All language subtitles for Bringing.Out.the.Dead.1999.WEBRi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,500 --> 00:02:21,742 The night started out with a bang. 2 00:02:21,878 --> 00:02:25,543 A gunshot to the chest on a drug deal gone bad. 3 00:02:25,673 --> 00:02:28,794 All the elements were in place for a long weekend... 4 00:02:28,926 --> 00:02:31,926 heat, humidity, moonlight. 5 00:02:32,053 --> 00:02:33,963 I was good at my job. 6 00:02:34,097 --> 00:02:38,426 There were periods when my hands moved with a speed and skill beyond me. 7 00:02:38,560 --> 00:02:41,561 But in the last year, I started to lose that control. 8 00:02:41,688 --> 00:02:44,013 Things had turned bad. 9 00:02:44,149 --> 00:02:46,687 I hadn't saved anyone in months. 10 00:02:46,819 --> 00:02:50,567 I just needed a few slow nights, followed by a couple of days off. 11 00:02:50,697 --> 00:02:52,654 - Ladder Four. - We're there. 12 00:02:52,782 --> 00:02:57,574 Respond to a 10-22. Four-flight residential. 417 West 32. 13 00:02:57,704 --> 00:03:00,871 77-David at 177 West 24. 14 00:03:00,999 --> 00:03:03,834 There's a woman who says a roach crawled in her ear. Can't get it out. 15 00:03:03,960 --> 00:03:05,834 Says she's going into cardiac arrest. 16 00:03:05,963 --> 00:03:08,963 63-Boy, men's room, Grand Central. Man set his pants on fire. 17 00:03:09,090 --> 00:03:11,415 - Bad burns. - Move back. - Which apartment? 18 00:03:11,550 --> 00:03:14,338 - 5-A. - Oh, Jesus, it's Mr. Burke. 19 00:03:15,971 --> 00:03:18,378 Why is it always the top floor? 20 00:03:18,515 --> 00:03:20,389 Goddam. 21 00:03:22,603 --> 00:03:25,722 No! No! 22 00:03:30,569 --> 00:03:33,440 No! No! 23 00:03:33,572 --> 00:03:38,151 No! No! 24 00:03:41,330 --> 00:03:43,618 Oh, God, they're here. 25 00:03:43,748 --> 00:03:45,954 Shh, shh. Over there. 26 00:03:46,083 --> 00:03:48,621 Mary, it's two hands. It's my dad. 27 00:03:48,753 --> 00:03:51,458 We were just watching TV, and he was sort of punching his chest... 28 00:03:51,589 --> 00:03:54,626 - Step outside. - Next thing, he locks himself in the bathroom. 29 00:03:54,759 --> 00:03:56,633 So I told him I was gonna call you guys, and he said not to. 30 00:03:56,761 --> 00:03:58,968 - How long ago did he stop breathing? - I don't know. Ten minutes. 31 00:03:59,097 --> 00:04:02,381 Twenty. A woman on the phone tried to tell us how to do C.P.R. 32 00:04:02,516 --> 00:04:04,805 - Could you do something? - We'll do what we can. 33 00:04:04,935 --> 00:04:07,557 He was cryin'. I never heard him cryin' before. 34 00:04:30,710 --> 00:04:35,788 I need you to squeeze this once every three seconds. 35 00:04:37,551 --> 00:04:40,124 Clear! Clear! 36 00:04:42,764 --> 00:04:45,172 - Ma'am, I need you to step back. - Clear! Clear! 37 00:04:45,309 --> 00:04:47,799 No more. Please don't. 38 00:04:47,935 --> 00:04:50,771 - Clear! Clear! - Ma'am, step back. 39 00:04:52,189 --> 00:04:54,478 Daddy. 40 00:05:09,289 --> 00:05:12,160 In the last year, I'd come to believe in such things... 41 00:05:12,292 --> 00:05:16,706 as spirits leaving the body and not wanting to be put back. 42 00:05:16,839 --> 00:05:21,132 Spirits angry at the awkward places death had left them. 43 00:05:22,553 --> 00:05:25,838 I understood how crazy it was to think this way. 44 00:05:25,972 --> 00:05:29,223 But I was convinced that if I turned around, 45 00:05:29,351 --> 00:05:31,722 I'd see old man Burke... 46 00:05:31,853 --> 00:05:34,426 standing at the window, 47 00:05:34,564 --> 00:05:36,472 watching, 48 00:05:36,607 --> 00:05:38,932 waiting for us to finish. 49 00:05:43,906 --> 00:05:48,783 I'll take over. Call E.R. and ask for an 83. 50 00:05:58,045 --> 00:05:59,953 Sorry. 51 00:06:14,227 --> 00:06:16,515 Do you have any music? 52 00:06:16,646 --> 00:06:19,682 - What? - Music. 53 00:06:19,816 --> 00:06:23,434 I think it helps if you play something he liked. 54 00:06:25,489 --> 00:06:27,363 John. 55 00:06:27,491 --> 00:06:29,484 Play the Sinatra. 56 00:06:29,618 --> 00:06:32,618 - What? - Play the Sinatra. 57 00:06:32,746 --> 00:06:34,868 What is it, Johnny? 58 00:06:54,934 --> 00:06:57,970 Okay, Frank, you can call it. 83. 59 00:06:58,104 --> 00:07:02,646 - No, we can't. He's got a pulse. - No shit? 60 00:07:02,775 --> 00:07:06,274 Is he gonna be all right? 61 00:07:06,404 --> 00:07:10,400 His heart's beating. Have 'em bring up a board. 62 00:07:21,668 --> 00:07:24,289 No, no. No. No. 63 00:07:24,420 --> 00:07:27,291 Help your family. Ride with your mother and brother. 64 00:07:27,424 --> 00:07:31,124 Help your family. They need you more. Help yourself. 65 00:07:55,450 --> 00:07:58,202 For the family. 66 00:08:04,585 --> 00:08:08,665 I had to concentrate to keep my mind from wandering off... 67 00:08:08,796 --> 00:08:10,670 on these short trips. 68 00:08:10,799 --> 00:08:13,171 It was the neighborhood I grew up in... 69 00:08:13,301 --> 00:08:16,337 and where I'd worked most as a paramedic. 70 00:08:16,470 --> 00:08:20,800 And it held more ghosts per square foot than any other. 71 00:08:44,874 --> 00:08:48,574 Come on! Come on! Come on! 72 00:08:48,710 --> 00:08:52,079 Hey, partner. Your man doesn't look well. They not gonna appreciate you inside. 73 00:08:52,214 --> 00:08:55,250 - Nobody loves me, Griss. - Hey, Griss just tellin' you things are backing up. 74 00:08:55,383 --> 00:08:57,423 Griss, let us in. 75 00:08:57,552 --> 00:08:59,545 Whatever you say. 76 00:08:59,679 --> 00:09:02,217 Oh, my foot! 77 00:09:02,348 --> 00:09:05,682 Don't even slow down. Just keep on moving. 78 00:09:05,810 --> 00:09:09,939 Sir, you say you've been snorting cocaine for three days... 79 00:09:10,065 --> 00:09:13,019 and now you feel as if your heart is beating too fast... 80 00:09:13,152 --> 00:09:14,943 and you would like for us to help you. 81 00:09:15,070 --> 00:09:18,071 To tell you the truth, I don't see why we should. 82 00:09:18,198 --> 00:09:20,770 Correct me if I am wrong here, if I'm mistaken. 83 00:09:20,908 --> 00:09:23,445 Did we sell you the cocaine? Did we push it up your nose? 84 00:09:23,577 --> 00:09:26,993 - Oh, come on. - For Christ sakes, can I please get a cup of water? 85 00:09:27,122 --> 00:09:30,538 - Shut up, goddam civilian! - All I want is a cup of water! 86 00:09:30,668 --> 00:09:32,874 Oh, no. No, no, no, no, no, guys. 87 00:09:33,004 --> 00:09:36,207 We're on diversion here. We're not accepting any more patients. 88 00:09:36,341 --> 00:09:39,542 The dispatcher should've let you know that, Frank. I cannot do it. No. 89 00:09:39,676 --> 00:09:41,467 We picked him up at 49th and 10th. You're the closest. 90 00:09:41,594 --> 00:09:43,468 Where do you want me to put him? You tell me. 91 00:09:43,597 --> 00:09:46,681 He wanted to come here. He said that the nurses at Misery were the best. 92 00:09:46,808 --> 00:09:51,270 - All I want is a cup of water! - All right, fine. I'll kick someone out of bed three. 93 00:09:51,397 --> 00:09:54,149 Excuse me. You're a kind man, I can see that. 94 00:09:54,275 --> 00:09:57,358 A man like you's not gonna deny a poor, sick, dying, helpless man... 95 00:09:57,485 --> 00:10:00,320 - a small cup of water. - I can't. I have to stay with my patient. 96 00:10:00,446 --> 00:10:02,652 Will you shut the fuck up? 97 00:10:02,781 --> 00:10:07,195 Goddam it. What the hell are you doing to me? We're all backed up in here. 98 00:10:07,328 --> 00:10:10,662 Jesus Christ, look at this guy. Looks like he needs the works. What's wrong with him? 99 00:10:10,790 --> 00:10:14,159 - You should know. You pronounced him. - You told me he was dead. 100 00:10:14,294 --> 00:10:16,167 - Flatline. - He got better. 101 00:10:16,295 --> 00:10:18,454 I hate pronouncing people dead over the phone. 102 00:10:18,589 --> 00:10:22,837 Yeah. Better, huh? They're fixed and dilated. This guy's plant food. 103 00:10:22,969 --> 00:10:26,551 Hey, we stole a stretcher from X ray, so put him in three next to the overdose. 104 00:10:26,681 --> 00:10:29,433 All right, look. He's our lowest priority now. He shouldn't even be here. 105 00:10:29,559 --> 00:10:31,800 All this technology. What a waste. 106 00:10:31,935 --> 00:10:34,639 Leave that dope alone. The doc'll be out in a minute. 107 00:10:34,771 --> 00:10:37,476 - Sir, is there some way we could find out what's going on? - Please, folks, step back. 108 00:10:37,607 --> 00:10:41,605 Please, folks, step back. I've already told you two to step back. 109 00:10:41,737 --> 00:10:44,691 - Mister... - Now, look, don't make me take off my sunglasses. 110 00:10:44,823 --> 00:10:48,951 First-time heart attack, age 45. He should've gone to C.C.U. ten hours ago. 111 00:10:49,077 --> 00:10:51,284 We got three bodies up there just like the one you brought in. 112 00:10:51,413 --> 00:10:54,781 Over there, two AIDS patients. One is 12 and filling up with fluids. 113 00:10:54,916 --> 00:10:56,873 Mother won't sign the "Do Not Resuscitate." 114 00:10:57,001 --> 00:10:59,707 Mercy killing doesn't translate well in Spanish. 115 00:10:59,838 --> 00:11:02,294 It's a sin to have to tube that kid. 116 00:11:02,424 --> 00:11:05,508 We got three more O.D.s from this new killerjunk they're calling Red Death. 117 00:11:05,635 --> 00:11:07,877 What's in it? 118 00:11:08,013 --> 00:11:10,384 It's a mix of heroin and I don't know what else. An amino acid, maybe. 119 00:11:10,514 --> 00:11:12,506 This stuff is so strong, they're drinking it with grain alcohol. 120 00:11:12,641 --> 00:11:14,799 You need ten times the usual amount of Narcan. 121 00:11:14,935 --> 00:11:17,058 And when they wake up, watch out 'cause they're liable to go nuts on you. 122 00:11:17,187 --> 00:11:21,351 - He one of 'em? - No, that's Noel. He used to be a regular off and on. 123 00:11:21,484 --> 00:11:23,358 I haven't seen him for a while. He seized and almost coded. 124 00:11:23,486 --> 00:11:25,360 I gave him a hypertonic solution. 125 00:11:25,488 --> 00:11:27,362 He drank so much his kidneys were taking out salt. 126 00:11:27,490 --> 00:11:30,490 - That's one for the textbooks. - Doc, you're the greatest. 127 00:11:30,618 --> 00:11:33,867 - You gotta help me. - Can you give this guy a drink of water? 128 00:11:33,995 --> 00:11:36,534 Noel, I am helping you. You drink any more water, you could die! 129 00:11:36,665 --> 00:11:38,657 Hazmat, three's coding. We got a flatline here. 130 00:11:38,791 --> 00:11:43,204 Start C.P.R. Milagros, get me an epi. Odette, wake up Dr. Starks. 131 00:11:43,338 --> 00:11:46,209 Tell him we're gonna need him stat. 400 joules. Clear! 132 00:11:47,467 --> 00:11:49,755 You want water? I'll give you water. 133 00:11:49,886 --> 00:11:52,555 - What a pain in the ass. Just get out of here. - 600 joules. 134 00:11:52,681 --> 00:11:55,930 - Clear! - So you get drunk every day and you fall down. 135 00:11:56,058 --> 00:11:59,677 Well, why should we help you? You�re just gonna get drunk tomorrow, fall down again. 136 00:11:59,812 --> 00:12:01,686 Griss, this man wants to leave. 137 00:12:09,989 --> 00:12:12,479 - Thank you. - I know him. That's Noel. 138 00:12:12,616 --> 00:12:15,238 You better step outside. Quickly. 139 00:12:20,958 --> 00:12:24,623 - Get... - Fuck! 140 00:12:24,753 --> 00:12:28,371 Noel? Noel. 141 00:12:30,008 --> 00:12:33,876 It's... It's me. It's Mary Burke from 49th Street. 142 00:12:34,012 --> 00:12:36,301 Oh, Mary. 143 00:12:36,432 --> 00:12:40,974 Oh, Mary, I'm so thirsty. They won't give me any water to drink in there. 144 00:12:41,103 --> 00:12:43,309 - Please. - I'll get you some. 145 00:12:44,606 --> 00:12:46,313 I wouldn't do that. 146 00:12:50,110 --> 00:12:54,025 The doctor seems to think he's suffering from some rare disorder. 147 00:12:58,536 --> 00:13:02,154 He's had a rough life. He grew up on our street. 148 00:13:02,290 --> 00:13:04,447 He's a little crazy from it, but that's no excuse... 149 00:13:04,583 --> 00:13:08,166 for not giving somebody a lousy cup of water. 150 00:13:14,218 --> 00:13:16,092 Here. 151 00:13:20,474 --> 00:13:23,309 My father's dying, Noel. 152 00:13:27,730 --> 00:13:30,897 Oh, Mary, Mary, Mary. 153 00:13:33,570 --> 00:13:36,441 Oh. 154 00:13:54,506 --> 00:13:57,876 Chinese closes in five minutes. 155 00:13:58,010 --> 00:14:02,837 Beef lo mein. Been on my mind since I awoke. What do you think? 156 00:14:02,973 --> 00:14:06,223 I think the moment that food hits your mouth, we'll get a run. 157 00:14:06,352 --> 00:14:09,387 Turn here. You missed it. Chink's on 11th. 158 00:14:19,823 --> 00:14:23,239 Oh, finally. Where you been? 159 00:14:25,537 --> 00:14:28,621 Hey, ambulance man, what you looking at? 160 00:14:30,125 --> 00:14:35,082 Yeah, pretty soon you'll be coming for me. 161 00:14:35,213 --> 00:14:37,537 Do you think he'll come for me? 162 00:14:44,806 --> 00:14:48,673 Pretty soon you'll be coming for me. 163 00:14:48,810 --> 00:14:51,597 Boy, some partner you are, Frank. I could've walked there faster. 164 00:14:51,730 --> 00:14:55,774 I'm starving, and you stop to talk to hookers. You're making me nuts. 165 00:14:55,899 --> 00:14:58,770 Is that what you're trying to do? Drag me down to Nutsville with you? 166 00:15:14,543 --> 00:15:16,416 - Oh, no! - What? 167 00:15:16,545 --> 00:15:19,545 I just remembered. I'm so stupid. I had beef lo mein last night. 168 00:15:19,672 --> 00:15:22,342 I can't eat the same thing two nights in a row. 169 00:15:22,467 --> 00:15:25,717 It's almost 2:00. What the hell am I gonna do? What are you getting? 170 00:15:25,846 --> 00:15:28,681 - I'm not hungry. - Yeah, you don't eat food. 171 00:15:28,807 --> 00:15:30,966 I eat. 172 00:15:31,101 --> 00:15:34,967 Larry, I eat. Just haven't had coffee yet. 173 00:15:35,104 --> 00:15:38,390 Only coffee and whisky. Lucky you ain't dead with that diet. 174 00:15:38,524 --> 00:15:40,563 I got it. 175 00:15:40,692 --> 00:15:44,311 Half fried chicken and fries. Let's go. 176 00:16:11,138 --> 00:16:13,345 Rose's ghost was getting closer. 177 00:16:16,144 --> 00:16:19,015 It had been six months since I lost her. A homeless girl, 178 00:16:19,147 --> 00:16:22,599 asthmatic, 18 years old. 179 00:16:22,734 --> 00:16:24,856 I used to block the bad calls out. 180 00:16:24,986 --> 00:16:29,528 I used to forget, but she wouldn't let go. 181 00:16:29,657 --> 00:16:32,942 And now she'd come to bear witness for all of them, 182 00:16:33,077 --> 00:16:35,615 all that had been lost. 183 00:16:37,749 --> 00:16:40,370 These spirits were part of the job. 184 00:16:40,502 --> 00:16:44,333 It was impossible to pass a building that didn't hold a ghost of something. 