All language subtitles for Boven Is Het Stil (2013) DVDRip NL Gesproken DutchReleaseTeam-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:23,120 --> 00:03:24,838 You're going to move. 3 00:03:25,840 --> 00:03:27,478 I want to stay here. 4 00:05:05,360 --> 00:05:06,918 Mind your head. 5 00:06:07,360 --> 00:06:09,396 I can walk myself. 6 00:06:10,240 --> 00:06:11,992 No, you can't. 7 00:06:28,520 --> 00:06:29,919 What do you see? 8 00:06:30,400 --> 00:06:31,594 Nothing. 9 00:07:39,560 --> 00:07:40,675 Okay. 10 00:07:42,120 --> 00:07:44,873 Well, that wasn't bad. - Could be worse. 11 00:09:29,600 --> 00:09:31,955 What's the matter? - Nothing. 12 00:09:32,960 --> 00:09:34,393 So why did you call? 13 00:09:35,240 --> 00:09:37,196 Fetch the doctor. - No. 14 00:09:38,640 --> 00:09:40,278 I want to get out of bed. 15 00:10:27,320 --> 00:10:28,514 Sit down. 16 00:10:32,880 --> 00:10:34,552 Hold on tight. 17 00:10:34,800 --> 00:10:35,915 Hold on tight. 18 00:10:37,720 --> 00:10:39,039 With both hands. 19 00:10:40,640 --> 00:10:42,596 Was Ada here? - Yes. 20 00:10:44,640 --> 00:10:46,790 Why didn't she come upstairs? 21 00:10:50,480 --> 00:10:52,152 She didn't feel like it. 22 00:10:53,040 --> 00:10:54,234 Did she say so? 23 00:10:55,560 --> 00:10:56,675 Yes. 24 00:11:21,520 --> 00:11:22,509 Good? - Yes. 25 00:11:22,840 --> 00:11:23,875 Is that okay? 26 00:11:24,760 --> 00:11:26,318 Well? - Yes. 27 00:12:56,440 --> 00:12:57,589 I'm hungry. 28 00:12:58,920 --> 00:13:00,751 I'm hungry sometimes too. 29 00:13:35,720 --> 00:13:37,597 The curtain's closed. 30 00:17:51,560 --> 00:17:53,710 I'm not dead yet. 31 00:21:47,400 --> 00:21:49,038 Hey. - Hi. 32 00:22:18,360 --> 00:22:19,315 Arie is dead. 33 00:22:19,640 --> 00:22:21,551 Arie? - Arie. Heart attack. 34 00:22:23,120 --> 00:22:25,759 Day before yesterday. At home. 35 00:22:31,680 --> 00:22:34,638 He was nearly retired, wasn't he? - What? 36 00:22:35,120 --> 00:22:36,758 He was nearly retired? 37 00:22:37,000 --> 00:22:38,035 Yes. 38 00:22:39,080 --> 00:22:40,991 Only 58. 39 00:23:01,840 --> 00:23:03,512 I missed you. - What? 40 00:23:05,920 --> 00:23:08,798 I didn't see you the last few times. - Oh. 41 00:23:10,600 --> 00:23:12,591 I might have been upstairs. 42 00:23:13,080 --> 00:23:15,116 What do you do... up there? 43 00:23:15,960 --> 00:23:16,949 Nothing. 44 00:23:17,880 --> 00:23:20,553 My father is lying there, he's ill. 45 00:23:21,280 --> 00:23:22,599 What's he got? 46 00:23:23,040 --> 00:23:25,429 Nothing. He's just old. 47 00:23:26,480 --> 00:23:27,879 I didn't know that. 48 00:23:30,400 --> 00:23:32,118 What? That he's old? 49 00:23:32,920 --> 00:23:34,353 That he's ill. 50 00:23:36,960 --> 00:23:38,678 Well, now you know. 51 00:23:39,920 --> 00:23:40,989 Yes. 52 00:23:48,200 --> 00:23:50,031 Goodbye. - Yes. 53 00:25:07,040 --> 00:25:09,395 Hey, Helmer. The donkeys are loose. 