 00:18:07,219 --> 00:18:09,664 committing a crime. 445 00:18:09,688 --> 00:18:11,900 Is that what our government should be doing... 446 00:18:11,924 --> 00:18:15,804 tricking its citizens into breaking the law? 447 00:18:15,828 --> 00:18:17,806 I don't think so. 448 00:18:17,830 --> 00:18:20,308 And I'm reasonably sure that once you have heard 449 00:18:20,332 --> 00:18:21,710 all of the evidence, 450 00:18:21,734 --> 00:18:23,334 you won't think so either. 451 00:18:27,465 --> 00:18:29,407 What the hell's the matter with you? 452 00:18:30,543 --> 00:18:32,587 It's nice to see you, too. 453 00:18:33,471 --> 00:18:35,757 I warned you against entrapment. 454 00:18:35,781 --> 00:18:37,993 You just couldn't resist, could you? 455 00:18:38,017 --> 00:18:41,296 Look, that FBI guy... 456 00:18:41,320 --> 00:18:43,765 he approached Darius five separate times. 457 00:18:43,789 --> 00:18:45,233 That's textbook entrapment. 458 00:18:45,257 --> 00:18:46,601 How am I supposed to ignore that? 459 00:18:46,625 --> 00:18:48,770 You just do it! 460 00:18:49,153 --> 00:18:51,840 You listen to the people who know more than you, 461 00:18:51,864 --> 00:18:54,042 who are trying to help you. 462 00:18:54,066 --> 00:18:56,211 Hell, nobody's talking about textbooks. 463 00:18:56,235 --> 00:18:58,469 This is a courtroom, not a classroom. 464 00:19:03,000 --> 00:19:04,376 Don't you see, Chunk... 465 00:19:06,145 --> 00:19:08,189 Y-You told the jury 466 00:19:08,213 --> 00:19:10,466 that your client did it. 467 00:19:11,517 --> 00:19:13,828 And that means that your whole defense 468 00:19:13,852 --> 00:19:16,972 is now gonna be based on why he did it. 469 00:19:17,389 --> 00:19:18,967 And that's a tough fight. 470 00:19:18,991 --> 00:19:20,869 Even for a guy who knows what he's doing. 471 00:19:20,893 --> 00:19:22,904 Well, thanks for the vote of confidence. 472 00:19:22,928 --> 00:19:25,707 Not that you care, but I'm more than able 473 00:19:25,731 --> 00:19:27,691 and willing to fight that fight. 474 00:19:29,151 --> 00:19:30,445 Oh. 475 00:19:30,469 --> 00:19:33,155 Well, that just makes it ten times harder for me. 476 00:19:34,073 --> 00:19:36,484 Because now I have to convince a jury 477 00:19:36,508 --> 00:19:39,154 that Willie knew nothing about it. 478 00:19:39,912 --> 00:19:41,656 And that would have been a hell of a lot easier 479 00:19:41,680 --> 00:19:43,658 if I could have argued that we weren't sure 480 00:19:43,682 --> 00:19:45,527 that was even a crime. 481 00:19:45,551 --> 00:19:47,729 But you blew that to smithereens, hotshot. 482 00:19:47,753 --> 00:19:50,605 And now you're gonna lose your case and I'm gonna lose mine. 483 00:19:50,629 --> 00:19:54,269 - Speak for yourself, Counselor. - You know what your problem is? 484 00:19:54,293 --> 00:19:56,304 You are arrogant and ignorant, 485 00:19:56,328 --> 00:19:58,239 and that is a deadly combination, my friend. 486 00:19:58,263 --> 00:20:00,108 I'm not arrogant. I'm confident. 487 00:20:00,132 --> 00:20:01,476 Because I am in the right. 488 00:20:01,500 --> 00:20:03,478 And that's always the best defense. 489 00:20:03,502 --> 00:20:05,604 That's that I'm talking about. 490 00:20:06,171 --> 00:20:08,316 This isn't Sunday school. 491 00:20:08,340 --> 00:20:10,452 Being in the right doesn't mean squat. 492 00:20:10,476 --> 00:20:12,854 Getting a jury to see that you're in the right... 493 00:20:12,878 --> 00:20:14,255 that's the game we're playing. 494 00:20:14,279 --> 00:20:15,924 And that you don't understand that 495 00:20:15,948 --> 00:20:17,826 proves to me you're not ready to play with the adults. 496 00:20:17,850 --> 00:20:18,927 Okay... 497 00:20:24,416 --> 00:20:26,183 Do I need to call both your parents? 498 00:20:28,027 --> 00:20:30,238 Tomorrow's witness list. 499 00:20:30,262 --> 00:20:32,707 AUSA is calling your favorite FBI agent, Raymond, 500 00:20:32,731 --> 00:20:33,842 to the stand. 501 00:20:34,466 --> 00:20:36,611 So, now that you've committed to this 502 00:20:36,635 --> 00:20:38,813 unfortunate choice of defense, I need you to go all-in. 503 00:20:38,837 --> 00:20:41,416 I need you to hammer this son of a bitch like a bent nail. 504 00:20:41,440 --> 00:20:43,808 Entrapment, entrapment, entrapment. 505 00:20:45,544 --> 00:20:46,988 Makes sense. 506 00:20:47,012 --> 00:20:49,157 And wouldn't you know it, after a short break for lunch, 507 00:20:49,181 --> 00:20:51,559 our pal Raymond will also be appearing in your courtroom. 