185 00:16:44,463 --> 00:16:48,210 The eyes of a corpse. The screams of a loved one. 186 00:16:48,341 --> 00:16:51,544 All bodies leave their mark. 187 00:16:51,678 --> 00:16:55,545 You cannot be near the newly dead without feeling it. 188 00:16:57,184 --> 00:16:59,058 I could handle that. 189 00:16:59,186 --> 00:17:01,891 What haunted me now was more savage. 190 00:17:02,022 --> 00:17:03,980 Spirits born half-finished. 191 00:17:04,108 --> 00:17:07,311 Homicides. Suicides. Overdoses. 192 00:17:07,444 --> 00:17:10,895 Accusing me of being there, witnessing a humiliation, 193 00:17:11,030 --> 00:17:13,403 which they could never forgive. 194 00:17:17,662 --> 00:17:20,069 Turn it off. 195 00:17:20,206 --> 00:17:23,658 - What? - You know what. The radio. 196 00:17:23,793 --> 00:17:27,078 That's not the police band. It's your fire department scanner in your bag. 197 00:17:27,213 --> 00:17:29,419 - Oh. Ladder Four, respond to a 10-22. 198 00:17:29,549 --> 00:17:32,087 Six-flight residential. 534 West 32. 199 00:17:32,217 --> 00:17:36,049 - Let's do it. It might be a good one. - There are no good fires. 200 00:17:36,180 --> 00:17:40,178 People die in fires. People get burned up in fires. People can't breathe. 201 00:17:40,309 --> 00:17:43,180 That's what we're here for. Let's go. 202 00:17:43,313 --> 00:17:46,229 - 63... - Don't push it, Larry. 203 00:17:46,357 --> 00:17:48,682 - Oh, you're burned out, man. You're scorched. - Not yet, Larry. 204 00:17:48,818 --> 00:17:51,771 I'm still burning. If you get any closer, I'm gonna put a burn on you. 205 00:17:51,903 --> 00:17:57,063 6-3 Zebra. 6-3 Zebra. Zebra three, I need you. 206 00:17:57,200 --> 00:17:59,240 - You see? He's giving it to us anyway. - Zebra, are you there? 207 00:17:59,369 --> 00:18:03,698 - I'm holding an unconscious at 9th and 41st. - No, no, no! 208 00:18:03,831 --> 00:18:06,951 3:00 in the morning. That can only mean one thing. 209 00:18:07,085 --> 00:18:09,124 - Mr. Oh. - Mr. Oh. I'm not answering it. 210 00:18:09,254 --> 00:18:11,294 Answer the radio, Zebra. You know it's that time. 211 00:18:11,423 --> 00:18:14,792 Four times this week I've had him. Aren't there any other units out there? 212 00:18:14,927 --> 00:18:17,464 - Zebra, are you there? - Don't answer it. They'll get somebody else. 213 00:18:17,595 --> 00:18:21,295 63-Zebra, answer me now, or I'm sending a captain to your location. 214 00:18:21,432 --> 00:18:25,595 Frank, when I say don't answer it, that means answer it. You could do me that favor. 215 00:18:25,727 --> 00:18:27,637 - 6-3 Zebra. - Yes, Zebra, you'll be driving... 216 00:18:27,771 --> 00:18:29,978 to the man who needs no introduction. 217 00:18:30,107 --> 00:18:33,108 Chronic caller of the year, three straight and shooting for number four, 218 00:18:33,235 --> 00:18:35,987 the duke of drunk, the king of stink, 219 00:18:36,114 --> 00:18:39,281 - our most frequent flyer, Mr. Oh. - 10-4. 220 00:18:39,409 --> 00:18:41,945 Don't do it. Not this time... 221 00:18:42,076 --> 00:18:45,327 Relax. It's a street job. It's easy except for the smell. 222 00:18:45,455 --> 00:18:48,373 We just throw him in the back, zip over to Mercy. 223 00:18:48,500 --> 00:18:52,450 No blood, no dying. That's how I look at it. He's just a drunk. 224 00:18:52,588 --> 00:18:54,462 It's not our job to taxi drunks around. 225 00:18:54,590 --> 00:18:57,163 Yeah, but they're just gonna keep calling. 226 00:18:57,300 --> 00:19:00,585 Someone's gonna have a cardiac, and the only medics will be taking care of Mr. Oh. 227 00:19:00,720 --> 00:19:04,384 He's bad, mister. He ain't eaten nothing all day. 228 00:19:04,515 --> 00:19:06,389 And he's seizing and throwing up. 229 00:19:06,517 --> 00:19:08,806 - So, what's different about him today? - He says his feet hurt. 230 00:19:08,936 --> 00:19:13,812 - Oh, why didn't you say so? - I can't find a pulse, but he's still breathing. 231 00:19:13,942 --> 00:19:16,350 Well, it looks like we're just in time. Step aside, sir. 232 00:19:16,486 --> 00:19:19,237 - He's drunk. - He's sick. You gotta help him. 233 00:19:19,363 --> 00:19:21,237 He's fine. He can walk to the hospital. 234 00:19:21,366 --> 00:19:23,738 Walk? Are you crazy? He's in the wheelchair. 235 00:19:23,868 --> 00:19:26,405 Oh, don't give me that. He walks better than I do. 236 00:19:26,537 --> 00:19:30,534 Oh! Oh! That's right, Mr. Oh. 237 00:19:30,665 --> 00:19:33,785 Come on, buddy. Your limo's here. 238 00:19:33,919 --> 00:19:36,789 - Get better. - Good luck, old buddy. 239 00:19:44,012 --> 00:19:46,385 Oh! 240 00:19:46,515 --> 00:19:49,718 - Faster! Come on, Frank. Faster! - Faster? 241 00:19:49,851 --> 00:19:53,055 You want faster? 242 00:19:56,149 --> 00:19:59,316 Oh, no. Take that stinky-ass motherfucking bug-ridden skell out of my face! 243 00:19:59,444 --> 00:20:01,401 Johnny, welcome back. Good to see ya. 244 00:20:01,530 --> 00:20:03,736 And my conscience simply will not allow that. 245 00:20:03,865 --> 00:20:06,106 Griss, this gentleman would like to leave. 246 00:20:06,242 --> 00:20:08,912 Oh! He looks so pale. 247 00:20:09,037 --> 00:20:12,322 Hey, you getting enough to eat? You getting your fiber? 248 00:20:12,456 --> 00:20:14,614 Wasted. That's my diagnosis. He's shit-faced. 249 00:20:14,749 --> 00:20:18,201 He just needs a bath and some food. Let's take him in back. 250 00:20:18,337 --> 00:20:21,089 - Get a stretcher. - She's nuts. That's why he comes here. 251 00:20:21,215 --> 00:20:23,457 - She encourages him. - Don't you dare. This is not a homeless shelter. 252 00:20:23,592 --> 00:20:25,965 - He's gonna have to wait in the lobby. - No way, man. 253 00:20:26,095 --> 00:20:28,421 Not even in the corner. Griss cannot abide the funk tonight. 254 00:20:28,556 --> 00:20:31,226 Senor. Senor. 255 00:20:51,828 --> 00:20:54,401 My first cigarette in over a year. 256 00:20:54,539 --> 00:20:57,076 First is always the best. 257 00:20:59,919 --> 00:21:03,964 The doctor doesn't think my father will make it. 258 00:21:04,090 --> 00:21:07,044 Said he was dead for too long. 259 00:21:07,177 --> 00:21:09,797 After six minutes, the brain starts to die, 260 00:21:09,929 --> 00:21:12,680 and after that, 261 00:21:12,806 --> 00:21:15,677 just close the door. 262 00:21:15,809 --> 00:21:18,478 You never know. 263 00:21:18,603 --> 00:21:22,103 You know, my father and I haven't spoken in three years. 264 00:21:22,232 --> 00:21:26,313 When my brother called me and said that my father had a heart attack... 265 00:21:26,445 --> 00:21:30,109 and that he locked himself in the bathroom, 266 00:21:30,240 --> 00:21:33,158 all the way going over there, I was thinking of... 267 00:21:33,285 --> 00:21:36,203 how I was gonna tell him what a bastard he was. 268 00:21:37,790 --> 00:21:41,454 When I got there and we put him up on the bed, 269 00:21:41,585 --> 00:21:46,922 and I thought of all the other things that I wanted to say to him... 270 00:21:53,095 --> 00:21:56,346 Well, right now I'm more worried about my mother than anything. 271 00:21:56,474 --> 00:22:00,342 Go home. Take her home. Get some rest. 272 00:22:00,478 --> 00:22:04,178 - You're not gonna find anything out now. - That's what I told her. 273 00:22:04,315 --> 00:22:08,015 If she could just see him for a second, then I know she'd let me take her home. 274 00:22:08,151 --> 00:22:10,144 Thanks for the light. 275 00:22:10,279 --> 00:22:13,114 Here's your dinner. I wheel, you heal. 276 00:22:16,536 --> 00:22:19,536 6-2 David, at 38th and 2, you'll find a three-car accident. 277 00:22:19,663 --> 00:22:21,703 Two taxis and a taxi. 278 00:22:21,832 --> 00:22:25,199 6- 2 Henry, 6-2 Henry. 487 West 22. 279 00:22:25,334 --> 00:22:28,086 Report of a very bad smell. No further information. 280 00:22:28,212 --> 00:22:30,121 Larry, swing over to 10th. We're gonna have to run one of these calls. 281 00:22:30,256 --> 00:22:32,628 Relax, will ya? 282 00:22:34,260 --> 00:22:36,384 The biggest problem with not driving... 283 00:22:36,513 --> 00:22:40,096 is that whenever there's a patient in the back, you're also in the back. 284 00:22:40,225 --> 00:22:43,724 The door's closed. You're trapped. 285 00:22:43,853 --> 00:22:48,728 5:00 or 6:00 in the morning is always the worst time for me. Just before dawn. 286 00:22:48,858 --> 00:22:50,732 Just when you've been lulled into thinking... 287 00:22:50,860 --> 00:22:54,228 it might be safe to close your eyes for one minute. 288 00:22:54,363 --> 00:22:56,854 That's when I first found Rose. 289 00:22:56,991 --> 00:23:01,320 She was on the sidewalk, not breathing. 290 00:23:03,914 --> 00:23:06,785 I'm not feeling very well, Larry. 291 00:23:06,917 --> 00:23:09,918 Let's say we go back to the hospital, call it a night. 292 00:23:10,046 --> 00:23:14,422 You got no sick time, Frank. No time of any kind. Everyone knows that. 293 00:23:14,550 --> 00:23:17,255 Take me back. Put me to bed. I surrender. 294 00:23:17,386 --> 00:23:19,260 We've done enough damage tonight. 295 00:23:19,388 --> 00:23:21,843 You take things way too seriously, Frank. 296 00:23:24,101 --> 00:23:26,936 You ever think of doing anything else? 297 00:23:27,062 --> 00:23:29,054 Sure. 298 00:23:30,690 --> 00:23:34,224 Taking my captain's exam next year. 299 00:23:34,360 --> 00:23:37,812 Once the kids are in school, Louise can go back to the post office. 300 00:23:37,947 --> 00:23:40,651 I thought, "What the hell? I'll start my own medic service." 301 00:23:40,783 --> 00:23:44,733 Out on the island, the volunteers are becoming salaried municipal. 302 00:23:44,870 --> 00:23:48,454 It's just a matter of time and who you know. 303 00:23:48,583 --> 00:23:53,210 Someday it's gonna be Chief Larry calling the shots. 304 00:24:08,185 --> 00:24:10,758 I'd always had nightmares. 305 00:24:10,896 --> 00:24:14,728 But now the ghosts didn't wait for me to sleep. 306 00:24:14,859 --> 00:24:17,775 I drank every day. 307 00:24:17,902 --> 00:24:20,274 "Help others and you help yourself." 308 00:24:20,404 --> 00:24:22,978 That was my motto. 309 00:24:23,116 --> 00:24:26,070 But I hadn't saved anyone in months. 310 00:24:26,202 --> 00:24:29,073 It seemed all my patients were dying on me. 311 00:24:29,206 --> 00:24:31,993 I'd waited, sure the sickness would break. 312 00:24:32,126 --> 00:24:36,833 Maybe the next call, maybe tomorrow, the feeling would drop away. 313 00:24:36,962 --> 00:24:41,256 More than anything else, I wanted to sleep like that. 314 00:24:41,383 --> 00:24:44,669 Close my eyes and drift away. 315 00:24:48,474 --> 00:24:51,843 Zebra. 6-3 Zebra. 316 00:24:54,313 --> 00:24:56,187 Zebra. 317 00:24:57,566 --> 00:25:00,354 Zebra, answer the radio. Come on. I got one for you. 318 00:25:00,486 --> 00:25:04,982 Pick up the radio and push the button on the side and speak into the front. 319 00:25:07,117 --> 00:25:09,952 Come on. Zebra? 320 00:25:17,251 --> 00:25:20,537 - Zebra. - Suicidal male bleeding, 321 00:25:20,672 --> 00:25:23,210 corner of 44th and 8th. 322 00:25:23,341 --> 00:25:25,796 No further information. 323 00:25:25,927 --> 00:25:28,465 10-4. 324 00:25:31,682 --> 00:25:34,719 We have a call, Chief. Somebody's bleeding. 44th and 8th. 325 00:25:34,852 --> 00:25:38,802 No, no. Brake! Brake! It's the water. Turn around. 326 00:25:45,696 --> 00:25:49,906 Come on. Kill me! Push it in! Do it! 327 00:25:50,032 --> 00:25:54,576 Kill me! Huh? Come on. Kill me. Just push it. Huh? 328 00:25:54,704 --> 00:25:57,824 I'm gonna cut my throat, man. 329 00:26:01,962 --> 00:26:04,584 No, don't! Drop the bottle. 330 00:26:04,715 --> 00:26:06,957 - Put down the bottle. - He's crazy. 331 00:26:07,093 --> 00:26:11,089 Really? You look pretty thirsty, Noel. You want some water? 332 00:26:13,431 --> 00:26:16,965 See, I can't do it. I came out of the desert. 333 00:26:17,101 --> 00:26:19,259 Those people left me in the sun to die. 334 00:26:19,395 --> 00:26:21,269 You came out of the hospital. 335 00:26:21,397 --> 00:26:23,271 You were tied down and hallucinating. 336 00:26:23,399 --> 00:26:25,273 You got some bad chemicals in your head. 337 00:26:25,401 --> 00:26:28,271 - There's some medicine at the hospital that'll fix that. - No! No medicine. 338 00:26:28,404 --> 00:26:31,440 - No medicine. - He got ya. - Do it! 339 00:26:31,574 --> 00:26:35,867 Man wants to die? I know how to kill that mother. Pop, pop. 340 00:26:38,247 --> 00:26:41,118 - Oh, sh... - Shit! 341 00:26:45,046 --> 00:26:47,370 Noel! Noel! 342 00:26:47,506 --> 00:26:51,040 Noel! Larry, call for backup. 343 00:26:51,176 --> 00:26:56,086 6-3 Zebra, 10-85 forthwith, 44 and 8th. 344 00:26:56,222 --> 00:26:58,345 Get out of the road, you crazy bastard! 345 00:26:58,474 --> 00:27:00,348 Noel, you didn't let me finish. 346 00:27:00,477 --> 00:27:04,142 We have rules against killing people on the street, okay? It looks bad. 347 00:27:04,271 --> 00:27:07,142 There's a special room at the hospital for terminating. 348 00:27:07,275 --> 00:27:10,062 It's a nice quiet room with a big bed. 349 00:27:12,697 --> 00:27:15,271 - You mean that? - Yeah. 350 00:27:17,035 --> 00:27:18,908 Man, thank you, man. 351 00:27:19,037 --> 00:27:22,572 Wait a minute. How? How are you gonna kill me? 352 00:27:22,707 --> 00:27:26,786 Well, you have a choice. You can have pills, injection or gas. 353 00:27:28,295 --> 00:27:30,620 - Pills. Definitely pills. - You fucking arsehole! 354 00:27:46,438 --> 00:27:48,846 Tom Wolls, that crazy motherfucker. 355 00:27:48,982 --> 00:27:51,652 - He used to be my partner. - Frank. 356 00:27:53,988 --> 00:27:56,360 This the guy you called about? I know you. 357 00:27:56,490 --> 00:28:00,486 - Nah, you don't know me. You don't know me. - Oh, yes, I do, Pedro. I do. 358 00:28:00,618 --> 00:28:03,618 - I know you. I know him. - I don't think so. 359 00:28:03,745 --> 00:28:06,118 You give my friend here any more trouble, I'll kill ya. 360 00:28:06,248 --> 00:28:09,000 - Yeah, at the hospital. - What? 361 00:28:09,126 --> 00:28:11,000 At the hospital. He's gonna kill me in the hospital. 362 00:28:11,128 --> 00:28:13,002 Forget the hospital. I'll kill you here. 363 00:28:13,131 --> 00:28:15,883 This looks like a very bad man I took in a couple of weeks ago... 364 00:28:16,009 --> 00:28:18,714 who'd been holding two priests... not one, two priests... 365 00:28:18,845 --> 00:28:21,382 hostage with a screwdriver, and I told him... 366 00:28:21,514 --> 00:28:23,720 if he was ever caught making trouble again, 367 00:28:23,850 --> 00:28:26,387 - I'd kick the murdering life out of him. - It's not worth it, Tom. 368 00:28:26,518 --> 00:28:29,722 - He's surrendering. - What? 369 00:28:29,855 --> 00:28:32,392 - The war's over. - Not mine. 370 00:28:32,524 --> 00:28:35,727 Hey, Pedro, come here, you little motherfucker. 371 00:28:35,861 --> 00:28:37,734 I just want to talk to you, 372 00:28:37,862 --> 00:28:40,188 give you a little psychological first aid. 373 00:28:40,323 --> 00:28:43,111 I'm gonna give you your first lesson on how to be an American. 