54 00:25:09,560 --> 00:25:12,233 What did you say? - The donkeys are loose. 55 00:25:12,400 --> 00:25:14,356 Damn. - They're in the yard. 56 00:25:38,440 --> 00:25:39,793 Quickly. - Lift it. 57 00:25:41,520 --> 00:25:42,509 Well done. 58 00:26:20,560 --> 00:26:22,790 How's your father? - Fine. 59 00:26:25,120 --> 00:26:26,951 Can I go and see him? 60 00:26:27,880 --> 00:26:29,313 He's asleep now. 61 00:26:31,800 --> 00:26:33,472 Has the doctor seen him? 62 00:26:33,680 --> 00:26:34,635 Yes. 63 00:26:35,040 --> 00:26:36,189 What did he say? 64 00:26:37,520 --> 00:26:39,795 He's old. Just old. 65 00:26:41,320 --> 00:26:42,594 What now? 66 00:26:43,920 --> 00:26:48,072 Should I help look after him? After all, we live next door. 67 00:26:48,480 --> 00:26:49,754 No, It's fine. 68 00:26:54,560 --> 00:26:55,879 Hey, Helmer. - Hi. 69 00:26:56,080 --> 00:26:57,718 Hi, Helmer. 70 00:26:57,880 --> 00:27:01,031 Why are you here? - Dad wants you to come home. 71 00:27:01,200 --> 00:27:02,997 Why? - Can I have a biscuit? 72 00:27:03,160 --> 00:27:04,309 No. - I don't know. 73 00:27:04,480 --> 00:27:06,630 You don't know or you forgot? 74 00:27:07,040 --> 00:27:09,554 Forgot. - Well, we'd better go then. 75 00:27:12,680 --> 00:27:14,796 Bye. - See you. 76 00:28:27,840 --> 00:28:29,114 Condolences. 77 00:28:54,160 --> 00:28:56,958 They took his sheep. Totally neglected. 78 00:28:57,080 --> 00:28:59,389 He's just as old as you, isn't he? 79 00:28:59,680 --> 00:29:04,470 He was foul, couldn't look after himself. - Who? Klaas van Balen... 80 00:29:04,720 --> 00:29:07,280 Who lives near Axel? - Yes, him. 81 00:29:07,920 --> 00:29:10,275 Isn't your husband here? 82 00:29:10,880 --> 00:29:15,431 He's too busy with his papers. The new bam is more work than we thought. 83 00:29:15,560 --> 00:29:17,755 Before you can start building... 84 00:29:21,120 --> 00:29:23,111 Did you see Helmer's place? 85 00:29:27,400 --> 00:29:30,039 What? Are you expanding too? 86 00:29:31,200 --> 00:29:35,637 No. The living room, he painted everything. It's beautiful. 87 00:29:38,600 --> 00:29:40,795 Have you never been inside? 88 00:29:41,800 --> 00:29:44,109 Doesn't Helmer give you coffee? 89 00:29:47,040 --> 00:29:48,837 He's got coffee now 90 00:30:10,560 --> 00:30:11,788 What are you doing? 91 00:30:11,920 --> 00:30:13,592 The hooded crow has gone. 92 00:30:13,960 --> 00:30:15,678 He flew away. 93 00:30:17,840 --> 00:30:19,990 He wasn't waiting for me. 94 00:30:22,080 --> 00:30:23,593 Walk over to the bed. 95 00:30:26,120 --> 00:30:27,075 I can't. 96 00:30:30,000 --> 00:30:31,149 I can't make it. 97 00:30:37,200 --> 00:30:38,428 Stand up. 98 00:30:52,760 --> 00:30:54,671 You know who's dead? 99 00:30:56,640 --> 00:30:57,675 Arie. 100 00:30:58,480 --> 00:30:59,833 Which Arie? 101 00:31:00,760 --> 00:31:02,990 The dairy driver from Zaamslag. 