508 00:20:51,583 --> 00:20:53,995 And I need you to pound him, too. 509 00:20:54,019 --> 00:20:56,031 You ever met Willie? You ever talk to Willie? 510 00:20:56,055 --> 00:20:58,667 You ever even laid eyes on Willie? 511 00:20:58,691 --> 00:21:02,037 I need to convince that jury that no matter what happened 512 00:21:02,061 --> 00:21:04,139 in that shop after hours, 513 00:21:04,163 --> 00:21:05,730 Willie knew nothing about it. 514 00:21:07,866 --> 00:21:09,344 Got it. 515 00:21:09,368 --> 00:21:11,713 Now shake hands, share your toys 516 00:21:11,737 --> 00:21:13,715 and stop yelling. 517 00:21:14,381 --> 00:21:15,984 Or there'll be no TV for a week. 518 00:21:16,425 --> 00:21:18,676 Or don't. I don't care. 519 00:21:23,455 --> 00:21:27,094 You approached my client on five separate occasions, didn't you? 520 00:21:27,119 --> 00:21:28,863 You pounded him 521 00:21:28,887 --> 00:21:31,533 until he finally agreed to cooperate with you. 522 00:21:32,099 --> 00:21:33,977 Nobody pounded anybody. 523 00:21:34,001 --> 00:21:35,278 We chatted. 524 00:21:35,302 --> 00:21:37,580 No one forced him to do anything. 525 00:21:37,604 --> 00:21:38,848 I don't know. 526 00:21:38,872 --> 00:21:40,183 You're a pretty intimidating guy. 527 00:21:40,207 --> 00:21:42,185 Objection. Counsel is testifying, 528 00:21:42,209 --> 00:21:43,920 badgering the witness. 529 00:21:43,944 --> 00:21:46,022 Sustained. Ask a question, 530 00:21:46,046 --> 00:21:47,824 Mr. Palmer. 531 00:21:47,848 --> 00:21:50,426 You approached my client at the bus stop, didn't you? 532 00:21:50,450 --> 00:21:51,461 I did. 533 00:21:51,485 --> 00:21:52,862 You approached my client at the bodega 534 00:21:52,886 --> 00:21:54,297 when he was buying food, didn't you? 535 00:21:54,321 --> 00:21:55,765 None of that is against the law. 536 00:21:55,789 --> 00:21:57,901 Answer the question. Yes or no? 537 00:21:58,926 --> 00:22:00,370 Yes. 538 00:22:00,394 --> 00:22:01,871 You approached my client while waiting 539 00:22:01,895 --> 00:22:04,007 in line at the movies, didn't you? 540 00:22:04,031 --> 00:22:05,475 A happy coincidence. 541 00:22:05,499 --> 00:22:06,949 I was going to the movies, too. 542 00:22:06,973 --> 00:22:09,279 You were relentless, weren't you? 543 00:22:09,303 --> 00:22:10,880 I take my job seriously. 544 00:22:12,072 --> 00:22:13,549 You a part of a team, 545 00:22:13,573 --> 00:22:14,717 Agent Hill? 546 00:22:14,741 --> 00:22:15,776 Yes. 547 00:22:16,276 --> 00:22:19,289 And your team profits from forfeiture proceedings. 548 00:22:19,313 --> 00:22:20,623 Everyone profits 549 00:22:20,647 --> 00:22:22,058 when you take criminals off the street. 550 00:22:22,082 --> 00:22:23,860 Except my client wasn't a criminal 551 00:22:23,884 --> 00:22:25,712 until you came into his life. 552 00:22:25,736 --> 00:22:27,730 Objection. Again, argumentative. 553 00:22:27,754 --> 00:22:30,099 Sustained. Watch it, 554 00:22:30,123 --> 00:22:31,901 - Mr. Palmer. - Your client 555 00:22:31,925 --> 00:22:33,469 sold counterfeit goods. Your client 556 00:22:33,493 --> 00:22:34,837 stole a car. 557 00:22:34,861 --> 00:22:36,906 He didn't need my help to become a criminal. 558 00:22:36,930 --> 00:22:39,809 The counterfeit goods that my client is accused of selling... 559 00:22:39,833 --> 00:22:42,178 you supplied him those goods, didn't you? 560 00:22:42,202 --> 00:22:43,746 - Objection. - Overruled. 561 00:22:43,770 --> 00:22:45,180 Answer the question. 562 00:22:45,706 --> 00:22:47,350 Yes, I supplied the merchandise. 563 00:22:47,374 --> 00:22:49,275 - Brought in customers? - Some. 564 00:22:51,011 --> 00:22:52,789 That's a pretty great system. 565 00:22:53,731 --> 00:22:55,758 You dream up a crime, 566 00:22:55,782 --> 00:22:58,000 bully someone into committing it, 567 00:22:58,024 --> 00:23:00,129 and then you bust them for it. 568 00:23:00,153 --> 00:23:02,031 All the while, you and the members 569 00:23:02,055 --> 00:23:04,167 of your team are commended for it. 570 00:23:04,191 --> 00:23:05,691 Isn't that how it works? 571 00:23:07,467 --> 00:23:09,734 You got promotions and raises, 572 00:23:09,759 --> 00:23:11,404 didn't you? 573 00:23:13,980 --> 00:23:15,681 The witness will answer the question. 574 00:23:18,213 --> 00:23:19,749 Yes. 575 00:23:19,773 --> 00:23:22,475 We got promotions and raises. 