374 00:28:43,243 --> 00:28:45,450 It's called "Eatin' My Shit." 375 00:28:45,579 --> 00:28:48,070 - Come here. 376 00:28:48,206 --> 00:28:51,409 Tom, don't do it, Tom. Tom! 377 00:28:51,543 --> 00:28:53,417 I have to take him to the hospital. 378 00:28:53,545 --> 00:28:57,708 - I have to get him to the hospital. - Get up here, motherfucker! 379 00:28:57,840 --> 00:28:59,500 - That's enough! - Take that! 380 00:28:59,634 --> 00:29:03,003 There's a double shooting three blocks down. 41st and 8th, confirmed. 381 00:29:03,138 --> 00:29:06,008 We'll do that. Larry. Larry. Larry! 382 00:29:06,140 --> 00:29:09,759 - I'll take it. Motherfucker! - That's enough. 383 00:29:09,894 --> 00:29:13,512 I'll do that. I'll see you over there, okay? 384 00:29:13,647 --> 00:29:16,482 What happened? 385 00:29:21,613 --> 00:29:24,733 Oh, man. Just walked up and shot him. Not a word. 386 00:29:24,867 --> 00:29:28,735 - Damn, that was cold. - E.M.S. Move it. 387 00:29:28,871 --> 00:29:31,030 Where are you hit? 388 00:29:31,165 --> 00:29:34,449 You see this shit, man? Niggas put a hole in me. 389 00:29:34,584 --> 00:29:39,495 Yo, Tiger did this shit, yo. And money right here work for Outlaw. 390 00:29:46,513 --> 00:29:50,593 - We got a gang war about to start, yo. - Take a deep breath. 391 00:29:55,396 --> 00:29:58,978 Major Tom! I'm going to Misery! You take yours to Bellevue. 392 00:29:59,108 --> 00:30:02,311 Okay, Frank, you take yours to heaven. I'll take mine to hell. Let's go. 393 00:30:02,445 --> 00:30:04,983 Get him on the board. Let's go. 394 00:30:08,952 --> 00:30:11,442 You're gonna feel a stick in your arm. Don't move. 395 00:30:11,579 --> 00:30:14,151 Listen, I'm quitting, man. 396 00:30:14,289 --> 00:30:16,911 I'm going in the army where it's safe. 397 00:30:17,042 --> 00:30:19,330 I don't wanna die. 398 00:30:19,460 --> 00:30:22,497 - No, I wanna die. I'm the one. - You're not gonna die. 399 00:30:22,631 --> 00:30:25,501 - What did you say? - Shut up! You're going to die. He's not. Got it? 400 00:30:25,634 --> 00:30:29,335 - Hold my hand, man. - I can't. I gotta do the other arm. 401 00:30:29,471 --> 00:30:33,255 - Hold my hand, man. - Hold this. 402 00:30:33,391 --> 00:30:35,680 If you let go, I swear I won't kill you. 403 00:30:45,320 --> 00:30:48,107 It's all right. We're here. 404 00:30:54,495 --> 00:30:56,867 Fuck. 405 00:30:56,998 --> 00:30:59,536 He's not breathing. Call a code. 406 00:30:59,667 --> 00:31:01,993 Noel, let's go. 407 00:31:02,128 --> 00:31:04,963 Let's go! 408 00:31:05,089 --> 00:31:08,706 Fucking Christ. 409 00:31:11,970 --> 00:31:15,553 So here I am. And this junkie got something jammed in his teeth. 410 00:31:15,683 --> 00:31:18,886 Now, none of these junkies wanna give mouth-to-mouth. It was a blow dryer. 411 00:31:19,020 --> 00:31:22,305 So I pulls it out. His body was cold except for his throat. 412 00:31:22,439 --> 00:31:25,890 It had been blow-dried for an hour. Junkie had second-degree burns of the tongue. 413 00:31:26,024 --> 00:31:28,313 Did you ever give mouth-to-mouth? 414 00:31:28,444 --> 00:31:31,149 A long time ago, when I was your age, boy. Never again. 415 00:31:31,280 --> 00:31:34,365 Chances are you end up with a mouthful of puke. Junkie puke. 416 00:31:34,492 --> 00:31:38,407 I'd do it if I had to. It's part of the job. 417 00:31:38,538 --> 00:31:40,697 - What about you? - What? 418 00:31:40,832 --> 00:31:42,909 You ever do mouth-to-mouth before? 419 00:31:43,043 --> 00:31:46,246 - Once. On a baby. - Oh, babies. 420 00:31:46,379 --> 00:31:49,582 Now, babies are a whole different thing entirely. 421 00:31:49,715 --> 00:31:52,087 Did I ever tell you about the time that white woman approached me? 422 00:31:52,218 --> 00:31:55,800 I said, "Ma'am, I'm a true cocksman, and I don't mix my seed. " 423 00:31:55,929 --> 00:31:58,966 Only time you see me with a white woman when I'm holdin' her for the police. " 424 00:31:59,099 --> 00:32:01,638 That's the truth. 425 00:32:05,439 --> 00:32:07,348 You shouldn't smoke. 426 00:32:09,151 --> 00:32:12,602 It's okay. They're prescription. 427 00:32:12,737 --> 00:32:15,359 Works better with a little whisky. 428 00:32:17,075 --> 00:32:20,112 Yeah, that was my brother's problem. That's why he's passed out inside. 429 00:32:20,246 --> 00:32:22,118 That's it! 430 00:32:22,247 --> 00:32:26,031 I've had it! Can't take it anymore. 431 00:32:29,879 --> 00:32:34,706 - You got... blood on... - I know. 432 00:32:37,094 --> 00:32:41,044 That boy you brought in, he's, uh, shot, wasn't he? 433 00:32:41,181 --> 00:32:43,055 Yeah. 434 00:32:44,685 --> 00:32:46,725 He's dead, huh? 435 00:32:46,854 --> 00:32:48,763 Yes. 436 00:32:50,400 --> 00:32:52,973 I think this place stinks. 437 00:32:53,111 --> 00:32:56,645 - Our Lady of Misery. - It's crazy in there. 438 00:32:56,781 --> 00:32:58,655 What's the matter with that doctor... 439 00:32:58,783 --> 00:33:01,107 who keeps mumbling and poking himself in the eye whenever he talks to me? 440 00:33:01,243 --> 00:33:03,650 He's working a double shift. 441 00:33:05,121 --> 00:33:08,656 Well, my father's in there. He's in a coma. 442 00:33:08,792 --> 00:33:11,579 My mother, she's... she's going crazy. 443 00:33:11,712 --> 00:33:16,504 It's like, uh, she's in a trance. 444 00:33:16,634 --> 00:33:19,668 She should go home. 445 00:33:19,802 --> 00:33:23,218 Yeah, well, I'd take her, but somebody's got to stay here. 446 00:33:25,308 --> 00:33:27,764 - Did you see him? - It wasn't him. 447 00:33:27,894 --> 00:33:29,768 You saw him? 448 00:33:29,896 --> 00:33:33,100 They showed me someone. It wasn't him. It wasn't my husband. 449 00:33:33,233 --> 00:33:36,187 Mrs. Burke, they'll take care of him. You should go home now. 450 00:33:36,319 --> 00:33:38,192 I should know my own husband. 451 00:33:38,320 --> 00:33:40,194 They wouldn't let me see him. 452 00:33:40,322 --> 00:33:43,026 Larry and I'll drop her home. Help me get her to the ambulance. 453 00:33:43,158 --> 00:33:46,527 Mom, they're gonna give you a ride home. Come on. This way. 454 00:33:48,956 --> 00:33:51,162 You want some coffee? 455 00:33:51,292 --> 00:33:53,700 I have applesauce cake too. 456 00:33:53,836 --> 00:33:57,039 - Right here. Right there. - Oh. 457 00:33:57,172 --> 00:33:59,165 Thanks. 458 00:33:59,300 --> 00:34:01,873 I'll call you if anything changes. 459 00:34:27,118 --> 00:34:30,569 Saving someone's life is like falling in love. 460 00:34:30,705 --> 00:34:32,780 The best drug in the world. 461 00:34:34,291 --> 00:34:37,079 For days, sometimes weeks afterwards, 462 00:34:37,211 --> 00:34:41,256 you walk the street making infinite whatever you see. 463 00:34:43,217 --> 00:34:47,297 Once, for a few weeks, I couldn't feel the earth. 464 00:34:47,430 --> 00:34:49,635 Everything I touched became lighter. 465 00:34:49,765 --> 00:34:54,260 Horns played in my shoes. Flowers fell from my pockets. 466 00:34:54,394 --> 00:34:56,967 You wonder if you've become immortal, 467 00:34:57,105 --> 00:35:00,225 as if you've saved your own life as well. 468 00:35:00,358 --> 00:35:02,932 God has passed through you. 469 00:35:03,070 --> 00:35:06,237 Why deny it that for a moment there... 470 00:35:06,365 --> 00:35:10,991 Why deny for a moment there God was you? 471 00:35:15,415 --> 00:35:19,459 Taking credit when things go right doesn't work the other way. 472 00:35:19,585 --> 00:35:24,793 When things go wrong, spreading the blame is an essential medic survival tool. 473 00:35:24,924 --> 00:35:28,506 "The elevator broke down." "The boyfriend was crazy." 474 00:35:28,635 --> 00:35:32,301 "I should've called in sick." "The tube wouldn't go in." 475 00:35:32,431 --> 00:35:37,306 The god of hellfire is not a role that anyone wants to play. 476 00:36:02,460 --> 00:36:06,956 - Good morning, Captain. - What am I gonna do with this guy? 477 00:36:08,633 --> 00:36:12,132 Pierce, I just got off the phone with Borough Command. 478 00:36:12,262 --> 00:36:16,342 Out of 12 shifts this month, you've been late for nine, sick four. 479 00:36:16,475 --> 00:36:19,012 That includes the shift where you came in late, you went home early. 480 00:36:19,143 --> 00:36:21,848 - I'm sick. That's what I've been telling you. - You're sick? 481 00:36:21,980 --> 00:36:23,854 You're killing me, do you know that? 482 00:36:23,982 --> 00:36:27,598 You've got no sick time left according to Command. I mean, I was told to terminate. 483 00:36:27,734 --> 00:36:31,684 It's okay. I'll just get my things out of my locker. 484 00:36:31,822 --> 00:36:35,867 Excuse me. It's not okay. I-I never fired anybody in my life, man. 485 00:36:35,993 --> 00:36:38,994 I'm sorry, Captain. Don't take it too hard. 486 00:36:42,833 --> 00:36:47,375 Nobody tells me to fire anybody, ever. 487 00:36:47,504 --> 00:36:51,336 I told them, "Stick it right up your big one." Pardon me. 488 00:36:51,466 --> 00:36:54,633 I said, "You wanna fire him? Come on over and do it yourself." 489 00:36:54,762 --> 00:36:57,716 You know they won't do it. It's up to you. You've gotta be strong. 490 00:36:57,848 --> 00:37:01,715 - Be a man. - I am a man. You think they give these to sissies? 491 00:37:01,851 --> 00:37:05,599 Come on, kid. This is a weekend of full moons. Nobody wants to work. 492 00:37:05,729 --> 00:37:07,722 I mean, your partner Larry's called in sick. 493 00:37:07,856 --> 00:37:10,893 Okay, Larry Veeber. Stupid Stanley too. 494 00:37:11,026 --> 00:37:14,727 Come on. I need bodies out there. I got buses that gotta run. 495 00:37:14,864 --> 00:37:16,738 I had to put Marcus on 62-Young. 496 00:37:16,866 --> 00:37:19,986 Hey. Hey. You know he's not supposed to work two nights in a row. 497 00:37:20,120 --> 00:37:22,906 - You know what we're in for with that one? - You swore you'd fire me... 498 00:37:23,039 --> 00:37:25,245 if I came in late again. 499 00:37:25,374 --> 00:37:27,912 - I'll fire you tomorrow. 500 00:37:28,043 --> 00:37:31,080 Even better than that, what was I thinking about? 501 00:37:31,213 --> 00:37:34,249 I could forward you some sick time. How about a week? 502 00:37:34,382 --> 00:37:37,586 A week's not gonna do it. A week's not gonna do it. 503 00:37:39,721 --> 00:37:42,342 - Kid, you're saying no, it ain't gonna do it. 504 00:37:45,560 --> 00:37:48,052 You're going out with Marcus. Okay? 505 00:37:48,188 --> 00:37:50,061 Duty calls you, kid. The city needs you. Please. 506 00:37:50,189 --> 00:37:53,060 I'll front you sick time. I'll make it up to you. Honest to God. 507 00:37:53,193 --> 00:37:57,238 Look at me. The next time I see you, I'll fire you. 508 00:37:57,364 --> 00:38:01,231 - I can bark too. - Pierce, you can do it all. 509 00:38:01,367 --> 00:38:03,574 I never said I could bark better than you. 510 00:38:03,703 --> 00:38:06,739 Go and help... Go and help the people of New York. Go ahead. 511 00:38:06,872 --> 00:38:09,542 Get out there and mop them up for me. Go ahead. Do your job. 512 00:38:09,667 --> 00:38:13,035 - Do your job. You're the best. - Put down that crack stem. 513 00:38:13,295 --> 00:38:16,332 Put down that crack stem and drop your jug of sin, 514 00:38:16,423 --> 00:38:19,792 your high-heeled skirts and your stock dividends, 515 00:38:19,926 --> 00:38:23,130 your patent leather underwear, televised suicides, 516 00:38:23,263 --> 00:38:26,929 lap dancers in leotards in delicatessens. 517 00:38:27,059 --> 00:38:31,638 And the Lord said, "If you can find one that isn't a sinner... just one... 518 00:38:31,773 --> 00:38:35,141 - then I will spare the city. " - My Lord, Mother of Man. 519 00:38:35,274 --> 00:38:39,604 Boy, you look like hell. What you drinking? 520 00:38:39,737 --> 00:38:43,355 Captain almost fired me tonight. I'm on my way out. 521 00:38:43,491 --> 00:38:45,365 Anytime now. 522 00:38:45,493 --> 00:38:48,578 Nobody gets fired, son. Look at me. 523 00:38:48,705 --> 00:38:51,908 The most they might do is transfer you to the Bronx. 524 00:38:52,042 --> 00:38:55,327 Boy, you look like you aged about ten years since I rode with you last. 525 00:38:55,461 --> 00:38:57,868 I ain't feeling so hot. 526 00:39:00,633 --> 00:39:03,338 I've been seeing the ghosts. 527 00:39:04,804 --> 00:39:08,173 - You mean the people we lost? - Yeah. 528 00:39:08,308 --> 00:39:10,799 If they got to go, got to go. God bless 'em. 529 00:39:10,936 --> 00:39:16,439 You ever notice people who see shit are always crazy? Mm-hmm. 530 00:39:16,565 --> 00:39:18,439 Scientific fact. 531 00:39:18,567 --> 00:39:21,686 - I think the worst is over. - Oh, no, son. 532 00:39:21,820 --> 00:39:25,734 It can always get worse. See, you can't change what's out there. 533 00:39:25,866 --> 00:39:27,740 Only where you're coming from. 534 00:39:27,868 --> 00:39:30,406 So you got to let the good Lord... Thank you, Jesus... 535 00:39:30,537 --> 00:39:32,825 take over in here. 536 00:39:32,956 --> 00:39:36,206 6-2 Young. Let's go, 6-2 Young. Answer the radio. 537 00:39:36,334 --> 00:39:39,205 Marcus, it's Love. I haven't heard her in months. 538 00:39:39,338 --> 00:39:42,872 Well, no, she only works when I'm on. 539 00:39:43,007 --> 00:39:45,712 I makes her wait. Drives her crazy. 540 00:39:45,844 --> 00:39:48,963 - It is true you and Love went on a blind date? - Mm-hmm. 541 00:39:49,096 --> 00:39:52,429 - She hit you with a bottle? - Why you gotta bring that up? 542 00:39:52,558 --> 00:39:54,550 She loves me the way no woman ever has. 543 00:39:54,685 --> 00:39:56,843 6-2 Young, I don't have time for your games. 544 00:39:56,979 --> 00:39:59,553 Now, answer me or do I have to come out there myself? 545 00:39:59,690 --> 00:40:01,897 Oh, sookie, sookie. now. Rough. 546 00:40:02,026 --> 00:40:04,980 Now, see, I usually don't do calls before my coffee, 547 00:40:05,112 --> 00:40:08,232 but I think this'll be good for you, son. 548 00:40:08,366 --> 00:40:10,903 6-2 Young is here, baby. 549 00:40:11,034 --> 00:40:13,407 And I'm gonna take care of you. 550 00:40:18,292 --> 00:40:19,870 Come on, white boy. 551 00:40:20,002 --> 00:40:24,664 'Cause Big Daddy Marcus is alive and on arrival, baby. 552 00:40:24,798 --> 00:40:27,584 I'm not your baby, Young. I'm not your mother either. 553 00:40:27,716 --> 00:40:32,094 You're going to a cardiac arrest. 30th and 11th, north-east corner. 554 00:40:32,221 --> 00:40:34,759 It's a club. Take the back entrance. 555 00:40:34,891 --> 00:40:37,560 All right, 10-4, sweet mama. You feeling better, Frank? 556 00:40:37,685 --> 00:40:39,559 - I feel worse. - Oh, that's good, boy. 557 00:40:39,688 --> 00:40:43,021 This here is for you. 558 00:40:50,406 --> 00:40:54,618 I hope we're not too late from you folks holding us up here. Excuse me. 559 00:40:54,744 --> 00:40:56,617 Right this way. 560 00:41:18,725 --> 00:41:21,561 Get the hell out of my way. 561 00:41:21,687 --> 00:41:23,560 Okay, what happened? 