102 00:31:03,160 --> 00:31:04,115 No. 103 00:31:04,320 --> 00:31:05,514 Yes. 104 00:33:44,160 --> 00:33:47,470 That crow is waiting for me. 105 00:33:48,760 --> 00:33:49,875 I can see that. 106 00:33:51,920 --> 00:33:53,319 He's waiting for me. 107 00:35:10,880 --> 00:35:12,472 I want to die. 108 00:35:16,040 --> 00:35:18,474 Now that you're clean, I suppose? 109 00:35:55,240 --> 00:35:56,514 Yes. 110 00:35:59,840 --> 00:36:00,795 Yes. 111 00:36:10,920 --> 00:36:11,909 Really? 112 00:36:18,800 --> 00:36:20,756 I'm clearing up. 113 00:36:22,720 --> 00:36:24,472 I have some more things. 114 00:36:28,240 --> 00:36:30,310 Photos of you and Geert. 115 00:36:31,040 --> 00:36:33,110 I thought you might like them. 116 00:38:18,480 --> 00:38:20,789 Happy New Year. - Is it midnight? 117 00:38:20,960 --> 00:38:23,520 Come on, stand up. You'll catch cold. 118 00:38:23,840 --> 00:38:26,149 Otherwise you're going to bed. 119 00:38:33,720 --> 00:38:35,517 Teun never catches cold. 120 00:38:40,280 --> 00:38:41,508 Have a donut. 121 00:38:41,640 --> 00:38:45,030 It's time for a glass of champagne. - Act your age. 122 00:38:45,240 --> 00:38:47,959 Thank you, sir. - You're welcome, madam. 123 00:39:28,480 --> 00:39:29,959 Oh, stop it! 124 00:39:33,080 --> 00:39:34,559 He won't let me sing. 125 00:39:44,880 --> 00:39:46,233 How's your father? 126 00:39:47,160 --> 00:39:49,310 Is there heating upstairs? 127 00:39:51,880 --> 00:39:53,791 He's going downhill fast. 128 00:39:54,040 --> 00:39:56,349 Will he die? - Really, Ronald! 129 00:40:19,080 --> 00:40:20,832 I have an apple for you. 130 00:40:25,440 --> 00:40:26,509 It's cold. 131 00:40:27,480 --> 00:40:28,435 Yes... 132 00:40:29,480 --> 00:40:30,595 It's freezing. 133 00:40:35,280 --> 00:40:37,111 Are you painting? 134 00:40:38,800 --> 00:40:39,994 Yes. 135 00:40:40,680 --> 00:40:42,159 What is it this time? 136 00:40:43,440 --> 00:40:45,317 Geert's room. 137 00:40:46,920 --> 00:40:48,194 Why? 138 00:40:54,840 --> 00:40:56,114 For the farmhand. 139 00:40:57,480 --> 00:40:58,515 The farmhand? 140 00:40:59,120 --> 00:41:00,189 Yes. 141 00:41:01,160 --> 00:41:02,991 Hadn't I told you? 142 00:41:07,080 --> 00:41:09,833 I'm just lying here. I know nothing. 143 00:41:17,560 --> 00:41:22,031 Yes, I told you. You forgot. - No, no, I never forget anything. 144 00:41:23,440 --> 00:41:24,839 Whatever you want. 145 00:41:46,960 --> 00:41:47,949 This way. 146 00:42:43,880 --> 00:42:45,711 I milk thirty cows. 147 00:42:46,840 --> 00:42:48,637 This is the young cattle. 148 00:42:58,440 --> 00:43:00,431 Isn't there a manure machine? 149 00:43:01,840 --> 00:43:03,034 No, not here. 150 00:43:07,560 --> 00:43:08,834 How do you manage? 151 00:43:11,080 --> 00:43:12,638 Just with a shovel. 152 00:43:13,440 --> 00:43:14,555 And wheeling. 153 00:43:24,960 --> 00:43:26,359 Is it a hobby? 