576 00:23:24,044 --> 00:23:25,822 No further questions. 577 00:23:26,138 --> 00:23:27,623 Isn't it true 578 00:23:27,647 --> 00:23:30,193 that you communicated exclusively 579 00:23:30,217 --> 00:23:33,162 with my client's grandson, Darius Lambert? 580 00:23:33,186 --> 00:23:34,630 True. 581 00:23:34,654 --> 00:23:36,399 In fact, 582 00:23:36,423 --> 00:23:40,126 you've never even spoken to Mr. Willie Lambert, have you? 583 00:23:43,597 --> 00:23:45,408 No, I have not. 584 00:23:45,432 --> 00:23:48,745 And when you did find occasion to go to the barbershop, 585 00:23:48,769 --> 00:23:51,347 it was always after closing time, wasn't it? 586 00:23:51,830 --> 00:23:52,987 I believe so. 587 00:23:53,011 --> 00:23:54,374 In truth, 588 00:23:54,608 --> 00:23:56,519 you actually went out of your way 589 00:23:56,543 --> 00:23:59,155 to avoid my client, didn't you? 590 00:23:59,179 --> 00:24:00,823 Where is this going? 591 00:24:00,847 --> 00:24:02,357 Get to it, Mr. Colón. 592 00:24:02,381 --> 00:24:05,795 You figured if Willie knew what was going on in his shop, 593 00:24:05,819 --> 00:24:08,131 he'd put a stop to it immediately, 594 00:24:08,155 --> 00:24:10,033 and that isn't what you wanted. 595 00:24:10,057 --> 00:24:11,334 Objection. 596 00:24:11,358 --> 00:24:12,870 'Cause if he put a stop to it, 597 00:24:12,894 --> 00:24:15,071 you and your colleagues wouldn't have anything 598 00:24:15,095 --> 00:24:16,813 to show for all of your hard work. 599 00:24:17,731 --> 00:24:19,191 I'm sorry, um... 600 00:24:20,000 --> 00:24:21,434 what was the question? 601 00:24:23,170 --> 00:24:25,281 Actually, I don't think there is a question. 602 00:24:26,381 --> 00:24:28,384 I think it's all perfectly clear. 603 00:24:28,867 --> 00:24:31,110 No more questions for this witness, Your Honor. 604 00:24:34,164 --> 00:24:35,629 Ah. 605 00:24:35,653 --> 00:24:37,448 There's a familiar face. 606 00:24:37,472 --> 00:24:39,662 Dr. Bull. It's been a while. 607 00:24:39,686 --> 00:24:41,898 What can I do for you? 608 00:24:41,922 --> 00:24:44,700 Well, Chunk Palmer, 609 00:24:45,217 --> 00:24:46,769 the opposing counsel... 610 00:24:46,793 --> 00:24:50,606 when he's not going to school, he's working for me. 611 00:24:50,630 --> 00:24:52,275 - Aha. - Mm. 612 00:24:52,299 --> 00:24:53,709 You want me to go easy on him? 613 00:24:53,733 --> 00:24:55,945 I was kind of hoping we could go easy on each other. 614 00:24:55,969 --> 00:24:57,146 How do you mean? 615 00:24:57,170 --> 00:25:00,416 I was hoping we could bring this case 616 00:25:00,440 --> 00:25:02,624 to a mutually beneficial resolution. 617 00:25:02,648 --> 00:25:04,554 I am never averse to a plea. 618 00:25:05,237 --> 00:25:06,756 What are you proposing? 619 00:25:06,780 --> 00:25:08,791 How do you feel about six months? 620 00:25:08,815 --> 00:25:10,326 If you can get him to plead guilty, 621 00:25:10,350 --> 00:25:11,928 I'll recommend 36 months. 622 00:25:11,952 --> 00:25:14,230 Come on. He's a kid. 623 00:25:14,254 --> 00:25:16,188 He doesn't deserve that much time. 624 00:25:17,257 --> 00:25:18,691 Let's make it a year. 625 00:25:20,210 --> 00:25:22,238 I may be able to sell that. 626 00:25:22,262 --> 00:25:23,773 And no admission of guilt. 627 00:25:23,797 --> 00:25:25,595 No. I can't sentence him without a guilty plea. 628 00:25:25,620 --> 00:25:26,676 Sure you can. 629 00:25:26,700 --> 00:25:29,011 We could do an Alford plea. 630 00:25:29,035 --> 00:25:31,581 An Alford plea means Darius doesn't 631 00:25:31,605 --> 00:25:32,849 actually admit he's guilty. 632 00:25:32,873 --> 00:25:34,584 The only thing he admits is 633 00:25:34,608 --> 00:25:36,085 that the government has enough evidence 634 00:25:36,109 --> 00:25:38,354 to prove he did what he's accused of. 635 00:25:38,378 --> 00:25:40,423 So he says he isn't guilty... 636 00:25:40,897 --> 00:25:43,292 and gets sentenced anyway. 637 00:25:43,316 --> 00:25:44,927 What's he get? 638 00:25:44,951 --> 00:25:46,496 In this case, it's a year 639 00:25:46,520 --> 00:25:48,287 instead of the ten he was staring at. 640 00:25:49,956 --> 00:25:52,034 Chunk, it's a win-win. 641 00:25:52,058 --> 00:25:54,003 It's a great deal for Darius, 642 00:25:54,027 --> 00:25:56,539 and there's no admission of guilt to use against Willie. 643 00:25:56,955 --> 00:25:59,509 An Alford plea. It's the same 644 00:25:59,533 --> 00:26:00,810 as if he plead no contest. 