562 00:41:23,688 --> 00:41:27,104 - Please tell me he's gonna be all right. - No, he dead. 563 00:41:27,234 --> 00:41:29,985 - You buggin'. We just signed our first record deal. - Look, he dead, son. 564 00:41:30,111 --> 00:41:32,068 Ain't nothing we can do about it. Come on, Frank. That's it. 565 00:41:32,196 --> 00:41:35,316 - What do you mean he's dead? - He's not dead. 566 00:41:35,449 --> 00:41:37,987 It's a heroin overdose. Let's break out the Narcan. 567 00:41:38,119 --> 00:41:42,994 He's dead, unless you folks wanna stop bullshitting me and tell it straight. 568 00:41:43,123 --> 00:41:46,124 Then, the good Lord willing, we'll try and bring him back. 569 00:41:47,461 --> 00:41:49,335 He broke up with his old lady. 570 00:41:49,463 --> 00:41:52,168 - We didn't break up. We were just seeing other people. - Oh, she broke his heart. 571 00:41:52,300 --> 00:41:55,503 - Shut up, arsehole! Nobody asked you! - Was I talking to you? 572 00:41:55,637 --> 00:41:57,842 Dick, shut up! 573 00:41:57,972 --> 00:41:59,846 I'm still waiting and this young man here is still dead. 574 00:41:59,974 --> 00:42:03,673 - You wanna leave here in a body bag too? - You'll end up like him, dick! 575 00:42:03,809 --> 00:42:08,021 - Shut up! - He's been snorting that Red Death stuff. 576 00:42:08,148 --> 00:42:11,351 It's been going on for, like, four days now. 577 00:42:11,485 --> 00:42:16,527 I rebuke the spirit of drugs in the name of Jesus. What's his name? 578 00:42:16,657 --> 00:42:18,697 - I.B. Bangin'. - What you mean I.B. Bangin'? 579 00:42:18,826 --> 00:42:20,947 - I.B. Bangin'. - What the hell kind of name is I.B. Bangin'? 580 00:42:21,076 --> 00:42:23,034 - I don't know his real name. - It's Frederick Smith. 581 00:42:23,162 --> 00:42:25,036 - Okay, Freddy... - It's Frederick. 582 00:42:25,164 --> 00:42:28,498 Okay, I.B. Bangin', we're gonna bring you back from the dead. 583 00:42:28,626 --> 00:42:31,711 Now, I want everybody here to grab the hand of the person next to you. 584 00:42:33,674 --> 00:42:36,840 Come on now. We ain't got much time. 585 00:42:36,968 --> 00:42:39,292 And look up towards the heavens. 586 00:42:39,428 --> 00:42:43,425 Dear Lord, here I am again... 587 00:42:43,556 --> 00:42:47,804 asking one more chance for a sinner. 588 00:42:47,936 --> 00:42:52,646 Please, Lord, bring back I.B. Bangin', Lord. 589 00:42:52,775 --> 00:42:56,524 You have the power, Jesus. You have the might. 590 00:42:56,653 --> 00:43:00,568 You have the super light to spare this worthless man. 591 00:43:01,867 --> 00:43:04,654 - My God! Frederick! - Rise up, I.B. Bangin'... 592 00:43:04,786 --> 00:43:07,408 and start your life anew! 593 00:43:07,539 --> 00:43:09,413 Oh, thank You, Lord. 594 00:43:09,541 --> 00:43:12,577 - What happened? - You fucking died, you stupid bastard. 595 00:43:12,710 --> 00:43:15,249 - I warned you. - Damn, you guys are good. - Not us. 596 00:43:15,379 --> 00:43:19,958 The first step is Love. The second is Mercy. 597 00:43:24,931 --> 00:43:29,059 That guy I brought in yesterday, post-cardiac arrest. He's gone. 598 00:43:29,185 --> 00:43:32,139 Burke? You're not gonna believe it. He's showing cognitive signs. 599 00:43:32,271 --> 00:43:35,770 It started with spontaneous respiration. Now he's fighting to pull out the tube. 600 00:43:35,899 --> 00:43:38,936 He had to be sedated. He's in CAT scan. There's no room in I.C.U. 601 00:43:39,070 --> 00:43:40,944 - What do you think? - Who knows? 602 00:43:41,072 --> 00:43:44,903 It's all lower brain stem activity at this point. The heart refuses to stabilize. 603 00:43:45,033 --> 00:43:48,948 You know, he coded 11 times since he got here. 604 00:43:49,080 --> 00:43:50,952 But the guy's a fighter. 605 00:43:51,081 --> 00:43:52,989 Every time the Valium wears off, he starts yanking on the restraints. 606 00:43:53,124 --> 00:43:54,951 The family know? 607 00:43:55,084 --> 00:43:57,291 I wanted to bring them in to see if he'd respond to voices. 608 00:43:57,420 --> 00:43:59,294 But there was no one in the waiting room. 609 00:43:59,422 --> 00:44:01,296 This guy's daughter was in my face all night. 610 00:44:01,424 --> 00:44:03,298 Finally, I got something positive to tell her, she's gone. 611 00:44:03,427 --> 00:44:07,259 You put poison in your veins, and now that you're breathing again, 612 00:44:07,389 --> 00:44:11,433 you can't wait to say "Thank you very much" and get back out to poison shopping. 613 00:44:11,560 --> 00:44:14,228 Well, since we saved your life, could you do us a favor... 614 00:44:14,353 --> 00:44:16,227 and stop breathing in another city next time? 615 00:44:16,355 --> 00:44:18,228 I ever tell you about that time years ago... 616 00:44:18,357 --> 00:44:21,808 I was on this ledge uptown trying to pull this damn psycho inside? 617 00:44:21,944 --> 00:44:25,894 You mean where the guy jumped and you almost fell? No, you never told me that story. 618 00:44:26,032 --> 00:44:27,906 No, you never listened. 619 00:44:28,034 --> 00:44:33,158 There I was. I put everything I had into saving this dumb-ass, low-life suicidal... 620 00:44:33,289 --> 00:44:36,787 that when he went down, it was like I wanted to go with him. 621 00:44:36,917 --> 00:44:38,791 That happened once in Ireland. 622 00:44:38,919 --> 00:44:42,999 This girl jumped off the cliffs of Moher and the wind blew her back up. 623 00:44:43,132 --> 00:44:46,964 - The wind blew her back up? - Yeah, the wind. 624 00:44:47,095 --> 00:44:49,632 - No, that was Jesus, son. - It was also the wind. 625 00:44:49,763 --> 00:44:52,051 The wind, my black ass. That was Jesus. 626 00:44:52,181 --> 00:44:54,008 Don't tell me about the Good Book. 627 00:44:54,142 --> 00:44:56,847 I'll preach heaven and beat the hell out of you. Don't tell me that now. 628 00:44:56,978 --> 00:44:58,935 I was going, son. 629 00:44:59,063 --> 00:45:03,856 But if someone up on high... Thank You, Jesus... hadn't have pulled me in... 630 00:45:03,985 --> 00:45:06,025 Would you turn left here? I wanna make a stop. 631 00:45:06,154 --> 00:45:11,824 The point is, everybody go through a stretch where folks gonna die on you. 632 00:45:11,951 --> 00:45:14,193 Just don't meditate on it. 633 00:45:19,418 --> 00:45:22,169 I'll be right back. 634 00:45:33,931 --> 00:45:38,308 Hello. It's Frank Pierce from the ambulance last night. 635 00:45:38,435 --> 00:45:40,559 I brought your father into the hospital. 636 00:45:40,688 --> 00:45:43,724 - I just learned some news. - I'll be right down. 637 00:45:49,988 --> 00:45:51,862 He's better, isn't he? 638 00:45:51,990 --> 00:45:54,362 Well, the doctor says he's showing some movement. 639 00:45:54,493 --> 00:45:57,992 I mean, it's still early. It might mean nothing, but I thought you'd wanna know. 640 00:45:58,122 --> 00:46:02,783 Yeah, I knew. I sensed it when I heard your voice. 641 00:46:04,794 --> 00:46:07,331 You-You look so different. 642 00:46:07,462 --> 00:46:09,870 Oh. It's awful, isn't it? 643 00:46:10,007 --> 00:46:12,545 It's like Night of the Living Cheerleaders. 644 00:46:12,676 --> 00:46:16,046 No, I think it looks good. 645 00:46:16,180 --> 00:46:19,763 Ah, I was going nuts in that waiting room. I came back to check on my mom. 646 00:46:19,893 --> 00:46:23,095 - How is she? - She's sleeping. 647 00:46:23,229 --> 00:46:26,183 Sleeping. 648 00:46:29,902 --> 00:46:34,029 I was just gonna get some food. Pizza. I thought maybe we... 649 00:46:34,155 --> 00:46:38,153 You can't kill my father that easy. He's a real fighter, like with me. 650 00:46:38,285 --> 00:46:41,119 He hasn't talked to me in three years. But it's okay. 651 00:46:41,245 --> 00:46:43,950 Sometimes you just have to put things behind you. 652 00:46:44,082 --> 00:46:47,036 I gotta be getting back. Hey. Hey! 653 00:46:47,169 --> 00:46:51,000 It'll be tough to get a taxi here. We can give you a ride if you like. 654 00:46:51,130 --> 00:46:53,040 Okay. 655 00:46:55,927 --> 00:46:57,801 Who that? 656 00:46:57,929 --> 00:47:00,384 She's the daughter of a cardiac arrest I brought in last night. 657 00:47:00,514 --> 00:47:04,299 I told her we'd give her a ride back to Misery. Her father's showing signs of improving. 658 00:47:04,435 --> 00:47:08,812 Oh, Frank, you got it bad, son. So much worse than what I thought. 659 00:47:08,939 --> 00:47:12,024 - I'm hungry too. We gotta get something to eat after this. - God, help us. He's hungry. 660 00:48:01,031 --> 00:48:03,357 Dad? 661 00:48:03,492 --> 00:48:06,363 Can you hear me? 662 00:48:06,495 --> 00:48:08,405 It's Mary. 663 00:48:12,168 --> 00:48:15,370 Squeeze my hand if you can hear me, Dad. 664 00:48:15,503 --> 00:48:18,291 He squeezed my hand. 665 00:48:18,423 --> 00:48:20,748 He's moving, Doctor. He grabbed my hand. 666 00:48:20,883 --> 00:48:23,635 Come on, Dad. Show 'em. Come on. See? See? 667 00:48:23,761 --> 00:48:26,965 I'll be damned. It's movement. Just not sure how voluntary it is. 668 00:48:27,098 --> 00:48:29,720 No, he heard me. 669 00:48:29,851 --> 00:48:32,687 Come on, Dad. Yeah. 670 00:48:36,066 --> 00:48:38,557 Oh! Nurse Crupp. 671 00:48:38,693 --> 00:48:42,773 Nurse Crupp! Ten milligrams of Valium! 672 00:48:42,905 --> 00:48:45,990 Get over here. 673 00:48:46,117 --> 00:48:48,868 - Where's that Valium? - Why don't we step out for a little while, 674 00:48:48,994 --> 00:48:50,868 - wait till this passes. - Make sure he's breathing. 675 00:48:54,374 --> 00:48:56,118 He wants to pull that tube out. 676 00:48:56,251 --> 00:48:59,371 It's pretty painful. That's why they keep him sedated. 677 00:48:59,505 --> 00:49:01,996 - But it's a good sign. - Are you sure? 678 00:49:02,133 --> 00:49:04,173 I know my father would hate being tied down. 679 00:49:04,302 --> 00:49:06,341 He wouldn't even go to the dentist. 680 00:49:06,470 --> 00:49:09,222 That's how it's done. 681 00:49:12,851 --> 00:49:15,093 You have to keep the body going until the brain and the heart... 682 00:49:15,229 --> 00:49:17,102 recover enough to go on their own. 683 00:49:17,231 --> 00:49:19,769 He's better though, right? 684 00:49:21,193 --> 00:49:23,066 He's better. 685 00:49:25,739 --> 00:49:27,945 I'm sorry. It's just... 686 00:49:28,074 --> 00:49:30,481 It's important to me. I mean, a week ago... 687 00:49:30,617 --> 00:49:33,951 I was wishing he was dead. 688 00:49:34,080 --> 00:49:37,116 And now, I wanna hear his voice just once more. 689 00:49:37,250 --> 00:49:39,289 You know what I mean? 690 00:49:39,419 --> 00:49:41,577 Went over to Ray's and got this. 691 00:49:41,713 --> 00:49:44,999 Must be a place reserved in hell for somebody who charges $1.50 a slice. 692 00:49:45,133 --> 00:49:47,007 Anything comes up, I'll call you. 693 00:49:47,136 --> 00:49:49,804 - Bon appetit. - Thanks. - Thank you, Marcus. 694 00:49:52,556 --> 00:49:55,178 Oh, thank... I'm not really hungry. 695 00:50:00,814 --> 00:50:03,685 You know, my father's a really wonderful man. 696 00:50:03,817 --> 00:50:06,189 There was nobody he wouldn't help. 697 00:50:06,319 --> 00:50:09,071 You know that crazy guy, Noel, who I gave water to last night? 698 00:50:09,197 --> 00:50:13,195 He lived at our house for almost a year. 699 00:50:13,326 --> 00:50:16,493 Total stranger he'd do anything for. 700 00:50:16,621 --> 00:50:18,495 His own family, though... 701 00:50:18,623 --> 00:50:21,790 It's best not to... dwell. 702 00:50:21,919 --> 00:50:23,876 Yeah. 703 00:50:24,004 --> 00:50:26,292 It's good pizza, huh? 704 00:50:26,423 --> 00:50:28,914 Mmm, it's not as good as, uh, Nino's. 705 00:50:29,050 --> 00:50:33,926 You remember that pizza place, Mimi's, on 10th, maybe 15 years ago? 706 00:50:34,055 --> 00:50:37,886 When you ordered a pie, it came with a little plastic Madonna in the middle. 707 00:50:38,017 --> 00:50:41,053 Saint Anthony, yeah. You from the neighborhood? 708 00:50:41,187 --> 00:50:43,938 - I grew up on 43rd. I went to Holy Cross. - Really? 709 00:50:44,064 --> 00:50:46,935 I went to Sacred Heart. Where'd you go to high school? 710 00:50:47,067 --> 00:50:51,979 Well, you know, Mary, we moved out after that. Upstate. 711 00:50:52,114 --> 00:50:55,531 Yeah. Like everybody else, except us. 712 00:50:57,245 --> 00:51:00,411 - So, your parents... Good. - They're fine. 713 00:51:00,539 --> 00:51:03,871 My old man's a bus driver, and Mom a nurse. 714 00:51:03,999 --> 00:51:06,621 Sort of born to it, I guess. 715 00:51:08,087 --> 00:51:10,127 - You married? - Uh, no. 716 00:51:11,383 --> 00:51:14,052 I was. 717 00:51:14,177 --> 00:51:16,051 Hard to explain. 718 00:51:18,098 --> 00:51:22,344 She had a hard time adjusting to, uh... 719 00:51:22,476 --> 00:51:26,344 Well, maybe-maybe it was my fault too. 720 00:51:26,480 --> 00:51:28,972 White cocksucker! Don't be touchin' me! 721 00:51:29,108 --> 00:51:32,442 Is it always this bad in here? How does anybody survive? 722 00:51:32,570 --> 00:51:36,485 - Gosh. - Well, it's been bad lately, but it's-it's always bad. 723 00:51:36,617 --> 00:51:39,285 How long have you been doing this? 724 00:51:39,410 --> 00:51:41,449 Five years. 725 00:51:41,578 --> 00:51:44,413 Wow. You must've seen some things, huh? 726 00:51:44,539 --> 00:51:47,457 Well, no. I mean, you sort of learn to block it out, you know? 727 00:51:47,584 --> 00:51:52,246 It's like, um... like cops fencing off a crime scene. 728 00:51:52,381 --> 00:51:56,426 But then, something good'll happen. 729 00:51:56,552 --> 00:51:59,386 Everything just glows. 730 00:52:01,139 --> 00:52:03,547 You must get a lot of overdoses. 731 00:52:03,684 --> 00:52:06,055 Bet you picked me up a couple times. 732 00:52:07,145 --> 00:52:09,054 I think I'd remember that. 733 00:52:09,189 --> 00:52:11,644 Maybe not. 734 00:52:11,774 --> 00:52:13,897 I was a different person then. 735 00:52:16,237 --> 00:52:18,478 Does everyone you meet just... 736 00:52:18,614 --> 00:52:22,363 - spill their guts on you like this? - Uh, mostly. 737 00:52:22,493 --> 00:52:24,403 Must be my face. 738 00:52:24,537 --> 00:52:26,613 My mother always said I look like a priest. 739 00:52:26,748 --> 00:52:29,665 You do. Yeah. 740 00:52:29,792 --> 00:52:32,793 Yeah, my mom thought I was gonna be a nun... 741 00:52:32,920 --> 00:52:38,080 because, uh, I ran away to a convent when I was 13. 742 00:52:38,217 --> 00:52:43,294 But I didn't want to be a nun. I just... I wanted to run away. 743 00:52:43,431 --> 00:52:48,591 Well, Sister Mary or Mary the Junkie, it didn't really matter to me. 744 00:52:50,979 --> 00:52:53,552 - You know, I better go check on my father. - Yeah, all right. 