154 00:43:26,720 --> 00:43:27,709 Excuse me? 155 00:43:27,840 --> 00:43:30,149 The sheep, they're a hobby? 156 00:43:34,160 --> 00:43:35,479 You could say that. 157 00:43:38,360 --> 00:43:40,669 You don't have many cows either. 158 00:44:44,320 --> 00:44:46,151 Show me your hands. 159 00:44:55,240 --> 00:44:57,515 No, the inside. 160 00:45:01,800 --> 00:45:03,074 Go away! 161 00:45:04,240 --> 00:45:05,912 So I can eat in peace. 162 00:45:16,960 --> 00:45:19,030 Door closed? - Door closed. 163 00:45:43,520 --> 00:45:45,112 I'm going to bed. 164 00:45:47,040 --> 00:45:48,359 Good night. 165 00:47:57,080 --> 00:47:58,559 What's he doing? 166 00:48:01,560 --> 00:48:03,357 He's mending your bicycle. 167 00:48:05,680 --> 00:48:06,829 What's he like? 168 00:48:12,040 --> 00:48:13,473 I don't know yet. 169 00:48:30,640 --> 00:48:31,789 Light on? 170 00:48:32,000 --> 00:48:33,319 Light on. 171 00:50:06,920 --> 00:50:08,035 That is Henk. 172 00:50:08,600 --> 00:50:10,909 He's your nephew? - My nephew? 173 00:50:11,040 --> 00:50:12,189 No. 174 00:50:12,520 --> 00:50:14,715 Henk works here. 175 00:50:19,080 --> 00:50:21,469 He doesn't work hard, does he? 176 00:50:36,120 --> 00:50:38,475 So he's the new farmhand? 177 00:50:39,280 --> 00:50:40,269 Yes. 178 00:50:41,240 --> 00:50:42,309 Sturdy lad. 179 00:50:45,040 --> 00:50:46,029 Yes. 180 00:51:24,800 --> 00:51:27,394 Why do you dislike me so? 181 00:51:36,080 --> 00:51:37,718 What did I do, Helmer? 182 00:52:15,920 --> 00:52:17,831 Should this go in the wash? 183 00:52:19,640 --> 00:52:20,755 What, now? 184 00:52:21,360 --> 00:52:22,679 Yes, why not? 185 00:54:39,280 --> 00:54:40,349 It's cold. 186 00:54:41,240 --> 00:54:42,389 Yes. 187 00:54:44,200 --> 00:54:46,156 Have you been skating? - Yes. 188 00:54:50,520 --> 00:54:51,873 I prefer swimming. 189 00:54:52,280 --> 00:54:53,918 It's too cold for that. 190 00:54:54,520 --> 00:54:56,875 Yes, it's too cold now. 191 00:55:13,960 --> 00:55:14,995 I must go. 192 00:56:36,560 --> 00:56:38,118 Where is your brother? 193 00:56:38,400 --> 00:56:39,389 At home. 194 00:56:44,840 --> 00:56:46,831 He didn't feel like coming? 195 00:56:47,880 --> 00:56:49,359 No. 196 00:56:51,800 --> 00:56:53,518 He says it's dirty here. 197 00:57:19,560 --> 00:57:20,709 In here. 198 00:59:22,400 --> 00:59:23,549 I'm going to bed. 199 01:01:14,240 --> 01:01:16,674 How do you get that thing so clean? 200 01:01:17,240 --> 01:01:18,878 Just rinse it hot. 201 01:01:23,600 --> 01:01:25,397 I'm leaving tomorrow. 202 01:01:27,080 --> 01:01:28,911 What d'you mean, leaving? 203 01:01:29,080 --> 01:01:30,274 I'm quitting. 204 01:01:34,720 --> 01:01:36,915 So you won't come anymore? - No. 205 01:01:37,520 --> 01:01:40,398 I'm going back to Mechelen, to my sister. 206 01:01:43,120 --> 01:01:44,109 Yes... 207 01:01:46,840 --> 01:01:49,070 I didn't know you had a sister. 