645 00:26:00,834 --> 00:26:02,178 I know what an Alford plea is. 646 00:26:02,202 --> 00:26:04,280 Great. Then tomorrow morning, I need you to go talk 647 00:26:04,304 --> 00:26:06,465 to your client, and tell him to take it. 648 00:26:07,073 --> 00:26:10,953 Look, I know I'm the reason you got involved with this case. 649 00:26:10,977 --> 00:26:13,556 And I appreciate everything that you've done. 650 00:26:13,580 --> 00:26:14,891 Then there's nothing else to talk about. 651 00:26:14,915 --> 00:26:16,359 But an Alford plea... I'm not sure 652 00:26:16,383 --> 00:26:17,960 that's how I want to play it. 653 00:26:17,984 --> 00:26:20,296 I don't think you get what's happening here. 654 00:26:20,320 --> 00:26:21,631 No, I get it. 655 00:26:21,655 --> 00:26:24,400 It's good for you and good for your client. 656 00:26:24,424 --> 00:26:25,568 And your client, too. 657 00:26:25,592 --> 00:26:28,204 Unless I win, which is good for everybody. 658 00:26:28,228 --> 00:26:29,539 But you're not gonna win. 659 00:26:29,563 --> 00:26:31,340 You already admitted he did it. 660 00:26:31,364 --> 00:26:33,776 You didn't leave the jury any room to find for your client, 661 00:26:33,800 --> 00:26:35,845 which is exactly what we told you was gonna happen. 662 00:26:36,787 --> 00:26:39,649 Now take your ego out of the equation, 663 00:26:39,673 --> 00:26:41,484 go and talk to your client, 664 00:26:41,508 --> 00:26:43,669 tell him to take the deal. 665 00:26:47,180 --> 00:26:50,459 You just... you got to keep in mind 666 00:26:50,483 --> 00:26:53,011 that you're looking at ten years in prison. 667 00:26:56,356 --> 00:26:59,335 You're pretty sure they're gonna find me guilty, huh? 668 00:26:59,359 --> 00:27:01,360 The thing is, I can't guarantee they won't. 669 00:27:02,929 --> 00:27:04,907 This is good for my grandpa? 670 00:27:04,931 --> 00:27:06,375 Yeah. 671 00:27:06,817 --> 00:27:09,301 You'll absolutely be helping your grandpa. 672 00:27:11,671 --> 00:27:15,017 And just so you understand, you'll be sentenced today. 673 00:27:15,041 --> 00:27:16,552 You'll serve a year in prison, 674 00:27:16,576 --> 00:27:18,844 and you'll be a convicted felon when you get out. 675 00:27:22,374 --> 00:27:24,026 And what would you do? 676 00:27:24,050 --> 00:27:25,695 I mean, if... 677 00:27:25,719 --> 00:27:27,797 if you were me? Would you do it? 678 00:27:28,130 --> 00:27:31,400 Would you serve a year in prison for selling some stuff 679 00:27:31,424 --> 00:27:33,636 that no one in their right mind would think 680 00:27:33,660 --> 00:27:36,205 is anything but what it is: 681 00:27:36,930 --> 00:27:38,664 pretend fancy? 682 00:27:46,506 --> 00:27:48,484 The defendant has indicated he would like 683 00:27:48,508 --> 00:27:49,986 to offer a change of plea. 684 00:27:50,963 --> 00:27:53,097 Is that true, Mr. Palmer? 685 00:27:58,251 --> 00:27:59,744 Darius... 686 00:28:00,253 --> 00:28:02,831 I need you to tell me that this is your choice. 687 00:28:04,658 --> 00:28:06,469 I got to think about my grandfather. 688 00:28:06,786 --> 00:28:08,053 Mr. Palmer? 689 00:28:11,931 --> 00:28:13,476 You know what? 690 00:28:13,500 --> 00:28:17,380 I'm starting to think that m-maybe we got that wrong. 691 00:28:17,404 --> 00:28:19,882 Maybe you just got to think about you. 692 00:28:19,906 --> 00:28:22,225 Look, don't say that. 693 00:28:22,542 --> 00:28:24,020 - You're confusing me. - Look, 694 00:28:24,044 --> 00:28:26,022 I think it's great 695 00:28:26,046 --> 00:28:27,957 that you're tying to protect someone else, 696 00:28:28,607 --> 00:28:31,234 but that man has lived his life. 697 00:28:31,751 --> 00:28:34,196 He made his choices. 698 00:28:34,696 --> 00:28:36,699 And it seems to me that most of those 699 00:28:36,723 --> 00:28:39,168 have been about making sure that you had a better life 700 00:28:39,192 --> 00:28:42,405 than he had, I don't think he'd want you to give up on that. 701 00:28:42,429 --> 00:28:44,106 And besides... 702 00:28:44,130 --> 00:28:46,742 he is surrounded by great people... 703 00:28:46,766 --> 00:28:48,611 terrific legal minds. 704 00:28:48,635 --> 00:28:50,378 He will have his day in court. 705 00:28:51,546 --> 00:28:53,238 But today is yours. 706 00:28:54,188 --> 00:28:55,258 So... 707 00:28:56,056 --> 00:28:58,136 do you want to take this deal 708 00:28:59,045 --> 00:29:00,623 or do we fight on? 709 00:29:00,647 --> 00:29:01,957 Mr. Palmer... 