745 00:52:54,690 --> 00:52:56,849 Thanks for the pizza. I owe you one. 746 00:52:56,984 --> 00:53:00,318 Maybe, um, when he gets better. 747 00:53:00,446 --> 00:53:04,147 - When we're through with all of this. - Sure. 748 00:53:10,833 --> 00:53:12,790 Look after her, Griss, okay? 749 00:53:16,545 --> 00:53:19,748 Rule number one: Don't get involved with patients. 750 00:53:19,881 --> 00:53:22,918 Rule number two: Don't get involved with patients' daughters. 751 00:53:23,052 --> 00:53:24,926 - You understand? What about rule number three? 752 00:53:25,054 --> 00:53:26,928 Don't get involved with dispatchers named Love. 753 00:53:27,056 --> 00:53:29,594 Now, boy, you don't know nothin' about rule number three. 754 00:53:29,726 --> 00:53:33,509 Cannot begin to understand the complexities of that rule. 755 00:53:35,772 --> 00:53:37,812 Come on. Let's go look at some hookers, hmm? 756 00:53:37,941 --> 00:53:41,773 Kit Kat Club be lettin' out 'bout now. 757 00:53:41,904 --> 00:53:43,778 74-Will. 330, West 33rd. 758 00:53:43,906 --> 00:53:46,575 Church of Jesus Son, for demonic possession. 759 00:53:46,701 --> 00:53:49,239 72-Victor, you're goin' to 8th and 14th. 760 00:53:49,370 --> 00:53:52,157 On the corner, there's a 40-year-old man hearin' celebrity voices. 761 00:53:52,289 --> 00:53:56,037 76-X ray, take it uptown, 541 West 54th St, 762 00:53:56,167 --> 00:53:58,492 for the elderly woman abducted by her cat. 763 00:54:01,172 --> 00:54:04,921 Look at these women. Can't even tell who's a hooker no more. 764 00:54:05,051 --> 00:54:07,258 Whatever happened to go-go boots and hot pants? 765 00:54:07,387 --> 00:54:09,260 They'll wear anything now. 766 00:54:09,388 --> 00:54:11,844 Walk out the house with whatever they got on. 767 00:54:14,936 --> 00:54:17,392 You got the wrong guy! Hands off, baby! 768 00:54:17,522 --> 00:54:19,764 The street's not like the E.R. 769 00:54:19,900 --> 00:54:24,395 There's no walls, no controls. 770 00:54:24,529 --> 00:54:27,564 To make up for that, they try to teach me how to act without thinking, 771 00:54:27,697 --> 00:54:33,202 like a soldier who can take apart and reassemble a gun blindfolded. 772 00:54:33,328 --> 00:54:36,365 Kick his ass! Fuck him up! Fuck him up! 773 00:54:36,498 --> 00:54:39,369 Kick his ass! Beat the shit out of him, baby! 774 00:54:39,501 --> 00:54:41,375 Beat the shit out of him! 775 00:54:41,504 --> 00:54:43,377 I realized that my training was useful... 776 00:54:43,505 --> 00:54:45,877 in less than ten percent of the calls, 777 00:54:46,008 --> 00:54:49,957 and saving someone's life was rarer than that. 778 00:54:50,094 --> 00:54:52,586 After a while, I grew to understand... 779 00:54:52,722 --> 00:54:57,883 that my role was less about saving lives than about bearing witness. 780 00:54:58,020 --> 00:55:00,344 I was a grief mop. 781 00:55:00,480 --> 00:55:02,805 It was enough that I simply showed up. 782 00:55:02,941 --> 00:55:05,893 Except with Rose. 783 00:55:11,990 --> 00:55:13,864 Shut up! 784 00:55:13,993 --> 00:55:17,777 - I'll get ya a glass of water. Noel, I'm your friend. 785 00:55:17,914 --> 00:55:20,583 Come on, calm down. I'm gonna take you to a spa. 786 00:55:20,708 --> 00:55:23,378 I'm gonna get you a facial. Shh, shh. 787 00:55:23,503 --> 00:55:25,791 Get him in there! 788 00:55:28,632 --> 00:55:31,253 Look-Look-Look at that. Hmm? Look at that. 789 00:55:31,385 --> 00:55:34,967 Leaves you with no idea what's underneath. Not even a suggestion. 790 00:55:35,096 --> 00:55:37,718 Could be a skeleton for all you know. 791 00:55:42,603 --> 00:55:45,439 Yeah, that-that's nice, though. Right there. Mm-hmm. 792 00:55:45,565 --> 00:55:48,981 Pullin' back her hood as we drive by. 793 00:55:49,110 --> 00:55:51,517 See, there's a mystery to it. 794 00:55:51,654 --> 00:55:53,860 - Then she shows ya. - She's not a whore, Marcus. 795 00:55:53,990 --> 00:55:56,113 We're all whores, Frank. 796 00:55:56,242 --> 00:55:58,947 You know what I'm talkin' about? The way she looked at me. 797 00:55:59,079 --> 00:56:02,281 She wasn't lookin' at you, man. She was lookin' at me. 798 00:56:03,624 --> 00:56:05,582 Why did you kill me, Frank? 799 00:56:05,710 --> 00:56:08,117 - I didn't kill you. - No, you didn't, Frank, and thank you. 800 00:56:08,253 --> 00:56:10,127 But there's still a couple hours left on our shift. 801 00:56:10,256 --> 00:56:13,422 - No, it's not you. It's some... - You hearin' them voices again? 802 00:56:13,550 --> 00:56:16,172 - I just need a drink. - What-What them voices sayin' to ya? 803 00:56:16,303 --> 00:56:18,177 They say, "Kill Marcus!" Okay? 804 00:56:18,305 --> 00:56:21,092 That ain't funny, Frank. 805 00:56:21,224 --> 00:56:23,431 Look, I don't need shock treatments. I'm not sick, all right? 806 00:56:23,560 --> 00:56:25,434 - I just need a drink. - Okay. 807 00:56:25,562 --> 00:56:27,934 62-Young, answer the radio. I have a call for you. 808 00:56:29,650 --> 00:56:33,019 I can't wait all night, Young. I'm holdin' a priority, 809 00:56:33,154 --> 00:56:35,028 and if you don't answer I'm gonna knock you outta service. 810 00:56:35,156 --> 00:56:38,819 62-Young is here, baby, and I'm gonna help you out. 811 00:56:38,950 --> 00:56:41,784 Just remember, you owe me. 812 00:56:41,910 --> 00:56:44,402 You're going to 370 West 98th Street. 813 00:56:44,538 --> 00:56:47,990 17-year-old female, cardiac arrest. No further information. 814 00:56:48,125 --> 00:56:51,826 - 10-4, hon. - Why is everything a cardiac arrest? 815 00:56:51,963 --> 00:56:56,672 What happened to chest pain, difficulty breathing, fractured hands? 816 00:56:56,802 --> 00:56:59,291 Come on, people! 817 00:57:00,804 --> 00:57:02,880 Lord Jesus, help me get through the night. 818 00:57:12,984 --> 00:57:15,734 I hate this block. Nothin' but crackheads. 819 00:57:15,860 --> 00:57:18,233 - I don't wanna go in there without the police. - I'm goin'. 820 00:57:18,363 --> 00:57:20,237 It's easier than waitin'. 821 00:57:23,618 --> 00:57:25,492 E.M.S! 822 00:57:25,620 --> 00:57:28,787 - Ambulance! - Oh, Jesus. My bad back. 823 00:57:28,915 --> 00:57:32,331 My feet hurt. Damn crackheads. 824 00:57:32,461 --> 00:57:36,292 - E.M.S! - Hello? E.M.S. 825 00:57:44,514 --> 00:57:46,388 Hello? 826 00:57:51,520 --> 00:57:53,346 Please, hurry. 827 00:57:55,440 --> 00:57:58,014 Please hurry. Come this way, please. 828 00:57:58,152 --> 00:58:01,568 - She's over here. This way. Hurry. 829 00:58:07,369 --> 00:58:10,904 My, oh, my, a fat crackhead! Now, that's a first. 830 00:58:11,040 --> 00:58:16,081 - What's wrong? - No English. She has terrible pain in her belly. 831 00:58:16,211 --> 00:58:19,627 - I mean, she's pregnant. - No, no, that's impossible. We're virgins. 832 00:58:19,757 --> 00:58:22,711 Are you pregnant? �Estas embarazada? 833 00:58:22,842 --> 00:58:25,879 Can you walk? �Puedes caminar? 834 00:58:26,012 --> 00:58:27,922 - She say she in great pain. - Thank-Thank you. 835 00:58:28,056 --> 00:58:30,427 Thank you for the translation. What's your name? 836 00:58:30,557 --> 00:58:34,555 �Nombre? All right, let's have a look. 837 00:58:37,189 --> 00:58:39,182 You two know each other a long time? 838 00:58:39,317 --> 00:58:41,393 Yeah, two years, ever since we left the island. 839 00:58:41,527 --> 00:58:44,101 This is a personal question, but I gotta ask it. 840 00:58:44,239 --> 00:58:47,359 - In all that time, you never had sex? - No, never. 841 00:58:47,492 --> 00:58:51,405 Maybe you had a couple of beers one night last summer. You know how it works, son. 842 00:58:51,536 --> 00:58:54,242 - No cigarettes, no drugs, no beer. - No underwear? 843 00:58:54,373 --> 00:58:57,575 - We're virgins! - Oh, Jesus, we'd better go. Call for backup! 844 00:58:57,709 --> 00:59:00,414 - It's coming. Hold her down. - My God! What the hell is that? 845 00:59:00,545 --> 00:59:03,547 - It's three legs. - That's too many! 846 00:59:03,674 --> 00:59:05,298 - They're comin'! - Is she dying? 847 00:59:05,426 --> 00:59:07,300 - She's having a baby. Twins. - That's imposible. 848 00:59:07,428 --> 00:59:10,796 It's possible! It's possible! She's having a baby, okay? 849 00:59:10,931 --> 00:59:13,256 It's a miracle. 850 00:59:15,852 --> 00:59:18,260 Contractions stopped. Help me get her out of here. 851 00:59:18,396 --> 00:59:20,436 Ow! Hold it, hold it, hold it. 852 00:59:20,565 --> 00:59:24,017 My back. Hold it. 853 00:59:24,153 --> 00:59:26,857 - All right, look, let's just put her down. 854 00:59:26,988 --> 00:59:29,610 Put her over here. Let's just put her down. 855 00:59:29,741 --> 00:59:32,825 You take the first one. 856 00:59:39,249 --> 00:59:43,200 It's a boy, Frank. He looks good. 857 00:59:43,337 --> 00:59:45,543 How's yours? 858 00:59:48,634 --> 00:59:50,673 Open the door! 859 00:59:50,803 --> 00:59:52,961 She had a pulse! 860 00:59:53,097 --> 00:59:54,924 Code! Code blue! 861 00:59:57,393 --> 00:59:59,884 - We're set up in Two. - Jesus Christ. Get her on the monitor. 862 01:00:00,020 --> 01:00:02,594 - Where's the pediatric cart? - It's right here. 863 01:00:02,732 --> 01:00:05,185 - Give me the blade. How many months, Frank? - Can't tell. 864 01:00:05,316 --> 01:00:07,854 - It was a breech. Twins. The other seems okay. - Step back, Frank. 865 01:00:07,985 --> 01:00:10,062 Marcus is taking him and the mother to Maternity. 866 01:00:10,196 --> 01:00:12,818 I'm a mother! I got a daughter! I got rights! 867 01:00:12,949 --> 01:00:15,405 - Start compression. - Give her some Valium! 868 01:00:15,535 --> 01:00:18,620 - Ten mil, stat! - Flatline. Let's start C.P.R. 869 01:00:18,747 --> 01:00:21,866 - Starting. - Status? 870 01:00:23,584 --> 01:00:26,122 I think I got a pulse. I think. 871 01:00:30,925 --> 01:00:32,882 - Fuck! - Nothing! 872 01:00:34,638 --> 01:00:36,630 - Give me an I.V. line. - Call X ray. 873 01:00:36,765 --> 01:00:38,840 - I.V. 's in. Give me epinephrine. - How long has she been down? 874 01:00:38,975 --> 01:00:40,884 - About ten minutes. - Call respiratory. 875 01:00:41,019 --> 01:00:44,682 - Excuse me, sir. Can I please bother you for a cup of water? - Can we get an X ray here? 876 01:00:44,812 --> 01:00:46,936 Oh, my God. 877 01:00:47,065 --> 01:00:49,307 - For days, I have eaten nothing but sand, O Lord. - Stop compression. 878 01:00:49,442 --> 01:00:51,898 - I've waited so long. - All right, status? 879 01:00:52,029 --> 01:00:54,436 - Can I please get some fucking water? - Flatline! 880 01:00:54,573 --> 01:00:56,482 Jesus Christ! Who woke that guy up? 881 01:00:56,617 --> 01:00:58,491 - Come on. - I've got nothing. 882 01:00:58,619 --> 01:01:00,860 Shit. 883 01:01:00,996 --> 01:01:04,199 Are the parents here? Someone's gonna have to tell 'em. 884 01:01:11,839 --> 01:01:13,915 Don't give me that look. 885 01:01:14,050 --> 01:01:16,588 - What look? - You know what look. It's all over your face. 886 01:01:16,719 --> 01:01:19,388 That I-Just-Saved- A-Little-Baby-Boy look. 887 01:01:19,513 --> 01:01:22,763 We just saved a little, bouncin' baby boy. 888 01:01:22,892 --> 01:01:25,015 - Think of it that way. - I don't wanna hear about it, okay? 889 01:01:25,144 --> 01:01:27,386 That's three jobs for the night. It's over. Three jobs. 890 01:01:27,522 --> 01:01:30,392 Time for a drink. Six A.M.., the cocktail hour. 891 01:01:30,524 --> 01:01:33,098 So, pass the bottle. I know you're holding. 892 01:01:33,235 --> 01:01:36,153 The bar is now open. 893 01:01:36,280 --> 01:01:38,687 I hate gin. 894 01:01:38,824 --> 01:01:41,280 You know, when I had that little baby in my hands, 895 01:01:41,410 --> 01:01:43,736 I felt like I was 21 again. 896 01:01:43,871 --> 01:01:47,868 Call like that makes me wanna go back to workin' three nights a week, not two. 897 01:01:48,000 --> 01:01:52,328 - You know, start runnin' again, cut down on my drinkin'. - I'll drink to that. 898 01:01:52,462 --> 01:01:55,830 Here's to the greatest job in the world. 899 01:01:58,092 --> 01:01:59,966 The greatest job in the world. 900 01:02:00,094 --> 01:02:02,799 62-Young, I have priorities holdin'. Pick up the radio. 901 01:02:02,931 --> 01:02:04,805 Don't do it, Marcus. Please. 902 01:02:04,933 --> 01:02:06,842 Tell her the bus died. Tell her the radio's not working. 903 01:02:06,977 --> 01:02:08,851 Tell her our backs are out. 904 01:02:08,979 --> 01:02:12,099 Tell her... Tell her we're too drunk to take any more calls. 905 01:02:12,233 --> 01:02:14,189 Okay? 906 01:02:15,985 --> 01:02:18,061 - Let's take it! - No! 907 01:02:18,195 --> 01:02:22,193 62-Young, this is Marcus. Only for you, baby! Only for you! 908 01:02:22,324 --> 01:02:24,198 - Keep it to yourself, Young. 909 01:02:24,326 --> 01:02:26,996 Male diff breather, approximately 30. West End and 72nd. 910 01:02:27,121 --> 01:02:29,493 10-4, hon. I'm comin', baby! 911 01:02:29,624 --> 01:02:31,700 Big Daddy Marcus is comin'! 912 01:02:31,834 --> 01:02:34,040 - We comin'! We comin'! - No! 913 01:02:34,169 --> 01:02:35,829 Lord have mercy! 914 01:02:46,181 --> 01:02:48,055 Thank You, Jesus. 915 01:02:48,184 --> 01:02:51,268 - Are you all right? - Amen. Thank You, Jesus. 916 01:02:51,395 --> 01:02:54,597 Oh, thank You, Lord. 917 01:02:54,730 --> 01:02:56,770 Oh, thank You, Jesus. 918 01:02:58,818 --> 01:03:02,862 That is the last time you do this to me, Marcus. 919 01:03:06,534 --> 01:03:08,942 - Where are you goin', Frank? - I quit! 920 01:03:09,079 --> 01:03:10,951 I'm through. 921 01:03:11,080 --> 01:03:14,330 Oh, you think just 'cause you quit, them ghosts gonna quit too? 922 01:03:14,458 --> 01:03:17,032 It don't work that way, Frank! 923 01:03:17,170 --> 01:03:19,376 I've been there, son! 924 01:03:19,506 --> 01:03:22,126 You need the Holy Ghost, Frank! 925 01:03:22,258 --> 01:03:24,167 The Holy Ghost! 926 01:03:33,393 --> 01:03:35,267 Noel. 927 01:03:46,990 --> 01:03:49,990 - What's going on, Griss? - Your friend there just untied the water beggar. 928 01:03:50,118 --> 01:03:54,068 Griss was comin' out to thank her. Probably saved Griss a murder charge. 929 01:03:54,205 --> 01:03:56,613 She's having a tough time, though. 930 01:04:28,239 --> 01:04:31,025 Excuse me. You seemed like you were in trouble. 931 01:04:31,158 --> 01:04:33,150 No, I'm all right. I just... 932 01:04:33,285 --> 01:04:36,036 I can't stand seeing people tied up. 933 01:04:36,162 --> 01:04:40,540 I'm in that waitin' room for hours, and I'm listenin' to Noel screamin'. 