208 01:01:49,600 --> 01:01:50,555 Yes. 209 01:01:51,480 --> 01:01:53,311 She's two years younger. 210 01:02:02,080 --> 01:02:03,991 Well, good luck. Goodbye. 211 01:05:02,240 --> 01:05:03,229 Henk. 212 01:05:04,680 --> 01:05:06,750 Henk, don't. Don't do it, Henk. 213 01:05:08,440 --> 01:05:10,158 Henk, stop it. 214 01:08:33,960 --> 01:08:36,758 The cattle merchant sends his regards. 215 01:08:40,280 --> 01:08:43,033 He's gone to New Zealand with his wife. 216 01:08:44,880 --> 01:08:46,598 To his daughter. 217 01:08:47,120 --> 01:08:48,951 He's not coming back. 218 01:08:53,240 --> 01:08:55,674 That's why he sends his regards. 219 01:09:28,600 --> 01:09:31,592 The dairy driver isn't coming back either. 220 01:09:32,640 --> 01:09:35,154 He's gone to his sister in Mechelen. 221 01:09:55,720 --> 01:09:57,790 He has beautiful hands. 222 01:10:10,840 --> 01:10:12,239 Very strong hands. 223 01:10:14,240 --> 01:10:16,674 Sometimes I look at those hands. 224 01:10:25,680 --> 01:10:28,114 But you won't understand that. 225 01:10:32,200 --> 01:10:34,794 Your hands were only used for beating. 226 01:12:07,280 --> 01:12:08,554 I'm leaving. 227 01:12:17,440 --> 01:12:20,034 Maybe we'll meet again, someday. 228 01:12:22,800 --> 01:12:24,438 What will you do, Henk? 229 01:12:27,440 --> 01:12:28,475 I don't know. 230 01:12:29,960 --> 01:12:31,359 I'll see. 231 01:12:44,200 --> 01:12:45,679 Thank you. 232 01:14:02,320 --> 01:14:05,073 How many lambs do you have? - Fourteen. 233 01:14:06,600 --> 01:14:08,272 From the? - Ten. 234 01:14:22,080 --> 01:14:23,718 When Geert drowned... 235 01:14:26,200 --> 01:14:27,997 it was as if I died myself. 236 01:14:43,440 --> 01:14:46,034 And you were left with the wrong son. 237 01:14:48,160 --> 01:14:49,878 I knew you thought that. 238 01:14:51,880 --> 01:14:53,677 Maybe I thought that too. 239 01:14:57,520 --> 01:14:58,794 I don't remember. 240 01:15:00,760 --> 01:15:02,159 It doesn't matter. 241 01:15:07,760 --> 01:15:10,877 I've hardly any feeling in my hands anymore. 242 01:16:02,880 --> 01:16:04,598 Helmer? - Yes? 243 01:16:05,440 --> 01:16:08,432 I want to be buried with mother and Geert. 244 01:16:11,320 --> 01:16:12,673 That's fine. 245 01:16:13,160 --> 01:16:15,151 And I want an egg. 246 01:16:15,920 --> 01:16:17,911 A hard-boiled egg. 247 01:16:19,160 --> 01:16:20,912 I'm hungry. 248 01:16:23,240 --> 01:16:24,434 Fine. 249 01:17:48,320 --> 01:17:50,436 Have you been smoking? 250 01:17:53,680 --> 01:17:55,033 Yes. 251 01:18:00,920 --> 01:18:03,673 You're a strange bird. 252 01:18:11,760 --> 01:18:12,715 Yes. 253 01:23:44,000 --> 01:23:45,752 So you came back again? 254 01:23:47,840 --> 01:23:48,795 Yes. 255 01:23:54,800 --> 01:23:55,994 Does it hurt? 256 01:23:56,840 --> 01:23:57,795 Yes. 257 01:23:58,305 --> 01:24:04,518 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 15623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.