710 00:29:02,349 --> 00:29:04,226 what's your pleasure? 711 00:29:07,420 --> 00:29:09,899 Mr. Palmer, do we swear in your client 712 00:29:09,923 --> 00:29:12,335 and commence with the allocution? 713 00:29:12,734 --> 00:29:15,304 I apologize, Your Honor, 714 00:29:15,328 --> 00:29:17,273 but after careful consideration, 715 00:29:17,297 --> 00:29:21,010 my client has decided he does not wish to change his plea. 716 00:29:21,618 --> 00:29:24,002 He wishes to continue with the trial. 717 00:29:44,153 --> 00:29:45,698 He in there? 718 00:29:45,722 --> 00:29:47,561 He sure is. 719 00:29:50,814 --> 00:29:52,290 You got a minute? 720 00:29:52,315 --> 00:29:53,849 Come on in. 721 00:30:01,437 --> 00:30:02,993 I know you're angry. 722 00:30:03,699 --> 00:30:05,209 You don't know anything. 723 00:30:05,234 --> 00:30:07,664 That's the part I can't seem to get you to understand. 724 00:30:08,912 --> 00:30:11,418 Uh, look, I-I didn't take the plea be... 725 00:30:12,034 --> 00:30:13,837 he didn't take the plea be... 726 00:30:14,424 --> 00:30:17,036 because damn it, a year in prison 727 00:30:17,687 --> 00:30:19,784 is a year too long for something that 728 00:30:19,808 --> 00:30:21,657 he never would have done had law enforcement 729 00:30:21,681 --> 00:30:22,971 not trapped him into it. 730 00:30:23,641 --> 00:30:26,119 And yeah, I understand the 3-D chess of it all, 731 00:30:26,143 --> 00:30:28,121 but we got to... 732 00:30:28,145 --> 00:30:31,258 I... I got to take things as they come. 733 00:30:31,282 --> 00:30:33,398 And Darius comes first. 734 00:30:34,151 --> 00:30:36,129 I know that was your thinking, 735 00:30:36,153 --> 00:30:38,598 I respect that that was your thinking, 736 00:30:39,112 --> 00:30:42,135 I just don't agree with your thinking. 737 00:30:42,159 --> 00:30:43,637 And here we are. 738 00:30:43,661 --> 00:30:44,909 Here we are. 739 00:30:45,830 --> 00:30:47,579 And just so you know, 740 00:30:48,332 --> 00:30:50,677 I've subpoenaed Willie to testify. 741 00:30:50,701 --> 00:30:52,266 In Darius's case. 742 00:30:52,290 --> 00:30:54,448 Seriously? 743 00:30:54,472 --> 00:30:57,368 Willie is my client, and he is not gonna testify. 744 00:30:57,369 --> 00:30:58,980 He's my first witness tomorrow morning. 745 00:30:59,004 --> 00:31:00,830 No, he's not. I won't allow it. 746 00:31:00,854 --> 00:31:02,283 That would not be in his best interest. 747 00:31:02,307 --> 00:31:04,819 It's too late. He's already agreed to it. 748 00:31:04,843 --> 00:31:06,821 You understand if he takes the stand for Darius, 749 00:31:06,845 --> 00:31:08,656 if he inadvertently admits to something 750 00:31:08,680 --> 00:31:10,191 that hurts his own case... 751 00:31:10,215 --> 00:31:11,692 I understand, 752 00:31:12,187 --> 00:31:14,528 he understands, and we all think 753 00:31:14,552 --> 00:31:16,520 it's a risk worth taking. 754 00:31:18,823 --> 00:31:21,168 You talked to him without my permission. 755 00:31:21,192 --> 00:31:22,503 I did. 756 00:31:23,073 --> 00:31:24,772 Well, then, I hope you know what you're doing. 757 00:31:24,796 --> 00:31:27,035 I'm just doing what you always taught me: 758 00:31:27,832 --> 00:31:29,533 believing in myself. 759 00:31:31,622 --> 00:31:33,389 I'll see you in court. 760 00:31:36,544 --> 00:31:39,287 Mr. Lambert, how did you feel when your grandson 761 00:31:39,311 --> 00:31:42,046 stole your granddaughter's brand-new car? 762 00:31:44,215 --> 00:31:46,494 Angry. Mad. 763 00:31:46,518 --> 00:31:48,029 Sad. 764 00:31:48,053 --> 00:31:49,864 Uh, disappointed. 765 00:31:49,888 --> 00:31:53,200 But I knew that wasn't who he was. 766 00:31:53,224 --> 00:31:56,003 The good Lord wasn't through cooking him yet. 767 00:31:57,461 --> 00:31:59,640 Boys do all kind of silly, stupid stuff 768 00:31:59,664 --> 00:32:02,143 when they're-when they're 16. 769 00:32:02,735 --> 00:32:04,117 I did a lot of s... 770 00:32:04,364 --> 00:32:06,681 stupid stuff when I was 16. 771 00:32:07,242 --> 00:32:10,071 So I held my tongue, 772 00:32:10,095 --> 00:32:11,886 bided my time. 773 00:32:11,910 --> 00:32:13,387 And were you right? 774 00:32:13,411 --> 00:32:15,423 How did he do with his probation? 775 00:32:15,447 --> 00:32:18,426 Four years. Never slipped up. Not once. 776 00:32:18,450 --> 00:32:21,506 And his probation officer was strict. 777 00:32:22,053 --> 00:32:24,131 He'd give him these random, uh, 778 00:32:24,155 --> 00:32:26,734 uh, drug and alcohol tests. 