934 01:04:40,667 --> 01:04:43,337 And the only reason that's he's screamin' is 'cause he's tied up! 935 01:04:46,547 --> 01:04:48,789 - Don't seem so bad to me. - Don't say that. 936 01:04:48,925 --> 01:04:51,132 I almost cut my father loose too. 937 01:04:51,261 --> 01:04:54,095 You know, one minute they tell me that he's almost dead. 938 01:04:54,221 --> 01:04:57,223 The next minute, they tell me he's better and I can go in and... 939 01:04:57,350 --> 01:05:01,300 It's killing me seeing him fight like that. 940 01:05:09,653 --> 01:05:12,405 Well, since you're here, maybe, uh, 941 01:05:12,531 --> 01:05:16,065 maybe you could do me a favor and, uh... 942 01:05:16,201 --> 01:05:19,784 wait for me outside this building, 'cause I gotta go visit a friend who's sick. 943 01:05:23,750 --> 01:05:25,659 Okay. 944 01:05:27,963 --> 01:05:30,668 I'm only asking you because this is a dangerous building, 945 01:05:30,799 --> 01:05:33,172 and there's been some robberies and a woman was raped not long ago, and... 946 01:05:33,302 --> 01:05:36,220 This woman I'm seeing, she's gonna wanna sit and talk with me all day, 947 01:05:36,347 --> 01:05:38,220 but if I can point to you out the window and tell her that you're waitin', 948 01:05:38,348 --> 01:05:40,221 then she'll let me out quick. 949 01:05:40,349 --> 01:05:42,223 If anything happens, I'm in 16-M. 950 01:05:42,351 --> 01:05:44,225 Maybe I should come up with you. 951 01:05:44,353 --> 01:05:46,844 If I'm not back in 15 minutes just hit the buzzer, and that way she'll let me go. 952 01:05:46,981 --> 01:05:48,855 If that's what's gonna happen. I'll come with you. 953 01:05:48,983 --> 01:05:50,857 I'm okay. I'm just visiting a friend who's sick. 954 01:05:53,071 --> 01:05:55,609 I shouldn't have asked you to come. 955 01:05:55,740 --> 01:05:57,698 You asked me not to come. 956 01:05:57,826 --> 01:06:00,113 Promise you won't go inside. 957 01:06:00,243 --> 01:06:02,616 Fifteen minutes. 958 01:06:02,746 --> 01:06:05,118 You know, everyone at that hospital's crazy! 959 01:06:05,249 --> 01:06:08,583 I'm going crazy too. You understand? 960 01:06:08,711 --> 01:06:11,202 I just have to... 961 01:06:11,339 --> 01:06:16,333 I just have to relax a little and not feel so guilty all the time. 962 01:06:16,468 --> 01:06:18,959 We can still go back. 963 01:06:19,095 --> 01:06:21,716 I'll walk you home. You sleep for a couple hours. 964 01:06:21,847 --> 01:06:23,721 Watch some TV. Take a bath. 965 01:06:23,849 --> 01:06:25,723 Don't be such a cop. 966 01:06:28,229 --> 01:06:31,645 If you have any doubts about this, it's my fault. 967 01:06:31,775 --> 01:06:34,348 You go on home. Really. 968 01:06:34,486 --> 01:06:36,857 I'm fine. Thanks. 969 01:06:38,323 --> 01:06:40,446 I don't need you. 970 01:06:40,575 --> 01:06:44,240 - Hi. - Hey, Cy, guess who's here. 971 01:07:06,434 --> 01:07:08,307 Can I help you? 972 01:07:08,435 --> 01:07:11,057 Mary Burke. She's a friend. 973 01:07:11,188 --> 01:07:13,062 She's not here. 974 01:07:13,190 --> 01:07:15,063 Wait a minute. You can't go in. 975 01:07:15,191 --> 01:07:17,065 - Kanita? - Hey! 976 01:07:17,194 --> 01:07:19,068 - Hey, Cy! - Be cool. Be cool. 977 01:07:19,196 --> 01:07:22,316 - It's all good. - He looks like a cop. 978 01:07:22,449 --> 01:07:26,743 No, he ain't no cop. You're a medic, right? I'm Cy. Cy Coates. 979 01:07:26,870 --> 01:07:28,779 Frank Pierce. 980 01:07:28,914 --> 01:07:31,071 Mary said you might be coming over. 981 01:07:31,207 --> 01:07:35,500 - Where is she? - Sleepin', brother, in the back. 982 01:07:35,627 --> 01:07:37,501 She asked me to pick her up, 983 01:07:37,630 --> 01:07:39,872 go out for a movie and a malt and bring her right home. 984 01:07:40,007 --> 01:07:42,214 I know, I know. I know. 985 01:07:42,343 --> 01:07:46,555 But she told me to tell you she wants to crash here a few hours. 986 01:07:46,681 --> 01:07:50,347 See, it's terrible about her father and everything. 987 01:07:50,477 --> 01:07:54,141 I better just go in and see her. 988 01:07:54,271 --> 01:07:57,556 Frank, see, I call this the Oasis. 989 01:07:57,690 --> 01:08:00,395 It's a refuge from the world out there. 990 01:08:00,527 --> 01:08:03,100 You wanna come in here, relax, sit down. 991 01:08:03,238 --> 01:08:05,480 It's all right. Brother, she is sound asleep. 992 01:08:05,616 --> 01:08:07,490 She ain't gonna know any difference. 993 01:08:11,079 --> 01:08:12,953 No, I'm gonna go see her. 994 01:08:13,081 --> 01:08:17,624 Well, did you know two people got shot in this buildin' last week? 995 01:08:17,752 --> 01:08:20,919 A priest got robbed by ten-year-olds across the street. 996 01:08:21,047 --> 01:08:24,298 Oh, brother, be careful. That's the Tiger. 997 01:08:24,426 --> 01:08:27,297 Lady's down the hall. 998 01:08:27,429 --> 01:08:29,338 Clean up that nose, brother. 999 01:08:31,307 --> 01:08:34,925 Welcome to Dayrise Enterprises, Frank. 1000 01:08:35,061 --> 01:08:37,218 Stress-free factory. 1001 01:08:46,030 --> 01:08:48,567 Mary. Mary. 1002 01:08:48,699 --> 01:08:51,653 We have to get going. 1003 01:08:51,785 --> 01:08:53,659 She asked for something to help her sleep, brother. 1004 01:08:53,788 --> 01:08:56,113 Mary, we really have to go. 1005 01:08:56,249 --> 01:09:00,198 - Whoa, Frank, she suffered enough, all right? 1006 01:09:00,335 --> 01:09:03,835 Now, she's gonna be fine. I promise. 1007 01:09:03,964 --> 01:09:06,632 Come on, Frank. 1008 01:09:12,388 --> 01:09:15,722 Now, I'm always interested in people with stressful occupations. 1009 01:09:15,850 --> 01:09:20,727 Now, bein' a paramedic, that's about as stressful as I can imagine. 1010 01:09:20,856 --> 01:09:23,476 Go ahead, take a seat. Sit down. 1011 01:09:23,608 --> 01:09:26,774 Tell me some war stories. You know, what's it like? 1012 01:09:28,446 --> 01:09:30,319 Got a beer? 1013 01:09:30,448 --> 01:09:32,773 Oh, that shit is poison, Frank. 1014 01:09:32,909 --> 01:09:34,783 We don't have alcohol around here. 1015 01:09:34,911 --> 01:09:38,612 What you need is one of these. 1016 01:09:47,755 --> 01:09:50,425 Did-Did you give Mary something called Red Death? 1017 01:09:52,469 --> 01:09:56,134 Excuse me? 1018 01:09:58,142 --> 01:10:00,016 Red Death. 1019 01:10:03,355 --> 01:10:05,264 Tell me something, Frank. 1020 01:10:08,151 --> 01:10:11,900 Does killing your clients sound like good business sense to you? Hmm? 1021 01:10:12,030 --> 01:10:16,109 See, the kids sellin' that Red Death are just tryin' to make a quick buck. 1022 01:10:16,242 --> 01:10:19,362 They don't got no respect for me or the work I done in this community. 1023 01:10:19,495 --> 01:10:22,946 But don't worry. They're gonna be taken care of. 1024 01:10:23,082 --> 01:10:25,787 I got Tiger workin' on it. 1025 01:10:25,918 --> 01:10:28,623 - I should be going. I just quit. - Oh, look. 1026 01:10:28,755 --> 01:10:31,423 Sleep is all stress reduction. 1027 01:10:31,548 --> 01:10:34,550 All right? Here. 1028 01:10:34,677 --> 01:10:38,721 Now, if you take one of these, sleep for two hours... 1029 01:10:38,847 --> 01:10:41,469 That's all you need. 1030 01:10:47,189 --> 01:10:49,062 Why do you think I'm tellin' you this, Frank? 1031 01:10:49,191 --> 01:10:51,184 For my health? 1032 01:10:51,318 --> 01:10:54,567 Now, brother, you gotta look at yourself in the mirror, all right? 1033 01:10:54,696 --> 01:10:56,902 Kanita. 1034 01:10:57,032 --> 01:11:00,281 Would you get our new friend here a glass of water, please? 1035 01:11:01,369 --> 01:11:03,694 Oh, you're so fine. 1036 01:11:13,090 --> 01:11:15,082 Is this what you gave Mary? 1037 01:11:15,216 --> 01:11:18,216 Yep, that's the stuff. I call it the Red Lion. 1038 01:11:18,344 --> 01:11:20,834 It's very king-of-the-jungle, "Makuna matata," all that. 1039 01:11:20,971 --> 01:11:23,378 There's no language. Just brute power. 1040 01:11:23,515 --> 01:11:25,757 But, see, 1041 01:11:25,893 --> 01:11:30,888 you just ain't gonna believe how relaxin' that shit really is, all right? 1042 01:11:55,588 --> 01:11:57,877 - I guess I'll be going. - Just relax. 1043 01:11:58,007 --> 01:12:00,794 You at the Oasis now. 1044 01:12:00,926 --> 01:12:02,835 All right? 1045 01:12:06,265 --> 01:12:08,341 Take my pulse. 1046 01:12:15,733 --> 01:12:19,019 It's good, isn't it? 1047 01:12:19,153 --> 01:12:21,063 It's perfect. 1048 01:12:21,197 --> 01:12:24,316 It's two beats per minute. 1049 01:12:24,450 --> 01:12:26,988 I knew it. 1050 01:12:27,119 --> 01:12:29,028 I was wrong about you. 1051 01:12:31,456 --> 01:12:33,413 You're not so bad. 1052 01:15:06,356 --> 01:15:10,057 - You're in the stomach. - You sure? 1053 01:15:17,284 --> 01:15:19,406 You're in the stomach again. 1054 01:15:19,536 --> 01:15:22,074 - You're in the stomach again. Let me try. - One more time. 1055 01:15:25,333 --> 01:15:27,409 - Rose. - Huh? 1056 01:15:27,543 --> 01:15:30,295 My name, Rose. 1057 01:15:35,302 --> 01:15:38,670 - Stomach again. - No way! 1058 01:15:38,805 --> 01:15:41,177 No pulse. Let me try. 1059 01:15:44,186 --> 01:15:47,020 No pulse! No pulse, goddam it! 1060 01:15:50,149 --> 01:15:54,063 Frank! Frank! Take it easy! Okay, what happened? 1061 01:15:54,195 --> 01:15:57,812 - He flipped out! - All right, now, Frank... Frank, be cool, my brother. 1062 01:15:57,948 --> 01:16:00,700 - You're havin' what you call a paradoxical reaction. 1063 01:16:00,826 --> 01:16:03,661 - He's psycho! - Listen to me, Frank. 1064 01:16:03,787 --> 01:16:06,539 Frank, where are you goin'? You're makin' a mistake. 1065 01:16:06,666 --> 01:16:10,365 Yeah, you go. Okay, that's good. You go in there. 1066 01:16:10,502 --> 01:16:14,547 You go in there, lie down. Get some sleep, whatever. 1067 01:16:19,177 --> 01:16:21,799 Hey. Look. 1068 01:16:21,930 --> 01:16:24,219 - Cy, you want me to stop this? - No, Tiger, it's all right. 1069 01:16:24,350 --> 01:16:26,222 - You sure? - It's cool. Be cool. Let him go. 1070 01:16:26,351 --> 01:16:28,474 Let him go. 1071 01:16:28,603 --> 01:16:30,975 Put me down! 1072 01:16:33,815 --> 01:16:36,223 Frank, you are makin' a serious mistake, my man. 1073 01:16:36,360 --> 01:16:40,109 She's just gonna come back. Oh, and Frank, you owe me ten dollars. 1074 01:16:44,577 --> 01:16:47,329 Put me down. 1075 01:16:53,585 --> 01:16:55,494 Get off! 1076 01:16:57,548 --> 01:17:00,548 - Did you and Cy have a nice talk? - Let go! 1077 01:17:00,675 --> 01:17:04,258 Did he tell you about Dayrise Enterprises helping people? 1078 01:17:05,722 --> 01:17:08,344 Well, I've seen him hurt people. 1079 01:17:12,228 --> 01:17:14,517 Why are you following me? 1080 01:17:15,731 --> 01:17:17,938 Because you can barely walk. 1081 01:17:22,614 --> 01:17:27,822 You remember Noel from the other night? How Noel is now? 1082 01:17:27,953 --> 01:17:30,028 He wasn't always like that. 1083 01:17:31,414 --> 01:17:34,699 He was my brother's best friend. 1084 01:17:34,834 --> 01:17:38,451 Cy or Tiger or one of those goons put a bullet in Noel's head. 1085 01:17:38,587 --> 01:17:40,461 He was in a coma for three months. 1086 01:17:40,589 --> 01:17:44,207 He's been crazy ever since. 1087 01:17:45,302 --> 01:17:47,176 This is... 1088 01:17:47,305 --> 01:17:49,546 my building. 1089 01:17:58,774 --> 01:18:01,099 What is it with you? You wanna help me? 1090 01:18:01,234 --> 01:18:04,770 You feel sorry for me? Well, keep it to yourself. 1091 01:18:04,905 --> 01:18:07,573 I just need to sit down for a minute. 1092 01:18:07,698 --> 01:18:10,948 You wanna fuck me? Everyone else has. 1093 01:18:15,748 --> 01:18:18,370 Hi! Hi. 1094 01:18:20,128 --> 01:18:22,702 I've been clean for two years. No drugs. I got a job. 1095 01:18:22,838 --> 01:18:25,508 I paint when I'm at home. I don't bother anybody. 1096 01:18:25,632 --> 01:18:29,251 Then all this shit happens. Oh, no, you don't. 1097 01:18:31,472 --> 01:18:33,512 Hey, you can't stay here. Come on. 1098 01:18:33,641 --> 01:18:35,848 Get up. 1099 01:18:52,075 --> 01:18:55,242 Hello. I'm Frank. 1100 01:18:55,370 --> 01:18:57,363 Mary's friend. 1101 01:18:57,498 --> 01:19:00,783 A very close friend who loves animals. 1102 01:19:08,925 --> 01:19:10,799 Hello? 1103 01:19:20,853 --> 01:19:24,553 I washed my face with three kinds of soap, 1104 01:19:24,690 --> 01:19:27,477 each smelling like a different season. 1105 01:19:27,610 --> 01:19:30,859 It felt good to be in a woman's room again, 1106 01:19:30,988 --> 01:19:36,030 especially a woman who wasn't comatose or severely disabled. 1107 01:19:36,160 --> 01:19:39,245 I felt like perhaps I had turned a corner... 1108 01:19:39,372 --> 01:19:41,660 like I saved someone... 1109 01:19:41,790 --> 01:19:43,830 though I didn't know who. 1110 01:19:46,629 --> 01:19:48,751 Hey, Pierce. 1111 01:19:48,880 --> 01:19:51,336 You're late, I know it, but I can't fire you today. 1112 01:19:51,466 --> 01:19:55,131 - I got nobody to ride 66-X ray with Wolls. - No. 1113 01:19:55,261 --> 01:19:58,179 I got a form for you to make out about the accident when you get some time. 1114 01:19:58,306 --> 01:20:01,057 Come here, kid. Come here. 1115 01:20:01,183 --> 01:20:03,639 Look, I'm gonna fire you tomorrow. I promise you. 1116 01:20:03,770 --> 01:20:06,261 What-What if there is no tomorrow? 1117 01:20:06,397 --> 01:20:08,604 Will you get out of here before I give you a big hug! 1118 01:20:08,733 --> 01:20:12,185 "No tomorrow." I love that kid. 1119 01:20:17,200 --> 01:20:20,236 Frank. Hey, man. What do you know? 1120 01:20:20,369 --> 01:20:22,859 You and me again, tonight. The Rough Riders, 1121 01:20:22,996 --> 01:20:26,496 tearin' up the streets just like old times, huh? 1122 01:20:27,918 --> 01:20:29,994 This old bus is a warrior, Frank. 1123 01:20:30,129 --> 01:20:32,003 Just like us. 1124 01:20:32,131 --> 01:20:35,132 I have tried to kill him... many times, 1125 01:20:35,259 --> 01:20:37,465 and he will not die. 1126 01:20:37,594 --> 01:20:40,215 I have great respect for that. 1127 01:20:40,346 --> 01:20:43,763 Okay. 1128 01:20:50,065 --> 01:20:52,735 Get up, right now! Get up! Cool it! 1129 01:20:52,860 --> 01:20:55,978 I already told you you can't go in there! Didn't you hear me? 1130 01:20:56,112 --> 01:20:58,151 Don't make me take off my sunglasses! 1131 01:20:58,281 --> 01:21:01,150 - Good morning, Griss. - We're full up here tonight, Frank. 1132 01:21:01,283 --> 01:21:03,905 Get the hell out of here. Step back! Step back! 1133 01:21:27,226 --> 01:21:30,392 Go to the bank, boy. Take out everything you can. 1134 01:21:32,939 --> 01:21:34,813 Mr. Burke? 1135 01:21:34,941 --> 01:21:36,732 I'm going. I've had enough. 1136 01:21:44,743 --> 01:21:47,613 - You do it. - I can't reach. You're taller. 1137 01:21:47,746 --> 01:21:50,581 - Don't do it! - He's getting better. 1138 01:21:50,707 --> 01:21:52,580 - Better than what? It doesn't matter! - Better than what? 1139 01:21:52,708 --> 01:21:54,867 - Why not? - The family wants us to keep him alive. 1140 01:21:55,002 --> 01:21:56,876 The wife wants to believe in miracles. We keep him alive. 1141 01:21:57,005 --> 01:21:59,211 Shock him, Frank. He'll come back. He always comes back. 1142 01:22:04,804 --> 01:22:06,678 Clear! 1143 01:22:06,806 --> 01:22:08,762 - You son of a bitch! - Nothing. Shock him again. 1144 01:22:08,891 --> 01:22:10,764 Don't do it! 1145 01:22:14,980 --> 01:22:17,436 - Son of a bitch! - Do it again. 1146 01:22:17,566 --> 01:22:20,520 Don't do it! 1147 01:22:20,653 --> 01:22:22,776 Frank! 1148 01:22:22,905 --> 01:22:26,072 Jesus! Move! Move! 1149 01:22:26,200 --> 01:22:28,074 Clear! 1150 01:22:28,203 --> 01:22:30,870 Hey, boy. Where you goin', Frank? 1151 01:22:30,995 --> 01:22:32,655 Hey, Frank! 1152 01:22:37,960 --> 01:22:41,246 Frank? Frank, what the hell you doin' back there? 1153 01:22:41,381 --> 01:22:43,753 I'm sick, Tom. I need a cure. 1154 01:22:43,883 --> 01:22:47,750 Vitamin B cocktail, followed by an amp of glucose... 1155 01:22:47,887 --> 01:22:50,888 and a drop of adrenaline. 1156 01:22:51,015 --> 01:22:53,684 It's not as good as beer, but it's all I got. 1157 01:22:53,809 --> 01:22:57,392 Come on, Frank. There's blood spillin' in the streets. Let's go have some fun. 1158 01:23:01,150 --> 01:23:03,024 Watch out. 1159 01:23:04,487 --> 01:23:07,191 You all right? 1160 01:23:07,323 --> 01:23:09,695 These are hard times, Tom. 1161 01:23:09,826 --> 01:23:11,782 Yeah, it's great, isn't it? 1162 01:23:11,910 --> 01:23:14,448 It's great to be drunk. Sobriety's killing me. 1163 01:23:14,580 --> 01:23:16,951 Look up in the sky, Frank. It's a full moon. 1164 01:23:17,081 --> 01:23:19,489 Blood's gonna run tonight. I can feel it. 1165 01:23:19,626 --> 01:23:22,331 Our mission: to save lives. 1166 01:23:22,462 --> 01:23:24,953 Our mission is coffee, Tom. 1167 01:23:25,089 --> 01:23:28,174 A shot of the bull. Puerto Rican espresso. 1168 01:23:29,260 --> 01:23:31,467 10-4. El Toro de Oro. 1169 01:23:31,596 --> 01:23:33,506 Blast off! 1170 01:23:42,023 --> 01:23:44,939 This cure's not working, Tom. Maybe we should go back to the hospital. 1171 01:23:45,066 --> 01:23:47,309 Oh, come on. Don't worry. Tom will take care of ya. 1172 01:23:47,444 --> 01:23:49,982 Put your head out the window. Get some of that nice clean air. 1173 01:23:50,114 --> 01:23:52,866 - Come on, stop it! - Okay, units, it's suicide hour. 1174 01:23:52,992 --> 01:23:56,361 14th and 7th. A man with a noose around his neck and nothin' to hang it on. 1175 01:23:56,496 --> 01:23:59,367 66-X ray, don't even think about getting coffee. I have a call for you too. 1176 01:23:59,499 --> 01:24:03,032 66-Exterminator here. We like our coffee bloody. 1177 01:24:03,168 --> 01:24:06,039 This better be good. My partner's dying to help someone. 1178 01:24:06,171 --> 01:24:10,039 You're in luck, X. Your patient awaits you with bleeding wrists in the tunnel. 1179 01:24:10,175 --> 01:24:12,548 - 10-4. - Tom, where are the Band-Aids? 1180 01:24:12,678 --> 01:24:16,261 - This is an ambulance, isn't it? - Be cool, man. 1181 01:24:16,391 --> 01:24:18,548 Look out! 1182 01:24:41,998 --> 01:24:44,406 He does this every time he gets drunk. 1183 01:24:44,501 --> 01:24:46,742 - You smell that? - But he hates when I call you guys. 1184 01:24:46,836 --> 01:24:48,875 What the hell's goin' on here? 1185 01:24:49,005 --> 01:24:50,879 You gotta take him to the hospital. 1186 01:24:51,007 --> 01:24:53,877 - He tried to kill himself. - You guys got any coffee? 1187 01:24:54,009 --> 01:24:56,631 - Show him your wrist. Go ahead, show him. - All right, come on. 1188 01:24:56,762 --> 01:24:59,846 Let me see. It's not even bleeding. 1189 01:24:59,973 --> 01:25:02,547 He does this all the time. He ain't right. 1190 01:25:02,684 --> 01:25:05,057 It was bleedin' before. He kept spilling his beer. I gave him mouth-to-mouth. 1191 01:25:05,187 --> 01:25:07,263 You're lucky you didn't kill him. 1192 01:25:07,398 --> 01:25:11,062 I wanna hear it straight from the Looney Tunes himself. 1193 01:25:11,193 --> 01:25:13,232 Try to bump yourself off? 1194 01:25:13,362 --> 01:25:15,438 Yes. 1195 01:25:15,572 --> 01:25:17,860 Yeah? Why didn't you say so? 1196 01:25:17,991 --> 01:25:21,027 Come on. I'm gonna fix you up. 1197 01:25:21,161 --> 01:25:23,403 Come on, Frank. 1198 01:25:23,538 --> 01:25:26,658 Sir, I am going to give you some medicine that is still very experimental. 1199 01:25:26,791 --> 01:25:30,872 It's from NASA. And although our astronauts have been using it for years, 1200 01:25:31,003 --> 01:25:33,126 we are the very first service to try it. 1201 01:25:33,255 --> 01:25:37,039 Now, I am gonna put this patch on your forehead, like this. 1202 01:25:37,175 --> 01:25:40,342 And in about a minute, you will have to relax. 1203 01:25:40,471 --> 01:25:43,140 You will lose all your suicidal feelings. 1204 01:25:43,265 --> 01:25:47,216 It's very important that you wear the patch for at least 24 hours. 1205 01:25:47,353 --> 01:25:49,476 And keep checking the mirror. 1206 01:25:49,606 --> 01:25:54,183 If the patch turns green, you have to see a doctor immediately. 1207 01:25:54,317 --> 01:25:57,188 The side effects could be fatal. Okay? 1208 01:25:57,321 --> 01:26:00,107 - Okay, now, what did I say? What color? - Uh, clean. 1209 01:26:00,239 --> 01:26:02,279 - Clean. - "Cream." You said "cream." 1210 01:26:02,408 --> 01:26:04,318 - Cream. Green. - Green. 1211 01:26:04,452 --> 01:26:06,410 This, uh... Excuse me. 1212 01:26:08,457 --> 01:26:12,455 This is the worst suicide attempt I've ever seen. 1213 01:26:12,585 --> 01:26:16,285 Can you feel that pulse? Here? That's where you cut. 1214 01:26:16,422 --> 01:26:19,957 And it's not across. It's down, like so. 1215 01:26:20,092 --> 01:26:21,966 Here. Take it. 1216 01:26:22,095 --> 01:26:25,262 - I can't. I can't. - What? 1217 01:26:25,390 --> 01:26:27,466 Oh, I see. 1218 01:26:27,601 --> 01:26:30,092 With all the poor people of this city... 1219 01:26:30,229 --> 01:26:32,635 who wanted only to live and were viciously murdered, 1220 01:26:32,772 --> 01:26:35,523 you have the nerve to sit here... 1221 01:26:35,649 --> 01:26:37,607 wanting to die and not go through with it? 1222 01:26:37,735 --> 01:26:39,608 You make me sick! 1223 01:26:39,736 --> 01:26:42,737 Take it! Take it! 1224 01:26:48,913 --> 01:26:51,154 We cured him! 1225 01:26:51,289 --> 01:26:55,584 There's nothin' we can't do if we just work together. 1226 01:26:57,254 --> 01:26:59,377 I told you to stop for coffee. 1227 01:27:04,303 --> 01:27:06,628 Thanks a lot. 1228 01:27:06,763 --> 01:27:09,798 It sounds like they're trying to clean up the bus terminal tonight. 1229 01:27:16,272 --> 01:27:19,891 Hello? Major Tom to Frank. 1230 01:27:20,026 --> 01:27:22,102 Time to just say "no." 1231 01:27:35,708 --> 01:27:38,912 - Where you goin'? - Come on, Tom, the city's burning. 1232 01:28:07,072 --> 01:28:09,740 What are you doin'? 1233 01:28:09,866 --> 01:28:12,108 I'm driving out of myself. 1234 01:28:12,243 --> 01:28:16,026 - Uh, these brakes are shot. - I've taken that into consideration. 1235 01:28:16,163 --> 01:28:18,833 - Frank? Frank? - Yeah? 1236 01:28:18,958 --> 01:28:21,200 Are you okay? 1237 01:28:21,335 --> 01:28:23,826 Never felt better in my life. How are you? 1238 01:28:23,962 --> 01:28:25,920 - I'm good. - Good. 1239 01:28:26,048 --> 01:28:28,586 66-X ray. X ray-66. 1240 01:28:28,718 --> 01:28:32,086 - X. - First of all, I want you to know how sorry I am about this. 1241 01:28:32,220 --> 01:28:36,515 I've always liked you two. A unit above none. A legend in its own lunchtime. 1242 01:28:36,642 --> 01:28:39,727 So it hurts me deeply to do this, but I have no choice. 1243 01:28:39,854 --> 01:28:41,929 You must go to 48th and Broadway. 1244 01:28:42,063 --> 01:28:46,477 In front of a liquor store you'll find a 50-year-old male, unconscious. 1245 01:28:46,610 --> 01:28:48,935 It says here, "Man smells real bad." 1246 01:28:49,070 --> 01:28:52,522 - Do I have to say more? - But you've said too much already. 1247 01:28:52,657 --> 01:28:55,112 - Mr. Oh! - It's early for him. 1248 01:28:55,243 --> 01:28:57,117 It's all right. We're not meant to do Oh tonight. 1249 01:28:57,245 --> 01:29:00,660 Something's gonna happen. I can feel it! 1250 01:29:00,789 --> 01:29:02,663 Sergeant, put me on the back of that jumper. 1251 01:29:02,792 --> 01:29:04,665 E.M.S. to Central. What was that call? 1252 01:29:04,794 --> 01:29:07,712 - E.M.S., a jumper. A shooting. West Side Projects. - 10-4. 1253 01:29:07,839 --> 01:29:10,247 One minute out. Let's go. 1254 01:29:10,383 --> 01:29:13,053 Somebody's gonna kill themselves. Let's go. I don't wanna miss it. 1255 01:29:13,178 --> 01:29:15,930 66. 66-X ray, level one emergency. 1256 01:29:16,056 --> 01:29:17,929 Level one emergency. I need units. I need units. 1257 01:29:18,057 --> 01:29:20,014 We got fires in the hole. 8th and Broadway. 1258 01:29:20,142 --> 01:29:22,928 Shots being fired outside the Dynamite Club. 13th and 6th. 1259 01:29:23,061 --> 01:29:26,145 Fired workers are shooting each other at the post office. Where are my units? 1260 01:29:26,273 --> 01:29:28,680 Where are my units? 6- 6? 6-6 X-ray? 1261 01:29:28,817 --> 01:29:32,483 Level one emergency! Level one emergency! Where are my units? 1262 01:29:32,613 --> 01:29:36,065 The dead are rising, but you can't tell their faces from the smoke! 1263 01:29:36,200 --> 01:29:38,773 Somebody holdin' him or somethin'? Is he trying to jump? 1264 01:29:38,909 --> 01:29:40,783 Go on home, sinners! 1265 01:29:40,912 --> 01:29:43,035 Go back to your opium pipes and whisky bottles! 1266 01:29:43,164 --> 01:29:45,834 - What's with the rabbis? - They love to hang around with us. 1267 01:29:45,959 --> 01:29:49,079 They offered us money for a new rig, so I deputized them. 1268 01:29:49,212 --> 01:29:51,918 Back to your slot machines, 1269 01:29:52,049 --> 01:29:54,125 ribbed condoms, Mexican divorces, 1270 01:29:54,260 --> 01:29:56,168 your sex clubs and martinis. 1271 01:29:56,303 --> 01:30:00,169 Back to your hot oil wrestling, Washington lobbying, organ donation. 1272 01:30:00,306 --> 01:30:03,924 - What do we bring? - Better bring it all. 1273 01:30:04,059 --> 01:30:05,933 You guys grab all the gear. Let's go. 1274 01:30:06,061 --> 01:30:09,762 - This guy a jumper? - Got a call for shots fired on the 16th floor. 1275 01:30:09,899 --> 01:30:12,390 - The jumper called right after. - He landed on 14. 1276 01:30:15,821 --> 01:30:17,695 I'm goin' to 16. 1277 01:30:39,844 --> 01:30:43,095 He must've left the tub on. 1278 01:31:17,672 --> 01:31:19,712 That's it. Nobody else home. 1279 01:31:43,323 --> 01:31:45,197 Aye, that's gotta hurt. 1280 01:31:45,325 --> 01:31:48,243 - Tell him not to move. - I'm going down to 14. 1281 01:31:59,463 --> 01:32:01,919 Forget that thing. Go with the torch. Go. 1282 01:32:02,049 --> 01:32:04,422 Hey, get this, Frank. We got two patients. 1283 01:32:04,552 --> 01:32:06,426 Number one: the scarecrow outside. 1284 01:32:06,554 --> 01:32:08,427 Number two: the big fellah. 1285 01:32:08,556 --> 01:32:11,093 Misses the railing but breaks both legs on the balcony. 1286 01:32:11,224 --> 01:32:13,894 Then he throws himself through the glass window. 1287 01:32:14,019 --> 01:32:18,230 Then he starts crawling that way and, uh, he passed out. 1288 01:32:20,900 --> 01:32:24,685 - Well, he's our shish kebab for the night then. - Gonna have to torch him. 1289 01:32:24,821 --> 01:32:27,738 - How's he doing? - I don't know. I'm gonna work on Sleeping Beauty. 1290 01:32:29,492 --> 01:32:31,366 Hey, big guy! 1291 01:32:31,494 --> 01:32:34,496 Either you jump or you get shot. What are ya gonna do? 1292 01:32:34,623 --> 01:32:36,497 I think I'd rather get shot. 1293 01:32:36,625 --> 01:32:38,534 Drug dealers. 1294 01:32:42,797 --> 01:32:47,422 - Does that hurt? - No! No. No. 1295 01:32:49,261 --> 01:32:51,966 I don't think you're cut through any major arteries. 1296 01:32:52,097 --> 01:32:55,301 We have to get you off this thing without setting off bleeding. 1297 01:32:55,434 --> 01:32:57,427 Yeah, that's a good idea. 1298 01:32:57,562 --> 01:33:01,346 I'll take your blood pressure. 1299 01:33:01,483 --> 01:33:04,731 - All right, I'm in. You in? - I am now. 1300 01:33:08,530 --> 01:33:11,615 If he happens to fall, I don't think anybody'd be cryin' too much. 1301 01:33:13,744 --> 01:33:16,662 They're gonna torch the fence. You're gonna feel the metal getting warm. 1302 01:33:16,789 --> 01:33:18,662 Maybe very warm. 1303 01:33:18,790 --> 01:33:20,867 I can't hold my head up anymore. 1304 01:33:21,001 --> 01:33:23,242 Hold this. 1305 01:33:26,797 --> 01:33:29,039 Jump! Let him fuckin' go! 1306 01:33:29,175 --> 01:33:31,464 - Let him die! - Let him go! 1307 01:33:31,594 --> 01:33:34,085 So, Frank. 1308 01:33:34,222 --> 01:33:38,172 Am I gonna live? 1309 01:33:38,310 --> 01:33:40,978 - You're gonna live. - Frank. 1310 01:33:41,103 --> 01:33:43,808 That ten dollars you owe me? 1311 01:33:43,940 --> 01:33:46,098 - Yeah? - Keep it. 1312 01:33:46,234 --> 01:33:48,807 I've been thinkin' about things, you know? 1313 01:33:48,944 --> 01:33:52,644 Oh, you guys gave me lots of time to meditate on the future. 1314 01:33:52,781 --> 01:33:54,655 What'd you do, huh? Stop for Chinese on the way over here? 1315 01:33:54,783 --> 01:33:58,117 I was tired. I needed a coffee. 1316 01:34:00,080 --> 01:34:01,953 What about Kanita? 1317 01:34:02,082 --> 01:34:04,205 Dead. 1318 01:34:08,881 --> 01:34:13,542 That's, uh... That's too bad. 1319 01:34:13,677 --> 01:34:17,011 Hmm. See, Frank, 1320 01:34:17,139 --> 01:34:20,638 make some money, fine-lookin' lady on your arm, 1321 01:34:20,767 --> 01:34:23,305 then everybody wants to take a piece. 1322 01:34:23,436 --> 01:34:26,520 Yeah, there's some kid... 1323 01:34:26,647 --> 01:34:29,103 who I wouldn't let wash my Mercedes, comes to the Oasis, 1324 01:34:29,234 --> 01:34:31,273 starts shootin' at me. 1325 01:34:31,403 --> 01:34:35,696 The Red Death Gang. Bunch of 12-year-olds. 1326 01:34:37,199 --> 01:34:39,654 I thought I could make it on the balcony, like Tiger. 1327 01:34:41,161 --> 01:34:44,281 But he's fat. Falls faster. That's why. 1328 01:34:44,415 --> 01:34:46,906 I'm tryin' to watch my weight, and look what happens. 1329 01:34:49,170 --> 01:34:52,954 Goddam, that's hot! 1330 01:34:53,091 --> 01:34:56,293 Bring it on! Bring it on! 1331 01:34:56,426 --> 01:34:59,131 You can't kill me, duck-ass kids! 1332 01:34:59,262 --> 01:35:02,845 Oh, yeah. 1333 01:35:02,974 --> 01:35:07,304 Ooh. Look at that. Look at that. 1334 01:35:07,437 --> 01:35:11,815 Look at that. Hey, isn't that beautiful? 1335 01:35:11,942 --> 01:35:14,563 Isn't that beautiful? 1336 01:35:18,405 --> 01:35:21,490 Oh, when the fires start to fall, 1337 01:35:21,617 --> 01:35:24,702 them that's strongest rule it all! 1338 01:35:24,829 --> 01:35:26,703 Oh! 1339 01:35:26,831 --> 01:35:31,126 I love this city! 1340 01:35:53,482 --> 01:35:57,065 Good thing we clipped you in, huh, Frank? 