779 00:32:27,137 --> 00:32:28,992 Put him on curfew. 780 00:32:31,329 --> 00:32:34,275 That guy was serious. Very serious. 781 00:32:34,299 --> 00:32:36,510 And did he ever stop by? 782 00:32:36,534 --> 00:32:38,446 Come by the house or the shop? 783 00:32:38,470 --> 00:32:41,082 Give you an idea as to how Darius was doing? 784 00:32:41,106 --> 00:32:42,750 Objection. Hearsay. 785 00:32:42,774 --> 00:32:44,775 Objection sustained. 786 00:32:46,811 --> 00:32:48,658 Let's try another way. 787 00:32:49,147 --> 00:32:51,892 You met Darius probation officer? 788 00:32:51,916 --> 00:32:54,795 Sure have. Came by the shop. 789 00:32:54,819 --> 00:32:57,417 Wanted to see where Darius was working. 790 00:32:58,156 --> 00:33:00,234 I told him, "Look around." 791 00:33:00,258 --> 00:33:03,738 Showed him Darius' chair, his barber's license, 792 00:33:03,762 --> 00:33:06,607 the album with pictures of haircuts that he likes 793 00:33:06,631 --> 00:33:07,908 and wants to try. 794 00:33:07,932 --> 00:33:10,978 Showed him his equipment... his-his scissors, 795 00:33:11,002 --> 00:33:12,813 his combs and razors. 796 00:33:12,837 --> 00:33:14,715 Took him to the back room and showed him 797 00:33:14,739 --> 00:33:18,252 where Darius kept his shaving butter. 798 00:33:18,276 --> 00:33:20,354 Opened the closet, showed him the boxes. 799 00:33:20,378 --> 00:33:22,108 Even gave him a sample. 800 00:33:22,580 --> 00:33:23,958 Was he impressed? 801 00:33:23,982 --> 00:33:25,682 Your Honor. 802 00:33:26,918 --> 00:33:28,752 I withdraw the question. 803 00:33:30,789 --> 00:33:33,434 Do you regret hiring your grandson? 804 00:33:33,458 --> 00:33:35,035 He seems to have gotten himself 805 00:33:35,059 --> 00:33:36,604 into quite a bit of trouble here. 806 00:33:36,628 --> 00:33:39,306 I don't regret it for a second. 807 00:33:39,330 --> 00:33:40,941 I honestly don't feel that he did 808 00:33:40,965 --> 00:33:42,796 get himself into trouble. 809 00:33:43,535 --> 00:33:45,045 I feel like... 810 00:33:45,069 --> 00:33:47,948 he was led into trouble. 811 00:33:48,760 --> 00:33:51,152 Here's something that, uh, 812 00:33:51,721 --> 00:33:53,487 maybe you don't know. 813 00:33:54,724 --> 00:33:56,457 He did it for me. 814 00:33:57,060 --> 00:33:58,526 He knew I was 815 00:33:58,550 --> 00:34:00,396 barely hanging on. 816 00:34:01,219 --> 00:34:04,165 Utilities, taxes. 817 00:34:04,189 --> 00:34:06,567 Every few days, he'd come up and say, "Grandpa, 818 00:34:06,591 --> 00:34:09,656 I sold another case of my shaving butter." 819 00:34:10,395 --> 00:34:14,275 Give me $100. $200! 820 00:34:14,299 --> 00:34:17,945 I said, "Damn, that shaving butter's flying 821 00:34:17,969 --> 00:34:19,480 out that back room." 822 00:34:19,999 --> 00:34:21,835 I also thought 823 00:34:22,574 --> 00:34:24,295 that grandson of mine... 824 00:34:27,404 --> 00:34:29,801 God's done cooking. 825 00:34:30,949 --> 00:34:32,683 And he's done a damn good job. 826 00:34:34,347 --> 00:34:35,529 Hell of a job. 827 00:34:36,516 --> 00:34:38,632 Mr. Lambert, thank you. 828 00:34:39,435 --> 00:34:41,391 I have no further questions. 829 00:34:45,150 --> 00:34:46,430 Mr. Lambert... 830 00:34:48,319 --> 00:34:50,811 ...if I told you to steal something... 831 00:34:51,406 --> 00:34:53,581 that woman's purse... would you do it? 832 00:34:53,605 --> 00:34:56,150 Objection. Relevance. 833 00:34:56,174 --> 00:34:58,219 Overruled. 834 00:34:58,243 --> 00:35:00,387 The witness will answer the question. 835 00:35:01,249 --> 00:35:02,923 Of course not. 836 00:35:03,459 --> 00:35:05,148 How about if I asked you twice? 837 00:35:07,380 --> 00:35:09,063 - No. - Ten times? 838 00:35:09,087 --> 00:35:10,798 You could ask me a million times. 839 00:35:10,822 --> 00:35:12,700 I wouldn't steal someone's stuff. 840 00:35:12,724 --> 00:35:13,761 Good for you. 841 00:35:14,929 --> 00:35:17,361 And what do you call someone who does? 842 00:35:19,063 --> 00:35:20,407 Someone like your grandson. 843 00:35:20,431 --> 00:35:22,076 Your Honor, objection! 844 00:35:22,100 --> 00:35:23,544 She's badgering the witness. 845 00:35:23,568 --> 00:35:26,136 Never mind. I withdraw the question. 846 00:35:27,805 --> 00:35:29,473 I have nothing further. 847 00:35:33,144 --> 00:35:34,824 Counselor. 848 00:35:41,456 --> 00:35:44,231 Tell me again how you're just doing what I taught you. 849 00:35:44,255 --> 00:35:45,933 Willie did you proud. 850 00:35:45,957 --> 00:35:49,737 Nah. You were right. 851 00:35:49,761 --> 00:35:51,716 It's not gonna be enough. 852 00:35:52,230 --> 00:35:53,541 I took an unnecessary risk. 853 00:35:54,443 --> 00:35:57,077 Yeah, but at the end of the day, 854 00:35:57,101 --> 00:35:59,680 I don't think he did any damage to our case. 855 00:35:59,704 --> 00:36:02,716 And, who knows, he may have helped yours. 856 00:36:02,740 --> 00:36:04,118 The jury loved him. 857 00:36:04,938 --> 00:36:06,420 Don't quote me, but I'm starting to think 858 00:36:06,444 --> 00:36:08,822 you may win this thing 859 00:36:08,846 --> 00:36:10,457 with the right closing argument. 860 00:36:11,069 --> 00:36:13,294 Plus, you gave him an idea. 861 00:36:13,318 --> 00:36:15,829 He wants to subpoena Darius' probation officer 862 00:36:15,853 --> 00:36:16,897 to testify. 863 00:36:17,492 --> 00:36:19,133 Really? 864 00:36:19,157 --> 00:36:20,634 How's he gonna help? 865 00:36:20,658 --> 00:36:24,207 Well, he's not talking about your case. 866 00:36:24,629 --> 00:36:26,674 He's talking about our case. 867 00:36:26,698 --> 00:36:28,509 Watch and learn. 868 00:36:29,212 --> 00:36:31,845 Good morning, Mr. Chilton. Now, 869 00:36:31,869 --> 00:36:35,416 I understand that you are Darius Lambert... 870 00:36:35,440 --> 00:36:37,785 Willie Lambert's grandson's probation officer. 871 00:36:37,809 --> 00:36:40,120 Are you aware that he started a business 872 00:36:40,144 --> 00:36:42,256 making homemade shaving butter? 873 00:36:42,280 --> 00:36:45,192 Objection. What does this have to do with Mr. Willie Lambert? 874 00:36:45,216 --> 00:36:47,361 What's the relevance, Mr. Colón? 875 00:36:47,385 --> 00:36:49,565 I'll rephrase, Your Honor. 876 00:36:50,154 --> 00:36:52,433 Did my client ever have occasion 877 00:36:52,457 --> 00:36:54,335 to show you around his barber shop? 878 00:36:54,359 --> 00:36:56,114 Yes, he did. 879 00:36:56,461 --> 00:36:58,405 I stopped in to see where Darius worked, 880 00:36:58,429 --> 00:37:00,945 and he gave me a little tour of the place. 881 00:37:00,970 --> 00:37:04,178 Did he happen to lead you over to where his grandson 882 00:37:04,202 --> 00:37:05,446 kept his shaving butter? 883 00:37:05,470 --> 00:37:07,615 - He did. - And where was that? 884 00:37:07,639 --> 00:37:09,617 I believe it was in the back closet. 885 00:37:09,641 --> 00:37:11,852 - And he left you all alone back there? - Yes. 886 00:37:11,876 --> 00:37:13,654 Told you to open up any box you wanted? 887 00:37:13,678 --> 00:37:15,189 I didn't open any boxes. 888 00:37:15,213 --> 00:37:18,392 But you could have. You wanted to. 889 00:37:18,416 --> 00:37:20,294 I mean, he invited you to. 890 00:37:20,318 --> 00:37:21,723 Yeah. 891 00:37:22,620 --> 00:37:24,221 As a matter of fact, he did. 892 00:37:25,810 --> 00:37:27,645 Now, take a look at this photo. 893 00:37:28,960 --> 00:37:32,039 It's a police photo from the night of the seizure. 894 00:37:32,063 --> 00:37:34,375 Is that the closet you're talking about? 895 00:37:34,399 --> 00:37:36,341 - Appears to be. - Huh. 896 00:37:36,365 --> 00:37:38,614 It's where Darius kept his shaving butter. 897 00:37:39,170 --> 00:37:41,582 But did you know it's also where 898 00:37:41,606 --> 00:37:44,718 Darius stashed his counterfeit merchandise, 899 00:37:44,742 --> 00:37:46,920 to be sold at the behest of Agent Hill? 900 00:37:46,944 --> 00:37:48,922 Again, this jury is not here 901 00:37:48,946 --> 00:37:51,558 to decide the Darius Lambert case. 902 00:37:51,582 --> 00:37:54,528 Mr. Colón, can you connect the dots for me? 903 00:37:54,552 --> 00:37:56,563 Of course, Your Honor. 904 00:37:57,133 --> 00:37:59,072 We are alleging that 905 00:37:59,444 --> 00:38:01,235 Mr. Lambert didn't know 906 00:38:01,259 --> 00:38:04,605 that counterfeit merchandise was being sold from his shop. 907 00:38:05,141 --> 00:38:08,776 But I submit that this is definitive proof. 908 00:38:08,800 --> 00:38:11,278 Because if Mr. Lambert would have known 909 00:38:11,302 --> 00:38:13,280 that there was contraband back there, 910 00:38:13,304 --> 00:38:15,115 he never would have offered 911 00:38:15,139 --> 00:38:18,052 his grandson's probation officer to have 912 00:38:18,076 --> 00:38:20,177 unfettered access in that area. 913 00:38:21,540 --> 00:38:23,524 Marissa, tell me what you see. 914 00:38:23,548 --> 00:38:26,026 Green. Nothing but green. 