1341 01:35:57,194 --> 01:35:59,103 What about me? Who buckled me in? 1342 01:35:59,238 --> 01:36:01,112 - I thought you did. - Nah, I thought you did. 1343 01:36:01,240 --> 01:36:03,113 - I'm sorry about that, sir. - Yeah, right. 1344 01:36:03,241 --> 01:36:06,196 Aah! Stop jerkin' my pole! 1345 01:36:10,873 --> 01:36:13,494 I-I got a fence up my ass, all right? I need something for the pain. 1346 01:36:13,626 --> 01:36:15,500 We'll get you another sedative. 1347 01:36:15,628 --> 01:36:18,712 And somebody'll be by to take you to the O.R., hopefully sometime this morning. 1348 01:36:18,840 --> 01:36:20,916 Hopefully? Hopefully sometime this morning? 1349 01:36:21,050 --> 01:36:23,802 Oh, Frank. Frank. Psst. 1350 01:36:25,972 --> 01:36:27,845 You saved my life. 1351 01:36:29,808 --> 01:36:31,884 Yeah, I know. 1352 01:36:32,019 --> 01:36:34,724 Nurse Crupp, we're gonna need some Valium here. He's waking up again. 1353 01:36:34,855 --> 01:36:37,477 - Where's that Valium? - Coming. 1354 01:36:37,608 --> 01:36:42,151 Frank, give me a hand over here. I gotta get something between his teeth. 1355 01:36:42,279 --> 01:36:45,814 - Don't! Don't do it! - Valium's in. 1356 01:36:48,784 --> 01:36:50,742 How many times have you shocked him tonight? 1357 01:36:50,870 --> 01:36:54,239 Fourteen. Finally got him a room up in I.C.U. 1358 01:36:54,374 --> 01:36:56,746 He should be up there in a couple hours. 1359 01:36:56,876 --> 01:37:01,254 What are you gonna do, just have somebody follow him around with a defibrillator? 1360 01:37:01,381 --> 01:37:04,169 That's a good one, Frank. No, but we might surgically implant one... 1361 01:37:04,301 --> 01:37:06,293 around the shoulder over here, 'bout the size of my thumb. 1362 01:37:06,428 --> 01:37:08,919 Two electrodes connected to the heart. 1363 01:37:09,055 --> 01:37:10,928 Sends a shock whenever he needs it. 1364 01:37:11,057 --> 01:37:15,599 Or we could just send him home with a defibrillator. He could do it himself. 1365 01:37:41,045 --> 01:37:43,749 Look. 1366 01:37:43,880 --> 01:37:48,958 Last night I was weak, and it won't happen again. 1367 01:37:49,093 --> 01:37:53,886 All that shit I was sayin' was just 'cause I was stoned. 1368 01:37:54,974 --> 01:37:56,883 - Just forget it. - No problem. 1369 01:37:58,936 --> 01:38:01,344 Thanks for letting me crash. 1370 01:38:01,481 --> 01:38:04,267 It was the best sleep I've had in months. 1371 01:38:04,400 --> 01:38:07,650 I used some of your soap. 1372 01:38:07,778 --> 01:38:10,104 Did you see my father? 1373 01:38:12,867 --> 01:38:14,991 You know, the doctor said that, uh, 1374 01:38:15,120 --> 01:38:17,575 that his brain's startin' to come around. 1375 01:38:17,705 --> 01:38:20,871 They're just waitin' for his heart to stabilize. 1376 01:38:20,999 --> 01:38:24,498 I don't know who to believe. 1377 01:38:24,627 --> 01:38:27,545 Can I bring you back something to eat? 1378 01:38:27,672 --> 01:38:30,080 A falafel or some pizza? 1379 01:38:32,428 --> 01:38:34,966 No, we just ate. 1380 01:38:35,097 --> 01:38:38,881 I keep thinking about how tough my father was. 1381 01:38:39,018 --> 01:38:42,432 Now I know he had to be like that... 1382 01:38:42,562 --> 01:38:44,436 to make us tough. 1383 01:38:46,107 --> 01:38:48,266 'Cause this city, 1384 01:38:49,820 --> 01:38:53,604 it'll kill you if you aren't strong enough. 1385 01:38:55,409 --> 01:38:57,816 No, the city doesn't discriminate. 1386 01:38:57,953 --> 01:39:01,487 It gets everybody. 1387 01:39:04,124 --> 01:39:07,161 I gotta go. Another call. 1388 01:39:13,384 --> 01:39:16,421 We're all dying, Mary Burke. 1389 01:39:43,622 --> 01:39:46,077 Get ready, Frank. 1390 01:39:46,208 --> 01:39:49,125 Missed a drug shooting while you were dicking around in there. 1391 01:39:49,252 --> 01:39:51,126 Gonna be trauma tonight, baby. 1392 01:39:51,254 --> 01:39:53,377 As long as we keep moving. No standing still. 1393 01:39:57,176 --> 01:39:59,632 Look at your screen! Give us some blood! 1394 01:39:59,762 --> 01:40:01,802 66-Xray, a man at the bus terminal... 1395 01:40:01,931 --> 01:40:04,682 shot three years ago says his arm hurts. 1396 01:40:32,169 --> 01:40:34,659 Come on, Tom. Pick up a job. 1397 01:40:34,796 --> 01:40:37,631 You want some bum in the bus terminal? We'll wait for a real call. 1398 01:40:37,757 --> 01:40:39,796 - Let's get in a fight then. That's your job. - Who with? 1399 01:40:39,925 --> 01:40:43,544 Just keep driving. Keep moving. No stopping. We're sharks. We stop too long, we die. 1400 01:40:45,974 --> 01:40:49,141 Let's break something, Tom. Let's bust something! Let's bomb something! 1401 01:40:49,269 --> 01:40:51,676 - What do you wanna break? - I don't know. Let's break some windows! 1402 01:40:51,812 --> 01:40:54,268 - Why? - Destruction! Distraction! I feel the need! 1403 01:40:54,399 --> 01:40:57,399 You need a reason, Frank. You just don't go around breaking people's windows. 1404 01:40:57,526 --> 01:41:00,527 - That's anarchy. - What's the reason, Tom? Give me a reason. 1405 01:41:00,654 --> 01:41:03,525 All right, let me think. Oh, look at this. 1406 01:41:03,658 --> 01:41:06,908 Classic cabby move. Hey, swami! 1407 01:41:07,036 --> 01:41:10,072 It's called a crosswalk! You're supposed to stop before it, not on it! 1408 01:41:10,206 --> 01:41:13,621 You Senegalian raghead! Motherfucker! 1409 01:41:26,221 --> 01:41:28,758 I know who to work over. 1410 01:41:31,226 --> 01:41:33,349 Him! 1411 01:41:33,478 --> 01:41:37,523 This guy's been terrorizin' the neighborhood for weeks, 1412 01:41:37,649 --> 01:41:40,400 ever since he got out of jail, wreaking general havoc, 1413 01:41:40,526 --> 01:41:42,400 contributing to the bad name of the place. 1414 01:41:42,529 --> 01:41:46,607 You know, the term "menace to society" was made up for him! 1415 01:41:48,575 --> 01:41:51,066 - He's crazy. He can't help it. - Oh, yeah? 1416 01:41:51,203 --> 01:41:53,908 Well, why don't they put him away? 1417 01:41:54,039 --> 01:41:56,495 Prisons don't want him. 1418 01:41:56,625 --> 01:42:00,042 I took him to the hospital yesterday. I gave him a cup of water. 1419 01:42:00,171 --> 01:42:02,330 I was very nice to him. And here he is again. 1420 01:42:02,465 --> 01:42:04,919 Oh! Look at that! 1421 01:42:05,049 --> 01:42:07,126 Tell me that's a crazy person. 1422 01:42:07,260 --> 01:42:09,549 Huh? Every move is calculated! 1423 01:42:09,679 --> 01:42:12,515 He knows exactly what he is doing. 1424 01:42:12,641 --> 01:42:15,726 Frank, this is the guy. 1425 01:42:15,853 --> 01:42:18,522 I've been after him for weeks. He's quick, though. 1426 01:42:18,648 --> 01:42:21,482 He runs like a rat. He'd be tough for one person. 1427 01:42:21,608 --> 01:42:24,277 - But with the two of us, you know... - Okay, what do I do? 1428 01:42:24,402 --> 01:42:26,310 Okay, I'm gonna get out here. 1429 01:42:26,445 --> 01:42:29,018 If he sees me, he'll run. He doesn't like me. 1430 01:42:29,156 --> 01:42:32,074 You start talkin' to him about baseball or something. 1431 01:42:32,201 --> 01:42:34,739 I'll sneak around behind him and get down, 1432 01:42:34,871 --> 01:42:36,745 and then you push him. 1433 01:42:36,873 --> 01:42:39,364 And when he falls, we get him. 1434 01:42:39,501 --> 01:42:43,747 - That's ridiculous. - Believe me, it always works. The simpler, the better. 1435 01:42:43,880 --> 01:42:47,000 Okay? 1436 01:42:47,133 --> 01:42:49,255 Havin' fun now! 1437 01:42:57,059 --> 01:42:59,265 That's a hell of a swing you got there, Noel. 1438 01:42:59,395 --> 01:43:02,229 - I'm thinking Mattingly in his prime. - Mattingly ain't shit. 1439 01:43:02,355 --> 01:43:04,977 Me, I swing like Reggie. 1440 01:43:05,108 --> 01:43:07,315 Huh? Mr. October, number three. 1441 01:43:07,444 --> 01:43:09,318 Game six of the World Series. 1442 01:43:09,446 --> 01:43:11,319 All right! 1443 01:43:11,447 --> 01:43:14,235 You hit it. Come on, take a crack at it. 1444 01:43:14,367 --> 01:43:16,241 It's okay. 1445 01:43:18,664 --> 01:43:20,821 Come on, hit it! 1446 01:43:20,957 --> 01:43:23,875 I better not. 1447 01:43:24,002 --> 01:43:26,291 Go ahead. Give it a go. 1448 01:43:26,421 --> 01:43:28,627 Try it. 1449 01:43:28,756 --> 01:43:30,665 Yeah? 1450 01:43:33,218 --> 01:43:35,923 Okay. What the hell. 1451 01:43:36,055 --> 01:43:40,218 The next year, tiebreaker for the division in Boston. 1452 01:43:40,350 --> 01:43:44,265 The Yanks down two to nothing. Bucky Dent steps to the plate. 1453 01:43:44,396 --> 01:43:46,638 - Lucky-Fucky-Bucky, man. - The pitch: high heater. 1454 01:43:46,774 --> 01:43:49,692 Bucky knows what's comin'. He steps in. 1455 01:43:49,819 --> 01:43:53,947 Smash! Over the Green Monster! Yeah! 1456 01:43:54,074 --> 01:43:57,655 Frank! What the... 1457 01:43:57,784 --> 01:44:01,117 What the hell are you doin'? Huh? 1458 01:44:01,245 --> 01:44:05,492 Now get down those stairs and go after him! 1459 01:44:05,625 --> 01:44:07,950 You meet me back here in ten minutes if you can't find him. 1460 01:44:08,086 --> 01:44:10,791 Call out if you see him! Remember, he runs like a rat! 1461 01:44:10,922 --> 01:44:15,086 Come on, Frank! Get with the programme, man! 1462 01:46:05,117 --> 01:46:08,236 Why did you kill me, Frank? 1463 01:46:10,996 --> 01:46:13,832 I didn't mean to. 1464 01:46:13,958 --> 01:46:16,246 You should've helped me. 1465 01:46:16,376 --> 01:46:20,291 I tried to help. I wanted to. 1466 01:46:25,511 --> 01:46:27,384 Rose? 1467 01:46:27,512 --> 01:46:30,929 - Don't you love me? - Rose. 1468 01:46:34,311 --> 01:46:36,517 Rose? 1469 01:46:45,822 --> 01:46:48,989 To the moon, Alice! Little motherfucker! 1470 01:46:51,119 --> 01:46:54,453 - Get the kit! We're gonna tube him! - What the fuck? 1471 01:46:54,581 --> 01:46:56,656 - Get the kit! - Frank! 1472 01:46:56,791 --> 01:46:59,116 You're gonna be all right, Noel. We're gonna save you. Do it, Tom! 1473 01:46:59,252 --> 01:47:01,494 I'll call for fuckin' backup! I swear! 1474 01:47:01,629 --> 01:47:05,840 You'd call for fuckin' backup? Fuck you! 1475 01:47:07,843 --> 01:47:11,094 You're gonna make it. You're gonna make it. 1476 01:47:44,420 --> 01:47:46,164 Let him through! 1477 01:47:49,718 --> 01:47:52,007 Let him through. Bring him through. 1478 01:47:52,137 --> 01:47:54,628 Who got that funky motherfucker this time? 1479 01:47:54,765 --> 01:47:57,054 Last show of the night. 1480 01:47:57,184 --> 01:48:00,349 What do you got? What... Oh, boy. 1481 01:48:00,477 --> 01:48:03,478 - Oh, boy. Nurse Crupp! Anybody else hurt? - No. 1482 01:48:03,605 --> 01:48:05,479 Get him over by the counter over there. 1483 01:48:05,607 --> 01:48:08,561 - All right, we're gonna need an X ray for a C-spine. - Got it. 1484 01:48:08,694 --> 01:48:11,232 I'm gonna need respiratory down here. 1485 01:48:11,363 --> 01:48:14,151 Crazy bastard. At least he's intubated. 1486 01:48:14,283 --> 01:48:16,490 - Won't hear him screamin' tonight. - People, hear me out. 1487 01:48:16,619 --> 01:48:20,782 Now, the path to your well-being and salvation will not be over Griss' body. 1488 01:48:20,914 --> 01:48:24,498 You can forget about that, 'cause Griss gets off in 47 minutes. 1489 01:48:24,627 --> 01:48:27,331 Then he's goin' home to take a bath. Nice warm bath... 1490 01:48:27,462 --> 01:48:29,372 Nurse Crupp, I'm gonna need another line here. 1491 01:48:29,506 --> 01:48:32,506 Fine. One second. Here you are. 1492 01:48:32,634 --> 01:48:35,754 Notify CAT scan. We're gonna need a C.T. right away. Welcome home, buddy. 1493 01:48:35,887 --> 01:48:39,552 Oh, look who we have. You're gonna have to start paying rent here. 1494 01:48:39,682 --> 01:48:41,556 - Where are you puttin' him? - Three. 1495 01:48:41,684 --> 01:48:44,092 Give me some gloves, please. Nurse, call CAT scan. 1496 01:48:44,229 --> 01:48:46,981 - Tell 'em we'll be there in a couple minutes. - I got it. 1497 01:49:07,334 --> 01:49:09,873 Is Patrick Burke here? I brought him in. 1498 01:49:42,410 --> 01:49:46,573 - Frank? - Yes? 1499 01:49:46,706 --> 01:49:49,826 Where have you been? 1500 01:49:52,002 --> 01:49:53,876 What is it? 1501 01:49:56,465 --> 01:49:58,339 Let me go. 1502 01:51:40,358 --> 01:51:42,316 Code! 1503 01:51:52,828 --> 01:51:55,116 - What's this? - He just coded. 1504 01:51:55,246 --> 01:51:57,453 - What a way to begin the day. Are we doing C.P. R? - Mm-hmm. 1505 01:51:57,582 --> 01:51:59,540 One mil epi. Let me see this. 1506 01:51:59,668 --> 01:52:02,871 - Is this the man who was down in the E.R. for so long? - Yes, it is. 1507 01:52:03,004 --> 01:52:05,495 Seventeen codes. My God. 1508 01:52:05,632 --> 01:52:08,301 - Who's this man? - He says he's the one who brought him in. 1509 01:52:08,427 --> 01:52:10,135 The family? 1510 01:52:10,262 --> 01:52:13,096 Seventeen codes. 1511 01:52:13,223 --> 01:52:15,429 Well, they must be prepared. 1512 01:52:15,558 --> 01:52:17,551 You know how they can be. 1513 01:52:17,686 --> 01:52:19,595 Yeah, I know. 1514 01:52:25,610 --> 01:52:27,484 Okay, stop C.P.R. 1515 01:52:34,576 --> 01:52:36,450 That's it. I'm calling it. 6:02. 1516 01:52:36,578 --> 01:52:40,077 Are you gonna tell the family? 1517 01:52:50,384 --> 01:52:53,255 Die! Die! Die! 1518 01:52:53,388 --> 01:52:57,005 Son of a bitch! Die! Die! 1519 01:52:57,141 --> 01:53:00,011 Die! Die! Die! Die! 1520 01:53:00,143 --> 01:53:02,847 Bastard! 1521 01:53:11,112 --> 01:53:14,197 Who is it? 1522 01:53:14,324 --> 01:53:16,815 - Frank. - Oh, come on up. 1523 01:53:27,754 --> 01:53:29,628 Hi. 1524 01:53:31,675 --> 01:53:33,798 He's dead, Mary. 1525 01:53:33,927 --> 01:53:36,381 Your father passed. 1526 01:53:39,056 --> 01:53:42,471 They just moved him to the second floor, to I.C.U. 1527 01:53:42,600 --> 01:53:44,842 He coded. 1528 01:53:44,978 --> 01:53:48,762 They shocked him too many times. I'm sorry. 1529 01:53:55,905 --> 01:53:59,072 I don't know how he held on as long as he did. 1530 01:54:01,912 --> 01:54:03,537 I'm sorry. 1531 01:54:08,460 --> 01:54:11,164 You have to keep the body going... 1532 01:54:11,295 --> 01:54:15,079 until the brain and heart recover enough to go on their own. 1533 01:54:23,975 --> 01:54:26,512 Forgive me, Rose. 1534 01:54:29,689 --> 01:54:31,681 It's not your fault. 1535 01:54:31,816 --> 01:54:35,018 No one asked you to suffer. 1536 01:54:35,152 --> 01:54:37,690 That was your idea. 1537 01:54:48,249 --> 01:54:50,702 Noel was almost killed. 1538 01:54:50,833 --> 01:54:53,039 I took care of him. 1539 01:54:53,169 --> 01:54:55,541 He's gonna pull through. 1540 01:54:59,926 --> 01:55:01,883 Would you like to come in? 131589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.