915 00:38:26,050 --> 00:38:27,718 Green as a gooseberry. 916 00:38:38,930 --> 00:38:40,741 Chunk still at it? 917 00:38:40,765 --> 00:38:42,910 Still working on his closing argument? 918 00:38:42,934 --> 00:38:44,555 Yep. 919 00:38:46,182 --> 00:38:47,781 No sound? 920 00:38:47,805 --> 00:38:50,284 You don't want to hear what he's saying? 921 00:38:50,308 --> 00:38:52,401 I want to be surprised tomorrow in court. 922 00:38:52,426 --> 00:38:53,654 Hmm. 923 00:38:54,190 --> 00:38:57,024 I was so angry at him yesterday. 924 00:38:57,048 --> 00:38:59,153 The way he defied me. 925 00:38:59,851 --> 00:39:02,463 How dare he believe in himself more than he believes in me? 926 00:39:02,487 --> 00:39:04,200 - Kids today. - Hmm. 927 00:39:07,161 --> 00:39:08,830 My client did it. 928 00:39:10,206 --> 00:39:11,438 We've... 929 00:39:11,462 --> 00:39:13,084 never denied that. 930 00:39:14,168 --> 00:39:17,044 What we have tried to impress upon you 931 00:39:17,839 --> 00:39:20,280 is that this crime never had to happen. 932 00:39:21,134 --> 00:39:23,016 If Agent Hill had never pleaded 933 00:39:23,040 --> 00:39:26,153 with my client to sell his counterfeit goods, 934 00:39:26,639 --> 00:39:28,599 none of us would be sitting here. 935 00:39:29,559 --> 00:39:32,192 My client wasn't looking for something to sell 936 00:39:32,216 --> 00:39:33,927 out of his grandfather's shop. 937 00:39:33,951 --> 00:39:36,620 He just wanted to cut hair and sell his shaving butter. 938 00:39:38,568 --> 00:39:40,027 But here we are. 939 00:39:41,362 --> 00:39:43,203 And here you are. 940 00:39:43,781 --> 00:39:46,240 And if you think that selling cheap copies 941 00:39:46,264 --> 00:39:50,177 of expensive purses and wallets and sneakers 942 00:39:50,201 --> 00:39:53,947 is worth ten years behind bars... 943 00:39:53,971 --> 00:39:56,717 worth taking away somebody's 20s... 944 00:39:56,741 --> 00:39:58,223 will make your neighborhood, 945 00:39:58,247 --> 00:40:00,354 your city, your world 946 00:40:00,378 --> 00:40:02,341 a safer place... 947 00:40:03,648 --> 00:40:05,582 then I encourage you to find him guilty. 948 00:40:08,019 --> 00:40:09,640 But if you're like me, 949 00:40:10,766 --> 00:40:13,300 and you think that your block, 950 00:40:13,324 --> 00:40:15,869 your city, your world would be better served 951 00:40:15,893 --> 00:40:17,871 by having a young man 952 00:40:17,895 --> 00:40:20,568 who cares so deeply for his family... 953 00:40:21,666 --> 00:40:23,279 ...for his grandfather, 954 00:40:24,405 --> 00:40:26,713 that he's willing to put in 955 00:40:26,737 --> 00:40:28,916 the extra work, and try to add money 956 00:40:28,940 --> 00:40:30,995 to his family's business, 957 00:40:32,043 --> 00:40:34,054 then I urge you to remember 958 00:40:34,078 --> 00:40:36,112 what I said a moment ago. 959 00:40:37,815 --> 00:40:40,650 This crime never had to happen. 960 00:40:41,919 --> 00:40:44,665 This prison sentence never has to happen. 961 00:40:44,689 --> 00:40:46,967 This miscarriage of justice, 962 00:40:46,991 --> 00:40:49,703 this destruction of a young man's life 963 00:40:49,727 --> 00:40:52,058 never has to happen. 964 00:40:54,265 --> 00:40:57,021 And I would implore you... 965 00:40:57,602 --> 00:41:00,370 to find my client innocent. 966 00:41:02,907 --> 00:41:04,641 Thank you for your time. 967 00:41:22,026 --> 00:41:23,237 Great job. 968 00:41:23,261 --> 00:41:25,428 Thank you. Congratulations. 969 00:41:28,232 --> 00:41:29,699 Ah. 970 00:41:31,736 --> 00:41:33,247 Come here, now. 971 00:41:33,271 --> 00:41:35,739 Come here, son. Come here, son. 972 00:41:37,475 --> 00:41:40,320 Come on, girl. Come on, now. 973 00:41:41,679 --> 00:41:43,526 Nice work, Counselor. 974 00:41:44,115 --> 00:41:46,059 Thank you for your help. 975 00:41:46,083 --> 00:41:47,427 Thanks for getting involved. 976 00:41:47,451 --> 00:41:50,116 No, thank you for pushing back. 977 00:41:52,390 --> 00:41:54,401 Thank you for letting me. 978 00:41:54,425 --> 00:41:55,736 Uh... 979 00:41:55,760 --> 00:41:57,504 why don't we all get something to eat. 980 00:41:57,528 --> 00:41:58,772 You must be hungry. 981 00:41:58,796 --> 00:42:00,240 - Yeah! - Yeah? 982 00:42:00,264 --> 00:42:01,909 Yeah? Let's go. Come on. 983 00:42:01,933 --> 00:42:03,533 Oh. Thank you, again. 71200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.